La mise en place d'un bureau des affaires féminines dans chacune des provinces du Conseil consultatif anglican.
英国圣公会咨商委员会
设立妇女工作组。
La mise en place d'un bureau des affaires féminines dans chacune des provinces du Conseil consultatif anglican.
英国圣公会咨商委员会
设立妇女工作组。
Nos sœurs anglicanes nous ont informées de la situation des femmes et des filles dans leurs communautés.
我们听到英国圣公会的姐妹们叙述她们所社
妇女和女童的状况。
En tant que chrétiennes, anglicanes et femmes, nous sommes appelées à être des agents de la paix.
作为基督徒、英国圣公会教徒和妇女,我们被召唤为建设和平者。
Mothers' Union est une organisation anglicane bénévole qui s'attache à améliorer le sort des familles dans le monde entier.
母亲联盟是一全世界促进家庭福利的英国圣公会志愿组织。
Nos soeurs anglicanes dans d'autres régions du monde nous informent des efforts déployés au sein des mouvements de paix.
世界上其他地方的英国圣公会姊妹那里,我们听到
和平运动方面正
进行的努力。
Ainsi, il existe des lieux de cultes protestant, anglican, orthodoxe grec et israélite sur le territoire de la Principauté.
因公国国内有人信仰新教、英国圣公会和希腊东正教,还有犹太人的宗教活动场所。
Chaque église peut toutefois attester que la charge des soins incombe pour une part disproportionnée aux femmes et aux filles.
尽管如,英国圣公会各地都有各种故事,讲述照顾护理工作给妇女和女孩子带来的沉
负担。
À ce stade, ce sont les initiatives dynamiques prises par les églises catholique et anglicane qui en offrent le meilleur exemple.
现阶段,这方面的最佳实例是天主教和英国圣公会提供的强有力的领导。
Enfin, à la question concernant leur religion, les 29 % de la population avaient répondu qu'ils étaient anglicans, et 24 % s'étaient déclarés méthodistes.
最后,宗教信仰调查中,人口总数的29%自称是英国圣公会教徒,24%自称是卫理公会教徒。
L'Église anglicane a avec l'aide du secrétariat d'ONUSIDA élaboré un plan d'action contre le sida destiné à être mis en oeuvre dans les diocèses anglicans d'Afrique.
艾滋病方案秘书处的支持下,英国圣公会制订了
非洲教
实施的艾滋病行动计划。
C'est ce que fait la communauté anglicane dans tout le village planétaire, à sa modeste échelle, vu l'ampleur des maux physiques et psychologiques qui assaillent le monde.
英国圣公会全球村的所有地方都是这样做,尽管鉴于整世界存
的身心疾病,有些地方的变化很小。
Nous sommes 75 millions de chrétiens anglicans vivant dans 165 pays, du Royaume-Uni à l'Afrique du Sud, de l'Australie au cône Sud, des États-Unis d'Amérique aux Philippines.
我们英国圣公会世界165
国家共有7 500万基督徒,从联合王国到南非,从澳大利亚到南锥体,从美国到菲律宾都有我们的成员。
Le Conseil consultatif anglican est conscient du fait que les théories économiques actuelles ne reconnaissent pas les tâches domestiques accomplies par les femmes et notamment, les soins qu'elles dispensent.
英国圣公会咨商委员会认识到,目前的经济理论始终不承认妇女的家务劳动,包括照顾工作。
Il s'agit d'un ancien évêque de l'Église anglicane du Rwanda, M. Samuel Musabyimana, d'un ex-enquêteur de la défense, M. Simeon Nshamihigo, et de deux anciens maires, MM. Sylvestre Gabumbitsi et Jean Mpambara.
他们是卢旺达英国圣公会前主教塞缪尔·穆萨比马纳、辩护调查员西米恩·恩沙米希戈,以及2名前市长——西尔威斯特·加邦比齐和让·姆帕巴拉。
C'est donc de diverses façons que la Communion anglicane peut mieux faire comprendre au monde le thème prioritaire de la cinquante-troisième session de la Commission de la condition de la femme.
从这意义上说,英国圣公会能使全世界更加理解妇女地位委员会第五十三届会议的这
优先主题。
La délégation de la collectivité anglicane s'est engagée à respecter la dignité de chaque être humain et s'est élevée contre la façon dont la religion - et les coutumes et la tradition - sont utilisées pour réprimer les femmes.
英国圣公会教会代表团致力于尊人的尊
,公开谴责利用宗教——习俗和传统——压迫妇女的方式。
Sir Paul Reeves, ancien Gouverneur général de la Nouvelle-Zélande et archevêque anglican, fut nommé Président de cette commission, également composée de M. Tomasi Vakatora, Fidjien de souche et ancien Président du Parlement des Fidji, et de M. Brij Lal, Indo-Fidjien et professeur à l'Australian National University.
委员会由新西兰前总督英国圣公会主教Paul Reeves爵士任主席,另两名成员为斐济议会前议长土著斐济人Tomasi Vakatora先生和澳大利亚国立大学学者印裔斐济人Brij Lal博士。
Nous sommes 75 millions de chrétiens anglicans vivant dans 165 pays, de l'Europe du Nord à l'Afrique du Sud, en passant par le Moyen-Orient, l'Asie et l'Asie du Sud-Est, et éparpillés dans le Pacifique jusqu'au cône Sud et à l'Amérique du Nord.
我们英国圣公会的7 500万基督徒分布世界165
国家,从北欧到南部非洲、横跨中东、亚洲和东南亚、从太平洋到南锥体和北美洲。
Les femmes de l'Église épiscopale (la collectivité anglicane aux États-Unis) sont en particulier concernées par le fait que leur pays reste l'un des rares pays à ne pas avoir signé la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes.
美国新教圣公会教会(美国境内的英国圣公会教会)的妇女对于美国仍是尚未签署《消除对妇女一切形式歧视公约》的极少数国家之一,特别感到沮丧。
En tant que chrétiennes, nous croyons que l'humanité entière a été créée à l'image de Dieu; en tant qu'anglicanes, nous vivons dans cette tension créatrice qui naît d'expériences et de points de vue différents; en tant que femmes, notre tâche est de réagir à l'instabilité du monde.
作为基督徒,我们相信,神按自己的形象造人;作为英国圣公会教徒,我们生活不同经验和观点的人为紧张关系中;作为妇女,我们被号召对世界的分崩离析作出反映。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La mise en place d'un bureau des affaires féminines dans chacune des provinces du Conseil consultatif anglican.
在英国圣公会咨商委员会每个区设立工作组。
Nos sœurs anglicanes nous ont informées de la situation des femmes et des filles dans leurs communautés.
我们听到英国圣公会的姐妹们叙述她们所在社区童的状况。
En tant que chrétiennes, anglicanes et femmes, nous sommes appelées à être des agents de la paix.
作为基督徒、英国圣公会教徒,我们被召唤为建设
平者。
Mothers' Union est une organisation anglicane bénévole qui s'attache à améliorer le sort des familles dans le monde entier.
母亲联盟是一个在全世界促进家庭福利的英国圣公会志愿组织。
Nos soeurs anglicanes dans d'autres régions du monde nous informent des efforts déployés au sein des mouvements de paix.
在世界上其他地方的英国圣公会姊妹那里,我们听到在平运
方面正在进
的努力。
Ainsi, il existe des lieux de cultes protestant, anglican, orthodoxe grec et israélite sur le territoire de la Principauté.
因公国国内有人信仰新教、英国圣公会
希腊东正教,还有犹太人的宗教活
场所。
Chaque église peut toutefois attester que la charge des soins incombe pour une part disproportionnée aux femmes et aux filles.
尽管如,英国圣公会各地都有各种故事,讲述照顾护理工作给
孩子带来的沉重负担。
À ce stade, ce sont les initiatives dynamiques prises par les églises catholique et anglicane qui en offrent le meilleur exemple.
在现阶段,这方面的最佳实例是天主教英国圣公会提供的强有力的领导。
Enfin, à la question concernant leur religion, les 29 % de la population avaient répondu qu'ils étaient anglicans, et 24 % s'étaient déclarés méthodistes.
最后,在宗教信仰调查中,人口总数的29%自称是英国圣公会教徒,24%自称是卫理公会教徒。
L'Église anglicane a avec l'aide du secrétariat d'ONUSIDA élaboré un plan d'action contre le sida destiné à être mis en oeuvre dans les diocèses anglicans d'Afrique.
在艾滋病方案秘书处的支持下,英国圣公会制订了在非洲教区实施的艾滋病划。
C'est ce que fait la communauté anglicane dans tout le village planétaire, à sa modeste échelle, vu l'ampleur des maux physiques et psychologiques qui assaillent le monde.
英国圣公会全球村的所有地方都是这样做,尽管鉴于整个世界存在严重的身心疾病,有些地方的变化很小。
Nous sommes 75 millions de chrétiens anglicans vivant dans 165 pays, du Royaume-Uni à l'Afrique du Sud, de l'Australie au cône Sud, des États-Unis d'Amérique aux Philippines.
我们英国圣公会在世界165个国家共有7 500万基督徒,从联合王国到南非,从澳大利亚到南锥体,从美国到菲律宾都有我们的成员。
Le Conseil consultatif anglican est conscient du fait que les théories économiques actuelles ne reconnaissent pas les tâches domestiques accomplies par les femmes et notamment, les soins qu'elles dispensent.
英国圣公会咨商委员会认识到,目前的经济理论始终不承认的家务劳
,包括照顾工作。
Il s'agit d'un ancien évêque de l'Église anglicane du Rwanda, M. Samuel Musabyimana, d'un ex-enquêteur de la défense, M. Simeon Nshamihigo, et de deux anciens maires, MM. Sylvestre Gabumbitsi et Jean Mpambara.
他们是卢旺达英国圣公会前主教塞缪尔·穆萨比马纳、辩护调查员西米恩·恩沙米希戈,以及2名前市长——西尔威斯特·加邦比齐让·姆帕巴拉。
C'est donc de diverses façons que la Communion anglicane peut mieux faire comprendre au monde le thème prioritaire de la cinquante-troisième session de la Commission de la condition de la femme.
从这个意义上说,英国圣公会能使全世界更加理解地位委员会第五十三届会议的这个优先主题。
La délégation de la collectivité anglicane s'est engagée à respecter la dignité de chaque être humain et s'est élevée contre la façon dont la religion - et les coutumes et la tradition - sont utilisées pour réprimer les femmes.
英国圣公会教会代表团致力于尊重每个人的尊严,公开谴责利用宗教——习俗传统——压迫
的方式。
Sir Paul Reeves, ancien Gouverneur général de la Nouvelle-Zélande et archevêque anglican, fut nommé Président de cette commission, également composée de M. Tomasi Vakatora, Fidjien de souche et ancien Président du Parlement des Fidji, et de M. Brij Lal, Indo-Fidjien et professeur à l'Australian National University.
委员会由新西兰前总督英国圣公会主教Paul Reeves爵士任主席,另两名成员为斐济议会前议长土著斐济人Tomasi Vakatora先生澳大利亚国立大学学者印裔斐济人Brij Lal博士。
Nous sommes 75 millions de chrétiens anglicans vivant dans 165 pays, de l'Europe du Nord à l'Afrique du Sud, en passant par le Moyen-Orient, l'Asie et l'Asie du Sud-Est, et éparpillés dans le Pacifique jusqu'au cône Sud et à l'Amérique du Nord.
我们英国圣公会的7 500万基督徒分布在世界165个国家,从北欧到南部非洲、横跨中东、亚洲东南亚、从太平洋到南锥体
北美洲。
Les femmes de l'Église épiscopale (la collectivité anglicane aux États-Unis) sont en particulier concernées par le fait que leur pays reste l'un des rares pays à ne pas avoir signé la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes.
美国新教圣公会教会(美国境内的英国圣公会教会)的对于美国仍是尚未签署《消除对
一切形式歧视公约》的极少数国家之一,特别感到沮丧。
En tant que chrétiennes, nous croyons que l'humanité entière a été créée à l'image de Dieu; en tant qu'anglicanes, nous vivons dans cette tension créatrice qui naît d'expériences et de points de vue différents; en tant que femmes, notre tâche est de réagir à l'instabilité du monde.
作为基督徒,我们相信,神按自己的形象造人;作为英国圣公会教徒,我们生活在不同经验观点的人为紧张关系中;作为
,我们被号召对世界的分崩离析作出反映。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La mise en place d'un bureau des affaires féminines dans chacune des provinces du Conseil consultatif anglican.
在英国咨商委员
每个区设立妇女工作组。
Nos sœurs anglicanes nous ont informées de la situation des femmes et des filles dans leurs communautés.
我们听到英国的姐妹们叙述她们所在社区妇女和女童的状况。
En tant que chrétiennes, anglicanes et femmes, nous sommes appelées à être des agents de la paix.
作为基督徒、英国教徒和妇女,我们被召唤为建设和平者。
Mothers' Union est une organisation anglicane bénévole qui s'attache à améliorer le sort des familles dans le monde entier.
母亲联盟是一个在全世界促进家庭福利的英国志愿组织。
Nos soeurs anglicanes dans d'autres régions du monde nous informent des efforts déployés au sein des mouvements de paix.
在世界上其他地方的英国姊妹那里,我们听到在和平运动方面正在进行的努力。
Ainsi, il existe des lieux de cultes protestant, anglican, orthodoxe grec et israélite sur le territoire de la Principauté.
因国国内有人信仰新教、英国
和希腊东正教,还有犹太人的宗教活动场所。
Chaque église peut toutefois attester que la charge des soins incombe pour une part disproportionnée aux femmes et aux filles.
尽管如,英国
各地都有各种故事,讲述照顾护理工作给妇女和女孩子带来的沉重负担。
À ce stade, ce sont les initiatives dynamiques prises par les églises catholique et anglicane qui en offrent le meilleur exemple.
在现阶段,这方面的最佳实例是天主教和英国提供的强有力的领导。
Enfin, à la question concernant leur religion, les 29 % de la population avaient répondu qu'ils étaient anglicans, et 24 % s'étaient déclarés méthodistes.
最后,在宗教信仰调查中,人口总数的29%自称是英国教徒,24%自称是卫理
教徒。
L'Église anglicane a avec l'aide du secrétariat d'ONUSIDA élaboré un plan d'action contre le sida destiné à être mis en oeuvre dans les diocèses anglicans d'Afrique.
在艾滋病方案秘书处的支持下,英国制订了在非洲教区实施的艾滋病行动计划。
C'est ce que fait la communauté anglicane dans tout le village planétaire, à sa modeste échelle, vu l'ampleur des maux physiques et psychologiques qui assaillent le monde.
英国全球村的所有地方都是这样做,尽管鉴于整个世界存在严重的身心疾病,有些地方的变化很小。
Nous sommes 75 millions de chrétiens anglicans vivant dans 165 pays, du Royaume-Uni à l'Afrique du Sud, de l'Australie au cône Sud, des États-Unis d'Amérique aux Philippines.
我们英国在世界165个国家共有7 500万基督徒,从联合王国到南非,从澳大利亚到南锥体,从美国到菲律宾都有我们的成员。
Le Conseil consultatif anglican est conscient du fait que les théories économiques actuelles ne reconnaissent pas les tâches domestiques accomplies par les femmes et notamment, les soins qu'elles dispensent.
英国咨商委员
认识到,目前的经济理论始终不承认妇女的家务劳动,包括照顾工作。
Il s'agit d'un ancien évêque de l'Église anglicane du Rwanda, M. Samuel Musabyimana, d'un ex-enquêteur de la défense, M. Simeon Nshamihigo, et de deux anciens maires, MM. Sylvestre Gabumbitsi et Jean Mpambara.
他们是卢旺达英国前主教塞缪尔·穆萨比马纳、辩护调查员西米恩·恩沙米希戈,以及2名前市长——西尔威斯特·加邦比齐和让·姆帕巴拉。
C'est donc de diverses façons que la Communion anglicane peut mieux faire comprendre au monde le thème prioritaire de la cinquante-troisième session de la Commission de la condition de la femme.
从这个意义上说,英国能使全世界更加理解妇女地位委员
第五十三届
议的这个优先主题。
La délégation de la collectivité anglicane s'est engagée à respecter la dignité de chaque être humain et s'est élevée contre la façon dont la religion - et les coutumes et la tradition - sont utilisées pour réprimer les femmes.
英国教
代表团致力于尊重每个人的尊严,
开谴责利用宗教——习俗和传统——压迫妇女的方式。
Sir Paul Reeves, ancien Gouverneur général de la Nouvelle-Zélande et archevêque anglican, fut nommé Président de cette commission, également composée de M. Tomasi Vakatora, Fidjien de souche et ancien Président du Parlement des Fidji, et de M. Brij Lal, Indo-Fidjien et professeur à l'Australian National University.
委员由新西兰前总督英国
主教Paul Reeves爵士任主席,另两名成员为斐济议
前议长土著斐济人Tomasi Vakatora先生和澳大利亚国立大学学者印裔斐济人Brij Lal博士。
Nous sommes 75 millions de chrétiens anglicans vivant dans 165 pays, de l'Europe du Nord à l'Afrique du Sud, en passant par le Moyen-Orient, l'Asie et l'Asie du Sud-Est, et éparpillés dans le Pacifique jusqu'au cône Sud et à l'Amérique du Nord.
我们英国的7 500万基督徒分布在世界165个国家,从北欧到南部非洲、横跨中东、亚洲和东南亚、从太平洋到南锥体和北美洲。
Les femmes de l'Église épiscopale (la collectivité anglicane aux États-Unis) sont en particulier concernées par le fait que leur pays reste l'un des rares pays à ne pas avoir signé la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes.
美国新教教
(美国境内的英国
教
)的妇女对于美国仍是尚未签署《消除对妇女一切形式歧视
约》的极少数国家之一,特别感到沮丧。
En tant que chrétiennes, nous croyons que l'humanité entière a été créée à l'image de Dieu; en tant qu'anglicanes, nous vivons dans cette tension créatrice qui naît d'expériences et de points de vue différents; en tant que femmes, notre tâche est de réagir à l'instabilité du monde.
作为基督徒,我们相信,神按自己的形象造人;作为英国教徒,我们生活在不同经验和观点的人为紧张关系中;作为妇女,我们被号召对世界的分崩离析作出反映。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La mise en place d'un bureau des affaires féminines dans chacune des provinces du Conseil consultatif anglican.
在英国圣公会咨商委员会每个区设立妇女工作。
Nos sœurs anglicanes nous ont informées de la situation des femmes et des filles dans leurs communautés.
我们听到英国圣公会的姐妹们叙述她们所在社区妇女和女童的状况。
En tant que chrétiennes, anglicanes et femmes, nous sommes appelées à être des agents de la paix.
作为基督徒、英国圣公会教徒和妇女,我们被召唤为建设和平者。
Mothers' Union est une organisation anglicane bénévole qui s'attache à améliorer le sort des familles dans le monde entier.
母亲联盟是一个在全世界促进家庭福利的英国圣公会织。
Nos soeurs anglicanes dans d'autres régions du monde nous informent des efforts déployés au sein des mouvements de paix.
在世界上其他地方的英国圣公会姊妹那里,我们听到在和平运动方面正在进行的努力。
Ainsi, il existe des lieux de cultes protestant, anglican, orthodoxe grec et israélite sur le territoire de la Principauté.
因公国国内有
信仰新教、英国圣公会和希腊东正教,还有犹太
的宗教活动场所。
Chaque église peut toutefois attester que la charge des soins incombe pour une part disproportionnée aux femmes et aux filles.
尽管如,英国圣公会各地都有各种故事,讲述照顾护理工作给妇女和女孩子带来的沉重负担。
À ce stade, ce sont les initiatives dynamiques prises par les églises catholique et anglicane qui en offrent le meilleur exemple.
在现阶段,这方面的最佳实例是天主教和英国圣公会提供的强有力的领导。
Enfin, à la question concernant leur religion, les 29 % de la population avaient répondu qu'ils étaient anglicans, et 24 % s'étaient déclarés méthodistes.
最后,在宗教信仰调查,
总数的29%自称是英国圣公会教徒,24%自称是卫理公会教徒。
L'Église anglicane a avec l'aide du secrétariat d'ONUSIDA élaboré un plan d'action contre le sida destiné à être mis en oeuvre dans les diocèses anglicans d'Afrique.
在艾滋病方案秘书处的支持下,英国圣公会制订了在非洲教区实施的艾滋病行动计划。
C'est ce que fait la communauté anglicane dans tout le village planétaire, à sa modeste échelle, vu l'ampleur des maux physiques et psychologiques qui assaillent le monde.
英国圣公会全球村的所有地方都是这样做,尽管鉴于整个世界存在严重的身心疾病,有些地方的变化很小。
Nous sommes 75 millions de chrétiens anglicans vivant dans 165 pays, du Royaume-Uni à l'Afrique du Sud, de l'Australie au cône Sud, des États-Unis d'Amérique aux Philippines.
我们英国圣公会在世界165个国家共有7 500万基督徒,从联合王国到南非,从澳大利亚到南锥体,从美国到菲律宾都有我们的成员。
Le Conseil consultatif anglican est conscient du fait que les théories économiques actuelles ne reconnaissent pas les tâches domestiques accomplies par les femmes et notamment, les soins qu'elles dispensent.
英国圣公会咨商委员会认识到,目前的经济理论始终不承认妇女的家务劳动,包括照顾工作。
Il s'agit d'un ancien évêque de l'Église anglicane du Rwanda, M. Samuel Musabyimana, d'un ex-enquêteur de la défense, M. Simeon Nshamihigo, et de deux anciens maires, MM. Sylvestre Gabumbitsi et Jean Mpambara.
他们是卢旺达英国圣公会前主教塞缪尔·穆萨比马纳、辩护调查员西米恩·恩沙米希戈,以及2名前市长——西尔威斯特·加邦比齐和让·姆帕巴拉。
C'est donc de diverses façons que la Communion anglicane peut mieux faire comprendre au monde le thème prioritaire de la cinquante-troisième session de la Commission de la condition de la femme.
从这个意义上说,英国圣公会能使全世界更加理解妇女地位委员会第五十三届会议的这个优先主题。
La délégation de la collectivité anglicane s'est engagée à respecter la dignité de chaque être humain et s'est élevée contre la façon dont la religion - et les coutumes et la tradition - sont utilisées pour réprimer les femmes.
英国圣公会教会代表团致力于尊重每个的尊严,公开谴责利用宗教——习俗和传统——压迫妇女的方式。
Sir Paul Reeves, ancien Gouverneur général de la Nouvelle-Zélande et archevêque anglican, fut nommé Président de cette commission, également composée de M. Tomasi Vakatora, Fidjien de souche et ancien Président du Parlement des Fidji, et de M. Brij Lal, Indo-Fidjien et professeur à l'Australian National University.
委员会由新西兰前总督英国圣公会主教Paul Reeves爵士任主席,另两名成员为斐济议会前议长土著斐济Tomasi Vakatora先生和澳大利亚国立大学学者印裔斐济
Brij Lal博士。
Nous sommes 75 millions de chrétiens anglicans vivant dans 165 pays, de l'Europe du Nord à l'Afrique du Sud, en passant par le Moyen-Orient, l'Asie et l'Asie du Sud-Est, et éparpillés dans le Pacifique jusqu'au cône Sud et à l'Amérique du Nord.
我们英国圣公会的7 500万基督徒分布在世界165个国家,从北欧到南部非洲、横跨东、亚洲和东南亚、从太平洋到南锥体和北美洲。
Les femmes de l'Église épiscopale (la collectivité anglicane aux États-Unis) sont en particulier concernées par le fait que leur pays reste l'un des rares pays à ne pas avoir signé la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes.
美国新教圣公会教会(美国境内的英国圣公会教会)的妇女对于美国仍是尚未签署《消除对妇女一切形式歧视公约》的极少数国家之一,特别感到沮丧。
En tant que chrétiennes, nous croyons que l'humanité entière a été créée à l'image de Dieu; en tant qu'anglicanes, nous vivons dans cette tension créatrice qui naît d'expériences et de points de vue différents; en tant que femmes, notre tâche est de réagir à l'instabilité du monde.
作为基督徒,我们相信,神按自己的形象造;作为英国圣公会教徒,我们生活在不同经验和观点的
为紧张关系
;作为妇女,我们被号召对世界的分崩离析作出反映。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La mise en place d'un bureau des affaires féminines dans chacune des provinces du Conseil consultatif anglican.
在英国圣公会咨商委员会每个区立妇女工作组。
Nos sœurs anglicanes nous ont informées de la situation des femmes et des filles dans leurs communautés.
我们听到英国圣公会的姐妹们叙述她们所在社区妇女女童的状况。
En tant que chrétiennes, anglicanes et femmes, nous sommes appelées à être des agents de la paix.
作为基督徒、英国圣公会教徒妇女,我们被召唤为建
者。
Mothers' Union est une organisation anglicane bénévole qui s'attache à améliorer le sort des familles dans le monde entier.
母亲联盟是一个在全世界促进家庭福利的英国圣公会志愿组织。
Nos soeurs anglicanes dans d'autres régions du monde nous informent des efforts déployés au sein des mouvements de paix.
在世界上其他地的英国圣公会姊妹那里,我们听到在
运动
面正在进行的努力。
Ainsi, il existe des lieux de cultes protestant, anglican, orthodoxe grec et israélite sur le territoire de la Principauté.
因公国国内有人信仰新教、英国圣公会
希腊东正教,还有犹太人的宗教活动场所。
Chaque église peut toutefois attester que la charge des soins incombe pour une part disproportionnée aux femmes et aux filles.
尽管如,英国圣公会各地都有各种故事,讲述照顾护理工作给妇女
女孩子带来的沉重负担。
À ce stade, ce sont les initiatives dynamiques prises par les églises catholique et anglicane qui en offrent le meilleur exemple.
在现阶段,这面的最佳实例是天主教
英国圣公会提供的强有力的领导。
Enfin, à la question concernant leur religion, les 29 % de la population avaient répondu qu'ils étaient anglicans, et 24 % s'étaient déclarés méthodistes.
最后,在宗教信仰调查中,人口总数的29%自称是英国圣公会教徒,24%自称是卫理公会教徒。
L'Église anglicane a avec l'aide du secrétariat d'ONUSIDA élaboré un plan d'action contre le sida destiné à être mis en oeuvre dans les diocèses anglicans d'Afrique.
在艾案秘书处的支持下,英国圣公会制订了在非洲教区实施的艾
行动计划。
C'est ce que fait la communauté anglicane dans tout le village planétaire, à sa modeste échelle, vu l'ampleur des maux physiques et psychologiques qui assaillent le monde.
英国圣公会全球村的所有地都是这样做,尽管鉴于整个世界存在严重的身心疾
,有些地
的变化很小。
Nous sommes 75 millions de chrétiens anglicans vivant dans 165 pays, du Royaume-Uni à l'Afrique du Sud, de l'Australie au cône Sud, des États-Unis d'Amérique aux Philippines.
我们英国圣公会在世界165个国家共有7 500万基督徒,从联合王国到南非,从澳大利亚到南锥体,从美国到菲律宾都有我们的成员。
Le Conseil consultatif anglican est conscient du fait que les théories économiques actuelles ne reconnaissent pas les tâches domestiques accomplies par les femmes et notamment, les soins qu'elles dispensent.
英国圣公会咨商委员会认识到,目前的经济理论始终不承认妇女的家务劳动,包括照顾工作。
Il s'agit d'un ancien évêque de l'Église anglicane du Rwanda, M. Samuel Musabyimana, d'un ex-enquêteur de la défense, M. Simeon Nshamihigo, et de deux anciens maires, MM. Sylvestre Gabumbitsi et Jean Mpambara.
他们是卢旺达英国圣公会前主教塞缪尔·穆萨比马纳、辩护调查员西米恩·恩沙米希戈,以及2名前市长——西尔威斯特·加邦比齐让·姆帕巴拉。
C'est donc de diverses façons que la Communion anglicane peut mieux faire comprendre au monde le thème prioritaire de la cinquante-troisième session de la Commission de la condition de la femme.
从这个意义上说,英国圣公会能使全世界更加理解妇女地位委员会第五十三届会议的这个优先主题。
La délégation de la collectivité anglicane s'est engagée à respecter la dignité de chaque être humain et s'est élevée contre la façon dont la religion - et les coutumes et la tradition - sont utilisées pour réprimer les femmes.
英国圣公会教会代表团致力于尊重每个人的尊严,公开谴责利用宗教——习俗传统——压迫妇女的
式。
Sir Paul Reeves, ancien Gouverneur général de la Nouvelle-Zélande et archevêque anglican, fut nommé Président de cette commission, également composée de M. Tomasi Vakatora, Fidjien de souche et ancien Président du Parlement des Fidji, et de M. Brij Lal, Indo-Fidjien et professeur à l'Australian National University.
委员会由新西兰前总督英国圣公会主教Paul Reeves爵士任主席,另两名成员为斐济议会前议长土著斐济人Tomasi Vakatora先生澳大利亚国立大学学者印裔斐济人Brij Lal博士。
Nous sommes 75 millions de chrétiens anglicans vivant dans 165 pays, de l'Europe du Nord à l'Afrique du Sud, en passant par le Moyen-Orient, l'Asie et l'Asie du Sud-Est, et éparpillés dans le Pacifique jusqu'au cône Sud et à l'Amérique du Nord.
我们英国圣公会的7 500万基督徒分布在世界165个国家,从北欧到南部非洲、横跨中东、亚洲东南亚、从太
洋到南锥体
北美洲。
Les femmes de l'Église épiscopale (la collectivité anglicane aux États-Unis) sont en particulier concernées par le fait que leur pays reste l'un des rares pays à ne pas avoir signé la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes.
美国新教圣公会教会(美国境内的英国圣公会教会)的妇女对于美国仍是尚未签署《消除对妇女一切形式歧视公约》的极少数国家之一,特别感到沮丧。
En tant que chrétiennes, nous croyons que l'humanité entière a été créée à l'image de Dieu; en tant qu'anglicanes, nous vivons dans cette tension créatrice qui naît d'expériences et de points de vue différents; en tant que femmes, notre tâche est de réagir à l'instabilité du monde.
作为基督徒,我们相信,神按自己的形象造人;作为英国圣公会教徒,我们生活在不同经验观点的人为紧张关系中;作为妇女,我们被号召对世界的分崩离析作出反映。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La mise en place d'un bureau des affaires féminines dans chacune des provinces du Conseil consultatif anglican.
在英国圣公会咨商委员会每个区设立工作组。
Nos sœurs anglicanes nous ont informées de la situation des femmes et des filles dans leurs communautés.
我们听到英国圣公会的姐妹们叙述她们所在社区童的状况。
En tant que chrétiennes, anglicanes et femmes, nous sommes appelées à être des agents de la paix.
作为基督徒、英国圣公会教徒,我们被召唤为建设
平者。
Mothers' Union est une organisation anglicane bénévole qui s'attache à améliorer le sort des familles dans le monde entier.
母亲联盟是一个在全世界促进家庭福利的英国圣公会志愿组织。
Nos soeurs anglicanes dans d'autres régions du monde nous informent des efforts déployés au sein des mouvements de paix.
在世界上其他地方的英国圣公会姊妹那里,我们听到在平运
方面正在进
的努力。
Ainsi, il existe des lieux de cultes protestant, anglican, orthodoxe grec et israélite sur le territoire de la Principauté.
因公国国内有人信仰新教、英国圣公会
希腊东正教,还有犹太人的宗教活
场所。
Chaque église peut toutefois attester que la charge des soins incombe pour une part disproportionnée aux femmes et aux filles.
尽管如,英国圣公会各地都有各种故事,讲述照顾护理工作给
孩子带来的沉重负担。
À ce stade, ce sont les initiatives dynamiques prises par les églises catholique et anglicane qui en offrent le meilleur exemple.
在现阶段,这方面的最佳实例是天主教英国圣公会提供的强有力的领导。
Enfin, à la question concernant leur religion, les 29 % de la population avaient répondu qu'ils étaient anglicans, et 24 % s'étaient déclarés méthodistes.
最后,在宗教信仰调查中,人口总数的29%自称是英国圣公会教徒,24%自称是卫理公会教徒。
L'Église anglicane a avec l'aide du secrétariat d'ONUSIDA élaboré un plan d'action contre le sida destiné à être mis en oeuvre dans les diocèses anglicans d'Afrique.
在艾滋病方案秘书处的支持下,英国圣公会制订了在非洲教区实施的艾滋病划。
C'est ce que fait la communauté anglicane dans tout le village planétaire, à sa modeste échelle, vu l'ampleur des maux physiques et psychologiques qui assaillent le monde.
英国圣公会全球村的所有地方都是这样做,尽管鉴于整个世界存在严重的身心疾病,有些地方的变化很小。
Nous sommes 75 millions de chrétiens anglicans vivant dans 165 pays, du Royaume-Uni à l'Afrique du Sud, de l'Australie au cône Sud, des États-Unis d'Amérique aux Philippines.
我们英国圣公会在世界165个国家共有7 500万基督徒,从联合王国到南非,从澳大利亚到南锥体,从美国到菲律宾都有我们的成员。
Le Conseil consultatif anglican est conscient du fait que les théories économiques actuelles ne reconnaissent pas les tâches domestiques accomplies par les femmes et notamment, les soins qu'elles dispensent.
英国圣公会咨商委员会认识到,目前的经济理论始终不承认的家务劳
,包括照顾工作。
Il s'agit d'un ancien évêque de l'Église anglicane du Rwanda, M. Samuel Musabyimana, d'un ex-enquêteur de la défense, M. Simeon Nshamihigo, et de deux anciens maires, MM. Sylvestre Gabumbitsi et Jean Mpambara.
他们是卢旺达英国圣公会前主教塞缪尔·穆萨比马纳、辩护调查员西米恩·恩沙米希戈,以及2名前市长——西尔威斯特·加邦比齐让·姆帕巴拉。
C'est donc de diverses façons que la Communion anglicane peut mieux faire comprendre au monde le thème prioritaire de la cinquante-troisième session de la Commission de la condition de la femme.
从这个意义上说,英国圣公会能使全世界更加理解地位委员会第五十三届会议的这个优先主题。
La délégation de la collectivité anglicane s'est engagée à respecter la dignité de chaque être humain et s'est élevée contre la façon dont la religion - et les coutumes et la tradition - sont utilisées pour réprimer les femmes.
英国圣公会教会代表团致力于尊重每个人的尊严,公开谴责利用宗教——习俗传统——压迫
的方式。
Sir Paul Reeves, ancien Gouverneur général de la Nouvelle-Zélande et archevêque anglican, fut nommé Président de cette commission, également composée de M. Tomasi Vakatora, Fidjien de souche et ancien Président du Parlement des Fidji, et de M. Brij Lal, Indo-Fidjien et professeur à l'Australian National University.
委员会由新西兰前总督英国圣公会主教Paul Reeves爵士任主席,另两名成员为斐济议会前议长土著斐济人Tomasi Vakatora先生澳大利亚国立大学学者印裔斐济人Brij Lal博士。
Nous sommes 75 millions de chrétiens anglicans vivant dans 165 pays, de l'Europe du Nord à l'Afrique du Sud, en passant par le Moyen-Orient, l'Asie et l'Asie du Sud-Est, et éparpillés dans le Pacifique jusqu'au cône Sud et à l'Amérique du Nord.
我们英国圣公会的7 500万基督徒分布在世界165个国家,从北欧到南部非洲、横跨中东、亚洲东南亚、从太平洋到南锥体
北美洲。
Les femmes de l'Église épiscopale (la collectivité anglicane aux États-Unis) sont en particulier concernées par le fait que leur pays reste l'un des rares pays à ne pas avoir signé la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes.
美国新教圣公会教会(美国境内的英国圣公会教会)的对于美国仍是尚未签署《消除对
一切形式歧视公约》的极少数国家之一,特别感到沮丧。
En tant que chrétiennes, nous croyons que l'humanité entière a été créée à l'image de Dieu; en tant qu'anglicanes, nous vivons dans cette tension créatrice qui naît d'expériences et de points de vue différents; en tant que femmes, notre tâche est de réagir à l'instabilité du monde.
作为基督徒,我们相信,神按自己的形象造人;作为英国圣公会教徒,我们生活在不同经验观点的人为紧张关系中;作为
,我们被号召对世界的分崩离析作出反映。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La mise en place d'un bureau des affaires féminines dans chacune des provinces du Conseil consultatif anglican.
在英国咨商委员
每个区设立妇女工作组。
Nos sœurs anglicanes nous ont informées de la situation des femmes et des filles dans leurs communautés.
我们听到英国姐妹们叙述她们所在社区妇女和女童
状况。
En tant que chrétiennes, anglicanes et femmes, nous sommes appelées à être des agents de la paix.
作为基督徒、英国教徒和妇女,我们被召唤为建设和平者。
Mothers' Union est une organisation anglicane bénévole qui s'attache à améliorer le sort des familles dans le monde entier.
母亲联盟是一个在全世界促进家庭福利英国
志愿组织。
Nos soeurs anglicanes dans d'autres régions du monde nous informent des efforts déployés au sein des mouvements de paix.
在世界上其他地方英国
姊妹那里,我们听到在和平运动方面正在进行
努力。
Ainsi, il existe des lieux de cultes protestant, anglican, orthodoxe grec et israélite sur le territoire de la Principauté.
因国国内有人信仰新教、英国
和希腊东正教,还有犹太人
宗教活动场所。
Chaque église peut toutefois attester que la charge des soins incombe pour une part disproportionnée aux femmes et aux filles.
尽管如,英国
各地都有各种故事,讲述照顾护理工作给妇女和女孩子带来
沉重负担。
À ce stade, ce sont les initiatives dynamiques prises par les églises catholique et anglicane qui en offrent le meilleur exemple.
在现阶段,这方面最佳实例是天主教和英国
提供
强有力
领导。
Enfin, à la question concernant leur religion, les 29 % de la population avaient répondu qu'ils étaient anglicans, et 24 % s'étaient déclarés méthodistes.
最后,在宗教信仰调查中,人口29%自称是英国
教徒,24%自称是卫理
教徒。
L'Église anglicane a avec l'aide du secrétariat d'ONUSIDA élaboré un plan d'action contre le sida destiné à être mis en oeuvre dans les diocèses anglicans d'Afrique.
在艾滋病方案秘书处支持下,英国
制订了在非洲教区实施
艾滋病行动计划。
C'est ce que fait la communauté anglicane dans tout le village planétaire, à sa modeste échelle, vu l'ampleur des maux physiques et psychologiques qui assaillent le monde.
英国全球村
所有地方都是这样做,尽管鉴于整个世界存在严重
身心疾病,有些地方
变化很小。
Nous sommes 75 millions de chrétiens anglicans vivant dans 165 pays, du Royaume-Uni à l'Afrique du Sud, de l'Australie au cône Sud, des États-Unis d'Amérique aux Philippines.
我们英国在世界165个国家共有7 500万基督徒,从联合王国到南非,从澳大利亚到南锥体,从美国到菲律宾都有我们
成员。
Le Conseil consultatif anglican est conscient du fait que les théories économiques actuelles ne reconnaissent pas les tâches domestiques accomplies par les femmes et notamment, les soins qu'elles dispensent.
英国咨商委员
认识到,目前
经济理论始终不承认妇女
家务劳动,包括照顾工作。
Il s'agit d'un ancien évêque de l'Église anglicane du Rwanda, M. Samuel Musabyimana, d'un ex-enquêteur de la défense, M. Simeon Nshamihigo, et de deux anciens maires, MM. Sylvestre Gabumbitsi et Jean Mpambara.
他们是卢旺达英国前主教塞缪尔·穆萨比马纳、辩护调查员西米恩·恩沙米希戈,以及2名前市长——西尔威斯特·加邦比齐和让·姆帕巴拉。
C'est donc de diverses façons que la Communion anglicane peut mieux faire comprendre au monde le thème prioritaire de la cinquante-troisième session de la Commission de la condition de la femme.
从这个意义上说,英国能使全世界更加理解妇女地位委员
第五十三届
议
这个优先主题。
La délégation de la collectivité anglicane s'est engagée à respecter la dignité de chaque être humain et s'est élevée contre la façon dont la religion - et les coutumes et la tradition - sont utilisées pour réprimer les femmes.
英国教
代表团致力于尊重每个人
尊严,
开谴责利用宗教——习俗和传统——压迫妇女
方式。
Sir Paul Reeves, ancien Gouverneur général de la Nouvelle-Zélande et archevêque anglican, fut nommé Président de cette commission, également composée de M. Tomasi Vakatora, Fidjien de souche et ancien Président du Parlement des Fidji, et de M. Brij Lal, Indo-Fidjien et professeur à l'Australian National University.
委员由新西兰前
督英国
主教Paul Reeves爵士任主席,另两名成员为斐济议
前议长土著斐济人Tomasi Vakatora先生和澳大利亚国立大学学者印裔斐济人Brij Lal博士。
Nous sommes 75 millions de chrétiens anglicans vivant dans 165 pays, de l'Europe du Nord à l'Afrique du Sud, en passant par le Moyen-Orient, l'Asie et l'Asie du Sud-Est, et éparpillés dans le Pacifique jusqu'au cône Sud et à l'Amérique du Nord.
我们英国7 500万基督徒分布在世界165个国家,从北欧到南部非洲、横跨中东、亚洲和东南亚、从太平洋到南锥体和北美洲。
Les femmes de l'Église épiscopale (la collectivité anglicane aux États-Unis) sont en particulier concernées par le fait que leur pays reste l'un des rares pays à ne pas avoir signé la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes.
美国新教教
(美国境内
英国
教
)
妇女对于美国仍是尚未签署《消除对妇女一切形式歧视
约》
极少
国家之一,特别感到沮丧。
En tant que chrétiennes, nous croyons que l'humanité entière a été créée à l'image de Dieu; en tant qu'anglicanes, nous vivons dans cette tension créatrice qui naît d'expériences et de points de vue différents; en tant que femmes, notre tâche est de réagir à l'instabilité du monde.
作为基督徒,我们相信,神按自己形象造人;作为英国
教徒,我们生活在不同经验和观点
人为紧张关系中;作为妇女,我们被号召对世界
分崩离析作出反映。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La mise en place d'un bureau des affaires féminines dans chacune des provinces du Conseil consultatif anglican.
在英圣公会咨商委员会每个区设立妇女工作组。
Nos sœurs anglicanes nous ont informées de la situation des femmes et des filles dans leurs communautés.
我们听到英圣公会的姐妹们叙述她们所在社区妇女和女童的状况。
En tant que chrétiennes, anglicanes et femmes, nous sommes appelées à être des agents de la paix.
作为基督徒、英圣公会教徒和妇女,我们被召唤为建设和平者。
Mothers' Union est une organisation anglicane bénévole qui s'attache à améliorer le sort des familles dans le monde entier.
母亲联盟是一个在全世界促进家庭福利的英圣公会志愿组织。
Nos soeurs anglicanes dans d'autres régions du monde nous informent des efforts déployés au sein des mouvements de paix.
在世界上其他地方的英圣公会姊妹那里,我们听到在和平运动方面正在进行的努力。
Ainsi, il existe des lieux de cultes protestant, anglican, orthodoxe grec et israélite sur le territoire de la Principauté.
因公
有人信仰新教、英
圣公会和希腊东正教,还有犹太人的宗教活动场所。
Chaque église peut toutefois attester que la charge des soins incombe pour une part disproportionnée aux femmes et aux filles.
尽管如,英
圣公会各地都有各种故事,讲述照顾护理工作给妇女和女孩子带来的沉
。
À ce stade, ce sont les initiatives dynamiques prises par les églises catholique et anglicane qui en offrent le meilleur exemple.
在现阶段,这方面的最佳实例是天主教和英圣公会提供的强有力的领导。
Enfin, à la question concernant leur religion, les 29 % de la population avaient répondu qu'ils étaient anglicans, et 24 % s'étaient déclarés méthodistes.
最后,在宗教信仰调查中,人口总数的29%自称是英圣公会教徒,24%自称是卫理公会教徒。
L'Église anglicane a avec l'aide du secrétariat d'ONUSIDA élaboré un plan d'action contre le sida destiné à être mis en oeuvre dans les diocèses anglicans d'Afrique.
在艾滋病方案秘书处的支持下,英圣公会制订了在非洲教区实施的艾滋病行动计划。
C'est ce que fait la communauté anglicane dans tout le village planétaire, à sa modeste échelle, vu l'ampleur des maux physiques et psychologiques qui assaillent le monde.
英圣公会全球村的所有地方都是这样做,尽管鉴于整个世界存在严
的身心疾病,有些地方的变化很小。
Nous sommes 75 millions de chrétiens anglicans vivant dans 165 pays, du Royaume-Uni à l'Afrique du Sud, de l'Australie au cône Sud, des États-Unis d'Amérique aux Philippines.
我们英圣公会在世界165个
家共有7 500万基督徒,从联合王
到南非,从澳大利亚到南锥体,从美
到菲律宾都有我们的成员。
Le Conseil consultatif anglican est conscient du fait que les théories économiques actuelles ne reconnaissent pas les tâches domestiques accomplies par les femmes et notamment, les soins qu'elles dispensent.
英圣公会咨商委员会认识到,目前的经济理论始终不承认妇女的家务劳动,包括照顾工作。
Il s'agit d'un ancien évêque de l'Église anglicane du Rwanda, M. Samuel Musabyimana, d'un ex-enquêteur de la défense, M. Simeon Nshamihigo, et de deux anciens maires, MM. Sylvestre Gabumbitsi et Jean Mpambara.
他们是卢旺达英圣公会前主教塞缪尔·穆萨比马纳、辩护调查员西米恩·恩沙米希戈,以及2名前市长——西尔威斯特·加邦比齐和让·姆帕巴拉。
C'est donc de diverses façons que la Communion anglicane peut mieux faire comprendre au monde le thème prioritaire de la cinquante-troisième session de la Commission de la condition de la femme.
从这个意义上说,英圣公会能使全世界更加理解妇女地位委员会第五十三届会议的这个优先主题。
La délégation de la collectivité anglicane s'est engagée à respecter la dignité de chaque être humain et s'est élevée contre la façon dont la religion - et les coutumes et la tradition - sont utilisées pour réprimer les femmes.
英圣公会教会代表团致力于尊
每个人的尊严,公开谴责利用宗教——习俗和传统——压迫妇女的方式。
Sir Paul Reeves, ancien Gouverneur général de la Nouvelle-Zélande et archevêque anglican, fut nommé Président de cette commission, également composée de M. Tomasi Vakatora, Fidjien de souche et ancien Président du Parlement des Fidji, et de M. Brij Lal, Indo-Fidjien et professeur à l'Australian National University.
委员会由新西兰前总督英圣公会主教Paul Reeves爵士任主席,另两名成员为斐济议会前议长土著斐济人Tomasi Vakatora先生和澳大利亚
立大学学者印裔斐济人Brij Lal博士。
Nous sommes 75 millions de chrétiens anglicans vivant dans 165 pays, de l'Europe du Nord à l'Afrique du Sud, en passant par le Moyen-Orient, l'Asie et l'Asie du Sud-Est, et éparpillés dans le Pacifique jusqu'au cône Sud et à l'Amérique du Nord.
我们英圣公会的7 500万基督徒分布在世界165个
家,从北欧到南部非洲、横跨中东、亚洲和东南亚、从太平洋到南锥体和北美洲。
Les femmes de l'Église épiscopale (la collectivité anglicane aux États-Unis) sont en particulier concernées par le fait que leur pays reste l'un des rares pays à ne pas avoir signé la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes.
美新教圣公会教会(美
境
的英
圣公会教会)的妇女对于美
仍是尚未签署《消除对妇女一切形式歧视公约》的极少数
家之一,特别感到沮丧。
En tant que chrétiennes, nous croyons que l'humanité entière a été créée à l'image de Dieu; en tant qu'anglicanes, nous vivons dans cette tension créatrice qui naît d'expériences et de points de vue différents; en tant que femmes, notre tâche est de réagir à l'instabilité du monde.
作为基督徒,我们相信,神按自己的形象造人;作为英圣公会教徒,我们生活在不同经验和观点的人为紧张关系中;作为妇女,我们被号召对世界的分崩离析作出反映。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La mise en place d'un bureau des affaires féminines dans chacune des provinces du Conseil consultatif anglican.
在英国咨商委员
每个区设立妇女工作组。
Nos sœurs anglicanes nous ont informées de la situation des femmes et des filles dans leurs communautés.
我们听到英国的姐妹们叙述她们所在社区妇女和女童的状况。
En tant que chrétiennes, anglicanes et femmes, nous sommes appelées à être des agents de la paix.
作为基督徒、英国教徒和妇女,我们被召唤为建设和平者。
Mothers' Union est une organisation anglicane bénévole qui s'attache à améliorer le sort des familles dans le monde entier.
母亲联盟是一个在全世界促进家庭福利的英国志愿组织。
Nos soeurs anglicanes dans d'autres régions du monde nous informent des efforts déployés au sein des mouvements de paix.
在世界上其他地方的英国姊妹那里,我们听到在和平运动方面正在进行的努
。
Ainsi, il existe des lieux de cultes protestant, anglican, orthodoxe grec et israélite sur le territoire de la Principauté.
因国国内有人信仰新教、英国
和希腊东正教,还有犹太人的宗教活动场所。
Chaque église peut toutefois attester que la charge des soins incombe pour une part disproportionnée aux femmes et aux filles.
尽管如,英国
各地都有各种故事,讲述照顾护理工作给妇女和女孩子带来的沉重负担。
À ce stade, ce sont les initiatives dynamiques prises par les églises catholique et anglicane qui en offrent le meilleur exemple.
在现阶段,这方面的最佳实例是天主教和英国提供的
有
的领导。
Enfin, à la question concernant leur religion, les 29 % de la population avaient répondu qu'ils étaient anglicans, et 24 % s'étaient déclarés méthodistes.
最后,在宗教信仰调查中,人口总数的29%自称是英国教徒,24%自称是卫理
教徒。
L'Église anglicane a avec l'aide du secrétariat d'ONUSIDA élaboré un plan d'action contre le sida destiné à être mis en oeuvre dans les diocèses anglicans d'Afrique.
在艾滋病方案秘书处的支持下,英国制订了在非洲教区实施的艾滋病行动计划。
C'est ce que fait la communauté anglicane dans tout le village planétaire, à sa modeste échelle, vu l'ampleur des maux physiques et psychologiques qui assaillent le monde.
英国全球村的所有地方都是这样做,尽管鉴于整个世界存在严重的身心疾病,有些地方的变化很小。
Nous sommes 75 millions de chrétiens anglicans vivant dans 165 pays, du Royaume-Uni à l'Afrique du Sud, de l'Australie au cône Sud, des États-Unis d'Amérique aux Philippines.
我们英国在世界165个国家共有7 500万基督徒,从联合王国到南非,从澳大利亚到南锥体,从美国到菲律宾都有我们的成员。
Le Conseil consultatif anglican est conscient du fait que les théories économiques actuelles ne reconnaissent pas les tâches domestiques accomplies par les femmes et notamment, les soins qu'elles dispensent.
英国咨商委员
认识到,目前的经济理论始终不承认妇女的家务劳动,包括照顾工作。
Il s'agit d'un ancien évêque de l'Église anglicane du Rwanda, M. Samuel Musabyimana, d'un ex-enquêteur de la défense, M. Simeon Nshamihigo, et de deux anciens maires, MM. Sylvestre Gabumbitsi et Jean Mpambara.
他们是卢旺达英国前主教塞缪尔·穆萨比马纳、辩护调查员西米恩·恩沙米希戈,以及2名前市长——西尔威斯特·加邦比齐和让·姆帕巴拉。
C'est donc de diverses façons que la Communion anglicane peut mieux faire comprendre au monde le thème prioritaire de la cinquante-troisième session de la Commission de la condition de la femme.
从这个意义上说,英国能使全世界更加理解妇女地位委员
第五十三届
议的这个优先主题。
La délégation de la collectivité anglicane s'est engagée à respecter la dignité de chaque être humain et s'est élevée contre la façon dont la religion - et les coutumes et la tradition - sont utilisées pour réprimer les femmes.
英国教
代表团致
于尊重每个人的尊严,
开谴责利用宗教——习俗和传统——压迫妇女的方式。
Sir Paul Reeves, ancien Gouverneur général de la Nouvelle-Zélande et archevêque anglican, fut nommé Président de cette commission, également composée de M. Tomasi Vakatora, Fidjien de souche et ancien Président du Parlement des Fidji, et de M. Brij Lal, Indo-Fidjien et professeur à l'Australian National University.
委员由新西兰前总督英国
主教Paul Reeves爵士任主席,另两名成员为斐济议
前议长土著斐济人Tomasi Vakatora先生和澳大利亚国立大学学者印裔斐济人Brij Lal博士。
Nous sommes 75 millions de chrétiens anglicans vivant dans 165 pays, de l'Europe du Nord à l'Afrique du Sud, en passant par le Moyen-Orient, l'Asie et l'Asie du Sud-Est, et éparpillés dans le Pacifique jusqu'au cône Sud et à l'Amérique du Nord.
我们英国的7 500万基督徒分布在世界165个国家,从北欧到南部非洲、横跨中东、亚洲和东南亚、从太平洋到南锥体和北美洲。
Les femmes de l'Église épiscopale (la collectivité anglicane aux États-Unis) sont en particulier concernées par le fait que leur pays reste l'un des rares pays à ne pas avoir signé la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes.
美国新教教
(美国境内的英国
教
)的妇女对于美国仍是尚未签署《消除对妇女一切形式歧视
约》的极少数国家之一,特别感到沮丧。
En tant que chrétiennes, nous croyons que l'humanité entière a été créée à l'image de Dieu; en tant qu'anglicanes, nous vivons dans cette tension créatrice qui naît d'expériences et de points de vue différents; en tant que femmes, notre tâche est de réagir à l'instabilité du monde.
作为基督徒,我们相信,神按自己的形象造人;作为英国教徒,我们生活在不同经验和观点的人为紧张关系中;作为妇女,我们被号召对世界的分崩离析作出反映。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La mise en place d'un bureau des affaires féminines dans chacune des provinces du Conseil consultatif anglican.
在英国圣公会咨商委员会每个区设立妇工作组。
Nos sœurs anglicanes nous ont informées de la situation des femmes et des filles dans leurs communautés.
我们听到英国圣公会姐妹们叙述她们所在社区妇
和
状况。
En tant que chrétiennes, anglicanes et femmes, nous sommes appelées à être des agents de la paix.
作为基督徒、英国圣公会教徒和妇,我们被召唤为建设和平者。
Mothers' Union est une organisation anglicane bénévole qui s'attache à améliorer le sort des familles dans le monde entier.
母亲联盟是一个在全世界促进家庭福利英国圣公会志愿组织。
Nos soeurs anglicanes dans d'autres régions du monde nous informent des efforts déployés au sein des mouvements de paix.
在世界上其他地方英国圣公会姊妹那里,我们听到在和平运动方面正在进行
努力。
Ainsi, il existe des lieux de cultes protestant, anglican, orthodoxe grec et israélite sur le territoire de la Principauté.
因公国国内有人信仰新教、英国圣公会和希腊东正教,还有犹太人
宗教活动场所。
Chaque église peut toutefois attester que la charge des soins incombe pour une part disproportionnée aux femmes et aux filles.
尽管如,英国圣公会各地都有各种故事,讲述照顾护理工作给妇
和
孩子带来
沉重负担。
À ce stade, ce sont les initiatives dynamiques prises par les églises catholique et anglicane qui en offrent le meilleur exemple.
在现阶段,这方面最佳实例是天主教和英国圣公会提供
强有力
领导。
Enfin, à la question concernant leur religion, les 29 % de la population avaient répondu qu'ils étaient anglicans, et 24 % s'étaient déclarés méthodistes.
最后,在宗教信仰调查中,人口总数29%自称是英国圣公会教徒,24%自称是卫理公会教徒。
L'Église anglicane a avec l'aide du secrétariat d'ONUSIDA élaboré un plan d'action contre le sida destiné à être mis en oeuvre dans les diocèses anglicans d'Afrique.
在方案秘书处
支持下,英国圣公会制订了在非洲教区实施
行动计划。
C'est ce que fait la communauté anglicane dans tout le village planétaire, à sa modeste échelle, vu l'ampleur des maux physiques et psychologiques qui assaillent le monde.
英国圣公会全球村所有地方都是这样做,尽管鉴于整个世界存在严重
身心疾
,有些地方
变化很小。
Nous sommes 75 millions de chrétiens anglicans vivant dans 165 pays, du Royaume-Uni à l'Afrique du Sud, de l'Australie au cône Sud, des États-Unis d'Amérique aux Philippines.
我们英国圣公会在世界165个国家共有7 500万基督徒,从联合王国到南非,从澳大利亚到南锥体,从美国到菲律宾都有我们成员。
Le Conseil consultatif anglican est conscient du fait que les théories économiques actuelles ne reconnaissent pas les tâches domestiques accomplies par les femmes et notamment, les soins qu'elles dispensent.
英国圣公会咨商委员会认识到,目前经济理论始终不承认妇
家务劳动,包括照顾工作。
Il s'agit d'un ancien évêque de l'Église anglicane du Rwanda, M. Samuel Musabyimana, d'un ex-enquêteur de la défense, M. Simeon Nshamihigo, et de deux anciens maires, MM. Sylvestre Gabumbitsi et Jean Mpambara.
他们是卢旺达英国圣公会前主教塞缪尔·穆萨比马纳、辩护调查员西米恩·恩沙米希戈,以及2名前市长——西尔威斯特·加邦比齐和让·姆帕巴拉。
C'est donc de diverses façons que la Communion anglicane peut mieux faire comprendre au monde le thème prioritaire de la cinquante-troisième session de la Commission de la condition de la femme.
从这个意义上说,英国圣公会能使全世界更加理解妇地位委员会第五十三届会议
这个优先主题。
La délégation de la collectivité anglicane s'est engagée à respecter la dignité de chaque être humain et s'est élevée contre la façon dont la religion - et les coutumes et la tradition - sont utilisées pour réprimer les femmes.
英国圣公会教会代表团致力于尊重每个人尊严,公开谴责利用宗教——习俗和传统——压迫妇
方式。
Sir Paul Reeves, ancien Gouverneur général de la Nouvelle-Zélande et archevêque anglican, fut nommé Président de cette commission, également composée de M. Tomasi Vakatora, Fidjien de souche et ancien Président du Parlement des Fidji, et de M. Brij Lal, Indo-Fidjien et professeur à l'Australian National University.
委员会由新西兰前总督英国圣公会主教Paul Reeves爵士任主席,另两名成员为斐济议会前议长土著斐济人Tomasi Vakatora先生和澳大利亚国立大学学者印裔斐济人Brij Lal博士。
Nous sommes 75 millions de chrétiens anglicans vivant dans 165 pays, de l'Europe du Nord à l'Afrique du Sud, en passant par le Moyen-Orient, l'Asie et l'Asie du Sud-Est, et éparpillés dans le Pacifique jusqu'au cône Sud et à l'Amérique du Nord.
我们英国圣公会7 500万基督徒分布在世界165个国家,从北欧到南部非洲、横跨中东、亚洲和东南亚、从太平洋到南锥体和北美洲。
Les femmes de l'Église épiscopale (la collectivité anglicane aux États-Unis) sont en particulier concernées par le fait que leur pays reste l'un des rares pays à ne pas avoir signé la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes.
美国新教圣公会教会(美国境内英国圣公会教会)
妇
对于美国仍是尚未签署《消除对妇
一切形式歧视公约》
极少数国家之一,特别感到沮丧。
En tant que chrétiennes, nous croyons que l'humanité entière a été créée à l'image de Dieu; en tant qu'anglicanes, nous vivons dans cette tension créatrice qui naît d'expériences et de points de vue différents; en tant que femmes, notre tâche est de réagir à l'instabilité du monde.
作为基督徒,我们相信,神按自己形象造人;作为英国圣公会教徒,我们生活在不同经验和观点
人为紧张关系中;作为妇
,我们被号召对世界
分崩离析作出反映。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。