3 L'État partie nie que les forces fédérales russes aient été impliquées dans la mort de sa femme.
3 缔约国否认部队牵涉到他妻子的死亡。
3 L'État partie nie que les forces fédérales russes aient été impliquées dans la mort de sa femme.
3 缔约国否认部队牵涉到他妻子的死亡。
La police fédérale est habilitée à appliquer les dispositions pertinentes du droit pénal.
警察部队负责实施有关刑法。
Des soldats pakistanais et ghanéens ainsi que l'escadrille russe y ont participé.
巴基坦、加纳和
航空股的部队参加了这类方案。
La Fédération de Russie doit retirer ses forces jusqu'à l'endroit où elles se trouvaient avant le conflit.
必须把部队撤回冲突前的地点。
Selon certaines sources, les forces du Gouvernement fédéral de transition et leurs alliés se dirigeraient maintenant vers Jowhar.
据报道,过渡政府部队及其盟军现在正向Jowhar进军。
Les forces du Gouvernement fédéral de transition marcheraient donc sur Mogadishu en provenance d'au moins deux directions.
从而,据报道,过渡政府部队正从至少两个方向向摩加迪沙进军。
Ibragim Tausovich Uruskhanov aurait été enlevé à son domicile par des membres des forces armées fédérales russes.
据称Ibragim Tausovich Uruskhanov被武装部队的成员从家中绑架。
Les restrictions que les forces gouvernementales imposent aux déplacements ont considérablement entravé les activités d'assistance des organismes humanitaires.
由于过渡政府部队实施行动限制,人道主义机构提供援助的能力遭到严重削弱。
Les Forces armées et les organisations paramilitaires d'État tiennent un registre spécial dans lequel est inscrit chaque transfert d'armes.
武装部队和国家准军事组织被要求保有对所配发的每一件武器的特别记录。
La partie abkhaze a continué de maintenir la vallée sous son contrôle avec l'appui des forces de la Fédération de Russie.
阿布哈兹方在部队的支持下,继续控制这一河谷。
La partie abkhaze a continué de contrôler la vallée de la Kodori avec l'appui des forces de la Fédération de Russie.
阿布哈兹方面在部队的支持下,继续保持对科多里河谷的控制。
Toutefois, le CNDP a périodiquement suspendu sa participation aux travaux de la Commission et les FRF ont boycotté ses activités.
但是,全国保卫人民大会断断续续地中止其对混合技术委员会的参与,而共和国部队已抵制这些会议。
Les forces armées russes ont pris des mesures pour s'assurer que la Convention et les Protocoles soient étudiés et dûment appliqués.
武装部队已采取措施确保《公约》及其议定书得到研究和得到遵守。
Quant au Département de la police fédérale, il peut s'appuyer sur des mécanismes de coopération avec ses homologues d'autres pays et Interpol.
警察部队方面则同其他国家的类似机关和刑警组织进行合作安排。
Les effectifs des forces armées de la Fédération se situent actuellement à 13 173 hommes (dont 8 977 Bosniens et 4 196 Croates de Bosnie).
武装部队的目前兵力是13 171名士兵(由8 977名波
尼亚人和4 196名波
尼亚克族人组成)。
Selon l'évaluation de la Mission, les forces de la Fédération de Russie dans le district de Gali représenteraient un bataillon et ses éléments d'appui.
据观察团估计,加利地区部队的兵力为一个营,并有辅助兵员。
En outre, les troupes gouvernementales et les troupes éthiopiennes ont parfois ouvert le feu sans discernement, causant de nombreuses victimes parmi les civils.
此外,过渡政府部队和埃塞
比亚部队有时不分青红皂白地开枪射击,造成许多平民伤亡。
Nous étudions également les propositions de la Fédération de Russie qui consisteraient à fournir des hélicoptères sans pilote aux autres pays fournisseurs de contingents.
我们也在探讨关于向其他部队派遣国提供机体的提议。
Les 10 et 11 août, la Fédération de Russie a dépêché de nombreux soldats dans la zone du conflit, par route, voie ferrée et voie aérienne.
10至11日,调遣大批部队从公路、铁路和空中进入冲突区。
La bataille de Baidoa laisse à penser que les éléments de l'opposition se sont coordonnés pour l'emporter sur les forces du Gouvernement fédéral de transition.
拜多阿争夺战表明,反对派各派通力合作,以击败过渡政府部队。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
3 L'État partie nie que les forces fédérales russes aient été impliquées dans la mort de sa femme.
3 缔约国否认罗斯
部队牵涉到他妻子
死亡。
La police fédérale est habilitée à appliquer les dispositions pertinentes du droit pénal.
警察部队负责实施有关刑法。
Des soldats pakistanais et ghanéens ainsi que l'escadrille russe y ont participé.
巴基斯坦、加纳和罗斯
空股
部队参加了这类方案。
La Fédération de Russie doit retirer ses forces jusqu'à l'endroit où elles se trouvaient avant le conflit.
罗斯
必须把部队撤回冲突前
地点。
Selon certaines sources, les forces du Gouvernement fédéral de transition et leurs alliés se dirigeraient maintenant vers Jowhar.
据报道,过渡政府部队及其盟军现在正向Jowhar进军。
Les forces du Gouvernement fédéral de transition marcheraient donc sur Mogadishu en provenance d'au moins deux directions.
从而,据报道,过渡政府部队正从至少两个方向向摩加迪沙进军。
Ibragim Tausovich Uruskhanov aurait été enlevé à son domicile par des membres des forces armées fédérales russes.
据称Ibragim Tausovich Uruskhanov被罗斯
武装部队
成员从家中绑架。
Les restrictions que les forces gouvernementales imposent aux déplacements ont considérablement entravé les activités d'assistance des organismes humanitaires.
由于过渡政府部队实施行动限制,人道主义机构提供援助
能力遭到严重削弱。
Les Forces armées et les organisations paramilitaires d'État tiennent un registre spécial dans lequel est inscrit chaque transfert d'armes.
罗斯
武装部队和国家准军事组织被要求保有对所配发
每一件武
别记录。
La partie abkhaze a continué de maintenir la vallée sous son contrôle avec l'appui des forces de la Fédération de Russie.
阿布哈兹方在罗斯
部队
支持下,继续控制这一河谷。
La partie abkhaze a continué de contrôler la vallée de la Kodori avec l'appui des forces de la Fédération de Russie.
阿布哈兹方面在罗斯
部队
支持下,继续保持对科多里河谷
控制。
Toutefois, le CNDP a périodiquement suspendu sa participation aux travaux de la Commission et les FRF ont boycotté ses activités.
但是,全国保卫人民大会断断续续地中止其对混合技术委员会参与,而
共和国部队已抵制这些会议。
Les forces armées russes ont pris des mesures pour s'assurer que la Convention et les Protocoles soient étudiés et dûment appliqués.
罗斯
武装部队已采取措施确保《公约》及其议定书得到研究和得到遵守。
Quant au Département de la police fédérale, il peut s'appuyer sur des mécanismes de coopération avec ses homologues d'autres pays et Interpol.
警察部队方面则同其他国家
类似机关和刑警组织进行合作安排。
Les effectifs des forces armées de la Fédération se situent actuellement à 13 173 hommes (dont 8 977 Bosniens et 4 196 Croates de Bosnie).
武装部队
目前兵力是13 171名士兵(由8 977名波斯尼亚人和4 196名波斯尼亚克族人组成)。
Selon l'évaluation de la Mission, les forces de la Fédération de Russie dans le district de Gali représenteraient un bataillon et ses éléments d'appui.
据观察团估计,加利地区罗斯
部队
兵力为一个营,并有辅助兵员。
En outre, les troupes gouvernementales et les troupes éthiopiennes ont parfois ouvert le feu sans discernement, causant de nombreuses victimes parmi les civils.
此外,过渡政府部队和埃塞
比亚部队有时不分青红皂白地开枪射击,造成许多平民伤亡。
Nous étudions également les propositions de la Fédération de Russie qui consisteraient à fournir des hélicoptères sans pilote aux autres pays fournisseurs de contingents.
我们也在探讨罗斯
关于向其他部队派遣国提供机体
提议。
Les 10 et 11 août, la Fédération de Russie a dépêché de nombreux soldats dans la zone du conflit, par route, voie ferrée et voie aérienne.
10至11日,罗斯
调遣大批部队从公路、铁路和空中进入冲突区。
La bataille de Baidoa laisse à penser que les éléments de l'opposition se sont coordonnés pour l'emporter sur les forces du Gouvernement fédéral de transition.
拜多阿争夺战表明,反对派各派通力合作,以击败过渡政府部队。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
3 L'État partie nie que les forces fédérales russes aient été impliquées dans la mort de sa femme.
3 缔约国否认罗斯联邦部队牵涉到他妻子的死亡。
La police fédérale est habilitée à appliquer les dispositions pertinentes du droit pénal.
联邦警察部队负责实施有关刑法。
Des soldats pakistanais et ghanéens ainsi que l'escadrille russe y ont participé.
巴基斯坦、加纳和罗斯联邦航空股的部队参加了这类方案。
La Fédération de Russie doit retirer ses forces jusqu'à l'endroit où elles se trouvaient avant le conflit.
罗斯联邦必须把部队撤回冲突前的地点。
Selon certaines sources, les forces du Gouvernement fédéral de transition et leurs alliés se dirigeraient maintenant vers Jowhar.
据报道,过渡联邦政府部队及现在正向Jowhar进
。
Les forces du Gouvernement fédéral de transition marcheraient donc sur Mogadishu en provenance d'au moins deux directions.
从而,据报道,过渡联邦政府部队正从至少两个方向向摩加迪沙进。
Ibragim Tausovich Uruskhanov aurait été enlevé à son domicile par des membres des forces armées fédérales russes.
据称Ibragim Tausovich Uruskhanov被罗斯联邦武装部队的成员从家中绑架。
Les restrictions que les forces gouvernementales imposent aux déplacements ont considérablement entravé les activités d'assistance des organismes humanitaires.
由于过渡联邦政府部队实施行动限制,人道主义机援助的能力遭到严重削弱。
Les Forces armées et les organisations paramilitaires d'État tiennent un registre spécial dans lequel est inscrit chaque transfert d'armes.
罗斯联邦武装部队和国家准
事组织被要求保有对所配发的每一件武器的特别记录。
La partie abkhaze a continué de maintenir la vallée sous son contrôle avec l'appui des forces de la Fédération de Russie.
阿布哈兹方在罗斯联邦部队的支持下,继续控制这一河谷。
La partie abkhaze a continué de contrôler la vallée de la Kodori avec l'appui des forces de la Fédération de Russie.
阿布哈兹方面在罗斯联邦部队的支持下,继续保持对科多里河谷的控制。
Toutefois, le CNDP a périodiquement suspendu sa participation aux travaux de la Commission et les FRF ont boycotté ses activités.
但是,全国保卫人民大会断断续续地中止对混合技术委员会的参与,而联邦共和国部队已抵制这些会议。
Les forces armées russes ont pris des mesures pour s'assurer que la Convention et les Protocoles soient étudiés et dûment appliqués.
罗斯联邦武装部队已采取措施确保《公约》及
议定书得到研究和得到遵守。
Quant au Département de la police fédérale, il peut s'appuyer sur des mécanismes de coopération avec ses homologues d'autres pays et Interpol.
联邦警察部队方面则同他国家的类似机关和刑警组织进行合作安排。
Les effectifs des forces armées de la Fédération se situent actuellement à 13 173 hommes (dont 8 977 Bosniens et 4 196 Croates de Bosnie).
联邦武装部队的目前兵力是13 171名士兵(由8 977名波斯尼亚人和4 196名波斯尼亚克族人组成)。
Selon l'évaluation de la Mission, les forces de la Fédération de Russie dans le district de Gali représenteraient un bataillon et ses éléments d'appui.
据观察团估计,加利地区罗斯联邦部队的兵力为一个营,并有辅助兵员。
En outre, les troupes gouvernementales et les troupes éthiopiennes ont parfois ouvert le feu sans discernement, causant de nombreuses victimes parmi les civils.
此外,过渡联邦政府部队和埃塞比亚部队有时不分青红皂白地开枪射击,造成许多平民伤亡。
Nous étudions également les propositions de la Fédération de Russie qui consisteraient à fournir des hélicoptères sans pilote aux autres pays fournisseurs de contingents.
我们也在探讨罗斯联邦关于向
他部队派遣国
机体的
议。
Les 10 et 11 août, la Fédération de Russie a dépêché de nombreux soldats dans la zone du conflit, par route, voie ferrée et voie aérienne.
10至11日,罗斯联邦调遣大批部队从公路、铁路和空中进入冲突区。
La bataille de Baidoa laisse à penser que les éléments de l'opposition se sont coordonnés pour l'emporter sur les forces du Gouvernement fédéral de transition.
拜多阿争夺战表明,反对派各派通力合作,以击败过渡联邦政府部队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
3 L'État partie nie que les forces fédérales russes aient été impliquées dans la mort de sa femme.
3 缔约国否认罗斯联邦
涉到他妻子的死亡。
La police fédérale est habilitée à appliquer les dispositions pertinentes du droit pénal.
联邦警察负责实施有关刑法。
Des soldats pakistanais et ghanéens ainsi que l'escadrille russe y ont participé.
巴基斯坦、加纳和罗斯联邦航空股的
参加了这类
案。
La Fédération de Russie doit retirer ses forces jusqu'à l'endroit où elles se trouvaient avant le conflit.
罗斯联邦必须把
撤回冲突前的地点。
Selon certaines sources, les forces du Gouvernement fédéral de transition et leurs alliés se dirigeraient maintenant vers Jowhar.
据报道,过渡联邦政府及其盟军现
正向Jowhar进军。
Les forces du Gouvernement fédéral de transition marcheraient donc sur Mogadishu en provenance d'au moins deux directions.
从而,据报道,过渡联邦政府正从至少两个
向向摩加迪沙进军。
Ibragim Tausovich Uruskhanov aurait été enlevé à son domicile par des membres des forces armées fédérales russes.
据称Ibragim Tausovich Uruskhanov被罗斯联邦武装
的成员从家中绑架。
Les restrictions que les forces gouvernementales imposent aux déplacements ont considérablement entravé les activités d'assistance des organismes humanitaires.
由于过渡联邦政府实施行动限制,人道主义机构提供援助的能力遭到严重削弱。
Les Forces armées et les organisations paramilitaires d'État tiennent un registre spécial dans lequel est inscrit chaque transfert d'armes.
罗斯联邦武装
和国家准军事组织被要求保有对所配发的每一件武器的特别记录。
La partie abkhaze a continué de maintenir la vallée sous son contrôle avec l'appui des forces de la Fédération de Russie.
阿布哈兹罗斯联邦
的支持下,继续控制这一河谷。
La partie abkhaze a continué de contrôler la vallée de la Kodori avec l'appui des forces de la Fédération de Russie.
阿布哈兹罗斯联邦
的支持下,继续保持对科多里河谷的控制。
Toutefois, le CNDP a périodiquement suspendu sa participation aux travaux de la Commission et les FRF ont boycotté ses activités.
但是,全国保卫人民大会断断续续地中止其对混合技术委员会的参与,而联邦共和国已抵制这些会议。
Les forces armées russes ont pris des mesures pour s'assurer que la Convention et les Protocoles soient étudiés et dûment appliqués.
罗斯联邦武装
已采取措施确保《公约》及其议定书得到研究和得到遵守。
Quant au Département de la police fédérale, il peut s'appuyer sur des mécanismes de coopération avec ses homologues d'autres pays et Interpol.
联邦警察则同其他国家的类似机关和刑警组织进行合作安排。
Les effectifs des forces armées de la Fédération se situent actuellement à 13 173 hommes (dont 8 977 Bosniens et 4 196 Croates de Bosnie).
联邦武装的目前兵力是13 171名士兵(由8 977名波斯尼亚人和4 196名波斯尼亚克族人组成)。
Selon l'évaluation de la Mission, les forces de la Fédération de Russie dans le district de Gali représenteraient un bataillon et ses éléments d'appui.
据观察团估计,加利地区罗斯联邦
的兵力为一个营,并有辅助兵员。
En outre, les troupes gouvernementales et les troupes éthiopiennes ont parfois ouvert le feu sans discernement, causant de nombreuses victimes parmi les civils.
此外,过渡联邦政府和埃塞
比亚
有时不分青红皂白地开枪射击,造成许多平民伤亡。
Nous étudions également les propositions de la Fédération de Russie qui consisteraient à fournir des hélicoptères sans pilote aux autres pays fournisseurs de contingents.
我们也探讨
罗斯联邦关于向其他
派遣国提供机体的提议。
Les 10 et 11 août, la Fédération de Russie a dépêché de nombreux soldats dans la zone du conflit, par route, voie ferrée et voie aérienne.
10至11日,罗斯联邦调遣大批
从公路、铁路和空中进入冲突区。
La bataille de Baidoa laisse à penser que les éléments de l'opposition se sont coordonnés pour l'emporter sur les forces du Gouvernement fédéral de transition.
拜多阿争夺战表明,反对派各派通力合作,以击败过渡联邦政府。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
3 L'État partie nie que les forces fédérales russes aient été impliquées dans la mort de sa femme.
3 缔约国否认罗斯
部队牵涉到他妻子的死亡。
La police fédérale est habilitée à appliquer les dispositions pertinentes du droit pénal.
警察部队负责实施有关刑法。
Des soldats pakistanais et ghanéens ainsi que l'escadrille russe y ont participé.
巴基斯坦、加纳和罗斯
航空股的部队参加了这类方案。
La Fédération de Russie doit retirer ses forces jusqu'à l'endroit où elles se trouvaient avant le conflit.
罗斯
必须把部队撤回冲突前的地点。
Selon certaines sources, les forces du Gouvernement fédéral de transition et leurs alliés se dirigeraient maintenant vers Jowhar.
报道,过渡
政府部队及其盟
现在正向Jowhar
。
Les forces du Gouvernement fédéral de transition marcheraient donc sur Mogadishu en provenance d'au moins deux directions.
从而,报道,过渡
政府部队正从至少两个方向向摩加迪沙
。
Ibragim Tausovich Uruskhanov aurait été enlevé à son domicile par des membres des forces armées fédérales russes.
称Ibragim Tausovich Uruskhanov被
罗斯
装部队的成员从家中绑架。
Les restrictions que les forces gouvernementales imposent aux déplacements ont considérablement entravé les activités d'assistance des organismes humanitaires.
由于过渡政府部队实施行动限制,人道主义机构提供援助的能力遭到严重削弱。
Les Forces armées et les organisations paramilitaires d'État tiennent un registre spécial dans lequel est inscrit chaque transfert d'armes.
罗斯
装部队和国家准
事组织被要求保有对所配发的每一件
器的特别记录。
La partie abkhaze a continué de maintenir la vallée sous son contrôle avec l'appui des forces de la Fédération de Russie.
阿布哈兹方在罗斯
部队的支持下,继续控制这一河谷。
La partie abkhaze a continué de contrôler la vallée de la Kodori avec l'appui des forces de la Fédération de Russie.
阿布哈兹方面在罗斯
部队的支持下,继续保持对科多里河谷的控制。
Toutefois, le CNDP a périodiquement suspendu sa participation aux travaux de la Commission et les FRF ont boycotté ses activités.
但是,全国保卫人民大会断断续续地中止其对混合技术委员会的参与,而共和国部队已抵制这些会议。
Les forces armées russes ont pris des mesures pour s'assurer que la Convention et les Protocoles soient étudiés et dûment appliqués.
罗斯
装部队已采取措施确保《公约》及其议定书得到研究和得到遵守。
Quant au Département de la police fédérale, il peut s'appuyer sur des mécanismes de coopération avec ses homologues d'autres pays et Interpol.
警察部队方面则同其他国家的类似机关和刑警组织
行合作安排。
Les effectifs des forces armées de la Fédération se situent actuellement à 13 173 hommes (dont 8 977 Bosniens et 4 196 Croates de Bosnie).
装部队的目前兵力是13 171名士兵(由8 977名波斯尼亚人和4 196名波斯尼亚克族人组成)。
Selon l'évaluation de la Mission, les forces de la Fédération de Russie dans le district de Gali représenteraient un bataillon et ses éléments d'appui.
观察团估计,加利地区
罗斯
部队的兵力为一个营,并有辅助兵员。
En outre, les troupes gouvernementales et les troupes éthiopiennes ont parfois ouvert le feu sans discernement, causant de nombreuses victimes parmi les civils.
此外,过渡政府部队和埃塞
比亚部队有时不分青红皂白地开枪射击,造成许多平民伤亡。
Nous étudions également les propositions de la Fédération de Russie qui consisteraient à fournir des hélicoptères sans pilote aux autres pays fournisseurs de contingents.
我们也在探讨罗斯
关于向其他部队派遣国提供机体的提议。
Les 10 et 11 août, la Fédération de Russie a dépêché de nombreux soldats dans la zone du conflit, par route, voie ferrée et voie aérienne.
10至11日,罗斯
调遣大批部队从公路、铁路和空中
入冲突区。
La bataille de Baidoa laisse à penser que les éléments de l'opposition se sont coordonnés pour l'emporter sur les forces du Gouvernement fédéral de transition.
拜多阿争夺战表明,反对派各派通力合作,以击败过渡政府部队。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
3 L'État partie nie que les forces fédérales russes aient été impliquées dans la mort de sa femme.
3 缔约国否认罗斯联邦部队牵涉到他妻子的死亡。
La police fédérale est habilitée à appliquer les dispositions pertinentes du droit pénal.
联邦警察部队负责实施有关刑法。
Des soldats pakistanais et ghanéens ainsi que l'escadrille russe y ont participé.
巴基斯坦、加纳和罗斯联邦航空股的部队参加了这类方案。
La Fédération de Russie doit retirer ses forces jusqu'à l'endroit où elles se trouvaient avant le conflit.
罗斯联邦必须把部队撤回冲突前的地点。
Selon certaines sources, les forces du Gouvernement fédéral de transition et leurs alliés se dirigeraient maintenant vers Jowhar.
据报道,过渡联邦政府部队军现在正向Jowhar进军。
Les forces du Gouvernement fédéral de transition marcheraient donc sur Mogadishu en provenance d'au moins deux directions.
从而,据报道,过渡联邦政府部队正从至少两个方向向摩加迪沙进军。
Ibragim Tausovich Uruskhanov aurait été enlevé à son domicile par des membres des forces armées fédérales russes.
据称Ibragim Tausovich Uruskhanov被罗斯联邦武装部队的成员从家中绑架。
Les restrictions que les forces gouvernementales imposent aux déplacements ont considérablement entravé les activités d'assistance des organismes humanitaires.
由于过渡联邦政府部队实施行动限制,人道主义机构助的能力遭到严重削弱。
Les Forces armées et les organisations paramilitaires d'État tiennent un registre spécial dans lequel est inscrit chaque transfert d'armes.
罗斯联邦武装部队和国家准军事组织被要求保有对所配发的每一件武器的特别记录。
La partie abkhaze a continué de maintenir la vallée sous son contrôle avec l'appui des forces de la Fédération de Russie.
阿布哈兹方在罗斯联邦部队的支持下,继续控制这一河谷。
La partie abkhaze a continué de contrôler la vallée de la Kodori avec l'appui des forces de la Fédération de Russie.
阿布哈兹方面在罗斯联邦部队的支持下,继续保持对科多里河谷的控制。
Toutefois, le CNDP a périodiquement suspendu sa participation aux travaux de la Commission et les FRF ont boycotté ses activités.
但是,全国保卫人民大会断断续续地中止对混合技术委员会的参与,而联邦共和国部队已抵制这些会议。
Les forces armées russes ont pris des mesures pour s'assurer que la Convention et les Protocoles soient étudiés et dûment appliqués.
罗斯联邦武装部队已采取措施确保《公约》
议定书得到研究和得到遵守。
Quant au Département de la police fédérale, il peut s'appuyer sur des mécanismes de coopération avec ses homologues d'autres pays et Interpol.
联邦警察部队方面则同他国家的类似机关和刑警组织进行合作安排。
Les effectifs des forces armées de la Fédération se situent actuellement à 13 173 hommes (dont 8 977 Bosniens et 4 196 Croates de Bosnie).
联邦武装部队的目前兵力是13 171名士兵(由8 977名波斯尼亚人和4 196名波斯尼亚克族人组成)。
Selon l'évaluation de la Mission, les forces de la Fédération de Russie dans le district de Gali représenteraient un bataillon et ses éléments d'appui.
据观察团估计,加利地区罗斯联邦部队的兵力为一个营,并有辅助兵员。
En outre, les troupes gouvernementales et les troupes éthiopiennes ont parfois ouvert le feu sans discernement, causant de nombreuses victimes parmi les civils.
此外,过渡联邦政府部队和埃塞比亚部队有时不分青红皂白地开枪射击,造成许多平民伤亡。
Nous étudions également les propositions de la Fédération de Russie qui consisteraient à fournir des hélicoptères sans pilote aux autres pays fournisseurs de contingents.
我们也在探讨罗斯联邦关于向
他部队派遣国
机体的
议。
Les 10 et 11 août, la Fédération de Russie a dépêché de nombreux soldats dans la zone du conflit, par route, voie ferrée et voie aérienne.
10至11日,罗斯联邦调遣大批部队从公路、铁路和空中进入冲突区。
La bataille de Baidoa laisse à penser que les éléments de l'opposition se sont coordonnés pour l'emporter sur les forces du Gouvernement fédéral de transition.
拜多阿争夺战表明,反对派各派通力合作,以击败过渡联邦政府部队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
3 L'État partie nie que les forces fédérales russes aient été impliquées dans la mort de sa femme.
3 缔约国否认罗斯联邦部队牵涉到他妻子的死亡。
La police fédérale est habilitée à appliquer les dispositions pertinentes du droit pénal.
联邦警察部队负责实施有关刑法。
Des soldats pakistanais et ghanéens ainsi que l'escadrille russe y ont participé.
巴基斯坦、加纳和罗斯联邦航空股的部队参加了这类方案。
La Fédération de Russie doit retirer ses forces jusqu'à l'endroit où elles se trouvaient avant le conflit.
罗斯联邦必须把部队撤回冲突前的地点。
Selon certaines sources, les forces du Gouvernement fédéral de transition et leurs alliés se dirigeraient maintenant vers Jowhar.
据报,过渡联邦政府部队及其盟军现
Jowhar进军。
Les forces du Gouvernement fédéral de transition marcheraient donc sur Mogadishu en provenance d'au moins deux directions.
从而,据报,过渡联邦政府部队
从至少两个方
摩加迪沙进军。
Ibragim Tausovich Uruskhanov aurait été enlevé à son domicile par des membres des forces armées fédérales russes.
据称Ibragim Tausovich Uruskhanov被罗斯联邦武装部队的成员从家中绑架。
Les restrictions que les forces gouvernementales imposent aux déplacements ont considérablement entravé les activités d'assistance des organismes humanitaires.
由于过渡联邦政府部队实施行动限制,人机构提供援助的能力遭到严重削弱。
Les Forces armées et les organisations paramilitaires d'État tiennent un registre spécial dans lequel est inscrit chaque transfert d'armes.
罗斯联邦武装部队和国家准军事组织被要求保有对所配发的每一件武器的特别记录。
La partie abkhaze a continué de maintenir la vallée sous son contrôle avec l'appui des forces de la Fédération de Russie.
阿布哈兹方罗斯联邦部队的支持下,继续控制这一河谷。
La partie abkhaze a continué de contrôler la vallée de la Kodori avec l'appui des forces de la Fédération de Russie.
阿布哈兹方面罗斯联邦部队的支持下,继续保持对科多里河谷的控制。
Toutefois, le CNDP a périodiquement suspendu sa participation aux travaux de la Commission et les FRF ont boycotté ses activités.
但是,全国保卫人民大会断断续续地中止其对混合技术委员会的参与,而联邦共和国部队已抵制这些会议。
Les forces armées russes ont pris des mesures pour s'assurer que la Convention et les Protocoles soient étudiés et dûment appliqués.
罗斯联邦武装部队已采取措施确保《公约》及其议定书得到研究和得到遵守。
Quant au Département de la police fédérale, il peut s'appuyer sur des mécanismes de coopération avec ses homologues d'autres pays et Interpol.
联邦警察部队方面则同其他国家的类似机关和刑警组织进行合作安排。
Les effectifs des forces armées de la Fédération se situent actuellement à 13 173 hommes (dont 8 977 Bosniens et 4 196 Croates de Bosnie).
联邦武装部队的目前兵力是13 171名士兵(由8 977名波斯尼亚人和4 196名波斯尼亚克族人组成)。
Selon l'évaluation de la Mission, les forces de la Fédération de Russie dans le district de Gali représenteraient un bataillon et ses éléments d'appui.
据观察团估计,加利地区罗斯联邦部队的兵力为一个营,并有辅助兵员。
En outre, les troupes gouvernementales et les troupes éthiopiennes ont parfois ouvert le feu sans discernement, causant de nombreuses victimes parmi les civils.
此外,过渡联邦政府部队和埃塞比亚部队有时不分青红皂白地开枪射击,造成许多平民伤亡。
Nous étudions également les propositions de la Fédération de Russie qui consisteraient à fournir des hélicoptères sans pilote aux autres pays fournisseurs de contingents.
我们也探讨
罗斯联邦关于
其他部队派遣国提供机体的提议。
Les 10 et 11 août, la Fédération de Russie a dépêché de nombreux soldats dans la zone du conflit, par route, voie ferrée et voie aérienne.
10至11日,罗斯联邦调遣大批部队从公路、铁路和空中进入冲突区。
La bataille de Baidoa laisse à penser que les éléments de l'opposition se sont coordonnés pour l'emporter sur les forces du Gouvernement fédéral de transition.
拜多阿争夺战表明,反对派各派通力合作,以击败过渡联邦政府部队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指
。
3 L'État partie nie que les forces fédérales russes aient été impliquées dans la mort de sa femme.
3 缔约国否认罗斯联邦部队牵涉到他妻子的死亡。
La police fédérale est habilitée à appliquer les dispositions pertinentes du droit pénal.
联邦警察部队负责实施有关刑法。
Des soldats pakistanais et ghanéens ainsi que l'escadrille russe y ont participé.
巴基斯坦、加纳和罗斯联邦航空股的部队参加了这类方案。
La Fédération de Russie doit retirer ses forces jusqu'à l'endroit où elles se trouvaient avant le conflit.
罗斯联邦必须把部队撤回冲突前的地点。
Selon certaines sources, les forces du Gouvernement fédéral de transition et leurs alliés se dirigeraient maintenant vers Jowhar.
据报道,过渡联邦政府部队及其盟军现在正向Jowhar进军。
Les forces du Gouvernement fédéral de transition marcheraient donc sur Mogadishu en provenance d'au moins deux directions.
从而,据报道,过渡联邦政府部队正从至少两个方向向摩加迪沙进军。
Ibragim Tausovich Uruskhanov aurait été enlevé à son domicile par des membres des forces armées fédérales russes.
据称Ibragim Tausovich Uruskhanov被罗斯联邦武装部队的成员从家中绑架。
Les restrictions que les forces gouvernementales imposent aux déplacements ont considérablement entravé les activités d'assistance des organismes humanitaires.
由于过渡联邦政府部队实施行动限制,人道主义机构提供援助的能力遭到严重削弱。
Les Forces armées et les organisations paramilitaires d'État tiennent un registre spécial dans lequel est inscrit chaque transfert d'armes.
罗斯联邦武装部队和国家准军事组织被要求
有
所配发的每一件武器的特别记录。
La partie abkhaze a continué de maintenir la vallée sous son contrôle avec l'appui des forces de la Fédération de Russie.
阿布哈兹方在罗斯联邦部队的支
下,继续控制这一河谷。
La partie abkhaze a continué de contrôler la vallée de la Kodori avec l'appui des forces de la Fédération de Russie.
阿布哈兹方面在罗斯联邦部队的支
下,继续
科多里河谷的控制。
Toutefois, le CNDP a périodiquement suspendu sa participation aux travaux de la Commission et les FRF ont boycotté ses activités.
但是,全国卫人民大会断断续续地中止其
混合技术委员会的参与,而联邦共和国部队已抵制这些会议。
Les forces armées russes ont pris des mesures pour s'assurer que la Convention et les Protocoles soient étudiés et dûment appliqués.
罗斯联邦武装部队已采取措施确
《公约》及其议定书得到研究和得到遵守。
Quant au Département de la police fédérale, il peut s'appuyer sur des mécanismes de coopération avec ses homologues d'autres pays et Interpol.
联邦警察部队方面则同其他国家的类似机关和刑警组织进行合作安排。
Les effectifs des forces armées de la Fédération se situent actuellement à 13 173 hommes (dont 8 977 Bosniens et 4 196 Croates de Bosnie).
联邦武装部队的目前兵力是13 171名士兵(由8 977名波斯尼亚人和4 196名波斯尼亚克族人组成)。
Selon l'évaluation de la Mission, les forces de la Fédération de Russie dans le district de Gali représenteraient un bataillon et ses éléments d'appui.
据观察团估计,加利地区罗斯联邦部队的兵力为一个营,并有辅助兵员。
En outre, les troupes gouvernementales et les troupes éthiopiennes ont parfois ouvert le feu sans discernement, causant de nombreuses victimes parmi les civils.
此外,过渡联邦政府部队和埃塞比亚部队有时不分青红皂白地开枪射击,造成许多平民伤亡。
Nous étudions également les propositions de la Fédération de Russie qui consisteraient à fournir des hélicoptères sans pilote aux autres pays fournisseurs de contingents.
我们也在探讨罗斯联邦关于向其他部队派遣国提供机体的提议。
Les 10 et 11 août, la Fédération de Russie a dépêché de nombreux soldats dans la zone du conflit, par route, voie ferrée et voie aérienne.
10至11日,罗斯联邦调遣大批部队从公路、铁路和空中进入冲突区。
La bataille de Baidoa laisse à penser que les éléments de l'opposition se sont coordonnés pour l'emporter sur les forces du Gouvernement fédéral de transition.
拜多阿争夺战表明,反派各派通力合作,以击败过渡联邦政府部队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
3 L'État partie nie que les forces fédérales russes aient été impliquées dans la mort de sa femme.
3 缔约国否认罗斯
队牵涉到他妻子的死亡。
La police fédérale est habilitée à appliquer les dispositions pertinentes du droit pénal.
警察
队负责实施有关刑法。
Des soldats pakistanais et ghanéens ainsi que l'escadrille russe y ont participé.
巴基斯坦、加纳和罗斯
航空股的
队参加了这类方案。
La Fédération de Russie doit retirer ses forces jusqu'à l'endroit où elles se trouvaient avant le conflit.
罗斯
必须把
队撤回冲突前的地点。
Selon certaines sources, les forces du Gouvernement fédéral de transition et leurs alliés se dirigeraient maintenant vers Jowhar.
据报道,过队及其盟军现在正向Jowhar进军。
Les forces du Gouvernement fédéral de transition marcheraient donc sur Mogadishu en provenance d'au moins deux directions.
从而,据报道,过队正从至少两个方向向摩加迪沙进军。
Ibragim Tausovich Uruskhanov aurait été enlevé à son domicile par des membres des forces armées fédérales russes.
据称Ibragim Tausovich Uruskhanov被罗斯
武装
队的成员从家中绑架。
Les restrictions que les forces gouvernementales imposent aux déplacements ont considérablement entravé les activités d'assistance des organismes humanitaires.
由于过队实施行动限制,人道主义机构提供援助的能力遭到严重削弱。
Les Forces armées et les organisations paramilitaires d'État tiennent un registre spécial dans lequel est inscrit chaque transfert d'armes.
罗斯
武装
队和国家准军事组织被要求保有对所配发的每一件武器的特别记录。
La partie abkhaze a continué de maintenir la vallée sous son contrôle avec l'appui des forces de la Fédération de Russie.
阿布哈兹方在罗斯
队的支持下,继续控制这一河谷。
La partie abkhaze a continué de contrôler la vallée de la Kodori avec l'appui des forces de la Fédération de Russie.
阿布哈兹方面在罗斯
队的支持下,继续保持对科多里河谷的控制。
Toutefois, le CNDP a périodiquement suspendu sa participation aux travaux de la Commission et les FRF ont boycotté ses activités.
但是,全国保卫人民大会断断续续地中止其对混合技术委员会的参与,而共和国
队已抵制这些会议。
Les forces armées russes ont pris des mesures pour s'assurer que la Convention et les Protocoles soient étudiés et dûment appliqués.
罗斯
武装
队已采取措施确保《公约》及其议定书得到研究和得到遵守。
Quant au Département de la police fédérale, il peut s'appuyer sur des mécanismes de coopération avec ses homologues d'autres pays et Interpol.
警察
队方面则同其他国家的类似机关和刑警组织进行合作安排。
Les effectifs des forces armées de la Fédération se situent actuellement à 13 173 hommes (dont 8 977 Bosniens et 4 196 Croates de Bosnie).
武装
队的目前兵力是13 171名士兵(由8 977名波斯尼亚人和4 196名波斯尼亚克族人组成)。
Selon l'évaluation de la Mission, les forces de la Fédération de Russie dans le district de Gali représenteraient un bataillon et ses éléments d'appui.
据观察团估计,加利地区罗斯
队的兵力为一个营,并有辅助兵员。
En outre, les troupes gouvernementales et les troupes éthiopiennes ont parfois ouvert le feu sans discernement, causant de nombreuses victimes parmi les civils.
此外,过队和埃塞
比亚
队有时不分青红皂白地开枪射击,造成许多平民伤亡。
Nous étudions également les propositions de la Fédération de Russie qui consisteraient à fournir des hélicoptères sans pilote aux autres pays fournisseurs de contingents.
我们也在探讨罗斯
关于向其他
队派遣国提供机体的提议。
Les 10 et 11 août, la Fédération de Russie a dépêché de nombreux soldats dans la zone du conflit, par route, voie ferrée et voie aérienne.
10至11日,罗斯
调遣大批
队从公路、铁路和空中进入冲突区。
La bataille de Baidoa laisse à penser que les éléments de l'opposition se sont coordonnés pour l'emporter sur les forces du Gouvernement fédéral de transition.
拜多阿争夺战表明,反对派各派通力合作,以击败过队。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
3 L'État partie nie que les forces fédérales russes aient été impliquées dans la mort de sa femme.
3 缔约国否认罗斯联邦
牵涉到他妻子
死亡。
La police fédérale est habilitée à appliquer les dispositions pertinentes du droit pénal.
联邦警察负
有关刑法。
Des soldats pakistanais et ghanéens ainsi que l'escadrille russe y ont participé.
巴基斯坦、加纳和罗斯联邦航空股
参加了这类方案。
La Fédération de Russie doit retirer ses forces jusqu'à l'endroit où elles se trouvaient avant le conflit.
罗斯联邦必须把
撤回冲突前
地点。
Selon certaines sources, les forces du Gouvernement fédéral de transition et leurs alliés se dirigeraient maintenant vers Jowhar.
据报道,过渡联邦政府及其盟军现在正向Jowhar进军。
Les forces du Gouvernement fédéral de transition marcheraient donc sur Mogadishu en provenance d'au moins deux directions.
从而,据报道,过渡联邦政府正从至少两个方向向摩加迪沙进军。
Ibragim Tausovich Uruskhanov aurait été enlevé à son domicile par des membres des forces armées fédérales russes.
据称Ibragim Tausovich Uruskhanov被罗斯联邦武装
成员从家中绑架。
Les restrictions que les forces gouvernementales imposent aux déplacements ont considérablement entravé les activités d'assistance des organismes humanitaires.
由于过渡联邦政府行动限制,人道主义机构提供援助
能力遭到严重削弱。
Les Forces armées et les organisations paramilitaires d'État tiennent un registre spécial dans lequel est inscrit chaque transfert d'armes.
罗斯联邦武装
和国家准军事组织被要求保有对所配发
每一件武器
特别记录。
La partie abkhaze a continué de maintenir la vallée sous son contrôle avec l'appui des forces de la Fédération de Russie.
阿布哈兹方在罗斯联邦
支持下,继续控制这一河谷。
La partie abkhaze a continué de contrôler la vallée de la Kodori avec l'appui des forces de la Fédération de Russie.
阿布哈兹方面在罗斯联邦
支持下,继续保持对科多里河谷
控制。
Toutefois, le CNDP a périodiquement suspendu sa participation aux travaux de la Commission et les FRF ont boycotté ses activités.
但是,全国保卫人民大会断断续续地中止其对混合技术委员会参与,而联邦共和国
已抵制这些会议。
Les forces armées russes ont pris des mesures pour s'assurer que la Convention et les Protocoles soient étudiés et dûment appliqués.
罗斯联邦武装
已采取措
确保《公约》及其议定书得到研究和得到遵守。
Quant au Département de la police fédérale, il peut s'appuyer sur des mécanismes de coopération avec ses homologues d'autres pays et Interpol.
联邦警察方面则同其他国家
类似机关和刑警组织进行合作安排。
Les effectifs des forces armées de la Fédération se situent actuellement à 13 173 hommes (dont 8 977 Bosniens et 4 196 Croates de Bosnie).
联邦武装目前兵力是13 171名士兵(由8 977名波斯尼亚人和4 196名波斯尼亚克族人组成)。
Selon l'évaluation de la Mission, les forces de la Fédération de Russie dans le district de Gali représenteraient un bataillon et ses éléments d'appui.
据观察团估计,加利地区罗斯联邦
兵力为一个营,并有辅助兵员。
En outre, les troupes gouvernementales et les troupes éthiopiennes ont parfois ouvert le feu sans discernement, causant de nombreuses victimes parmi les civils.
此外,过渡联邦政府和埃塞
比亚
有时不分青红皂白地开枪射击,造成许多平民伤亡。
Nous étudions également les propositions de la Fédération de Russie qui consisteraient à fournir des hélicoptères sans pilote aux autres pays fournisseurs de contingents.
我们也在探讨罗斯联邦关于向其他
派遣国提供机体
提议。
Les 10 et 11 août, la Fédération de Russie a dépêché de nombreux soldats dans la zone du conflit, par route, voie ferrée et voie aérienne.
10至11日,罗斯联邦调遣大批
从公路、铁路和空中进入冲突区。
La bataille de Baidoa laisse à penser que les éléments de l'opposition se sont coordonnés pour l'emporter sur les forces du Gouvernement fédéral de transition.
拜多阿争夺战表明,反对派各派通力合作,以击败过渡联邦政府。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。