Elles sont bien placées pour relever les défis qui se posent, si on leur en donne la possibilité.
如让妇女应对我们在来面临的挑战,她们胸
有数,可稳操胜券。
Elles sont bien placées pour relever les défis qui se posent, si on leur en donne la possibilité.
如让妇女应对我们在来面临的挑战,她们胸
有数,可稳操胜券。
La situation est exacerbée par l'absence des partis politiques qui pourraient constituer un outil de discrimination positive par l'allocation de sièges sûrs aux femmes.
由于缺少政党,无法通过向妇女分配在有把握稳操胜券的议席,致使这一局面更加恶化。
En droit anglais cependant, il n'en allait pas ainsi dans la mesure où les droits à créances compensatoires n'étaient pas déjà devenus exigibles, dus ou contractés au moment de la constitution d'une nouvelle sûreté réelle.
是根据英国法律,在设
新的担保权益时如果尚
、享有或行使抵销权,开户银行就无法稳操胜券。
Étant donné que cette dernière aura généralement gain de cause dans une telle situation en raison du droit à compensation dont elle jouit habituellement en vertu de la loi régissant les opérations non garanties (à moins d'avoir expressément renoncé à son droit), une règle de priorité qui avantage la banque permet dans ce cas de résoudre le conflit dans les limites du régime des opérations garanties sans avoir recours à une autre loi.
由于开户银行一般会凭其通常在非担保交易法下享有的抵销权而在这种情况下稳操胜券(除非其已明表示放弃该权利),在这种情形下保护银行利益的优先权规则允许在优先权制度范围内解决冲突,而不是借助于其他法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles sont bien placées pour relever les défis qui se posent, si on leur en donne la possibilité.
如让妇女应对我来面临的挑战,她
胸中有数,可稳操胜券。
La situation est exacerbée par l'absence des partis politiques qui pourraient constituer un outil de discrimination positive par l'allocation de sièges sûrs aux femmes.
由于缺少政党,无法通过向妇女分配选举中有把握稳操胜券的议席,致使这一局面更加恶化。
En droit anglais cependant, il n'en allait pas ainsi dans la mesure où les droits à créances compensatoires n'étaient pas déjà devenus exigibles, dus ou contractés au moment de la constitution d'une nouvelle sûreté réelle.
是根据英国法律,
设定新的
权益时如果尚
确定、享有或行使抵销权,开户银行就无法稳操胜券。
Étant donné que cette dernière aura généralement gain de cause dans une telle situation en raison du droit à compensation dont elle jouit habituellement en vertu de la loi régissant les opérations non garanties (à moins d'avoir expressément renoncé à son droit), une règle de priorité qui avantage la banque permet dans ce cas de résoudre le conflit dans les limites du régime des opérations garanties sans avoir recours à une autre loi.
由于开户银行一般会凭其通常交易法下享有的抵销权而
这种情况下稳操胜券(除
其已明确表示放弃该权利),
这种情形下
护银行利益的优先权规则允许
优先权制度范围内解决冲突,而不是借助于其他法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Elles sont bien placées pour relever les défis qui se posent, si on leur en donne la possibilité.
如让妇女应对我们在未来面临挑战,她们胸中有数,可稳操
。
La situation est exacerbée par l'absence des partis politiques qui pourraient constituer un outil de discrimination positive par l'allocation de sièges sûrs aux femmes.
由于缺少政党,无法通过向妇女分配在选举中有把握稳操议席,致使这一局面更加恶化。
En droit anglais cependant, il n'en allait pas ainsi dans la mesure où les droits à créances compensatoires n'étaient pas déjà devenus exigibles, dus ou contractés au moment de la constitution d'une nouvelle sûreté réelle.
是根据英国法律,在设定新
权益时如果尚未确定、享有或行使抵销权,开户银行就无法稳操
。
Étant donné que cette dernière aura généralement gain de cause dans une telle situation en raison du droit à compensation dont elle jouit habituellement en vertu de la loi régissant les opérations non garanties (à moins d'avoir expressément renoncé à son droit), une règle de priorité qui avantage la banque permet dans ce cas de résoudre le conflit dans les limites du régime des opérations garanties sans avoir recours à une autre loi.
由于开户银行一般会凭其通常在非交易法下享有
抵销权而在这种情况下稳操
(除非其已明确表示放弃该权利),在这种情形下
护银行利益
优先权规则允许在优先权制度范围内解决冲突,而不是借助于其他法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles sont bien placées pour relever les défis qui se posent, si on leur en donne la possibilité.
如让妇女应对我们在未来面临挑战,她们胸中有数,可稳操
。
La situation est exacerbée par l'absence des partis politiques qui pourraient constituer un outil de discrimination positive par l'allocation de sièges sûrs aux femmes.
由于缺少政党,无法通过向妇女分配在选举中有把握稳操议席,致使这一局面更加恶化。
En droit anglais cependant, il n'en allait pas ainsi dans la mesure où les droits à créances compensatoires n'étaient pas déjà devenus exigibles, dus ou contractés au moment de la constitution d'une nouvelle sûreté réelle.
是根据英国法律,在设定新
权益时如果尚未确定、享有或行使抵销权,开户银行就无法稳操
。
Étant donné que cette dernière aura généralement gain de cause dans une telle situation en raison du droit à compensation dont elle jouit habituellement en vertu de la loi régissant les opérations non garanties (à moins d'avoir expressément renoncé à son droit), une règle de priorité qui avantage la banque permet dans ce cas de résoudre le conflit dans les limites du régime des opérations garanties sans avoir recours à une autre loi.
由于开户银行一般会凭其通常在非交易法下享有
抵销权而在这种情况下稳操
(除非其已明确表示放弃该权利),在这种情形下
护银行利益
优先权规则允许在优先权制度范围内解决冲突,而不是借助于其他法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles sont bien placées pour relever les défis qui se posent, si on leur en donne la possibilité.
如让妇女应对我们在未来面临的挑战,她们胸中有数,可胜
。
La situation est exacerbée par l'absence des partis politiques qui pourraient constituer un outil de discrimination positive par l'allocation de sièges sûrs aux femmes.
缺少政党,无法通过向妇女分配在选举中有把握
胜
的议席,致使这一局面更加恶化。
En droit anglais cependant, il n'en allait pas ainsi dans la mesure où les droits à créances compensatoires n'étaient pas déjà devenus exigibles, dus ou contractés au moment de la constitution d'une nouvelle sûreté réelle.
是根据英国法律,在设定新的担保权益时如果尚未确定、享有或行使抵销权,开户银行就无法
胜
。
Étant donné que cette dernière aura généralement gain de cause dans une telle situation en raison du droit à compensation dont elle jouit habituellement en vertu de la loi régissant les opérations non garanties (à moins d'avoir expressément renoncé à son droit), une règle de priorité qui avantage la banque permet dans ce cas de résoudre le conflit dans les limites du régime des opérations garanties sans avoir recours à une autre loi.
开户银行一般会凭其通常在非担保交易法下享有的抵销权而在这种情况下
胜
(除非其已明确表示放弃该权利),在这种情形下保护银行利益的优先权规则允许在优先权制度范围内解决冲突,而不是借助
其他法律。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles sont bien placées pour relever les défis qui se posent, si on leur en donne la possibilité.
如让妇女应对我们在未来面临的挑战,她们胸中有数,可操胜券。
La situation est exacerbée par l'absence des partis politiques qui pourraient constituer un outil de discrimination positive par l'allocation de sièges sûrs aux femmes.
由于缺少政党,无法通过向妇女分配在选举中有把握操胜券的议席,致使这一局面更加恶化。
En droit anglais cependant, il n'en allait pas ainsi dans la mesure où les droits à créances compensatoires n'étaient pas déjà devenus exigibles, dus ou contractés au moment de la constitution d'une nouvelle sûreté réelle.
是根据英国法律,在设定新的担保权益时如果尚未确定、享有或行使抵销权,开户银行就无法
操胜券。
Étant donné que cette dernière aura généralement gain de cause dans une telle situation en raison du droit à compensation dont elle jouit habituellement en vertu de la loi régissant les opérations non garanties (à moins d'avoir expressément renoncé à son droit), une règle de priorité qui avantage la banque permet dans ce cas de résoudre le conflit dans les limites du régime des opérations garanties sans avoir recours à une autre loi.
由于开户银行一般会凭其通常在非担保交易法享有的抵销权而在这种情
操胜券(除非其已明确表示放弃该权利),在这种情形
保护银行利益的优先权规则允许在优先权制度范围内解决冲突,而不是借助于其他法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles sont bien placées pour relever les défis qui se posent, si on leur en donne la possibilité.
如让妇女应对我们在未来面临的挑战,她们胸有
,可稳操胜券。
La situation est exacerbée par l'absence des partis politiques qui pourraient constituer un outil de discrimination positive par l'allocation de sièges sûrs aux femmes.
由于缺少政党,无法通过向妇女分配在选举有把握稳操胜券的议席,致使这一局面更加恶化。
En droit anglais cependant, il n'en allait pas ainsi dans la mesure où les droits à créances compensatoires n'étaient pas déjà devenus exigibles, dus ou contractés au moment de la constitution d'une nouvelle sûreté réelle.
是根据英国法律,在设定新的担保权益时如果尚未确定、享有或行使抵销权,
行就无法稳操胜券。
Étant donné que cette dernière aura généralement gain de cause dans une telle situation en raison du droit à compensation dont elle jouit habituellement en vertu de la loi régissant les opérations non garanties (à moins d'avoir expressément renoncé à son droit), une règle de priorité qui avantage la banque permet dans ce cas de résoudre le conflit dans les limites du régime des opérations garanties sans avoir recours à une autre loi.
由于行一般会凭其通常在非担保交易法下享有的抵销权而在这种情况下稳操胜券(除非其已明确表示放弃该权利),在这种情形下保护
行利益的优先权规则允许在优先权制度范围内解决冲突,而不是借助于其他法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles sont bien placées pour relever les défis qui se posent, si on leur en donne la possibilité.
让妇女应对我们在未来面临的挑战,她们胸中有数,可稳操胜券。
La situation est exacerbée par l'absence des partis politiques qui pourraient constituer un outil de discrimination positive par l'allocation de sièges sûrs aux femmes.
由于缺少政党,无法通过向妇女分配在选举中有稳操胜券的议席,致使这一局面更加恶化。
En droit anglais cependant, il n'en allait pas ainsi dans la mesure où les droits à créances compensatoires n'étaient pas déjà devenus exigibles, dus ou contractés au moment de la constitution d'une nouvelle sûreté réelle.
是根据英国法律,在设定新的担保权益时
未确定、享有或行使抵销权,开户银行就无法稳操胜券。
Étant donné que cette dernière aura généralement gain de cause dans une telle situation en raison du droit à compensation dont elle jouit habituellement en vertu de la loi régissant les opérations non garanties (à moins d'avoir expressément renoncé à son droit), une règle de priorité qui avantage la banque permet dans ce cas de résoudre le conflit dans les limites du régime des opérations garanties sans avoir recours à une autre loi.
由于开户银行一般会凭其通常在非担保交易法下享有的抵销权而在这种情况下稳操胜券(除非其已明确表示放弃该权利),在这种情形下保护银行利益的优先权规则允许在优先权制度范围内解决冲突,而不是借助于其他法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles sont bien placées pour relever les défis qui se posent, si on leur en donne la possibilité.
如让妇女应对我们在未来面临的挑战,她们胸中有数,可操胜券。
La situation est exacerbée par l'absence des partis politiques qui pourraient constituer un outil de discrimination positive par l'allocation de sièges sûrs aux femmes.
由于缺少政党,无法通过向妇女分配在选举中有把握操胜券的议席,致使这一局面更加恶化。
En droit anglais cependant, il n'en allait pas ainsi dans la mesure où les droits à créances compensatoires n'étaient pas déjà devenus exigibles, dus ou contractés au moment de la constitution d'une nouvelle sûreté réelle.
是根据英国法律,在设定新的担保权益时如果尚未确定、享有或行使抵销权,开户银行就无法
操胜券。
Étant donné que cette dernière aura généralement gain de cause dans une telle situation en raison du droit à compensation dont elle jouit habituellement en vertu de la loi régissant les opérations non garanties (à moins d'avoir expressément renoncé à son droit), une règle de priorité qui avantage la banque permet dans ce cas de résoudre le conflit dans les limites du régime des opérations garanties sans avoir recours à une autre loi.
由于开户银行一般会凭其通常在非担保交易法享有的抵销权而在这种情
操胜券(除非其已明确表示放弃该权利),在这种情形
保护银行利益的优先权规则允许在优先权制度范围内解决冲突,而不是借助于其他法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles sont bien placées pour relever les défis qui se posent, si on leur en donne la possibilité.
让妇女应对我们在未来面临
挑战,她们胸中有数,可稳操胜券。
La situation est exacerbée par l'absence des partis politiques qui pourraient constituer un outil de discrimination positive par l'allocation de sièges sûrs aux femmes.
由于缺少政党,无法通过向妇女分配在选举中有把握稳操胜券议席,致使这一局面更加恶化。
En droit anglais cependant, il n'en allait pas ainsi dans la mesure où les droits à créances compensatoires n'étaient pas déjà devenus exigibles, dus ou contractés au moment de la constitution d'une nouvelle sûreté réelle.
是根据英国法律,在设定新
担保权益时
果尚未确定、享有或行使
权,开户银行就无法稳操胜券。
Étant donné que cette dernière aura généralement gain de cause dans une telle situation en raison du droit à compensation dont elle jouit habituellement en vertu de la loi régissant les opérations non garanties (à moins d'avoir expressément renoncé à son droit), une règle de priorité qui avantage la banque permet dans ce cas de résoudre le conflit dans les limites du régime des opérations garanties sans avoir recours à une autre loi.
由于开户银行一般会凭其通常在非担保交易法下享有权而在这种情况下稳操胜券(除非其已明确表示放弃该权利),在这种情形下保护银行利益
优先权规则允许在优先权制度范围内解决冲突,而不是借助于其他法律。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。