法语助手
  • 关闭

表兄弟

添加到生词本

biǎo xiōng dì
cousin

Petite Julie est contente d'être avec ses cousins.

小茱莉和起很高兴。

Ils sont cousins par alliance.

通过联姻,他们的关系成

Il y a une lointaine ressemblance entre ces deux cousins.

有点像。

Les cousins de l'auteur, qui se trouvaient également à l'extérieur, étaient eux aussi en état d'ébriété.

提交人的们也在外面,而且也喝醉

Il a assisté à la scène de loin, en compagnie de son frère et de son cousin.

索赔人与他的远距离目击切。

Ses sœurs et ses cousines peuvent avoir un influence non négligeable, mais la décision finale échoit aux parents.

男方的姐妹、姐妹可能会有些影响,但最终决定权在父母。

Le requérant a également fourni des déclarations de témoins faites par son frère et son cousin, qui corroborent sa déclaration personnelle.

索赔人还提供他的的证词,证实他的人陈述。

Le requérant a protesté et a voulu prendre certains effets personnels, mais on l'a obligé à partir, avec son frère et son cousin.

当索赔人抗议并试图拿走人物品时,他及被赶走。

Comme dans le cas de son cousin, il n'a été présenté à aucune autorité judiciaire et aucune procédure n'a été engagée formellement contre lui.

他和他的堂样,没有收到任何司法当局的传训,而且对他也没有提起任何正式的诉讼程序。

Les relations entre les générations concernent aussi bien les membres de la famille nucléaire que ceux de la famille élargie (tantes, oncles, cousins et frères et sœurs).

三代之间的关系也包括核心小家庭成员及扩展的大家庭成员,如姑(姨)、叔(伯、舅)、(堂)姐妹以及亲姐妹之间的关系。

Le juge Ruth Orr a toutefois estimé que les témoignages des cousins étaient pleins de contradictions et a conclu qu'ils n'avaient même pas été présents lors des faits.

但法官Ruth Orr认定的证词充满矛盾,并断言他们实际上当时并不在场。

Il a été tué en même temps que ses deux grands-parents, son père et ses cousins, alors que sa famille déjeunait tranquillement dans un restaurant du bord de mer.

他同祖父母、父亲和数位姐妹道被炸死,他们全家当时平静地坐在海滩边的餐馆里午餐。

L'inculpation était fondée sur les conclusions de l'autopsie du cerveau de Yehuda Hiss effectuée à l'Institut de médecine légiste de Abu Kabir, et des déclarations de deux témoins, les deux cousins du garçon.

项指控的依据是Abu Kabir法医研究所所长Yehuda Hiss所作的尸体解剖结果、以及两名证人(均为死亡男孩的)的证词。

Lorsqu'on leur a demandé d'identifier leur premier partenaire sexuel, 23,1 % ont déclaré qu'il s'agissait d'un parent, 18,9 % d'un oncle, 8 % d'un frère, 4,2 % d'un cousin, 5,6 % d'un ami, 1,4 % d'un petit ami, et 39,9 % d'un étranger.

当他们被要求指明其第性伙伴时,23.1%的人声称是其父母,18.9%的人声称是其叔伯,8.7%的人声称是其,4.2%的人声称是其堂,5.6%的人声称是其朋友,1.4%的人声称是其男朋友,39.9%的人声称是陌生人。

Le requérant, accompagné de son frère et de son cousin, s'est rendu à la villa où il a été informé que celle-ci serait occupée par un des dirigeants iraquiens et que ses domestiques devaient quitter les lieux.

索赔人在他的陪同下前往他的别墅,在那里他被告知别墅将由名伊拉克领导人占用,他应将佣人撤走。

Il a affirmé que pendant sa garde à vue il avait rencontré le témoin à charge A. K. et a ajouté qu'un certain Laurel Murray, cousin de l'auteur, avait été passé à tabac par des habitants de Raymonds peu de temps avant la fusillade.

他证实,他在羁押时见到过控方证人A.K.,并指出,提交人的堂Laurel Murray 在开枪之前受到Ramonds居民的殴打。

2 L'auteur affirme qu'il est innocent et que s'il avait bien eu l'intention de voler la voiture de Mme Puchkovskaya pour la revendre, c'est son cousin, Tatarinovich, qui a tué les victimes à bord de la voiture pendant que lui-même essayait celle-ci avant de s'en emparer.

2 提交人声称他是无辜的,他说尽管他曾计划非法占有Puchkovskaya的汽车以便转售,但是是他的堂Tatarinovich在提交人接受汽车前试车的时候实际杀死受害者,而受害者和提交人的堂当时都坐在他开的汽车里。

Quant aux conclusions du fonctionnaire civil chargé d'instruire l'affaire, elle a estimé qu'il avait voulu trouver la cause du décès et qu'il avait basé ses conclusions sur les témoignages des deux cousins et qu'il n'avait pas tenu compte du fait qu'aucune cause pathologique ne pouvait étayer les témoignages.

至于法医的解剖结果,她裁定,法医急于找到死亡原因,所作结论是基于两名的证词,忽略没有任何病理学结论证实上述证词的事实。

Les citoyens américains n'ont donc plus le droit d'envoyer de l'argent à leurs amis cubains et les Cubains résidant aux États-Unis sont les seuls émigrés à ne plus pouvoir fournir une aide économique à une vieille tante, à un cousin ou à un parent proche, voire tout simplement à un ami.

样,美国公民就被剥夺向古巴朋友寄钱的权利,居住在美国的古巴人成为唯不准向衰老的姨妈、姐妹、大家庭的其他成员或朋友提供经济援助的移民。

Notre Comité formule donc le souhait ardent que la reprise de la dixième session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale débouchera, avec la coopération de tous les États membres, sans exclusion ni exclusive, à des résultats concrets au mieux des intérêts des peuples de la région, singulièrement les cousins de la Palestine et d'Israël.

本委员会殷切希望,大会第十届紧急会议的复会将在各会员国的合作下,在不排除任何人的情况下,产生符合该区域人民、特别是巴勒斯坦和以色列的最佳利益的具体结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表兄弟 的法语例句

用户正在搜索


颁发证书, 颁行, 颁奖, 颁奖大会, 颁授, 颁赠, , 斑白, 斑白的, 斑斑,

相似单词


表现自己的性格, 表象, 表邪, 表邪内陷, 表兄, 表兄弟, 表兄弟的配偶, 表雄酮, 表虚, 表压,
biǎo xiōng dì
cousin

Petite Julie est contente d'être avec ses cousins.

小茱莉在一起很高兴。

Ils sont cousins par alliance.

通过联姻,他的关系成了堂

Il y a une lointaine ressemblance entre ces deux cousins.

这两个有点像。

Les cousins de l'auteur, qui se trouvaient également à l'extérieur, étaient eux aussi en état d'ébriété.

提交人的也在外面,而且也喝醉了。

Il a assisté à la scène de loin, en compagnie de son frère et de son cousin.

索赔人与他的远距离目击了这一切。

Ses sœurs et ses cousines peuvent avoir un influence non négligeable, mais la décision finale échoit aux parents.

男方的姐妹、姐妹可能会有一些影响,但最终决定权在母。

Le requérant a également fourni des déclarations de témoins faites par son frère et son cousin, qui corroborent sa déclaration personnelle.

索赔人还提供了他的的证词,证实了他的个人陈述。

Le requérant a protesté et a voulu prendre certains effets personnels, mais on l'a obligé à partir, avec son frère et son cousin.

当索赔人抗议并试图拿走一些个人物品时,他及被赶走。

Comme dans le cas de son cousin, il n'a été présenté à aucune autorité judiciaire et aucune procédure n'a été engagée formellement contre lui.

他的堂一样,没有收到任何司法当局的传训,而且对他也没有提起任何正式的诉讼程序。

Les relations entre les générations concernent aussi bien les membres de la famille nucléaire que ceux de la famille élargie (tantes, oncles, cousins et frères et sœurs).

这三代之间的关系也包括核心小家庭成员及扩展的大家庭成员,如姑(姨)、叔(伯、舅)、(堂)姐妹以及姐妹之间的关系。

Le juge Ruth Orr a toutefois estimé que les témoignages des cousins étaient pleins de contradictions et a conclu qu'ils n'avaient même pas été présents lors des faits.

但法官Ruth Orr认定这两个的证词充满矛盾,并断言他实际上当时并不在场。

Il a été tué en même temps que ses deux grands-parents, son père et ses cousins, alors que sa famille déjeunait tranquillement dans un restaurant du bord de mer.

他同祖母、数位姐妹一道被炸死,他全家当时平静地坐在海滩边的一个餐馆里午餐。

L'inculpation était fondée sur les conclusions de l'autopsie du cerveau de Yehuda Hiss effectuée à l'Institut de médecine légiste de Abu Kabir, et des déclarations de deux témoins, les deux cousins du garçon.

这项指控的依据是Abu Kabir法医研究所所长Yehuda Hiss所作的尸体解剖结果、以及两名证人(均为死亡男孩的)的证词。

Lorsqu'on leur a demandé d'identifier leur premier partenaire sexuel, 23,1 % ont déclaré qu'il s'agissait d'un parent, 18,9 % d'un oncle, 8 % d'un frère, 4,2 % d'un cousin, 5,6 % d'un ami, 1,4 % d'un petit ami, et 39,9 % d'un étranger.

当他被要求指明其第一个性伙伴时,23.1%的人声称是其母,18.9%的人声称是其叔伯,8.7%的人声称是其,4.2%的人声称是其堂,5.6%的人声称是其朋友,1.4%的人声称是其男朋友,39.9%的人声称是陌生人。

Le requérant, accompagné de son frère et de son cousin, s'est rendu à la villa où il a été informé que celle-ci serait occupée par un des dirigeants iraquiens et que ses domestiques devaient quitter les lieux.

索赔人在他的陪同下前往他的别墅,在那里他被告知别墅将由一名伊拉克领导人占用,他应将佣人撤走。

Il a affirmé que pendant sa garde à vue il avait rencontré le témoin à charge A. K. et a ajouté qu'un certain Laurel Murray, cousin de l'auteur, avait été passé à tabac par des habitants de Raymonds peu de temps avant la fusillade.

他证实,他在羁押时见到过控方证人A.K.,并指出,提交人的堂Laurel Murray 在开枪之前受到Ramonds居民的殴打。

2 L'auteur affirme qu'il est innocent et que s'il avait bien eu l'intention de voler la voiture de Mme Puchkovskaya pour la revendre, c'est son cousin, Tatarinovich, qui a tué les victimes à bord de la voiture pendant que lui-même essayait celle-ci avant de s'en emparer.

2 提交人声称他是无辜的,他说尽管他曾计划非法占有Puchkovskaya的汽车以便转售,但是是他的堂Tatarinovich在提交人接受汽车前试车的时候实际杀死了受害者,而受害者提交人的堂当时都坐在他开的汽车里。

Quant aux conclusions du fonctionnaire civil chargé d'instruire l'affaire, elle a estimé qu'il avait voulu trouver la cause du décès et qu'il avait basé ses conclusions sur les témoignages des deux cousins et qu'il n'avait pas tenu compte du fait qu'aucune cause pathologique ne pouvait étayer les témoignages.

至于法医的解剖结果,她裁定,法医急于找到死亡原因,所作结论是基于两名的证词,忽略了没有任何病理学结论证实上述证词的事实。

Les citoyens américains n'ont donc plus le droit d'envoyer de l'argent à leurs amis cubains et les Cubains résidant aux États-Unis sont les seuls émigrés à ne plus pouvoir fournir une aide économique à une vieille tante, à un cousin ou à un parent proche, voire tout simplement à un ami.

这样,美国公民就被剥夺向古巴朋友寄钱的权利,居住在美国的古巴人成为唯一不准向衰老的姨妈、姐妹、大家庭的其他成员或朋友提供经济援助的移民。

Notre Comité formule donc le souhait ardent que la reprise de la dixième session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale débouchera, avec la coopération de tous les États membres, sans exclusion ni exclusive, à des résultats concrets au mieux des intérêts des peuples de la région, singulièrement les cousins de la Palestine et d'Israël.

本委员会殷切希望,大会第十届紧急会议的复会将在各会员国的合作下,在不排除任何人的情况下,产生符合该区域人民、特别是巴勒斯坦以色列的最佳利益的具体结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 表兄弟 的法语例句

用户正在搜索


斑蝶属, 斑豆疹, 斑飞蜥, 斑痕, 斑花大理岩, 斑花乌头, 斑黄铜矿, 斑晶, 斑鸠, 斑鸠的咕咕声,

相似单词


表现自己的性格, 表象, 表邪, 表邪内陷, 表兄, 表兄弟, 表兄弟的配偶, 表雄酮, 表虚, 表压,
biǎo xiōng dì
cousin

Petite Julie est contente d'être avec ses cousins.

小茱莉和表兄在一起很高兴。

Ils sont cousins par alliance.

通过联姻,他们的关系成了堂表兄

Il y a une lointaine ressemblance entre ces deux cousins.

这两个表兄有点像。

Les cousins de l'auteur, qui se trouvaient également à l'extérieur, étaient eux aussi en état d'ébriété.

提交人的表兄们也在外面,而且也喝醉了。

Il a assisté à la scène de loin, en compagnie de son frère et de son cousin.

索赔人与他的兄表兄远距离目击了这一切。

Ses sœurs et ses cousines peuvent avoir un influence non négligeable, mais la décision finale échoit aux parents.

男方的姐妹、表兄姐妹可能会有一些影响,但最终决定权在父母。

Le requérant a également fourni des déclarations de témoins faites par son frère et son cousin, qui corroborent sa déclaration personnelle.

索赔人还提供了他的兄表兄的证词,证实了他的个人陈述。

Le requérant a protesté et a voulu prendre certains effets personnels, mais on l'a obligé à partir, avec son frère et son cousin.

当索赔人抗议并试图拿走一些个人物品时,他及兄表兄被赶走。

Comme dans le cas de son cousin, il n'a été présenté à aucune autorité judiciaire et aucune procédure n'a été engagée formellement contre lui.

他和他的堂表兄一样,没有收到任何司法当局的传训,而且对他也没有提起任何正式的诉讼程序。

Les relations entre les générations concernent aussi bien les membres de la famille nucléaire que ceux de la famille élargie (tantes, oncles, cousins et frères et sœurs).

这三代之间的关系也包括核心小家庭成员及扩展的大家庭成员,如姑(姨)、叔(伯、舅)、(堂)表兄姐妹以及亲兄姐妹之间的关系。

Le juge Ruth Orr a toutefois estimé que les témoignages des cousins étaient pleins de contradictions et a conclu qu'ils n'avaient même pas été présents lors des faits.

但法官Ruth Orr认定这两个表兄的证词充满矛盾,并断言他们实际上当时并不在场。

Il a été tué en même temps que ses deux grands-parents, son père et ses cousins, alors que sa famille déjeunait tranquillement dans un restaurant du bord de mer.

他同祖父母、父亲和数位表兄姐妹一道被炸死,他们全家当时平静地坐在海滩边的一个餐馆里午餐。

L'inculpation était fondée sur les conclusions de l'autopsie du cerveau de Yehuda Hiss effectuée à l'Institut de médecine légiste de Abu Kabir, et des déclarations de deux témoins, les deux cousins du garçon.

这项指控的依据是Abu Kabir法医研究所所Yehuda Hiss所作的尸体解剖结果、以及两名证人(均为死亡男孩的表兄)的证词。

Lorsqu'on leur a demandé d'identifier leur premier partenaire sexuel, 23,1 % ont déclaré qu'il s'agissait d'un parent, 18,9 % d'un oncle, 8 % d'un frère, 4,2 % d'un cousin, 5,6 % d'un ami, 1,4 % d'un petit ami, et 39,9 % d'un étranger.

当他们被要求指明其第一个性伙伴时,23.1%的人声称是其父母,18.9%的人声称是其叔伯,8.7%的人声称是其兄,4.2%的人声称是其堂表兄,5.6%的人声称是其朋友,1.4%的人声称是其男朋友,39.9%的人声称是陌生人。

Le requérant, accompagné de son frère et de son cousin, s'est rendu à la villa où il a été informé que celle-ci serait occupée par un des dirigeants iraquiens et que ses domestiques devaient quitter les lieux.

索赔人在他的兄表兄陪同下前往他的别墅,在那里他被告知别墅将由一名伊拉克领导人占用,他应将佣人撤走。

Il a affirmé que pendant sa garde à vue il avait rencontré le témoin à charge A. K. et a ajouté qu'un certain Laurel Murray, cousin de l'auteur, avait été passé à tabac par des habitants de Raymonds peu de temps avant la fusillade.

他证实,他在羁押时见到过控方证人A.K.,并指出,提交人的堂表兄Laurel Murray 在开枪之前受到Ramonds居民的殴打。

2 L'auteur affirme qu'il est innocent et que s'il avait bien eu l'intention de voler la voiture de Mme Puchkovskaya pour la revendre, c'est son cousin, Tatarinovich, qui a tué les victimes à bord de la voiture pendant que lui-même essayait celle-ci avant de s'en emparer.

2 提交人声称他是无辜的,他说尽管他曾计划非法占有Puchkovskaya的汽车以便转售,但是是他的堂表兄Tatarinovich在提交人接受汽车前试车的时候实际杀死了受害者,而受害者和提交人的堂表兄当时都坐在他开的汽车里。

Quant aux conclusions du fonctionnaire civil chargé d'instruire l'affaire, elle a estimé qu'il avait voulu trouver la cause du décès et qu'il avait basé ses conclusions sur les témoignages des deux cousins et qu'il n'avait pas tenu compte du fait qu'aucune cause pathologique ne pouvait étayer les témoignages.

至于法医的解剖结果,她裁定,法医急于找到死亡原因,所作结论是基于两名表兄的证词,忽略了没有任何病理学结论证实上述证词的事实。

Les citoyens américains n'ont donc plus le droit d'envoyer de l'argent à leurs amis cubains et les Cubains résidant aux États-Unis sont les seuls émigrés à ne plus pouvoir fournir une aide économique à une vieille tante, à un cousin ou à un parent proche, voire tout simplement à un ami.

这样,美国公民就被剥夺向古巴朋友寄钱的权利,居住在美国的古巴人成为唯一不准向衰老的姨妈、表兄姐妹、大家庭的其他成员或朋友提供经济援助的移民。

Notre Comité formule donc le souhait ardent que la reprise de la dixième session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale débouchera, avec la coopération de tous les États membres, sans exclusion ni exclusive, à des résultats concrets au mieux des intérêts des peuples de la région, singulièrement les cousins de la Palestine et d'Israël.

本委员会殷切希望,大会第十届紧急会议的复会将在各会员国的合作下,在不排除任何人的情况下,产生符合该区域人民、特别是巴勒斯坦和以色列表兄的最佳利益的具体结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表兄弟 的法语例句

用户正在搜索


斑蝥, 斑蝥虫病, 斑蝥的, 斑蝥黄, 斑蝥素, 斑蝥酸, 斑蝥中毒, 斑虻属, 斑皮苹果, 斑砂岩统,

相似单词


表现自己的性格, 表象, 表邪, 表邪内陷, 表兄, 表兄弟, 表兄弟的配偶, 表雄酮, 表虚, 表压,
biǎo xiōng dì
cousin

Petite Julie est contente d'être avec ses cousins.

小茱莉和表兄在一起很高兴。

Ils sont cousins par alliance.

通过联姻,他们的了堂表兄

Il y a une lointaine ressemblance entre ces deux cousins.

这两个表兄有点像。

Les cousins de l'auteur, qui se trouvaient également à l'extérieur, étaient eux aussi en état d'ébriété.

提交人的表兄们也在外面,而且也喝醉了。

Il a assisté à la scène de loin, en compagnie de son frère et de son cousin.

索赔人与他的兄表兄远距离目击了这一切。

Ses sœurs et ses cousines peuvent avoir un influence non négligeable, mais la décision finale échoit aux parents.

男方的姐妹、表兄姐妹可能会有一些影响,但最终决定权在父母。

Le requérant a également fourni des déclarations de témoins faites par son frère et son cousin, qui corroborent sa déclaration personnelle.

索赔人还提供了他的兄表兄的证词,证实了他的个人陈述。

Le requérant a protesté et a voulu prendre certains effets personnels, mais on l'a obligé à partir, avec son frère et son cousin.

当索赔人抗议并试图拿走一些个人物品时,他及兄表兄被赶走。

Comme dans le cas de son cousin, il n'a été présenté à aucune autorité judiciaire et aucune procédure n'a été engagée formellement contre lui.

他和他的堂表兄一样,没有收到任何司法当局的传训,而且对他也没有提起任何正式的诉讼程序。

Les relations entre les générations concernent aussi bien les membres de la famille nucléaire que ceux de la famille élargie (tantes, oncles, cousins et frères et sœurs).

这三代之间的也包括核心小家庭员及扩展的大家庭员,如姑(姨)、叔(伯、舅)、(堂)表兄姐妹以及亲兄姐妹之间的

Le juge Ruth Orr a toutefois estimé que les témoignages des cousins étaient pleins de contradictions et a conclu qu'ils n'avaient même pas été présents lors des faits.

但法官Ruth Orr认定这两个表兄的证词充满矛盾,并断言他们实际上当时并不在场。

Il a été tué en même temps que ses deux grands-parents, son père et ses cousins, alors que sa famille déjeunait tranquillement dans un restaurant du bord de mer.

他同祖父母、父亲和数位表兄姐妹一道被炸死,他们全家当时平在海滩边的一个餐馆里午餐。

L'inculpation était fondée sur les conclusions de l'autopsie du cerveau de Yehuda Hiss effectuée à l'Institut de médecine légiste de Abu Kabir, et des déclarations de deux témoins, les deux cousins du garçon.

这项指控的依据是Abu Kabir法医研究所所长Yehuda Hiss所作的尸体解剖结果、以及两名证人(均为死亡男孩的表兄)的证词。

Lorsqu'on leur a demandé d'identifier leur premier partenaire sexuel, 23,1 % ont déclaré qu'il s'agissait d'un parent, 18,9 % d'un oncle, 8 % d'un frère, 4,2 % d'un cousin, 5,6 % d'un ami, 1,4 % d'un petit ami, et 39,9 % d'un étranger.

当他们被要求指明其第一个性伙伴时,23.1%的人声称是其父母,18.9%的人声称是其叔伯,8.7%的人声称是其兄,4.2%的人声称是其堂表兄,5.6%的人声称是其朋友,1.4%的人声称是其男朋友,39.9%的人声称是陌生人。

Le requérant, accompagné de son frère et de son cousin, s'est rendu à la villa où il a été informé que celle-ci serait occupée par un des dirigeants iraquiens et que ses domestiques devaient quitter les lieux.

索赔人在他的兄表兄陪同下前往他的别墅,在那里他被告知别墅将由一名伊拉克领导人占用,他应将佣人撤走。

Il a affirmé que pendant sa garde à vue il avait rencontré le témoin à charge A. K. et a ajouté qu'un certain Laurel Murray, cousin de l'auteur, avait été passé à tabac par des habitants de Raymonds peu de temps avant la fusillade.

他证实,他在羁押时见到过控方证人A.K.,并指出,提交人的堂表兄Laurel Murray 在开枪之前受到Ramonds居民的殴打。

2 L'auteur affirme qu'il est innocent et que s'il avait bien eu l'intention de voler la voiture de Mme Puchkovskaya pour la revendre, c'est son cousin, Tatarinovich, qui a tué les victimes à bord de la voiture pendant que lui-même essayait celle-ci avant de s'en emparer.

2 提交人声称他是无辜的,他说尽管他曾计划非法占有Puchkovskaya的汽车以便转售,但是是他的堂表兄Tatarinovich在提交人接受汽车前试车的时候实际杀死了受害者,而受害者和提交人的堂表兄当时都在他开的汽车里。

Quant aux conclusions du fonctionnaire civil chargé d'instruire l'affaire, elle a estimé qu'il avait voulu trouver la cause du décès et qu'il avait basé ses conclusions sur les témoignages des deux cousins et qu'il n'avait pas tenu compte du fait qu'aucune cause pathologique ne pouvait étayer les témoignages.

至于法医的解剖结果,她裁定,法医急于找到死亡原因,所作结论是基于两名表兄的证词,忽略了没有任何病理学结论证实上述证词的事实。

Les citoyens américains n'ont donc plus le droit d'envoyer de l'argent à leurs amis cubains et les Cubains résidant aux États-Unis sont les seuls émigrés à ne plus pouvoir fournir une aide économique à une vieille tante, à un cousin ou à un parent proche, voire tout simplement à un ami.

这样,美国公民就被剥夺向古巴朋友寄钱的权利,居住在美国的古巴人为唯一不准向衰老的姨妈、表兄姐妹、大家庭的其他员或朋友提供经济援助的移民。

Notre Comité formule donc le souhait ardent que la reprise de la dixième session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale débouchera, avec la coopération de tous les États membres, sans exclusion ni exclusive, à des résultats concrets au mieux des intérêts des peuples de la région, singulièrement les cousins de la Palestine et d'Israël.

本委员会殷切希望,大会第十届紧急会议的复会将在各会员国的合作下,在不排除任何人的情况下,产生符合该区域人民、特别是巴勒斯坦和以色列表兄的最佳利益的具体结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表兄弟 的法语例句

用户正在搜索


斑纹(动物皮毛上的), 斑纹皂, 斑霞正长岩, 斑岩, 斑岩矿石, 斑岩铜矿, 斑叶兰属, 斑釉牙, 斑杂辉绿的, 斑杂混合岩,

相似单词


表现自己的性格, 表象, 表邪, 表邪内陷, 表兄, 表兄弟, 表兄弟的配偶, 表雄酮, 表虚, 表压,
biǎo xiōng dì
cousin

Petite Julie est contente d'être avec ses cousins.

小茱莉和起很高兴。

Ils sont cousins par alliance.

通过联姻,他们的关系成了堂

Il y a une lointaine ressemblance entre ces deux cousins.

这两个有点像。

Les cousins de l'auteur, qui se trouvaient également à l'extérieur, étaient eux aussi en état d'ébriété.

提交人的们也在外面,而且也喝醉了。

Il a assisté à la scène de loin, en compagnie de son frère et de son cousin.

索赔人与他的远距离目击了这切。

Ses sœurs et ses cousines peuvent avoir un influence non négligeable, mais la décision finale échoit aux parents.

男方的姐妹、姐妹可能会有影响,但最终决定权在父母。

Le requérant a également fourni des déclarations de témoins faites par son frère et son cousin, qui corroborent sa déclaration personnelle.

索赔人还提供了他的的证词,证实了他的个人陈述。

Le requérant a protesté et a voulu prendre certains effets personnels, mais on l'a obligé à partir, avec son frère et son cousin.

当索赔人抗议并试图拿走个人物品时,他及被赶走。

Comme dans le cas de son cousin, il n'a été présenté à aucune autorité judiciaire et aucune procédure n'a été engagée formellement contre lui.

他和他的堂样,没有收到任何司法当局的传训,而且对他也没有提起任何正式的诉讼程序。

Les relations entre les générations concernent aussi bien les membres de la famille nucléaire que ceux de la famille élargie (tantes, oncles, cousins et frères et sœurs).

这三代之间的关系也包括核心小家庭成员及扩展的大家庭成员,如姑(姨)、叔(伯、舅)、(堂)姐妹以及姐妹之间的关系。

Le juge Ruth Orr a toutefois estimé que les témoignages des cousins étaient pleins de contradictions et a conclu qu'ils n'avaient même pas été présents lors des faits.

但法官Ruth Orr认定这两个的证词充满矛盾,并断言他们实际上当时并不在场。

Il a été tué en même temps que ses deux grands-parents, son père et ses cousins, alors que sa famille déjeunait tranquillement dans un restaurant du bord de mer.

他同祖父母、父和数位姐妹道被炸死,他们全家当时平静地坐在海滩边的个餐馆里午餐。

L'inculpation était fondée sur les conclusions de l'autopsie du cerveau de Yehuda Hiss effectuée à l'Institut de médecine légiste de Abu Kabir, et des déclarations de deux témoins, les deux cousins du garçon.

这项指控的依据是Abu Kabir法医研究所所长Yehuda Hiss所作的尸体解剖结果、以及两名证人(均为死亡男孩的)的证词。

Lorsqu'on leur a demandé d'identifier leur premier partenaire sexuel, 23,1 % ont déclaré qu'il s'agissait d'un parent, 18,9 % d'un oncle, 8 % d'un frère, 4,2 % d'un cousin, 5,6 % d'un ami, 1,4 % d'un petit ami, et 39,9 % d'un étranger.

当他们被要求指明其第个性伙伴时,23.1%的人声称是其父母,18.9%的人声称是其叔伯,8.7%的人声称是其,4.2%的人声称是其堂,5.6%的人声称是其朋友,1.4%的人声称是其男朋友,39.9%的人声称是陌生人。

Le requérant, accompagné de son frère et de son cousin, s'est rendu à la villa où il a été informé que celle-ci serait occupée par un des dirigeants iraquiens et que ses domestiques devaient quitter les lieux.

索赔人在他的陪同下前往他的别墅,在那里他被告知别墅将由名伊拉克领导人占用,他应将佣人撤走。

Il a affirmé que pendant sa garde à vue il avait rencontré le témoin à charge A. K. et a ajouté qu'un certain Laurel Murray, cousin de l'auteur, avait été passé à tabac par des habitants de Raymonds peu de temps avant la fusillade.

他证实,他在羁押时见到过控方证人A.K.,并指出,提交人的堂Laurel Murray 在开枪之前受到Ramonds居民的殴打。

2 L'auteur affirme qu'il est innocent et que s'il avait bien eu l'intention de voler la voiture de Mme Puchkovskaya pour la revendre, c'est son cousin, Tatarinovich, qui a tué les victimes à bord de la voiture pendant que lui-même essayait celle-ci avant de s'en emparer.

2 提交人声称他是无辜的,他说尽管他曾计划非法占有Puchkovskaya的汽车以便转售,但是是他的堂Tatarinovich在提交人接受汽车前试车的时候实际杀死了受害者,而受害者和提交人的堂当时都坐在他开的汽车里。

Quant aux conclusions du fonctionnaire civil chargé d'instruire l'affaire, elle a estimé qu'il avait voulu trouver la cause du décès et qu'il avait basé ses conclusions sur les témoignages des deux cousins et qu'il n'avait pas tenu compte du fait qu'aucune cause pathologique ne pouvait étayer les témoignages.

至于法医的解剖结果,她裁定,法医急于找到死亡原因,所作结论是基于两名的证词,忽略了没有任何病理学结论证实上述证词的事实。

Les citoyens américains n'ont donc plus le droit d'envoyer de l'argent à leurs amis cubains et les Cubains résidant aux États-Unis sont les seuls émigrés à ne plus pouvoir fournir une aide économique à une vieille tante, à un cousin ou à un parent proche, voire tout simplement à un ami.

这样,美国公民就被剥夺向古巴朋友寄钱的权利,居住在美国的古巴人成为唯不准向衰老的姨妈、姐妹、大家庭的其他成员或朋友提供经济援助的移民。

Notre Comité formule donc le souhait ardent que la reprise de la dixième session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale débouchera, avec la coopération de tous les États membres, sans exclusion ni exclusive, à des résultats concrets au mieux des intérêts des peuples de la région, singulièrement les cousins de la Palestine et d'Israël.

本委员会殷切希望,大会第十届紧急会议的复会将在各会员国的合作下,在不排除任何人的情况下,产生符合该区域人民、特别是巴勒斯坦和以色列的最佳利益的具体结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表兄弟 的法语例句

用户正在搜索


斑竹, 斑竹鲨属, 斑状变晶, 斑状变晶的, 斑状穿插变晶状的, 斑状花岗变晶的, 斑状花岗细晶岩, 斑状碱性花岗岩, 斑状角膜炎, 斑状结构岩,

相似单词


表现自己的性格, 表象, 表邪, 表邪内陷, 表兄, 表兄弟, 表兄弟的配偶, 表雄酮, 表虚, 表压,

用户正在搜索


板型, 板鸭, 板牙, 板牙架, 板烟, 板岩, 板岩黑, 板岩块, 板岩矿, 板岩劈刀,

相似单词


表现自己的性格, 表象, 表邪, 表邪内陷, 表兄, 表兄弟, 表兄弟的配偶, 表雄酮, 表虚, 表压,

用户正在搜索


钣金, 钣金工, , , 办案, 办报, 办不到, 办差, 办成一件事, 办到,

相似单词


表现自己的性格, 表象, 表邪, 表邪内陷, 表兄, 表兄弟, 表兄弟的配偶, 表雄酮, 表虚, 表压,
biǎo xiōng dì
cousin

Petite Julie est contente d'être avec ses cousins.

小茱莉和表兄在一起很高兴。

Ils sont cousins par alliance.

通过联姻,们的关系成了堂表兄

Il y a une lointaine ressemblance entre ces deux cousins.

这两个表兄有点像。

Les cousins de l'auteur, qui se trouvaient également à l'extérieur, étaient eux aussi en état d'ébriété.

提交人的表兄们也在外面,而且也喝醉了。

Il a assisté à la scène de loin, en compagnie de son frère et de son cousin.

索赔人与的兄表兄远距离目击了这一切。

Ses sœurs et ses cousines peuvent avoir un influence non négligeable, mais la décision finale échoit aux parents.

男方的姐妹、表兄姐妹可能会有一些影响,但最终决定权在父母。

Le requérant a également fourni des déclarations de témoins faites par son frère et son cousin, qui corroborent sa déclaration personnelle.

索赔人还提供了的兄表兄的证词,证实了的个人陈述。

Le requérant a protesté et a voulu prendre certains effets personnels, mais on l'a obligé à partir, avec son frère et son cousin.

当索赔人抗议并试图拿一些个人物品时,及兄表兄

Comme dans le cas de son cousin, il n'a été présenté à aucune autorité judiciaire et aucune procédure n'a été engagée formellement contre lui.

的堂表兄一样,没有收到法当局的传训,而且对也没有提起正式的诉讼程序。

Les relations entre les générations concernent aussi bien les membres de la famille nucléaire que ceux de la famille élargie (tantes, oncles, cousins et frères et sœurs).

这三代之间的关系也包括核心小家庭成员及扩展的大家庭成员,如姑(姨)、叔(伯、舅)、(堂)表兄姐妹以及亲兄姐妹之间的关系。

Le juge Ruth Orr a toutefois estimé que les témoignages des cousins étaient pleins de contradictions et a conclu qu'ils n'avaient même pas été présents lors des faits.

但法官Ruth Orr认定这两个表兄的证词充满矛盾,并断言们实际上当时并不在场。

Il a été tué en même temps que ses deux grands-parents, son père et ses cousins, alors que sa famille déjeunait tranquillement dans un restaurant du bord de mer.

同祖父母、父亲和数位表兄姐妹一道被炸死,们全家当时平静地坐在海滩边的一个餐馆里午餐。

L'inculpation était fondée sur les conclusions de l'autopsie du cerveau de Yehuda Hiss effectuée à l'Institut de médecine légiste de Abu Kabir, et des déclarations de deux témoins, les deux cousins du garçon.

这项指控的依据是Abu Kabir法医研究所所长Yehuda Hiss所作的尸体解剖结果、以及两名证人(均为死亡男孩的表兄)的证词。

Lorsqu'on leur a demandé d'identifier leur premier partenaire sexuel, 23,1 % ont déclaré qu'il s'agissait d'un parent, 18,9 % d'un oncle, 8 % d'un frère, 4,2 % d'un cousin, 5,6 % d'un ami, 1,4 % d'un petit ami, et 39,9 % d'un étranger.

们被要求指明其第一个性伙伴时,23.1%的人声称是其父母,18.9%的人声称是其叔伯,8.7%的人声称是其兄,4.2%的人声称是其堂表兄,5.6%的人声称是其朋友,1.4%的人声称是其男朋友,39.9%的人声称是陌生人。

Le requérant, accompagné de son frère et de son cousin, s'est rendu à la villa où il a été informé que celle-ci serait occupée par un des dirigeants iraquiens et que ses domestiques devaient quitter les lieux.

索赔人在的兄表兄陪同下前往的别墅,在那里被告知别墅将由一名伊拉克领导人占用,应将佣人撤

Il a affirmé que pendant sa garde à vue il avait rencontré le témoin à charge A. K. et a ajouté qu'un certain Laurel Murray, cousin de l'auteur, avait été passé à tabac par des habitants de Raymonds peu de temps avant la fusillade.

证实,在羁押时见到过控方证人A.K.,并指出,提交人的堂表兄Laurel Murray 在开枪之前受到Ramonds居民的殴打。

2 L'auteur affirme qu'il est innocent et que s'il avait bien eu l'intention de voler la voiture de Mme Puchkovskaya pour la revendre, c'est son cousin, Tatarinovich, qui a tué les victimes à bord de la voiture pendant que lui-même essayait celle-ci avant de s'en emparer.

2 提交人声称是无辜的,说尽管曾计划非法占有Puchkovskaya的汽车以便转售,但是是的堂表兄Tatarinovich在提交人接受汽车前试车的时候实际杀死了受害者,而受害者和提交人的堂表兄当时都坐在开的汽车里。

Quant aux conclusions du fonctionnaire civil chargé d'instruire l'affaire, elle a estimé qu'il avait voulu trouver la cause du décès et qu'il avait basé ses conclusions sur les témoignages des deux cousins et qu'il n'avait pas tenu compte du fait qu'aucune cause pathologique ne pouvait étayer les témoignages.

至于法医的解剖结果,她裁定,法医急于找到死亡原因,所作结论是基于两名表兄的证词,忽略了没有病理学结论证实上述证词的事实。

Les citoyens américains n'ont donc plus le droit d'envoyer de l'argent à leurs amis cubains et les Cubains résidant aux États-Unis sont les seuls émigrés à ne plus pouvoir fournir une aide économique à une vieille tante, à un cousin ou à un parent proche, voire tout simplement à un ami.

这样,美国公民就被剥夺向古巴朋友寄钱的权利,居住在美国的古巴人成为唯一不准向衰老的姨妈、表兄姐妹、大家庭的其成员或朋友提供经济援助的移民。

Notre Comité formule donc le souhait ardent que la reprise de la dixième session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale débouchera, avec la coopération de tous les États membres, sans exclusion ni exclusive, à des résultats concrets au mieux des intérêts des peuples de la région, singulièrement les cousins de la Palestine et d'Israël.

本委员会殷切希望,大会第十届紧急会议的复会将在各会员国的合作下,在不排除人的情况下,产生符合该区域人民、特别是巴勒斯坦和以色列表兄的最佳利益的具体结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表兄弟 的法语例句

用户正在搜索


办公机械, 办公计算机专家, 办公家具, 办公楼, 办公时间, 办公室, 办公室(局), 办公室家具, 办公室开始办公, 办公室全体工作人员,

相似单词


表现自己的性格, 表象, 表邪, 表邪内陷, 表兄, 表兄弟, 表兄弟的配偶, 表雄酮, 表虚, 表压,
biǎo xiōng dì
cousin

Petite Julie est contente d'être avec ses cousins.

小茱莉和表兄在一兴。

Ils sont cousins par alliance.

通过联姻,他们的关系成了堂表兄

Il y a une lointaine ressemblance entre ces deux cousins.

这两个表兄有点像。

Les cousins de l'auteur, qui se trouvaient également à l'extérieur, étaient eux aussi en état d'ébriété.

提交人的表兄们也在外面,而且也喝醉了。

Il a assisté à la scène de loin, en compagnie de son frère et de son cousin.

索赔人与他的兄表兄远距离目击了这一切。

Ses sœurs et ses cousines peuvent avoir un influence non négligeable, mais la décision finale échoit aux parents.

男方的姐妹、表兄姐妹可能会有一些影响,但最终决定权在父母。

Le requérant a également fourni des déclarations de témoins faites par son frère et son cousin, qui corroborent sa déclaration personnelle.

索赔人还提供了他的兄表兄的证词,证实了他的个人陈述。

Le requérant a protesté et a voulu prendre certains effets personnels, mais on l'a obligé à partir, avec son frère et son cousin.

当索赔人抗议并试图拿走一些个人物品时,他及兄表兄被赶走。

Comme dans le cas de son cousin, il n'a été présenté à aucune autorité judiciaire et aucune procédure n'a été engagée formellement contre lui.

他和他的堂表兄一样,没有收到任何司法当局的传训,而且对他也没有提任何正式的诉讼程序。

Les relations entre les générations concernent aussi bien les membres de la famille nucléaire que ceux de la famille élargie (tantes, oncles, cousins et frères et sœurs).

这三代之间的关系也包括核心小家庭成员及扩展的大家庭成员,如姑(姨)、叔(伯、舅)、(堂)表兄姐妹以及亲兄姐妹之间的关系。

Le juge Ruth Orr a toutefois estimé que les témoignages des cousins étaient pleins de contradictions et a conclu qu'ils n'avaient même pas été présents lors des faits.

但法官Ruth Orr认定这两个表兄的证词充满矛盾,并断言他们实际上当时并不在场。

Il a été tué en même temps que ses deux grands-parents, son père et ses cousins, alors que sa famille déjeunait tranquillement dans un restaurant du bord de mer.

他同祖父母、父亲和数位表兄姐妹一道被炸死,他们全家当时平静地坐在海滩边的一个餐餐。

L'inculpation était fondée sur les conclusions de l'autopsie du cerveau de Yehuda Hiss effectuée à l'Institut de médecine légiste de Abu Kabir, et des déclarations de deux témoins, les deux cousins du garçon.

这项指控的依据是Abu Kabir法医研究所所长Yehuda Hiss所作的尸体解剖结果、以及两名证人(均为死亡男孩的表兄)的证词。

Lorsqu'on leur a demandé d'identifier leur premier partenaire sexuel, 23,1 % ont déclaré qu'il s'agissait d'un parent, 18,9 % d'un oncle, 8 % d'un frère, 4,2 % d'un cousin, 5,6 % d'un ami, 1,4 % d'un petit ami, et 39,9 % d'un étranger.

当他们被要求指明其第一个性伙伴时,23.1%的人声称是其父母,18.9%的人声称是其叔伯,8.7%的人声称是其兄,4.2%的人声称是其堂表兄,5.6%的人声称是其朋友,1.4%的人声称是其男朋友,39.9%的人声称是陌生人。

Le requérant, accompagné de son frère et de son cousin, s'est rendu à la villa où il a été informé que celle-ci serait occupée par un des dirigeants iraquiens et que ses domestiques devaient quitter les lieux.

索赔人在他的兄表兄陪同下前往他的别墅,在那他被告知别墅将由一名伊拉克领导人占用,他应将佣人撤走。

Il a affirmé que pendant sa garde à vue il avait rencontré le témoin à charge A. K. et a ajouté qu'un certain Laurel Murray, cousin de l'auteur, avait été passé à tabac par des habitants de Raymonds peu de temps avant la fusillade.

他证实,他在羁押时见到过控方证人A.K.,并指出,提交人的堂表兄Laurel Murray 在开枪之前受到Ramonds居民的殴打。

2 L'auteur affirme qu'il est innocent et que s'il avait bien eu l'intention de voler la voiture de Mme Puchkovskaya pour la revendre, c'est son cousin, Tatarinovich, qui a tué les victimes à bord de la voiture pendant que lui-même essayait celle-ci avant de s'en emparer.

2 提交人声称他是无辜的,他说尽管他曾计划非法占有Puchkovskaya的汽车以便转售,但是是他的堂表兄Tatarinovich在提交人接受汽车前试车的时候实际杀死了受害者,而受害者和提交人的堂表兄当时都坐在他开的汽车

Quant aux conclusions du fonctionnaire civil chargé d'instruire l'affaire, elle a estimé qu'il avait voulu trouver la cause du décès et qu'il avait basé ses conclusions sur les témoignages des deux cousins et qu'il n'avait pas tenu compte du fait qu'aucune cause pathologique ne pouvait étayer les témoignages.

至于法医的解剖结果,她裁定,法医急于找到死亡原因,所作结论是基于两名表兄的证词,忽略了没有任何病理学结论证实上述证词的事实。

Les citoyens américains n'ont donc plus le droit d'envoyer de l'argent à leurs amis cubains et les Cubains résidant aux États-Unis sont les seuls émigrés à ne plus pouvoir fournir une aide économique à une vieille tante, à un cousin ou à un parent proche, voire tout simplement à un ami.

这样,美国公民就被剥夺向古巴朋友寄钱的权利,居住在美国的古巴人成为唯一不准向衰老的姨妈、表兄姐妹、大家庭的其他成员或朋友提供经济援助的移民。

Notre Comité formule donc le souhait ardent que la reprise de la dixième session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale débouchera, avec la coopération de tous les États membres, sans exclusion ni exclusive, à des résultats concrets au mieux des intérêts des peuples de la région, singulièrement les cousins de la Palestine et d'Israël.

本委员会殷切希望,大会第十届紧急会议的复会将在各会员国的合作下,在不排除任何人的情况下,产生符合该区域人民、特别是巴勒斯坦和以色列表兄的最佳利益的具体结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表兄弟 的法语例句

用户正在搜索


办货, 办家家, 办交涉, 办结, 办酒席, 办理, 办理报关手续, 办理海关手续, 办理手续, 办神工,

相似单词


表现自己的性格, 表象, 表邪, 表邪内陷, 表兄, 表兄弟, 表兄弟的配偶, 表雄酮, 表虚, 表压,
biǎo xiōng dì
cousin

Petite Julie est contente d'être avec ses cousins.

小茱莉和表兄在一起很高兴。

Ils sont cousins par alliance.

通过联姻,他们的关系了堂表兄

Il y a une lointaine ressemblance entre ces deux cousins.

这两个表兄有点像。

Les cousins de l'auteur, qui se trouvaient également à l'extérieur, étaient eux aussi en état d'ébriété.

表兄们也在外面,而且也喝醉了。

Il a assisté à la scène de loin, en compagnie de son frère et de son cousin.

索赔与他的兄表兄远距离目击了这一切。

Ses sœurs et ses cousines peuvent avoir un influence non négligeable, mais la décision finale échoit aux parents.

男方的姐妹、表兄姐妹可能会有一些影响,但最终决定权在父母。

Le requérant a également fourni des déclarations de témoins faites par son frère et son cousin, qui corroborent sa déclaration personnelle.

索赔供了他的兄表兄的证词,证实了他的个陈述。

Le requérant a protesté et a voulu prendre certains effets personnels, mais on l'a obligé à partir, avec son frère et son cousin.

当索赔抗议并试图拿走一些个物品时,他及兄表兄被赶走。

Comme dans le cas de son cousin, il n'a été présenté à aucune autorité judiciaire et aucune procédure n'a été engagée formellement contre lui.

他和他的堂表兄一样,没有收到任何司法当局的传训,而且对他也没有起任何正式的诉讼程序。

Les relations entre les générations concernent aussi bien les membres de la famille nucléaire que ceux de la famille élargie (tantes, oncles, cousins et frères et sœurs).

这三代之间的关系也包括核心小家庭及扩展的大家庭姑(姨)、叔(伯、舅)、(堂)表兄姐妹以及亲兄姐妹之间的关系。

Le juge Ruth Orr a toutefois estimé que les témoignages des cousins étaient pleins de contradictions et a conclu qu'ils n'avaient même pas été présents lors des faits.

但法官Ruth Orr认定这两个表兄的证词充满矛盾,并断言他们实际上当时并不在场。

Il a été tué en même temps que ses deux grands-parents, son père et ses cousins, alors que sa famille déjeunait tranquillement dans un restaurant du bord de mer.

他同祖父母、父亲和数位表兄姐妹一道被炸死,他们全家当时平静地坐在海滩边的一个餐馆里午餐。

L'inculpation était fondée sur les conclusions de l'autopsie du cerveau de Yehuda Hiss effectuée à l'Institut de médecine légiste de Abu Kabir, et des déclarations de deux témoins, les deux cousins du garçon.

这项指控的依据是Abu Kabir法医研究所所长Yehuda Hiss所作的尸体解剖结果、以及两名证(均为死亡男孩的表兄)的证词。

Lorsqu'on leur a demandé d'identifier leur premier partenaire sexuel, 23,1 % ont déclaré qu'il s'agissait d'un parent, 18,9 % d'un oncle, 8 % d'un frère, 4,2 % d'un cousin, 5,6 % d'un ami, 1,4 % d'un petit ami, et 39,9 % d'un étranger.

当他们被要求指明其第一个性伙伴时,23.1%的声称是其父母,18.9%的声称是其叔伯,8.7%的声称是其兄,4.2%的声称是其堂表兄,5.6%的声称是其朋友,1.4%的声称是其男朋友,39.9%的声称是陌生

Le requérant, accompagné de son frère et de son cousin, s'est rendu à la villa où il a été informé que celle-ci serait occupée par un des dirigeants iraquiens et que ses domestiques devaient quitter les lieux.

索赔在他的兄表兄陪同下前往他的别墅,在那里他被告知别墅将由一名伊拉克领导占用,他应将佣撤走。

Il a affirmé que pendant sa garde à vue il avait rencontré le témoin à charge A. K. et a ajouté qu'un certain Laurel Murray, cousin de l'auteur, avait été passé à tabac par des habitants de Raymonds peu de temps avant la fusillade.

他证实,他在羁押时见到过控方证A.K.,并指出,的堂表兄Laurel Murray 在开枪之前受到Ramonds居民的殴打。

2 L'auteur affirme qu'il est innocent et que s'il avait bien eu l'intention de voler la voiture de Mme Puchkovskaya pour la revendre, c'est son cousin, Tatarinovich, qui a tué les victimes à bord de la voiture pendant que lui-même essayait celle-ci avant de s'en emparer.

2 声称他是无辜的,他说尽管他曾计划非法占有Puchkovskaya的汽车以便转售,但是是他的堂表兄Tatarinovich在接受汽车前试车的时候实际杀死了受害者,而受害者和的堂表兄当时都坐在他开的汽车里。

Quant aux conclusions du fonctionnaire civil chargé d'instruire l'affaire, elle a estimé qu'il avait voulu trouver la cause du décès et qu'il avait basé ses conclusions sur les témoignages des deux cousins et qu'il n'avait pas tenu compte du fait qu'aucune cause pathologique ne pouvait étayer les témoignages.

至于法医的解剖结果,她裁定,法医急于找到死亡原因,所作结论是基于两名表兄的证词,忽略了没有任何病理学结论证实上述证词的事实。

Les citoyens américains n'ont donc plus le droit d'envoyer de l'argent à leurs amis cubains et les Cubains résidant aux États-Unis sont les seuls émigrés à ne plus pouvoir fournir une aide économique à une vieille tante, à un cousin ou à un parent proche, voire tout simplement à un ami.

这样,美国公民就被剥夺向古巴朋友寄钱的权利,居住在美国的古巴为唯一不准向衰老的姨妈、表兄姐妹、大家庭的其他或朋友供经济援助的移民。

Notre Comité formule donc le souhait ardent que la reprise de la dixième session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale débouchera, avec la coopération de tous les États membres, sans exclusion ni exclusive, à des résultats concrets au mieux des intérêts des peuples de la région, singulièrement les cousins de la Palestine et d'Israël.

本委会殷切希望,大会第十届紧急会议的复会将在各会国的合作下,在不排除任何的情况下,产生符合该区域民、特别是巴勒斯坦和以色列表兄的最佳利益的具体结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表兄弟 的法语例句

用户正在搜索


办事认真, 办事四平八稳, 办事稳当, 办事修士, 办事员, 办手续, 办寿, 办妥, 办妥手续, 办喜事,

相似单词


表现自己的性格, 表象, 表邪, 表邪内陷, 表兄, 表兄弟, 表兄弟的配偶, 表雄酮, 表虚, 表压,
biǎo xiōng dì
cousin

Petite Julie est contente d'être avec ses cousins.

小茱莉表兄在一起很高兴。

Ils sont cousins par alliance.

通过联姻,关系成了堂表兄

Il y a une lointaine ressemblance entre ces deux cousins.

这两个表兄有点像。

Les cousins de l'auteur, qui se trouvaient également à l'extérieur, étaient eux aussi en état d'ébriété.

提交人表兄们也在外面,而且也喝醉了。

Il a assisté à la scène de loin, en compagnie de son frère et de son cousin.

索赔人与表兄远距离目击了这一切。

Ses sœurs et ses cousines peuvent avoir un influence non négligeable, mais la décision finale échoit aux parents.

男方姐妹、表兄姐妹可能会有一些影响,但最终决定权在父母。

Le requérant a également fourni des déclarations de témoins faites par son frère et son cousin, qui corroborent sa déclaration personnelle.

索赔人还提供了表兄证词,证实了个人陈述。

Le requérant a protesté et a voulu prendre certains effets personnels, mais on l'a obligé à partir, avec son frère et son cousin.

当索赔人抗议并试图拿走一些个人物品时,及兄表兄被赶走。

Comme dans le cas de son cousin, il n'a été présenté à aucune autorité judiciaire et aucune procédure n'a été engagée formellement contre lui.

表兄一样,没有任何司法当局传训,而且对也没有提起任何正式诉讼程序。

Les relations entre les générations concernent aussi bien les membres de la famille nucléaire que ceux de la famille élargie (tantes, oncles, cousins et frères et sœurs).

这三代之间关系也包括核心小家庭成员及扩展大家庭成员,如姑(姨)、叔(伯、舅)、(堂)表兄姐妹以及亲兄姐妹之间关系。

Le juge Ruth Orr a toutefois estimé que les témoignages des cousins étaient pleins de contradictions et a conclu qu'ils n'avaient même pas été présents lors des faits.

但法官Ruth Orr认定这两个表兄证词充满矛盾,并断言们实际上当时并不在场。

Il a été tué en même temps que ses deux grands-parents, son père et ses cousins, alors que sa famille déjeunait tranquillement dans un restaurant du bord de mer.

同祖父母、父亲数位表兄姐妹一道被炸死,们全家当时平静地坐在海滩边一个餐馆里午餐。

L'inculpation était fondée sur les conclusions de l'autopsie du cerveau de Yehuda Hiss effectuée à l'Institut de médecine légiste de Abu Kabir, et des déclarations de deux témoins, les deux cousins du garçon.

这项指控依据是Abu Kabir法医研究所所长Yehuda Hiss所作尸体解剖结果、以及两名证人(均为死亡男孩表兄证词。

Lorsqu'on leur a demandé d'identifier leur premier partenaire sexuel, 23,1 % ont déclaré qu'il s'agissait d'un parent, 18,9 % d'un oncle, 8 % d'un frère, 4,2 % d'un cousin, 5,6 % d'un ami, 1,4 % d'un petit ami, et 39,9 % d'un étranger.

们被要求指明其第一个性伙伴时,23.1%人声称是其父母,18.9%人声称是其叔伯,8.7%人声称是其兄,4.2%人声称是其堂表兄,5.6%人声称是其朋友,1.4%人声称是其男朋友,39.9%人声称是陌生人。

Le requérant, accompagné de son frère et de son cousin, s'est rendu à la villa où il a été informé que celle-ci serait occupée par un des dirigeants iraquiens et que ses domestiques devaient quitter les lieux.

索赔人在表兄陪同下前往别墅,在那里被告知别墅将由一名伊拉克领导人占用,应将佣人撤走。

Il a affirmé que pendant sa garde à vue il avait rencontré le témoin à charge A. K. et a ajouté qu'un certain Laurel Murray, cousin de l'auteur, avait été passé à tabac par des habitants de Raymonds peu de temps avant la fusillade.

证实,在羁押时见过控方证人A.K.,并指出,提交人表兄Laurel Murray 在开枪之前受Ramonds居民殴打。

2 L'auteur affirme qu'il est innocent et que s'il avait bien eu l'intention de voler la voiture de Mme Puchkovskaya pour la revendre, c'est son cousin, Tatarinovich, qui a tué les victimes à bord de la voiture pendant que lui-même essayait celle-ci avant de s'en emparer.

2 提交人声称是无辜说尽管曾计划非法占有Puchkovskaya汽车以便转售,但是是表兄Tatarinovich在提交人接受汽车前试车时候实际杀死了受害者,而受害者提交人表兄当时都坐在汽车里。

Quant aux conclusions du fonctionnaire civil chargé d'instruire l'affaire, elle a estimé qu'il avait voulu trouver la cause du décès et qu'il avait basé ses conclusions sur les témoignages des deux cousins et qu'il n'avait pas tenu compte du fait qu'aucune cause pathologique ne pouvait étayer les témoignages.

至于法医解剖结果,她裁定,法医急于找死亡原因,所作结论是基于两名表兄证词,忽略了没有任何病理学结论证实上述证词事实。

Les citoyens américains n'ont donc plus le droit d'envoyer de l'argent à leurs amis cubains et les Cubains résidant aux États-Unis sont les seuls émigrés à ne plus pouvoir fournir une aide économique à une vieille tante, à un cousin ou à un parent proche, voire tout simplement à un ami.

这样,美国公民就被剥夺向古巴朋友寄钱权利,居住在美国古巴人成为唯一不准向衰老姨妈、表兄姐妹、大家庭成员或朋友提供经济援助移民。

Notre Comité formule donc le souhait ardent que la reprise de la dixième session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale débouchera, avec la coopération de tous les États membres, sans exclusion ni exclusive, à des résultats concrets au mieux des intérêts des peuples de la région, singulièrement les cousins de la Palestine et d'Israël.

本委员会殷切希望,大会第十届紧急会议复会将在各会员国合作下,在不排除任何人情况下,产生符合该区域人民、特别是巴勒斯坦以色列表兄最佳利益具体结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表兄弟 的法语例句

用户正在搜索


半百, 半柏油, 半半拉拉, 半包饭, 半孢子菌, 半孢子菌病, 半饱和的, 半保留复制, 半杯, 半北极圈的,

相似单词


表现自己的性格, 表象, 表邪, 表邪内陷, 表兄, 表兄弟, 表兄弟的配偶, 表雄酮, 表虚, 表压,