Il se propose pour la mission de choc.
他自告奋勇担任突击任务。
Il se propose pour la mission de choc.
他自告奋勇担任突击任务。
Il s'établit arbitre de ce différend.
他自告奋勇充当这场纷争的调停人。
Les Iraquiens continuent à se porter volontaires en grand nombre pour servir leur pays dans les forces de sécurité.
大批伊拉克人继续自告奋勇地参加伊拉克安,为国效劳。
Tout pays a la lourde tâche d'évoluer vers un système qui incite continuellement les personnes compétentes à rester à la hauteur de leur tâche.
任何国家面临的挑战就是建立一个将持续不断地激励有能力的好人自告奋勇地担任领导人职务。
Le Gouvernement yéménite accorde cet appui à la Somalie, malgré le fardeau économique que cela entraîne, afin d'enrayer la détérioration de la situation en Somalie.
“在索实现安
和稳
,巩固合法政府,既是也门的当务之急,也是国际社会的当务之急,为此,也门自告奋勇,来实现上述目标,并承担相关的经济负担,以扭转索
况愈下的状况。
L'OIT s'est proposée d'établir un projet de descriptif de programmes à caractère général qui sera soumis à l'examen de l'OMI et du secrétariat de la Convention de Bâle.
劳工组织自告奋勇地要求拟订供海事组织和巴塞尔公约秘书处审议的项目背景文件草案。
Paradoxalement, ce sont les personnes qui se sont portées volontaires pour les essais à qui il est ensuite interdit de bénéficier du produit final en raison de son coût prohibitif et d'un système injuste de brevets.
具有讽刺意义的是,恰恰是这些自告奋勇接受试验的人,由于令人望而却步的费用和不公正的专利制度,而无法享用最终药品。
Le secrétariat remercie le Venezuela de son aide et espère qu'elle marquera le début d'une évolution dans laquelle d'autres pays en développement en mesure de fournir un appui, ainsi que les pays développés et les organisations internationales, prendront des initiatives pour aider à mettre en œuvre la Convention, que ce soit dans les cadres existants ou d'une autre manière.
秘书处感谢委内瑞拉给予的及时支持,并希望这能造成一种趋势,使其他有能力提供支助的发展中国家也像发达国家和国际组织一样,在现有的框架内或通过其他途径自告奋勇地为公约的执行提供帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il se propose pour la mission de choc.
他自告奋担任突击任务。
Il s'établit arbitre de ce différend.
他自告奋这场纷争的调停人。
Les Iraquiens continuent à se porter volontaires en grand nombre pour servir leur pays dans les forces de sécurité.
大批伊拉克人继续自告奋地参加伊拉克安全部队,为国效劳。
Tout pays a la lourde tâche d'évoluer vers un système qui incite continuellement les personnes compétentes à rester à la hauteur de leur tâche.
任何国家面临的挑战就是建立一个将持续不断地激励有能力的好人自告奋地担任领导人职务。
Le Gouvernement yéménite accorde cet appui à la Somalie, malgré le fardeau économique que cela entraîne, afin d'enrayer la détérioration de la situation en Somalie.
“在索马里实现安全和稳,巩固合法政府,既是也门的
务之急,也是国际社会的
务之急,为此,也门自告奋
,来实现上述目标,并承担相关的经济负担,以扭转索马里每况愈下的状况。
L'OIT s'est proposée d'établir un projet de descriptif de programmes à caractère général qui sera soumis à l'examen de l'OMI et du secrétariat de la Convention de Bâle.
劳工组织自告奋地要求拟订供海事组织和巴塞
秘书处审议的项目背景文件草案。
Paradoxalement, ce sont les personnes qui se sont portées volontaires pour les essais à qui il est ensuite interdit de bénéficier du produit final en raison de son coût prohibitif et d'un système injuste de brevets.
具有讽刺意义的是,恰恰是这些自告奋接受试验的人,由于令人望而却步的费用和不
正的专利制度,而无法享用最终药品。
Le secrétariat remercie le Venezuela de son aide et espère qu'elle marquera le début d'une évolution dans laquelle d'autres pays en développement en mesure de fournir un appui, ainsi que les pays développés et les organisations internationales, prendront des initiatives pour aider à mettre en œuvre la Convention, que ce soit dans les cadres existants ou d'une autre manière.
秘书处感谢委内瑞拉给予的及时支持,并希望这能造成一种趋势,使其他有能力提供支助的发展中国家也像发达国家和国际组织一样,在现有的框架内或通过其他途径自告奋地为
的执行提供帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il se propose pour la mission de choc.
奋勇担任突击任务。
Il s'établit arbitre de ce différend.
奋勇充当这场纷争的调停人。
Les Iraquiens continuent à se porter volontaires en grand nombre pour servir leur pays dans les forces de sécurité.
大批伊拉克人继续奋勇地参加伊拉克安全部队,为国效劳。
Tout pays a la lourde tâche d'évoluer vers un système qui incite continuellement les personnes compétentes à rester à la hauteur de leur tâche.
任何国家面临的挑战就是建立一个将持续不断地激励有能力的好人奋勇地担任领导人职务。
Le Gouvernement yéménite accorde cet appui à la Somalie, malgré le fardeau économique que cela entraîne, afin d'enrayer la détérioration de la situation en Somalie.
“在索马里实现安全和稳,巩固合法政府,既是也门的当务之急,也是国际社会的当务之急,为此,也门
奋勇,来实现上述目标,并承担相关的经济负担,以扭转索马里每况愈下的状况。
L'OIT s'est proposée d'établir un projet de descriptif de programmes à caractère général qui sera soumis à l'examen de l'OMI et du secrétariat de la Convention de Bâle.
劳工组织奋勇地要求拟订供海事组织和巴塞尔公约秘
议的项目背景文件草案。
Paradoxalement, ce sont les personnes qui se sont portées volontaires pour les essais à qui il est ensuite interdit de bénéficier du produit final en raison de son coût prohibitif et d'un système injuste de brevets.
具有讽刺意义的是,恰恰是这些奋勇接受试验的人,由于令人望而却步的费用和不公正的专利制度,而无法享用最终药品。
Le secrétariat remercie le Venezuela de son aide et espère qu'elle marquera le début d'une évolution dans laquelle d'autres pays en développement en mesure de fournir un appui, ainsi que les pays développés et les organisations internationales, prendront des initiatives pour aider à mettre en œuvre la Convention, que ce soit dans les cadres existants ou d'une autre manière.
秘感谢委内瑞拉给予的及时支持,并希望这能造成一种趋势,使其
有能力提供支助的发展中国家也像发达国家和国际组织一样,在现有的框架内或通过其
途径
奋勇地为公约的执行提供帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il se propose pour la mission de choc.
他自告奋勇担任突击任务。
Il s'établit arbitre de ce différend.
他自告奋勇充当场纷争的调停人。
Les Iraquiens continuent à se porter volontaires en grand nombre pour servir leur pays dans les forces de sécurité.
大批伊拉克人继续自告奋勇地参加伊拉克安全部队,为国效劳。
Tout pays a la lourde tâche d'évoluer vers un système qui incite continuellement les personnes compétentes à rester à la hauteur de leur tâche.
任何国家面临的挑战就建立一个将持续不断地激励有能力的好人自告奋勇地担任领导人职务。
Le Gouvernement yéménite accorde cet appui à la Somalie, malgré le fardeau économique que cela entraîne, afin d'enrayer la détérioration de la situation en Somalie.
“在索马里实现安全和稳,巩固合法政府,既
也门的当务之急,也
国际社会的当务之急,为此,也门自告奋勇,来实现上述目标,并承担相关的经济负担,以扭转索马里每况愈下的状况。
L'OIT s'est proposée d'établir un projet de descriptif de programmes à caractère général qui sera soumis à l'examen de l'OMI et du secrétariat de la Convention de Bâle.
劳工组织自告奋勇地要求拟订供海事组织和巴塞尔公约秘书处审议的项目背景文件草案。
Paradoxalement, ce sont les personnes qui se sont portées volontaires pour les essais à qui il est ensuite interdit de bénéficier du produit final en raison de son coût prohibitif et d'un système injuste de brevets.
具有讽刺意义的,恰恰
自告奋勇接受试验的人,由于令人望而却步的费用和不公正的专利制度,而无法享用最终药品。
Le secrétariat remercie le Venezuela de son aide et espère qu'elle marquera le début d'une évolution dans laquelle d'autres pays en développement en mesure de fournir un appui, ainsi que les pays développés et les organisations internationales, prendront des initiatives pour aider à mettre en œuvre la Convention, que ce soit dans les cadres existants ou d'une autre manière.
秘书处感谢委内瑞拉给予的及时支持,并希望能造成一种趋势,使其他有能力提供支助的发展中国家也像发达国家和国际组织一样,在现有的框架内或通过其他途径自告奋勇地为公约的执行提供帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il se propose pour la mission de choc.
他奋勇担任突击任务。
Il s'établit arbitre de ce différend.
他奋勇充
这场纷争
调停
。
Les Iraquiens continuent à se porter volontaires en grand nombre pour servir leur pays dans les forces de sécurité.
大批伊拉克继续
奋勇地参加伊拉克安全部队,为国效劳。
Tout pays a la lourde tâche d'évoluer vers un système qui incite continuellement les personnes compétentes à rester à la hauteur de leur tâche.
任何国家面临挑战就是建立一个将持续不断地激励有能力
好
奋勇地担任领导
职务。
Le Gouvernement yéménite accorde cet appui à la Somalie, malgré le fardeau économique que cela entraîne, afin d'enrayer la détérioration de la situation en Somalie.
“在索马里实现安全和稳,巩固合法政府,既是也门
务之急,也是国际社
务之急,为此,也门
奋勇,来实现上述目标,并承担相关
经济负担,以扭转索马里每况愈下
状况。
L'OIT s'est proposée d'établir un projet de descriptif de programmes à caractère général qui sera soumis à l'examen de l'OMI et du secrétariat de la Convention de Bâle.
劳工组织奋勇地要求拟订供海事组织和巴塞尔公约秘书处审议
项目背景文件草案。
Paradoxalement, ce sont les personnes qui se sont portées volontaires pour les essais à qui il est ensuite interdit de bénéficier du produit final en raison de son coût prohibitif et d'un système injuste de brevets.
具有讽刺意义是,恰恰是这些
奋勇接受试验
,由于令
望而却步
费用和不公正
专利制度,而无法享用最终药品。
Le secrétariat remercie le Venezuela de son aide et espère qu'elle marquera le début d'une évolution dans laquelle d'autres pays en développement en mesure de fournir un appui, ainsi que les pays développés et les organisations internationales, prendront des initiatives pour aider à mettre en œuvre la Convention, que ce soit dans les cadres existants ou d'une autre manière.
秘书处感谢委内瑞拉给予及时支持,并希望这能造成一种趋势,使其他有能力提供支助
发展中国家也像发达国家和国际组织一样,在现有
框架内或通过其他途径
奋勇地为公约
执行提供帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il se propose pour la mission de choc.
他自告奋担任突击任务。
Il s'établit arbitre de ce différend.
他自告奋充当这场纷争的调停人。
Les Iraquiens continuent à se porter volontaires en grand nombre pour servir leur pays dans les forces de sécurité.
大批伊拉克人继续自告奋加伊拉克安全部队,为国效
。
Tout pays a la lourde tâche d'évoluer vers un système qui incite continuellement les personnes compétentes à rester à la hauteur de leur tâche.
任何国家面临的挑战就是建立一个将持续不断激励有能力的好人自告奋
担任领导人职务。
Le Gouvernement yéménite accorde cet appui à la Somalie, malgré le fardeau économique que cela entraîne, afin d'enrayer la détérioration de la situation en Somalie.
“在索马里实现安全和稳,巩固合法政府,既是也门的当务之急,也是国际社会的当务之急,为此,也门自告奋
,来实现上述目标,并承担相关的经济负担,以扭转索马里每
愈下的状
。
L'OIT s'est proposée d'établir un projet de descriptif de programmes à caractère général qui sera soumis à l'examen de l'OMI et du secrétariat de la Convention de Bâle.
组织自告奋
要求拟订供海事组织和巴塞尔公约秘书处审议的项目背景文件草案。
Paradoxalement, ce sont les personnes qui se sont portées volontaires pour les essais à qui il est ensuite interdit de bénéficier du produit final en raison de son coût prohibitif et d'un système injuste de brevets.
具有讽刺意义的是,恰恰是这些自告奋接受试验的人,由于令人望而却步的费用和不公正的专利制度,而无法享用最终药品。
Le secrétariat remercie le Venezuela de son aide et espère qu'elle marquera le début d'une évolution dans laquelle d'autres pays en développement en mesure de fournir un appui, ainsi que les pays développés et les organisations internationales, prendront des initiatives pour aider à mettre en œuvre la Convention, que ce soit dans les cadres existants ou d'une autre manière.
秘书处感谢委内瑞拉给予的及时支持,并希望这能造成一种趋势,使其他有能力提供支助的发展中国家也像发达国家和国际组织一样,在现有的框架内或通过其他途径自告奋为公约的执行提供帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il se propose pour la mission de choc.
他自告奋担任突击任务。
Il s'établit arbitre de ce différend.
他自告奋充当这场纷争的调停人。
Les Iraquiens continuent à se porter volontaires en grand nombre pour servir leur pays dans les forces de sécurité.
大批伊拉克人继续自告奋地参加伊拉克安全部队,为国效劳。
Tout pays a la lourde tâche d'évoluer vers un système qui incite continuellement les personnes compétentes à rester à la hauteur de leur tâche.
任何国家面临的挑战就是建立一个将持续不断地激励有能力的好人自告奋地担任领导人职务。
Le Gouvernement yéménite accorde cet appui à la Somalie, malgré le fardeau économique que cela entraîne, afin d'enrayer la détérioration de la situation en Somalie.
“在索马里实现安全和稳,巩固合法政府,既是也门的当务之急,也是国际社会的当务之急,为此,也门自告奋
,来实现上述目标,并承担相关的经济负担,以扭转索马里每况愈下的状况。
L'OIT s'est proposée d'établir un projet de descriptif de programmes à caractère général qui sera soumis à l'examen de l'OMI et du secrétariat de la Convention de Bâle.
劳工组织自告奋地要求拟订供海事组织和巴塞尔公约秘书处审议的项目背景文件草案。
Paradoxalement, ce sont les personnes qui se sont portées volontaires pour les essais à qui il est ensuite interdit de bénéficier du produit final en raison de son coût prohibitif et d'un système injuste de brevets.
具有讽刺意义的是,恰恰是这些自告奋试验的人,由于令人望而却步的费用和不公正的专利制度,而无法享用最终药品。
Le secrétariat remercie le Venezuela de son aide et espère qu'elle marquera le début d'une évolution dans laquelle d'autres pays en développement en mesure de fournir un appui, ainsi que les pays développés et les organisations internationales, prendront des initiatives pour aider à mettre en œuvre la Convention, que ce soit dans les cadres existants ou d'une autre manière.
秘书处感谢委内瑞拉给予的及时支持,并希望这能造成一种趋势,使其他有能力提供支助的发展中国家也像发达国家和国际组织一样,在现有的框架内或通过其他途径自告奋地为公约的执行提供帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il se propose pour la mission de choc.
他自告奋勇担突击
务。
Il s'établit arbitre de ce différend.
他自告奋勇充当这场纷争的调停人。
Les Iraquiens continuent à se porter volontaires en grand nombre pour servir leur pays dans les forces de sécurité.
大批伊拉克人继续自告奋勇地参加伊拉克安全部队,为国效劳。
Tout pays a la lourde tâche d'évoluer vers un système qui incite continuellement les personnes compétentes à rester à la hauteur de leur tâche.
何国家面临的挑战就是建立一个将持续不断地激励有能力的好人自告奋勇地担
人职务。
Le Gouvernement yéménite accorde cet appui à la Somalie, malgré le fardeau économique que cela entraîne, afin d'enrayer la détérioration de la situation en Somalie.
“在索马里实现安全和稳,巩固合法政府,既是
门的当务
,
是国际社会的当务
,为此,
门自告奋勇,来实现上述目标,并承担相关的经济负担,以扭转索马里每况愈下的状况。
L'OIT s'est proposée d'établir un projet de descriptif de programmes à caractère général qui sera soumis à l'examen de l'OMI et du secrétariat de la Convention de Bâle.
劳工组织自告奋勇地要求拟订供海事组织和巴塞尔公约秘书处审议的项目背景文件草案。
Paradoxalement, ce sont les personnes qui se sont portées volontaires pour les essais à qui il est ensuite interdit de bénéficier du produit final en raison de son coût prohibitif et d'un système injuste de brevets.
具有讽刺意义的是,恰恰是这些自告奋勇接受试验的人,由于令人望而却步的费用和不公正的专利制度,而无法享用最终药品。
Le secrétariat remercie le Venezuela de son aide et espère qu'elle marquera le début d'une évolution dans laquelle d'autres pays en développement en mesure de fournir un appui, ainsi que les pays développés et les organisations internationales, prendront des initiatives pour aider à mettre en œuvre la Convention, que ce soit dans les cadres existants ou d'une autre manière.
秘书处感谢委内瑞拉给予的及时支持,并希望这能造成一种趋势,使其他有能力提供支助的发展中国家像发达国家和国际组织一样,在现有的框架内或通过其他途径自告奋勇地为公约的执行提供帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il se propose pour la mission de choc.
他自告奋勇担任突击任务。
Il s'établit arbitre de ce différend.
他自告奋勇充当这场纷争调停人。
Les Iraquiens continuent à se porter volontaires en grand nombre pour servir leur pays dans les forces de sécurité.
大批克人继续自告奋勇地参
克安全部队,为国效劳。
Tout pays a la lourde tâche d'évoluer vers un système qui incite continuellement les personnes compétentes à rester à la hauteur de leur tâche.
任何国家面临挑战就是建立一个将持续不断地激励有能力
好人自告奋勇地担任领导人职务。
Le Gouvernement yéménite accorde cet appui à la Somalie, malgré le fardeau économique que cela entraîne, afin d'enrayer la détérioration de la situation en Somalie.
“在索马里实现安全和稳,巩固合法政府,既是也门
当务之急,也是国际社会
当务之急,为此,也门自告奋勇,来实现上述目标,并承担相关
经济负担,以扭转索马里每况愈
况。
L'OIT s'est proposée d'établir un projet de descriptif de programmes à caractère général qui sera soumis à l'examen de l'OMI et du secrétariat de la Convention de Bâle.
劳工组织自告奋勇地要求拟订供海事组织和巴塞尔公约秘书处审议项目背景文件草案。
Paradoxalement, ce sont les personnes qui se sont portées volontaires pour les essais à qui il est ensuite interdit de bénéficier du produit final en raison de son coût prohibitif et d'un système injuste de brevets.
具有讽刺意义是,恰恰是这些自告奋勇接受试验
人,由于令人望而却步
费用和不公正
专利制度,而无法享用最终药品。
Le secrétariat remercie le Venezuela de son aide et espère qu'elle marquera le début d'une évolution dans laquelle d'autres pays en développement en mesure de fournir un appui, ainsi que les pays développés et les organisations internationales, prendront des initiatives pour aider à mettre en œuvre la Convention, que ce soit dans les cadres existants ou d'une autre manière.
秘书处感谢委内瑞给予
及时支持,并希望这能造成一种趋势,使其他有能力提供支助
发展中国家也像发达国家和国际组织一样,在现有
框架内或通过其他途径自告奋勇地为公约
执行提供帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。