Zinédine Zidane, comment allez-vous après ces trois semaines d’absence ?
齐内迪内.齐达内,在人们视野里消失了三个星期之后,您现在状况怎么样?
Zinédine Zidane, comment allez-vous après ces trois semaines d’absence ?
齐内迪内.齐达内,在人们视野里消失了三个星期之后,您现在状况怎么样?
On voudrait une chambre avec une belle vue.
我们想订一个视野优美房间。
Ici et Ici, deux mondes semblables et différents, se sont croisés dans nos visionsd'artistes.
之此,之时,两种看似相却又不
界,在艺术家
视野里交汇。
La vaste ouverture de la cabine offre une visibilité exceptionnelle sur l'outil de travail.
宽敞驾驶室具有极佳
视野,可以全面掌握作业机具
工作情况。
Les gens ont tendance à croire que j'avais disparu de la circulation.
人们往往以为我已经在人们视野中消夫了。
C'est à long terme que l'on peut remédier aux limites de la participation.
需要有一种长远视野来消
参与
限制。
Malheureusement, certains conflits, en particulier en Afrique, ont tendance à disparaître des radars internationaux.
不幸是,一些冲突,尤其是在非洲,往往从国际视野中消失。
Son sort devient très incertain et ses horizons infiniment repoussés.
裁军谈判进程命运也变得十分难于预料,裁军谈判
目标也渐渐地从人
视野中消失。
Trouvons une nouvelle approche, créons une nouvelle image, une nouvelle vision claire pour l'Afrique.
让我们建形象,
、清晰
非洲视野。
Elles permettent une participation plus importante et ouvrent de nouvelles perspectives dans tous les secteurs.
它们有助于加强参与,对各部门有一个全方位视野。
Troisièmement, l'ONU est de plus en plus appelée à regarder au-delà de ses horizons intergouvernementaux.
第三,联合国日益被要求超越其政府间视野。
C'est donc dans ce plus large contexte qu'il situe son rapport.
因此,本报告就是从这个较广泛视野构思
。
Fait plus important encore, l'éducation ouvre l'esprit et les horizons en stimulant l'intérêt dans le pluralisme culturel.
更为重要是,教育使人得到启蒙认知并开扩视野,增进对多样文化
兴趣。
La science moderne est venue remplacer la terre, ouvrant des horizons nouveaux de possibilités infinies.
现代科学出现超越了土地,展现出无限机会
视野。
Cinquièmement, il importe d'examiner la situation au Kosovo dans un contexte plus large.
五、我们必须以更广阔视野看待科索沃局势问题。
Tant qu'ils demeureront invisibles, ils seront laissés de côté dans l'élaboration des politiques.
照料工作仍然没有进入人们视野,在政策设计中被忽略。
Si l'on considère une plus longue période, ce nombre a très fortement diminué.
从较广阔视野来看,致命事故
数量有了大幅度下降。
Plusieurs des propositions portent sur des projets de construction à long terme.
提出大量建议是关于
建设项目,规划视野更长。
La dynamique de l'élargissement de l'Union européenne ouvre de nouveaux horizons.
欧洲联盟扩大活力正在打开
视野。
Nous avons élargi nos horizons et continuons d'avancer à grands pas dans le savoir scientifique.
我们扩大了我们视野,在技术知识方面不断取得进步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Zinédine Zidane, comment allez-vous après ces trois semaines d’absence ?
齐内迪内.齐达内,在人们里消失了三个星期之后,您现在的状况怎么样?
On voudrait une chambre avec une belle vue.
我们想订一个优美的房间。
Ici et Ici, deux mondes semblables et différents, se sont croisés dans nos visionsd'artistes.
之此,之时,两种看似相同却又不同的世界,在艺术家的里交汇。
La vaste ouverture de la cabine offre une visibilité exceptionnelle sur l'outil de travail.
宽敞的驾驶室具有极佳的,
以全面掌握作业机具的工作情况。
Les gens ont tendance à croire que j'avais disparu de la circulation.
人们往往以为我已经在人们的中消夫了。
C'est à long terme que l'on peut remédier aux limites de la participation.
需要有一种长远的来消
参与的限制。
Malheureusement, certains conflits, en particulier en Afrique, ont tendance à disparaître des radars internationaux.
不幸的是,一些冲突,尤其是在非洲,往往从国际中消失。
Son sort devient très incertain et ses horizons infiniment repoussés.
军谈判进程的命运也变得十分难于
,
军谈判的目标也渐渐地从人的
中消失。
Trouvons une nouvelle approche, créons une nouvelle image, une nouvelle vision claire pour l'Afrique.
让我们建立新的形象,新的、清晰的非洲。
Elles permettent une participation plus importante et ouvrent de nouvelles perspectives dans tous les secteurs.
它们有助于加强参与,对各部门有一个全方位的。
Troisièmement, l'ONU est de plus en plus appelée à regarder au-delà de ses horizons intergouvernementaux.
第三,联合国日益被要求超越其政府间。
C'est donc dans ce plus large contexte qu'il situe son rapport.
因此,本报告就是从这个较广泛的构思的。
Fait plus important encore, l'éducation ouvre l'esprit et les horizons en stimulant l'intérêt dans le pluralisme culturel.
更为重要的是,教育使人得到启蒙认知并开扩,增进对多样文化的兴趣。
La science moderne est venue remplacer la terre, ouvrant des horizons nouveaux de possibilités infinies.
现代科学的出现超越了土地,展现出无限机会的新。
Cinquièmement, il importe d'examiner la situation au Kosovo dans un contexte plus large.
五、我们必须以更广阔的看待科索沃局势问题。
Tant qu'ils demeureront invisibles, ils seront laissés de côté dans l'élaboration des politiques.
照工作仍然没有进入人们的
,在政策设计中被忽略。
Si l'on considère une plus longue période, ce nombre a très fortement diminué.
从较广阔的来看,致命事故的数量有了大幅度下降。
Plusieurs des propositions portent sur des projets de construction à long terme.
提出的大量建议是关于新的建设项目,规划更长。
La dynamique de l'élargissement de l'Union européenne ouvre de nouveaux horizons.
欧洲联盟扩大的活力正在打开新的。
Nous avons élargi nos horizons et continuons d'avancer à grands pas dans le savoir scientifique.
我们扩大了我们的,在技术知识方面不断取得进步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Zinédine Zidane, comment allez-vous après ces trois semaines d’absence ?
齐内迪内.齐达内,在人们视野里消失了三个星期之后,您现在状况怎么样?
On voudrait une chambre avec une belle vue.
我们想订一个视野优美房间。
Ici et Ici, deux mondes semblables et différents, se sont croisés dans nos visionsd'artistes.
之此,之时,两相同却又不同
世界,在艺术家
视野里交汇。
La vaste ouverture de la cabine offre une visibilité exceptionnelle sur l'outil de travail.
宽敞驾驶室具有极佳
视野,可以全面掌握作业机具
工作情况。
Les gens ont tendance à croire que j'avais disparu de la circulation.
人们往往以为我已经在人们视野中消夫了。
C'est à long terme que l'on peut remédier aux limites de la participation.
需要有一长远
视野来消
参与
限制。
Malheureusement, certains conflits, en particulier en Afrique, ont tendance à disparaître des radars internationaux.
不幸是,一些冲突,尤其是在
洲,往往从国际视野中消失。
Son sort devient très incertain et ses horizons infiniment repoussés.
裁军谈判进程命运也变得十分难于预料,裁军谈判
目标也渐渐地从人
视野中消失。
Trouvons une nouvelle approche, créons une nouvelle image, une nouvelle vision claire pour l'Afrique.
让我们建立新形象,新
、清
洲视野。
Elles permettent une participation plus importante et ouvrent de nouvelles perspectives dans tous les secteurs.
它们有助于加强参与,对各部门有一个全方位视野。
Troisièmement, l'ONU est de plus en plus appelée à regarder au-delà de ses horizons intergouvernementaux.
第三,联合国日益被要求超越其政府间视野。
C'est donc dans ce plus large contexte qu'il situe son rapport.
因此,本报告就是从这个较广泛视野构思
。
Fait plus important encore, l'éducation ouvre l'esprit et les horizons en stimulant l'intérêt dans le pluralisme culturel.
更为重要是,教育使人得到启蒙认知并开扩视野,增进对多样文化
兴趣。
La science moderne est venue remplacer la terre, ouvrant des horizons nouveaux de possibilités infinies.
现代科学出现超越了土地,展现出无限机会
新视野。
Cinquièmement, il importe d'examiner la situation au Kosovo dans un contexte plus large.
五、我们必须以更广阔视野
待科索沃局势问题。
Tant qu'ils demeureront invisibles, ils seront laissés de côté dans l'élaboration des politiques.
照料工作仍然没有进入人们视野,在政策设计中被忽略。
Si l'on considère une plus longue période, ce nombre a très fortement diminué.
从较广阔视野来
,致命事故
数量有了大幅度下降。
Plusieurs des propositions portent sur des projets de construction à long terme.
提出大量建议是关于新
建设项目,规划视野更长。
La dynamique de l'élargissement de l'Union européenne ouvre de nouveaux horizons.
欧洲联盟扩大活力正在打开新
视野。
Nous avons élargi nos horizons et continuons d'avancer à grands pas dans le savoir scientifique.
我们扩大了我们视野,在技术知识方面不断取得进步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Zinédine Zidane, comment allez-vous après ces trois semaines d’absence ?
齐内迪内.齐达内,在人们视野里消失了三个星期之后,您现在状况怎么样?
On voudrait une chambre avec une belle vue.
我们想订一个视野优美房间。
Ici et Ici, deux mondes semblables et différents, se sont croisés dans nos visionsd'artistes.
之此,之时,两种看似又不
世界,在艺术家
视野里交汇。
La vaste ouverture de la cabine offre une visibilité exceptionnelle sur l'outil de travail.
宽敞驾驶室具有极佳
视野,可以全面掌握作业机具
工作情况。
Les gens ont tendance à croire que j'avais disparu de la circulation.
人们往往以为我已经在人们视野中消夫了。
C'est à long terme que l'on peut remédier aux limites de la participation.
需要有一种长远视野来消
参与
限制。
Malheureusement, certains conflits, en particulier en Afrique, ont tendance à disparaître des radars internationaux.
不幸是,一些冲突,尤其是在非洲,往往从国际视野中消失。
Son sort devient très incertain et ses horizons infiniment repoussés.
裁军谈判进程命运也变得十分难于预料,裁军谈判
目标也渐渐地从人
视野中消失。
Trouvons une nouvelle approche, créons une nouvelle image, une nouvelle vision claire pour l'Afrique.
让我们建立形象,
、
晰
非洲视野。
Elles permettent une participation plus importante et ouvrent de nouvelles perspectives dans tous les secteurs.
它们有助于加强参与,对各部门有一个全方位视野。
Troisièmement, l'ONU est de plus en plus appelée à regarder au-delà de ses horizons intergouvernementaux.
第三,联合国日益被要求超越其政府间视野。
C'est donc dans ce plus large contexte qu'il situe son rapport.
因此,本报告就是从这个较广泛视野构思
。
Fait plus important encore, l'éducation ouvre l'esprit et les horizons en stimulant l'intérêt dans le pluralisme culturel.
更为重要是,教育使人得到启蒙认知并开扩视野,增进对多样文化
兴趣。
La science moderne est venue remplacer la terre, ouvrant des horizons nouveaux de possibilités infinies.
现代科学出现超越了土地,展现出无限机会
视野。
Cinquièmement, il importe d'examiner la situation au Kosovo dans un contexte plus large.
五、我们必须以更广阔视野看待科索沃局势问题。
Tant qu'ils demeureront invisibles, ils seront laissés de côté dans l'élaboration des politiques.
照料工作仍然没有进入人们视野,在政策设计中被忽略。
Si l'on considère une plus longue période, ce nombre a très fortement diminué.
从较广阔视野来看,致命事故
数量有了大幅度下降。
Plusieurs des propositions portent sur des projets de construction à long terme.
提出大量建议是关于
建设项目,规划视野更长。
La dynamique de l'élargissement de l'Union européenne ouvre de nouveaux horizons.
欧洲联盟扩大活力正在打开
视野。
Nous avons élargi nos horizons et continuons d'avancer à grands pas dans le savoir scientifique.
我们扩大了我们视野,在技术知识方面不断取得进步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Zinédine Zidane, comment allez-vous après ces trois semaines d’absence ?
齐内迪内.齐达内,在视野里消失了三个星期之后,您现在的状
怎么样?
On voudrait une chambre avec une belle vue.
我想订一个视野优美的房间。
Ici et Ici, deux mondes semblables et différents, se sont croisés dans nos visionsd'artistes.
之此,之时,两种看似相同却又不同的世界,在艺术家的视野里交汇。
La vaste ouverture de la cabine offre une visibilité exceptionnelle sur l'outil de travail.
宽敞的驾驶室具有极佳的视野,可以全面掌握作业机具的工作情。
Les gens ont tendance à croire que j'avais disparu de la circulation.
往往以为我已经在
的视野中消夫了。
C'est à long terme que l'on peut remédier aux limites de la participation.
需要有一种长远的视野来消参与的限制。
Malheureusement, certains conflits, en particulier en Afrique, ont tendance à disparaître des radars internationaux.
不幸的是,一些冲突,尤其是在非洲,往往从国际视野中消失。
Son sort devient très incertain et ses horizons infiniment repoussés.
判进程的命运也变得十分难于预料,
判的目标也渐渐地从
的视野中消失。
Trouvons une nouvelle approche, créons une nouvelle image, une nouvelle vision claire pour l'Afrique.
让我建立新的形象,新的、清晰的非洲视野。
Elles permettent une participation plus importante et ouvrent de nouvelles perspectives dans tous les secteurs.
它有助于加强参与,对各部门有一个全方位的视野。
Troisièmement, l'ONU est de plus en plus appelée à regarder au-delà de ses horizons intergouvernementaux.
第三,联合国日益被要求超越其政府间视野。
C'est donc dans ce plus large contexte qu'il situe son rapport.
因此,本报告就是从这个较广泛的视野构思的。
Fait plus important encore, l'éducation ouvre l'esprit et les horizons en stimulant l'intérêt dans le pluralisme culturel.
更为重要的是,教育使得到启蒙认知并开扩视野,增进对多样文化的兴趣。
La science moderne est venue remplacer la terre, ouvrant des horizons nouveaux de possibilités infinies.
现代科学的出现超越了土地,展现出无限机会的新视野。
Cinquièmement, il importe d'examiner la situation au Kosovo dans un contexte plus large.
五、我必须以更广阔的视野看待科索沃局势问题。
Tant qu'ils demeureront invisibles, ils seront laissés de côté dans l'élaboration des politiques.
照料工作仍然没有进入的视野,在政策设计中被忽略。
Si l'on considère une plus longue période, ce nombre a très fortement diminué.
从较广阔的视野来看,致命事故的数量有了大幅度下降。
Plusieurs des propositions portent sur des projets de construction à long terme.
提出的大量建议是关于新的建设项目,规划视野更长。
La dynamique de l'élargissement de l'Union européenne ouvre de nouveaux horizons.
欧洲联盟扩大的活力正在打开新的视野。
Nous avons élargi nos horizons et continuons d'avancer à grands pas dans le savoir scientifique.
我扩大了我
的视野,在技术知识方面不断取得进步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Zinédine Zidane, comment allez-vous après ces trois semaines d’absence ?
齐内迪内.齐达内,在人视野里消失了三个星期
后,您现在的状况怎么样?
On voudrait une chambre avec une belle vue.
我想订一个视野优美的
。
Ici et Ici, deux mondes semblables et différents, se sont croisés dans nos visionsd'artistes.
此,
时,两种看似相同却又不同的世界,在艺术家的视野里交汇。
La vaste ouverture de la cabine offre une visibilité exceptionnelle sur l'outil de travail.
宽敞的驾驶室具有极佳的视野,可以全面掌握作业机具的工作情况。
Les gens ont tendance à croire que j'avais disparu de la circulation.
人往往以为我已经在人
的视野中消夫了。
C'est à long terme que l'on peut remédier aux limites de la participation.
需要有一种长远的视野来消参与的限制。
Malheureusement, certains conflits, en particulier en Afrique, ont tendance à disparaître des radars internationaux.
不幸的是,一些冲突,尤其是在非洲,往往从国际视野中消失。
Son sort devient très incertain et ses horizons infiniment repoussés.
裁军谈判进程的命运也变得十分难于预料,裁军谈判的目标也渐渐地从人的视野中消失。
Trouvons une nouvelle approche, créons une nouvelle image, une nouvelle vision claire pour l'Afrique.
让我建立新的形象,新的、清晰的非洲视野。
Elles permettent une participation plus importante et ouvrent de nouvelles perspectives dans tous les secteurs.
它有助于加强参与,对各部门有一个全方位的视野。
Troisièmement, l'ONU est de plus en plus appelée à regarder au-delà de ses horizons intergouvernementaux.
第三,联合国日益被要求超越其政府视野。
C'est donc dans ce plus large contexte qu'il situe son rapport.
因此,本报告就是从这个较广泛的视野构思的。
Fait plus important encore, l'éducation ouvre l'esprit et les horizons en stimulant l'intérêt dans le pluralisme culturel.
更为重要的是,教育使人得到启蒙认知并开扩视野,增进对多样文化的兴趣。
La science moderne est venue remplacer la terre, ouvrant des horizons nouveaux de possibilités infinies.
现代科学的出现超越了土地,展现出无限机会的新视野。
Cinquièmement, il importe d'examiner la situation au Kosovo dans un contexte plus large.
五、我必须以更广阔的视野看待科索沃局势问题。
Tant qu'ils demeureront invisibles, ils seront laissés de côté dans l'élaboration des politiques.
照料工作仍然没有进入人的视野,在政策设计中被忽略。
Si l'on considère une plus longue période, ce nombre a très fortement diminué.
从较广阔的视野来看,致命事故的数量有了大幅度下降。
Plusieurs des propositions portent sur des projets de construction à long terme.
提出的大量建议是关于新的建设项目,规划视野更长。
La dynamique de l'élargissement de l'Union européenne ouvre de nouveaux horizons.
欧洲联盟扩大的活力正在打开新的视野。
Nous avons élargi nos horizons et continuons d'avancer à grands pas dans le savoir scientifique.
我扩大了我
的视野,在技术知识方面不断取得进步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Zinédine Zidane, comment allez-vous après ces trois semaines d’absence ?
齐内迪内.齐达内,在野里消失了三个星期之后,您现在的状况怎么样?
On voudrait une chambre avec une belle vue.
我想订一个
野优美的房
。
Ici et Ici, deux mondes semblables et différents, se sont croisés dans nos visionsd'artistes.
之此,之时,两种看似相同却又不同的世界,在艺术家的野里交汇。
La vaste ouverture de la cabine offre une visibilité exceptionnelle sur l'outil de travail.
宽敞的驾驶室具有极佳的野,可以全面掌握作业机具的工作情况。
Les gens ont tendance à croire que j'avais disparu de la circulation.
往往以为我已经在
的
野中消夫了。
C'est à long terme que l'on peut remédier aux limites de la participation.
需要有一种长远的野来消
参与的限制。
Malheureusement, certains conflits, en particulier en Afrique, ont tendance à disparaître des radars internationaux.
不幸的是,一些冲突,尤其是在非洲,往往从国际野中消失。
Son sort devient très incertain et ses horizons infiniment repoussés.
裁军谈判进程的命运也变得十分难于预料,裁军谈判的目标也渐渐地从的
野中消失。
Trouvons une nouvelle approche, créons une nouvelle image, une nouvelle vision claire pour l'Afrique.
让我建立新的形象,新的、清晰的非洲
野。
Elles permettent une participation plus importante et ouvrent de nouvelles perspectives dans tous les secteurs.
它有助于加强参与,对各部门有一个全方位的
野。
Troisièmement, l'ONU est de plus en plus appelée à regarder au-delà de ses horizons intergouvernementaux.
第三,联合国日益被要求超越其野。
C'est donc dans ce plus large contexte qu'il situe son rapport.
因此,本报告就是从这个较广泛的野构思的。
Fait plus important encore, l'éducation ouvre l'esprit et les horizons en stimulant l'intérêt dans le pluralisme culturel.
更为重要的是,教育使得到启蒙认知并开扩
野,增进对多样文化的兴趣。
La science moderne est venue remplacer la terre, ouvrant des horizons nouveaux de possibilités infinies.
现代科学的出现超越了土地,展现出无限机会的新野。
Cinquièmement, il importe d'examiner la situation au Kosovo dans un contexte plus large.
五、我必须以更广阔的
野看待科索沃局势问题。
Tant qu'ils demeureront invisibles, ils seront laissés de côté dans l'élaboration des politiques.
照料工作仍然没有进入的
野,在
策设计中被忽略。
Si l'on considère une plus longue période, ce nombre a très fortement diminué.
从较广阔的野来看,致命事故的数量有了大幅度下降。
Plusieurs des propositions portent sur des projets de construction à long terme.
提出的大量建议是关于新的建设项目,规划野更长。
La dynamique de l'élargissement de l'Union européenne ouvre de nouveaux horizons.
欧洲联盟扩大的活力正在打开新的野。
Nous avons élargi nos horizons et continuons d'avancer à grands pas dans le savoir scientifique.
我扩大了我
的
野,在技术知识方面不断取得进步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Zinédine Zidane, comment allez-vous après ces trois semaines d’absence ?
齐内迪内.齐达内,在人们视野里消失了三星期之后,您现在的状况
?
On voudrait une chambre avec une belle vue.
我们想订一视野优美的房间。
Ici et Ici, deux mondes semblables et différents, se sont croisés dans nos visionsd'artistes.
之此,之时,两种看似相同却又不同的世界,在艺术家的视野里交汇。
La vaste ouverture de la cabine offre une visibilité exceptionnelle sur l'outil de travail.
宽敞的驾驶室具有极佳的视野,可以面掌握作业机具的工作情况。
Les gens ont tendance à croire que j'avais disparu de la circulation.
人们往往以为我已经在人们的视野中消夫了。
C'est à long terme que l'on peut remédier aux limites de la participation.
需要有一种长远的视野来消参与的限制。
Malheureusement, certains conflits, en particulier en Afrique, ont tendance à disparaître des radars internationaux.
不幸的是,一些冲突,尤其是在非洲,往往从国际视野中消失。
Son sort devient très incertain et ses horizons infiniment repoussés.
裁军谈判进程的命运也变得十分难于预料,裁军谈判的目标也渐渐地从人的视野中消失。
Trouvons une nouvelle approche, créons une nouvelle image, une nouvelle vision claire pour l'Afrique.
让我们建立新的形象,新的、清晰的非洲视野。
Elles permettent une participation plus importante et ouvrent de nouvelles perspectives dans tous les secteurs.
它们有助于加强参与,对各部门有一位的视野。
Troisièmement, l'ONU est de plus en plus appelée à regarder au-delà de ses horizons intergouvernementaux.
第三,联合国日益被要求超越其政府间视野。
C'est donc dans ce plus large contexte qu'il situe son rapport.
因此,本报告就是从这较广泛的视野构思的。
Fait plus important encore, l'éducation ouvre l'esprit et les horizons en stimulant l'intérêt dans le pluralisme culturel.
更为重要的是,教育使人得到启蒙认知并开扩视野,增进对多文化的兴趣。
La science moderne est venue remplacer la terre, ouvrant des horizons nouveaux de possibilités infinies.
现代科学的出现超越了土地,展现出无限机会的新视野。
Cinquièmement, il importe d'examiner la situation au Kosovo dans un contexte plus large.
五、我们必须以更广阔的视野看待科索沃局势问题。
Tant qu'ils demeureront invisibles, ils seront laissés de côté dans l'élaboration des politiques.
照料工作仍然没有进入人们的视野,在政策设计中被忽略。
Si l'on considère une plus longue période, ce nombre a très fortement diminué.
从较广阔的视野来看,致命事故的数量有了大幅度下降。
Plusieurs des propositions portent sur des projets de construction à long terme.
提出的大量建议是关于新的建设项目,规划视野更长。
La dynamique de l'élargissement de l'Union européenne ouvre de nouveaux horizons.
欧洲联盟扩大的活力正在打开新的视野。
Nous avons élargi nos horizons et continuons d'avancer à grands pas dans le savoir scientifique.
我们扩大了我们的视野,在技术知识面不断取得进步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Zinédine Zidane, comment allez-vous après ces trois semaines d’absence ?
齐内迪内.齐达内,人
视野里消失了三个星期之后,您现
的状况怎么样?
On voudrait une chambre avec une belle vue.
我想订一个视野优美的房间。
Ici et Ici, deux mondes semblables et différents, se sont croisés dans nos visionsd'artistes.
之此,之时,两种看似相同却又不同的,
艺术家的视野里交汇。
La vaste ouverture de la cabine offre une visibilité exceptionnelle sur l'outil de travail.
宽敞的驾驶室具有极佳的视野,可以全面掌握作业机具的工作情况。
Les gens ont tendance à croire que j'avais disparu de la circulation.
人往往以为我已经
人
的视野中消夫了。
C'est à long terme que l'on peut remédier aux limites de la participation.
需要有一种长远的视野来消参与的限制。
Malheureusement, certains conflits, en particulier en Afrique, ont tendance à disparaître des radars internationaux.
不幸的是,一些冲突,尤其是非洲,往往从国际视野中消失。
Son sort devient très incertain et ses horizons infiniment repoussés.
裁军谈判进程的命运也变得十分难于预料,裁军谈判的目标也渐渐地从人的视野中消失。
Trouvons une nouvelle approche, créons une nouvelle image, une nouvelle vision claire pour l'Afrique.
让我新的形象,新的、清晰的非洲视野。
Elles permettent une participation plus importante et ouvrent de nouvelles perspectives dans tous les secteurs.
它有助于加强参与,对各部门有一个全方位的视野。
Troisièmement, l'ONU est de plus en plus appelée à regarder au-delà de ses horizons intergouvernementaux.
第三,联合国日益被要求超越其政府间视野。
C'est donc dans ce plus large contexte qu'il situe son rapport.
因此,本报告就是从这个较广泛的视野构思的。
Fait plus important encore, l'éducation ouvre l'esprit et les horizons en stimulant l'intérêt dans le pluralisme culturel.
更为重要的是,教育使人得到启蒙认知并开扩视野,增进对多样文化的兴趣。
La science moderne est venue remplacer la terre, ouvrant des horizons nouveaux de possibilités infinies.
现代科学的出现超越了土地,展现出无限机会的新视野。
Cinquièmement, il importe d'examiner la situation au Kosovo dans un contexte plus large.
五、我必须以更广阔的视野看待科索沃局势问题。
Tant qu'ils demeureront invisibles, ils seront laissés de côté dans l'élaboration des politiques.
照料工作仍然没有进入人的视野,
政策设计中被忽略。
Si l'on considère une plus longue période, ce nombre a très fortement diminué.
从较广阔的视野来看,致命事故的数量有了大幅度下降。
Plusieurs des propositions portent sur des projets de construction à long terme.
提出的大量议是关于新的
设项目,规划视野更长。
La dynamique de l'élargissement de l'Union européenne ouvre de nouveaux horizons.
欧洲联盟扩大的活力正打开新的视野。
Nous avons élargi nos horizons et continuons d'avancer à grands pas dans le savoir scientifique.
我扩大了我
的视野,
技术知识方面不断取得进步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。