Malheureusement, cela n'est pas encore le cas.
经过8年的节约措施,程处所提供的服务的素质已经变
。
Malheureusement, cela n'est pas encore le cas.
经过8年的节约措施,程处所提供的服务的素质已经变
。
Avec le temps, la compression des effectifs et autres mesures d'économie, il s'est encore érodé.
随着时间的推移,在采取裁员和其他节约措施后,这个比例进步变
。
Il s'inquiète des conséquences des mesures d'austérité prises sur sa mission humanitaire.
组对多年来实行硬性节约措施给
程处的人道主义行动带来的后果表示担忧。
D'après la majorité des Parties, l'extraction des eaux souterraines est la solution la plus rentable.
大多数缔约方突出表示,提取地下水是最节约有效的措施。
Toute mesure ou procédure visant à rationaliser l'action ou à réaliser des économies devrait avoir le même objectif.
任何旨在确保效率或节约的措施或程序应具有相同的目标。
Mais cela ne suffit pas : l'impitoyable dette extérieure absorbe la plus grande partie de leurs efforts et de leurs économies.
其严的外债负担抵消了这些努力和节约措施的大部分。
La plupart des mesures d'économies d'énergie ont également des implications positives sur les coûts et fournissent des avantages sociaux et économiques directs.
大多数能源节约措施还具有积极的成本效应,并可提供直接的社会和经济惠益。
La Commission a également prié le Secrétaire général de faire rapport, lors de sa prochaine session, sur les mesures d'économies prises par le secrétariat.
委员会还请秘书长在下届会议上,报告秘书处所采取的成本节约措施。
En tant que mesure d'économie, il conviendrait de donner la préférence aux sociétés régionales ayant les connaissances et les qualifications voulues, lorsqu'elles sont disponibles.
项节约措施,只要可能,应当优先考虑那些具有必要专门知识及资格的设在本区域的公司。
Toutefois, dans le cas du débat d'aujourd'hui, cet examen conjoint est bien plus qu'un simple exercice technique et qu'une mesure d'économie de temps.
然而,在今天的辩论中,这种共同审议便不仅仅是技术问题和项节约时间的措施。
Elle prendra des mesures d'économie et, chaque fois que possible, aura recours aux techniques de téléconférence pour réduire les dépenses, conformément à la recommandation 8.
这将包括节约措施和增加使用电信会议,如联检组建议所示,尽量裁减会议费用的办法。
Le Comité compte que tout sera mis en œuvre pour réaliser des économies et qu'il en sera rendu compte dans le rapport sur l'exécution du budget.
委员会相信,将尽可能采取节约措施,并在执行情况报告中反映出节约成果。
Afin d'éviter que ses réserves ne continuent de s'épuiser, le HCR a mis en place des mesures d'austérité draconiennes concernant notamment les dépenses de personnel et d'administration.
了防止进
步耗尽准备金,难民署采取了厉行节约的措施,特别是在
人员和行政开支方面。
Par conséquent, il a fallu prendre des mesures d'économie sévères en cessant l'élargissement des programmes économiques et sociaux, alors que le nombre des réfugiés s'accroît.
很遗憾,由于这原因而不得不在难民数量增加的情况下采取了减少扩大社会经济计划方面的活动并实行厉行节约的措施。
Ces gains proviennent d'économies réalisées sur les coûts grâce à des initiatives de gestion spécifiques, décrites dans les cadres de budgétisation axée sur les résultats.
这些增效额来自成果预算制框架中所说明的具体管理措施所节约的经费。
Le Comité consultatif compte que tout sera mis en œuvre pour réaliser des économies et qu'il en sera rendu compte dans le rapport sur l'exécution du budget.
咨询委员会相信,将尽可能采取节约措施,并在执行情况报告中反映出节约成果。
Les crédits demandés pour les services de consultants s'élèvent à 289 000 dollars, ce qui représente une diminution en volume de 194 000 dollars, attribuable en grande partie aux mesures d'économie.
建议的顾问费用289 000美元,这反映出总额减少了194 000美元,主要归因于节约措施。
Le Groupe de travail s'inquiète vivement des conséquences que les mesures d'austérité ont entraînées pour la vie des réfugiés palestiniens, notamment en matière de santé et d'éducation.
组对硬性节约措施给巴勒斯坦难民生活带来的后果,尤其是在教育和保健方面的后果深感不安。
Le Comité consultatif note que la Mission continue de prendre des mesures pour réaliser des économies et accroître son efficacité, afin de réduire ses dépenses opérationnelles.
咨询委员会注意到该特派团了减少业务费用而继续采取的节约和效率措施。
Le CO2 est un produit dérivé des procédés utilisés dans ces secteurs et il n'existe pas de mesures efficaces et économes pour l'extraire des résidus gazeux.
在这些序中,CO2是副产品,目前不存在从废气中提取CO2的节约有效的措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malheureusement, cela n'est pas encore le cas.
经过8年的节,工程处所提供的服务的素质已经变化。
Avec le temps, la compression des effectifs et autres mesures d'économie, il s'est encore érodé.
随着时间的推移,在采取裁员和其他节后,这个比例进一步变化。
Il s'inquiète des conséquences des mesures d'austérité prises sur sa mission humanitaire.
工作组对多年来实行硬性节给工程处的人道主义行动带来的后果表示担忧。
D'après la majorité des Parties, l'extraction des eaux souterraines est la solution la plus rentable.
大多数缔方突出表示,提取地下水是最节
有效的
。
Toute mesure ou procédure visant à rationaliser l'action ou à réaliser des économies devrait avoir le même objectif.
任何旨在确保效率或节的
或程序
具有相同的目标。
Mais cela ne suffit pas : l'impitoyable dette extérieure absorbe la plus grande partie de leurs efforts et de leurs économies.
其严的外债负担抵消了这些努力和节
的大部分。
La plupart des mesures d'économies d'énergie ont également des implications positives sur les coûts et fournissent des avantages sociaux et économiques directs.
大多数能源节还具有积极的成本效
,并可提供直接的社会和经济惠益。
La Commission a également prié le Secrétaire général de faire rapport, lors de sa prochaine session, sur les mesures d'économies prises par le secrétariat.
委员会还请秘书长在下一届会议上,报告秘书处所采取的成本节。
En tant que mesure d'économie, il conviendrait de donner la préférence aux sociétés régionales ayant les connaissances et les qualifications voulues, lorsqu'elles sont disponibles.
作为一项节,只要可能,
先考虑那些具有必要专门知识及资格的设在本区域的公司。
Toutefois, dans le cas du débat d'aujourd'hui, cet examen conjoint est bien plus qu'un simple exercice technique et qu'une mesure d'économie de temps.
然而,在今天的辩论中,这种共同审议便不仅仅是技术问题和一项节时间的
。
Elle prendra des mesures d'économie et, chaque fois que possible, aura recours aux techniques de téléconférence pour réduire les dépenses, conformément à la recommandation 8.
这将包括节和增加使用电信会议作为,如联检组建议所示,尽量裁减会议费用的办法。
Le Comité compte que tout sera mis en œuvre pour réaliser des économies et qu'il en sera rendu compte dans le rapport sur l'exécution du budget.
委员会相信,将尽可能采取节,并在执行情况报告中反映出节
成果。
Afin d'éviter que ses réserves ne continuent de s'épuiser, le HCR a mis en place des mesures d'austérité draconiennes concernant notamment les dépenses de personnel et d'administration.
为了防止进一步耗尽准备金,难民署采取了厉行节的
,特别是在工作人员和行政开支方面。
Par conséquent, il a fallu prendre des mesures d'économie sévères en cessant l'élargissement des programmes économiques et sociaux, alors que le nombre des réfugiés s'accroît.
很遗憾,由于这一原因而不得不在难民数量增加的情况下采取了减少扩大社会经济计划方面的活动并实行厉行节的
。
Ces gains proviennent d'économies réalisées sur les coûts grâce à des initiatives de gestion spécifiques, décrites dans les cadres de budgétisation axée sur les résultats.
这些增效额来自成果预算制框架中所说明的具体管理所节
的经费。
Le Comité consultatif compte que tout sera mis en œuvre pour réaliser des économies et qu'il en sera rendu compte dans le rapport sur l'exécution du budget.
咨询委员会相信,将尽可能采取节,并在执行情况报告中反映出节
成果。
Les crédits demandés pour les services de consultants s'élèvent à 289 000 dollars, ce qui représente une diminution en volume de 194 000 dollars, attribuable en grande partie aux mesures d'économie.
建议的顾问费用为289 000美元,这反映出总额减少了194 000美元,主要归因于节。
Le Groupe de travail s'inquiète vivement des conséquences que les mesures d'austérité ont entraînées pour la vie des réfugiés palestiniens, notamment en matière de santé et d'éducation.
工作组对硬性节给巴勒斯坦难民生活带来的后果,尤其是在教育和保健方面的后果深感不安。
Le Comité consultatif note que la Mission continue de prendre des mesures pour réaliser des économies et accroître son efficacité, afin de réduire ses dépenses opérationnelles.
咨询委员会注意到该特派团为了减少业务费用而继续采取的节和效率
。
Le CO2 est un produit dérivé des procédés utilisés dans ces secteurs et il n'existe pas de mesures efficaces et économes pour l'extraire des résidus gazeux.
在这些工序中,CO2是副产品,目前不存在从废气中提取CO2的节有效的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malheureusement, cela n'est pas encore le cas.
经过8年的节约措施,工程处所提的服务的素质已经变化。
Avec le temps, la compression des effectifs et autres mesures d'économie, il s'est encore érodé.
随着时间的推移,在采取裁员和其他节约措施后,这个比例进一步变化。
Il s'inquiète des conséquences des mesures d'austérité prises sur sa mission humanitaire.
工作组对多年来实行硬性节约措施给工程处的人道主义行动带来的后果表示担忧。
D'après la majorité des Parties, l'extraction des eaux souterraines est la solution la plus rentable.
大多数缔约表示,提取地下水是最节约有效的措施。
Toute mesure ou procédure visant à rationaliser l'action ou à réaliser des économies devrait avoir le même objectif.
任何旨在确保效率或节约的措施或程序应具有相同的目标。
Mais cela ne suffit pas : l'impitoyable dette extérieure absorbe la plus grande partie de leurs efforts et de leurs économies.
其严的外债负担抵消了这些努力和节约措施的大部分。
La plupart des mesures d'économies d'énergie ont également des implications positives sur les coûts et fournissent des avantages sociaux et économiques directs.
大多数能源节约措施还具有积极的成本效应,并可提的社会和经济惠益。
La Commission a également prié le Secrétaire général de faire rapport, lors de sa prochaine session, sur les mesures d'économies prises par le secrétariat.
委员会还请秘书长在下一届会议上,报告秘书处所采取的成本节约措施。
En tant que mesure d'économie, il conviendrait de donner la préférence aux sociétés régionales ayant les connaissances et les qualifications voulues, lorsqu'elles sont disponibles.
作为一项节约措施,只要可能,应当优先考虑那些具有必要专门知识及资格的设在本区域的公司。
Toutefois, dans le cas du débat d'aujourd'hui, cet examen conjoint est bien plus qu'un simple exercice technique et qu'une mesure d'économie de temps.
然而,在今天的辩论中,这种共同审议便不仅仅是技术问题和一项节约时间的措施。
Elle prendra des mesures d'économie et, chaque fois que possible, aura recours aux techniques de téléconférence pour réduire les dépenses, conformément à la recommandation 8.
这将包括节约措施和增加使用电信会议作为,如联检组建议所示,尽量裁减会议费用的办法。
Le Comité compte que tout sera mis en œuvre pour réaliser des économies et qu'il en sera rendu compte dans le rapport sur l'exécution du budget.
委员会相信,将尽可能采取节约措施,并在执行情况报告中反映节约成果。
Afin d'éviter que ses réserves ne continuent de s'épuiser, le HCR a mis en place des mesures d'austérité draconiennes concernant notamment les dépenses de personnel et d'administration.
为了防止进一步耗尽准备金,难民署采取了厉行节约的措施,特别是在工作人员和行政开支面。
Par conséquent, il a fallu prendre des mesures d'économie sévères en cessant l'élargissement des programmes économiques et sociaux, alors que le nombre des réfugiés s'accroît.
很遗憾,由于这一原因而不得不在难民数量增加的情况下采取了减少扩大社会经济计划面的活动并实行厉行节约的措施。
Ces gains proviennent d'économies réalisées sur les coûts grâce à des initiatives de gestion spécifiques, décrites dans les cadres de budgétisation axée sur les résultats.
这些增效额来自成果预算制框架中所说明的具体管理措施所节约的经费。
Le Comité consultatif compte que tout sera mis en œuvre pour réaliser des économies et qu'il en sera rendu compte dans le rapport sur l'exécution du budget.
咨询委员会相信,将尽可能采取节约措施,并在执行情况报告中反映节约成果。
Les crédits demandés pour les services de consultants s'élèvent à 289 000 dollars, ce qui représente une diminution en volume de 194 000 dollars, attribuable en grande partie aux mesures d'économie.
建议的顾问费用为289 000美元,这反映总额减少了194 000美元,主要归因于节约措施。
Le Groupe de travail s'inquiète vivement des conséquences que les mesures d'austérité ont entraînées pour la vie des réfugiés palestiniens, notamment en matière de santé et d'éducation.
工作组对硬性节约措施给巴勒斯坦难民生活带来的后果,尤其是在教育和保健面的后果深感不安。
Le Comité consultatif note que la Mission continue de prendre des mesures pour réaliser des économies et accroître son efficacité, afin de réduire ses dépenses opérationnelles.
咨询委员会注意到该特派团为了减少业务费用而继续采取的节约和效率措施。
Le CO2 est un produit dérivé des procédés utilisés dans ces secteurs et il n'existe pas de mesures efficaces et économes pour l'extraire des résidus gazeux.
在这些工序中,CO2是副产品,目前不存在从废气中提取CO2的节约有效的措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malheureusement, cela n'est pas encore le cas.
经过8年节
措施,工程处所提供
服务
素质已经变化。
Avec le temps, la compression des effectifs et autres mesures d'économie, il s'est encore érodé.
随着时间推移,在采取裁员和其他节
措施后,这个比例进一步变化。
Il s'inquiète des conséquences des mesures d'austérité prises sur sa mission humanitaire.
工作组对多年来实行硬性节措施给工程处
人道主义行动带来
后果表示担忧。
D'après la majorité des Parties, l'extraction des eaux souterraines est la solution la plus rentable.
大多数突出表示,提取地下水是最节
有效
措施。
Toute mesure ou procédure visant à rationaliser l'action ou à réaliser des économies devrait avoir le même objectif.
任何旨在确保效率或节措施或程序应具有相同
目标。
Mais cela ne suffit pas : l'impitoyable dette extérieure absorbe la plus grande partie de leurs efforts et de leurs économies.
其严外债负担抵消了这些努力和节
措施
大部分。
La plupart des mesures d'économies d'énergie ont également des implications positives sur les coûts et fournissent des avantages sociaux et économiques directs.
大多数能源节措施还具有积极
成本效应,并可提供直
会和经济惠益。
La Commission a également prié le Secrétaire général de faire rapport, lors de sa prochaine session, sur les mesures d'économies prises par le secrétariat.
委员会还请秘书长在下一届会议上,报告秘书处所采取成本节
措施。
En tant que mesure d'économie, il conviendrait de donner la préférence aux sociétés régionales ayant les connaissances et les qualifications voulues, lorsqu'elles sont disponibles.
作为一项节措施,只要可能,应当优先考虑那些具有必要专门知识及资格
设在本区域
公司。
Toutefois, dans le cas du débat d'aujourd'hui, cet examen conjoint est bien plus qu'un simple exercice technique et qu'une mesure d'économie de temps.
然而,在今天辩论中,这种共同审议便不仅仅是技术问题和一项节
时间
措施。
Elle prendra des mesures d'économie et, chaque fois que possible, aura recours aux techniques de téléconférence pour réduire les dépenses, conformément à la recommandation 8.
这将包括节措施和增加使用电信会议作为,如联检组建议所示,尽量裁减会议费用
办法。
Le Comité compte que tout sera mis en œuvre pour réaliser des économies et qu'il en sera rendu compte dans le rapport sur l'exécution du budget.
委员会相信,将尽可能采取节措施,并在执行情况报告中反映出节
成果。
Afin d'éviter que ses réserves ne continuent de s'épuiser, le HCR a mis en place des mesures d'austérité draconiennes concernant notamment les dépenses de personnel et d'administration.
为了防止进一步耗尽准备金,难民署采取了厉行节措施,特别是在工作人员和行政开支
面。
Par conséquent, il a fallu prendre des mesures d'économie sévères en cessant l'élargissement des programmes économiques et sociaux, alors que le nombre des réfugiés s'accroît.
很遗憾,由于这一原因而不得不在难民数量增加情况下采取了减少扩大
会经济计划
面
活动并实行厉行节
措施。
Ces gains proviennent d'économies réalisées sur les coûts grâce à des initiatives de gestion spécifiques, décrites dans les cadres de budgétisation axée sur les résultats.
这些增效额来自成果预算制框架中所说明具体管理措施所节
经费。
Le Comité consultatif compte que tout sera mis en œuvre pour réaliser des économies et qu'il en sera rendu compte dans le rapport sur l'exécution du budget.
咨询委员会相信,将尽可能采取节措施,并在执行情况报告中反映出节
成果。
Les crédits demandés pour les services de consultants s'élèvent à 289 000 dollars, ce qui représente une diminution en volume de 194 000 dollars, attribuable en grande partie aux mesures d'économie.
建议顾问费用为289 000美元,这反映出总额减少了194 000美元,主要归因于节
措施。
Le Groupe de travail s'inquiète vivement des conséquences que les mesures d'austérité ont entraînées pour la vie des réfugiés palestiniens, notamment en matière de santé et d'éducation.
工作组对硬性节措施给巴勒斯坦难民生活带来
后果,尤其是在教育和保健
面
后果深感不安。
Le Comité consultatif note que la Mission continue de prendre des mesures pour réaliser des économies et accroître son efficacité, afin de réduire ses dépenses opérationnelles.
咨询委员会注意到该特派团为了减少业务费用而继续采取节
和效率措施。
Le CO2 est un produit dérivé des procédés utilisés dans ces secteurs et il n'existe pas de mesures efficaces et économes pour l'extraire des résidus gazeux.
在这些工序中,CO2是副产品,目前不存在从废气中提取CO2节
有效
措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malheureusement, cela n'est pas encore le cas.
经过8年的节,工程
所提供的服务的素质已经变化。
Avec le temps, la compression des effectifs et autres mesures d'économie, il s'est encore érodé.
随着时间的推移,在采取裁员和其他节后,这个比例进一步变化。
Il s'inquiète des conséquences des mesures d'austérité prises sur sa mission humanitaire.
工作组对多年来实行硬性节给工程
的人道主义行动带来的后果表示担忧。
D'après la majorité des Parties, l'extraction des eaux souterraines est la solution la plus rentable.
大多数缔方突出表示,提取地下水是最节
有效的
。
Toute mesure ou procédure visant à rationaliser l'action ou à réaliser des économies devrait avoir le même objectif.
任何旨在确保效率或节的
或程序应具有相同的目标。
Mais cela ne suffit pas : l'impitoyable dette extérieure absorbe la plus grande partie de leurs efforts et de leurs économies.
其严的外债负担抵消了这些努力和节
的大部分。
La plupart des mesures d'économies d'énergie ont également des implications positives sur les coûts et fournissent des avantages sociaux et économiques directs.
大多数能源节还具有积极的成本效应,并可提供直接的社会和经济惠益。
La Commission a également prié le Secrétaire général de faire rapport, lors de sa prochaine session, sur les mesures d'économies prises par le secrétariat.
委员会还请长在下一届会议上,报告
所采取的成本节
。
En tant que mesure d'économie, il conviendrait de donner la préférence aux sociétés régionales ayant les connaissances et les qualifications voulues, lorsqu'elles sont disponibles.
作为一项节,只要可能,应当优先考虑那些具有必要专门知识及资格的设在本区域的公司。
Toutefois, dans le cas du débat d'aujourd'hui, cet examen conjoint est bien plus qu'un simple exercice technique et qu'une mesure d'économie de temps.
然而,在今天的辩论中,这种共同审议便不仅仅是技术问题和一项节时间的
。
Elle prendra des mesures d'économie et, chaque fois que possible, aura recours aux techniques de téléconférence pour réduire les dépenses, conformément à la recommandation 8.
这将包括节和增加使用电信会议作为,如联检组建议所示,尽量裁减会议费用的办法。
Le Comité compte que tout sera mis en œuvre pour réaliser des économies et qu'il en sera rendu compte dans le rapport sur l'exécution du budget.
委员会相信,将尽可能采取节,并在执行情况报告中反映出节
成果。
Afin d'éviter que ses réserves ne continuent de s'épuiser, le HCR a mis en place des mesures d'austérité draconiennes concernant notamment les dépenses de personnel et d'administration.
为了防止进一步耗尽准备金,难民署采取了厉行节的
,特别是在工作人员和行政开支方面。
Par conséquent, il a fallu prendre des mesures d'économie sévères en cessant l'élargissement des programmes économiques et sociaux, alors que le nombre des réfugiés s'accroît.
很遗憾,由于这一原因而不得不在难民数量增加的情况下采取了减少扩大社会经济计划方面的活动并实行厉行节的
。
Ces gains proviennent d'économies réalisées sur les coûts grâce à des initiatives de gestion spécifiques, décrites dans les cadres de budgétisation axée sur les résultats.
这些增效额来自成果预算制框架中所说明的具体管理所节
的经费。
Le Comité consultatif compte que tout sera mis en œuvre pour réaliser des économies et qu'il en sera rendu compte dans le rapport sur l'exécution du budget.
咨询委员会相信,将尽可能采取节,并在执行情况报告中反映出节
成果。
Les crédits demandés pour les services de consultants s'élèvent à 289 000 dollars, ce qui représente une diminution en volume de 194 000 dollars, attribuable en grande partie aux mesures d'économie.
建议的顾问费用为289 000美元,这反映出总额减少了194 000美元,主要归因于节。
Le Groupe de travail s'inquiète vivement des conséquences que les mesures d'austérité ont entraînées pour la vie des réfugiés palestiniens, notamment en matière de santé et d'éducation.
工作组对硬性节给巴勒斯坦难民生活带来的后果,尤其是在教育和保健方面的后果深感不安。
Le Comité consultatif note que la Mission continue de prendre des mesures pour réaliser des économies et accroître son efficacité, afin de réduire ses dépenses opérationnelles.
咨询委员会注意到该特派团为了减少业务费用而继续采取的节和效率
。
Le CO2 est un produit dérivé des procédés utilisés dans ces secteurs et il n'existe pas de mesures efficaces et économes pour l'extraire des résidus gazeux.
在这些工序中,CO2是副产品,目前不存在从废气中提取CO2的节有效的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malheureusement, cela n'est pas encore le cas.
经过8的
施,工程处所提供的服务的素质已经变化。
Avec le temps, la compression des effectifs et autres mesures d'économie, il s'est encore érodé.
随着时间的推移,在采取裁员和其他施后,这个比例进一步变化。
Il s'inquiète des conséquences des mesures d'austérité prises sur sa mission humanitaire.
工作组来实行硬性
施给工程处的人道主义行动带来的后果表示担忧。
D'après la majorité des Parties, l'extraction des eaux souterraines est la solution la plus rentable.
大数缔
方突出表示,提取地下水是最
有效的
施。
Toute mesure ou procédure visant à rationaliser l'action ou à réaliser des économies devrait avoir le même objectif.
任何旨在确保效率或的
施或程序应具有相同的目标。
Mais cela ne suffit pas : l'impitoyable dette extérieure absorbe la plus grande partie de leurs efforts et de leurs économies.
其严的外债负担抵消了这些努力和
施的大部分。
La plupart des mesures d'économies d'énergie ont également des implications positives sur les coûts et fournissent des avantages sociaux et économiques directs.
大数能源
施还具有积极的成本效应,并可提供直接的社会和经济惠益。
La Commission a également prié le Secrétaire général de faire rapport, lors de sa prochaine session, sur les mesures d'économies prises par le secrétariat.
委员会还请秘书长在下一届会议上,报告秘书处所采取的成本施。
En tant que mesure d'économie, il conviendrait de donner la préférence aux sociétés régionales ayant les connaissances et les qualifications voulues, lorsqu'elles sont disponibles.
作为一项施,只要可能,应当优先考虑那些具有必要专门知识及资格的设在本区域的公司。
Toutefois, dans le cas du débat d'aujourd'hui, cet examen conjoint est bien plus qu'un simple exercice technique et qu'une mesure d'économie de temps.
然而,在今天的辩论中,这种共同审议便不仅仅是技术问题和一项时间的
施。
Elle prendra des mesures d'économie et, chaque fois que possible, aura recours aux techniques de téléconférence pour réduire les dépenses, conformément à la recommandation 8.
这将包括施和增加使用电信会议作为,如联检组建议所示,尽量裁减会议费用的办法。
Le Comité compte que tout sera mis en œuvre pour réaliser des économies et qu'il en sera rendu compte dans le rapport sur l'exécution du budget.
委员会相信,将尽可能采取施,并在执行情况报告中反映出
成果。
Afin d'éviter que ses réserves ne continuent de s'épuiser, le HCR a mis en place des mesures d'austérité draconiennes concernant notamment les dépenses de personnel et d'administration.
为了防止进一步耗尽准备金,难民署采取了厉行的
施,特别是在工作人员和行政开支方面。
Par conséquent, il a fallu prendre des mesures d'économie sévères en cessant l'élargissement des programmes économiques et sociaux, alors que le nombre des réfugiés s'accroît.
很遗憾,由于这一原因而不得不在难民数量增加的情况下采取了减少扩大社会经济计划方面的活动并实行厉行的
施。
Ces gains proviennent d'économies réalisées sur les coûts grâce à des initiatives de gestion spécifiques, décrites dans les cadres de budgétisation axée sur les résultats.
这些增效额来自成果预算制框架中所说明的具体管理施所
的经费。
Le Comité consultatif compte que tout sera mis en œuvre pour réaliser des économies et qu'il en sera rendu compte dans le rapport sur l'exécution du budget.
咨询委员会相信,将尽可能采取施,并在执行情况报告中反映出
成果。
Les crédits demandés pour les services de consultants s'élèvent à 289 000 dollars, ce qui représente une diminution en volume de 194 000 dollars, attribuable en grande partie aux mesures d'économie.
建议的顾问费用为289 000美元,这反映出总额减少了194 000美元,主要归因于施。
Le Groupe de travail s'inquiète vivement des conséquences que les mesures d'austérité ont entraînées pour la vie des réfugiés palestiniens, notamment en matière de santé et d'éducation.
工作组硬性
施给巴勒斯坦难民生活带来的后果,尤其是在教育和保健方面的后果深感不安。
Le Comité consultatif note que la Mission continue de prendre des mesures pour réaliser des économies et accroître son efficacité, afin de réduire ses dépenses opérationnelles.
咨询委员会注意到该特派团为了减少业务费用而继续采取的和效率
施。
Le CO2 est un produit dérivé des procédés utilisés dans ces secteurs et il n'existe pas de mesures efficaces et économes pour l'extraire des résidus gazeux.
在这些工序中,CO2是副产品,目前不存在从废气中提取CO2的有效的
施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malheureusement, cela n'est pas encore le cas.
经过8年的措施,工程处所提供的服务的素质已经变化。
Avec le temps, la compression des effectifs et autres mesures d'économie, il s'est encore érodé.
随着间的推移,在采取裁员和其他
措施后,这个比例进一步变化。
Il s'inquiète des conséquences des mesures d'austérité prises sur sa mission humanitaire.
工作组对多年来实行硬性措施给工程处的人道主义行动带来的后果表示担忧。
D'après la majorité des Parties, l'extraction des eaux souterraines est la solution la plus rentable.
大多数缔方突出表示,提取地下水是最
有效的措施。
Toute mesure ou procédure visant à rationaliser l'action ou à réaliser des économies devrait avoir le même objectif.
任何旨在确保效率或的措施或程序应具有相同的目标。
Mais cela ne suffit pas : l'impitoyable dette extérieure absorbe la plus grande partie de leurs efforts et de leurs économies.
其严的外债负担抵消了这些努力和
措施的大部分。
La plupart des mesures d'économies d'énergie ont également des implications positives sur les coûts et fournissent des avantages sociaux et économiques directs.
大多数能源措施还具有积极的成本效应,并可提供直接的社会和经济惠益。
La Commission a également prié le Secrétaire général de faire rapport, lors de sa prochaine session, sur les mesures d'économies prises par le secrétariat.
委员会还请秘书长在下一届会议上,报告秘书处所采取的成本措施。
En tant que mesure d'économie, il conviendrait de donner la préférence aux sociétés régionales ayant les connaissances et les qualifications voulues, lorsqu'elles sont disponibles.
作为一项措施,只要可能,应当优先考虑那些具有必要专门知识及资格的设在本区域的公司。
Toutefois, dans le cas du débat d'aujourd'hui, cet examen conjoint est bien plus qu'un simple exercice technique et qu'une mesure d'économie de temps.
然而,在今天的辩论中,这种共同审议便不仅仅是技术问题和一项间的措施。
Elle prendra des mesures d'économie et, chaque fois que possible, aura recours aux techniques de téléconférence pour réduire les dépenses, conformément à la recommandation 8.
这将包括措施和增加使用电信会议作为,如联检组建议所示,尽量裁减会议费用的办法。
Le Comité compte que tout sera mis en œuvre pour réaliser des économies et qu'il en sera rendu compte dans le rapport sur l'exécution du budget.
委员会相信,将尽可能采取措施,并在执行情况报告中反映出
成果。
Afin d'éviter que ses réserves ne continuent de s'épuiser, le HCR a mis en place des mesures d'austérité draconiennes concernant notamment les dépenses de personnel et d'administration.
为了防止进一步耗尽准备金,难民署采取了厉行的措施,特别是在工作人员和行政开支方面。
Par conséquent, il a fallu prendre des mesures d'économie sévères en cessant l'élargissement des programmes économiques et sociaux, alors que le nombre des réfugiés s'accroît.
很遗憾,由于这一原因而不得不在难民数量增加的情况下采取了减少扩大社会经济计划方面的活动并实行厉行的措施。
Ces gains proviennent d'économies réalisées sur les coûts grâce à des initiatives de gestion spécifiques, décrites dans les cadres de budgétisation axée sur les résultats.
这些增效额来自成果预算制框架中所说明的具体管理措施所的经费。
Le Comité consultatif compte que tout sera mis en œuvre pour réaliser des économies et qu'il en sera rendu compte dans le rapport sur l'exécution du budget.
咨询委员会相信,将尽可能采取措施,并在执行情况报告中反映出
成果。
Les crédits demandés pour les services de consultants s'élèvent à 289 000 dollars, ce qui représente une diminution en volume de 194 000 dollars, attribuable en grande partie aux mesures d'économie.
建议的顾问费用为289 000美元,这反映出总额减少了194 000美元,主要归因于措施。
Le Groupe de travail s'inquiète vivement des conséquences que les mesures d'austérité ont entraînées pour la vie des réfugiés palestiniens, notamment en matière de santé et d'éducation.
工作组对硬性措施给巴勒斯坦难民生活带来的后果,尤其是在教育和保健方面的后果深感不安。
Le Comité consultatif note que la Mission continue de prendre des mesures pour réaliser des économies et accroître son efficacité, afin de réduire ses dépenses opérationnelles.
咨询委员会注意到该特派团为了减少业务费用而继续采取的和效率措施。
Le CO2 est un produit dérivé des procédés utilisés dans ces secteurs et il n'existe pas de mesures efficaces et économes pour l'extraire des résidus gazeux.
在这些工序中,CO2是副产品,目前不存在从废气中提取CO2的有效的措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malheureusement, cela n'est pas encore le cas.
经过8年的约措施,工程处所提供的服务的素质已经变化。
Avec le temps, la compression des effectifs et autres mesures d'économie, il s'est encore érodé.
随着时间的推移,在采取裁员和其他约措施后,这个比例进
步变化。
Il s'inquiète des conséquences des mesures d'austérité prises sur sa mission humanitaire.
工作组对多年来实行硬性约措施给工程处的人道主义行动带来的后果表示担忧。
D'après la majorité des Parties, l'extraction des eaux souterraines est la solution la plus rentable.
大多数缔约方突出表示,提取地下水是最约有效的措施。
Toute mesure ou procédure visant à rationaliser l'action ou à réaliser des économies devrait avoir le même objectif.
任何旨在确保效率或约的措施或程序应具有相同的目标。
Mais cela ne suffit pas : l'impitoyable dette extérieure absorbe la plus grande partie de leurs efforts et de leurs économies.
其严的外债负担抵消了这些努力和
约措施的大部分。
La plupart des mesures d'économies d'énergie ont également des implications positives sur les coûts et fournissent des avantages sociaux et économiques directs.
大多数能源约措施还具有积极的成本效应,并可提供直接的社会和经济惠益。
La Commission a également prié le Secrétaire général de faire rapport, lors de sa prochaine session, sur les mesures d'économies prises par le secrétariat.
委员会还请秘书长在下届会议上,报告秘书处所采取的成本
约措施。
En tant que mesure d'économie, il conviendrait de donner la préférence aux sociétés régionales ayant les connaissances et les qualifications voulues, lorsqu'elles sont disponibles.
作为约措施,只要可能,应当优先考虑那些具有必要专门知识及资格的设在本区域的公司。
Toutefois, dans le cas du débat d'aujourd'hui, cet examen conjoint est bien plus qu'un simple exercice technique et qu'une mesure d'économie de temps.
然而,在今天的辩论中,这种共同审议便不仅仅是技术问题和约时间的措施。
Elle prendra des mesures d'économie et, chaque fois que possible, aura recours aux techniques de téléconférence pour réduire les dépenses, conformément à la recommandation 8.
这将包括约措施和增加使用电信会议作为,如联检组建议所示,尽量裁减会议费用的办法。
Le Comité compte que tout sera mis en œuvre pour réaliser des économies et qu'il en sera rendu compte dans le rapport sur l'exécution du budget.
委员会相信,将尽可能采取约措施,并在执行情况报告中反映出
约成果。
Afin d'éviter que ses réserves ne continuent de s'épuiser, le HCR a mis en place des mesures d'austérité draconiennes concernant notamment les dépenses de personnel et d'administration.
为了防止进步耗尽准备金,难民署采取了厉行
约的措施,特别是在工作人员和行政开支方面。
Par conséquent, il a fallu prendre des mesures d'économie sévères en cessant l'élargissement des programmes économiques et sociaux, alors que le nombre des réfugiés s'accroît.
很遗憾,由于这原因而不得不在难民数量增加的情况下采取了减少扩大社会经济计划方面的活动并实行厉行
约的措施。
Ces gains proviennent d'économies réalisées sur les coûts grâce à des initiatives de gestion spécifiques, décrites dans les cadres de budgétisation axée sur les résultats.
这些增效额来自成果预算制框架中所说明的具体管理措施所约的经费。
Le Comité consultatif compte que tout sera mis en œuvre pour réaliser des économies et qu'il en sera rendu compte dans le rapport sur l'exécution du budget.
咨询委员会相信,将尽可能采取约措施,并在执行情况报告中反映出
约成果。
Les crédits demandés pour les services de consultants s'élèvent à 289 000 dollars, ce qui représente une diminution en volume de 194 000 dollars, attribuable en grande partie aux mesures d'économie.
建议的顾问费用为289 000美元,这反映出总额减少了194 000美元,主要归因于约措施。
Le Groupe de travail s'inquiète vivement des conséquences que les mesures d'austérité ont entraînées pour la vie des réfugiés palestiniens, notamment en matière de santé et d'éducation.
工作组对硬性约措施给巴勒斯坦难民生活带来的后果,尤其是在教育和保健方面的后果深感不安。
Le Comité consultatif note que la Mission continue de prendre des mesures pour réaliser des économies et accroître son efficacité, afin de réduire ses dépenses opérationnelles.
咨询委员会注意到该特派团为了减少业务费用而继续采取的约和效率措施。
Le CO2 est un produit dérivé des procédés utilisés dans ces secteurs et il n'existe pas de mesures efficaces et économes pour l'extraire des résidus gazeux.
在这些工序中,CO2是副产品,目前不存在从废气中提取CO2的约有效的措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malheureusement, cela n'est pas encore le cas.
经过8年的节约措施,工程所
供的服务的素质已经变化。
Avec le temps, la compression des effectifs et autres mesures d'économie, il s'est encore érodé.
随着时间的推移,采取裁员和其他节约措施后,这个比例进一步变化。
Il s'inquiète des conséquences des mesures d'austérité prises sur sa mission humanitaire.
工作组对多年来实行硬性节约措施给工程的人道主义行动带来的后果表示担忧。
D'après la majorité des Parties, l'extraction des eaux souterraines est la solution la plus rentable.
大多数缔约方突出表示,取地下水是最节约有效的措施。
Toute mesure ou procédure visant à rationaliser l'action ou à réaliser des économies devrait avoir le même objectif.
任何旨确保效率或节约的措施或程序应具有相同的目标。
Mais cela ne suffit pas : l'impitoyable dette extérieure absorbe la plus grande partie de leurs efforts et de leurs économies.
其严的外债负担抵消了这些努力和节约措施的大部分。
La plupart des mesures d'économies d'énergie ont également des implications positives sur les coûts et fournissent des avantages sociaux et économiques directs.
大多数能源节约措施还具有积极的成本效应,并可供直接的社会和经济惠益。
La Commission a également prié le Secrétaire général de faire rapport, lors de sa prochaine session, sur les mesures d'économies prises par le secrétariat.
委员会还请秘书长下一届会议上,报告秘书
所采取的成本节约措施。
En tant que mesure d'économie, il conviendrait de donner la préférence aux sociétés régionales ayant les connaissances et les qualifications voulues, lorsqu'elles sont disponibles.
作为一项节约措施,只要可能,应当优先考虑那些具有必要专门知识及资格的设本区域的公司。
Toutefois, dans le cas du débat d'aujourd'hui, cet examen conjoint est bien plus qu'un simple exercice technique et qu'une mesure d'économie de temps.
然而,的辩论中,这种共同审议便不仅仅是技术问题和一项节约时间的措施。
Elle prendra des mesures d'économie et, chaque fois que possible, aura recours aux techniques de téléconférence pour réduire les dépenses, conformément à la recommandation 8.
这将包括节约措施和增加使用电信会议作为,如联检组建议所示,尽量裁减会议费用的办法。
Le Comité compte que tout sera mis en œuvre pour réaliser des économies et qu'il en sera rendu compte dans le rapport sur l'exécution du budget.
委员会相信,将尽可能采取节约措施,并执行情况报告中反映出节约成果。
Afin d'éviter que ses réserves ne continuent de s'épuiser, le HCR a mis en place des mesures d'austérité draconiennes concernant notamment les dépenses de personnel et d'administration.
为了防止进一步耗尽准备金,难民署采取了厉行节约的措施,特别是工作人员和行政开支方面。
Par conséquent, il a fallu prendre des mesures d'économie sévères en cessant l'élargissement des programmes économiques et sociaux, alors que le nombre des réfugiés s'accroît.
很遗憾,由于这一原因而不得不难民数量增加的情况下采取了减少扩大社会经济计划方面的活动并实行厉行节约的措施。
Ces gains proviennent d'économies réalisées sur les coûts grâce à des initiatives de gestion spécifiques, décrites dans les cadres de budgétisation axée sur les résultats.
这些增效额来自成果预算制框架中所说明的具体管理措施所节约的经费。
Le Comité consultatif compte que tout sera mis en œuvre pour réaliser des économies et qu'il en sera rendu compte dans le rapport sur l'exécution du budget.
咨询委员会相信,将尽可能采取节约措施,并执行情况报告中反映出节约成果。
Les crédits demandés pour les services de consultants s'élèvent à 289 000 dollars, ce qui représente une diminution en volume de 194 000 dollars, attribuable en grande partie aux mesures d'économie.
建议的顾问费用为289 000美元,这反映出总额减少了194 000美元,主要归因于节约措施。
Le Groupe de travail s'inquiète vivement des conséquences que les mesures d'austérité ont entraînées pour la vie des réfugiés palestiniens, notamment en matière de santé et d'éducation.
工作组对硬性节约措施给巴勒斯坦难民生活带来的后果,尤其是教育和保健方面的后果深感不安。
Le Comité consultatif note que la Mission continue de prendre des mesures pour réaliser des économies et accroître son efficacité, afin de réduire ses dépenses opérationnelles.
咨询委员会注意到该特派团为了减少业务费用而继续采取的节约和效率措施。
Le CO2 est un produit dérivé des procédés utilisés dans ces secteurs et il n'existe pas de mesures efficaces et économes pour l'extraire des résidus gazeux.
这些工序中,CO2是副产品,目前不存
从废气中
取CO2的节约有效的措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。