Pendant l'année écoulée, la communication avec les organisations non gouvernementales locales s'était beaucoup améliorée.
一年来,在同非政府组织基层联系上取得了长足进展。
Pendant l'année écoulée, la communication avec les organisations non gouvernementales locales s'était beaucoup améliorée.
一年来,在同非政府组织基层联系上取得了长足进展。
Cependant, Israël souhaite renforcer ses liens opérationnels et diplomatiques avec l'Office.
尽管如此,以色列也愿意加强同工程处在业务外交上的联系。
Identifier les liens théoriques et concrets entre pauvreté et dégradation des terres.
查明贫/
退化在实际中
概念上的联系。
Financièrement intégré, ce réseau de marchés aux armes dégage d'importants profits, les transactions étant nombreuses.
财务上相互联系的军火市场系统牵涉到大量金融交易利润。
Je rappelle que le lien entre le sport et la paix n'est pas uniquement théorique.
我希望回顾,体育与平之间的联系不仅是理论上的。
Le développement social et la performance économique sont étroitement liés et se renforcent mutuellement.
社会发展经济业绩在本质上是联系在一起的,是相互补
的。
Dans notre monde interdépendant et étroitement lié, ce n'est plus une possibilité crédible.
在我们这个相互依赖相互联系的世界上,这并非一个可以信赖的选择。
En outre, le principal critère demeurait l'existence d'un lien linguistique avec le peuple sami.
除此以外,主要的规定仍然是:必须同萨米人有语言上的联系。
Les trois États de l'Union du fleuve Mano ont plus que des liens géographiques.
马诺河联盟三国并非仅仅是理上的联系。
Nous réaffirmons notre lien spirituel et culturel avec nos terres et territoires.
我们重申我们与我们的之间的文化
精神上的联系。
Le lien entre les océans et les îles est internationalement reconnu.
海洋与岛屿之间的联系得到国际上的承认。
Ce système permettrait de retrouver la trace de différentes connections Internet.
这种系统将能够跟踪各种互联网上的联系。
L'Union africaine devrait fournir ce lien structurel.
非洲联盟应当提供结构上的联系。
Serviteur dévoué ont généralement pour leur cachant pour permettre à toute partie à lui trouver liés.
通常有一位忠心耿耿的秘书为他们保守秘密,以便任何一方需要找他时都联系得上。
L'ICT-OI est axé sur les liens entre le développement des TIC et les capacités des utilisateurs.
信息通信技术机遇指标重点放在信息
通信技术发展
使用者能力的联系上。
C'est pourquoi il faut mettre l'accent sur la rupture simultanée du rapport entre stupéfiants et terrorisme.
因此,必须将工作重点放在打破毒品与恐怖主义之间的联系上。
En outre, comme il est éloigné de son conseil, M. Karker a du mal à communiquer avec lui.
此外,他本人远离律师也造成了联系上的难。
La valeur médiatique de l'émission quotidienne a été démontrée une fois de plus en juin dernier.
每日广播有新闻价值的一个例子为本年6月的一件事所证明,当时联合国电台能够在安全理事会科索沃特派团的最后一天与当时安全理事会主席联系上。
On parle beaucoup actuellement d'un lien entre l'avortement et certains types de cancer chez les femmes.
目前,在人工流产与妇女某些癌症的联系上存在很多争论。
Où peut-on vous toucher?
在哪儿可跟您联系上?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant l'année écoulée, la communication avec les organisations non gouvernementales locales s'était beaucoup améliorée.
一年来,在同非政府组织基层联系上取得了长足进展。
Cependant, Israël souhaite renforcer ses liens opérationnels et diplomatiques avec l'Office.
尽管如此,以色列也愿意加强同工程处在业务和外交上联系。
Identifier les liens théoriques et concrets entre pauvreté et dégradation des terres.
查明贫困/土地退化在实际中和概念上联系。
Financièrement intégré, ce réseau de marchés aux armes dégage d'importants profits, les transactions étant nombreuses.
财务上互联系
军火市场系统牵涉到大量金融交易和利润。
Je rappelle que le lien entre le sport et la paix n'est pas uniquement théorique.
希望回顾,体育与和平之间
联系不仅
理论上
。
Le développement social et la performance économique sont étroitement liés et se renforcent mutuellement.
社会发展和经济业绩在本质上联系在一起
,
互补
。
Dans notre monde interdépendant et étroitement lié, ce n'est plus une possibilité crédible.
在个
互依赖
互联系
世界上,
并非一个可以信赖
选择。
En outre, le principal critère demeurait l'existence d'un lien linguistique avec le peuple sami.
除此以外,主要规定仍然
:必须同萨米人有语言上
联系。
Les trois États de l'Union du fleuve Mano ont plus que des liens géographiques.
马诺河联盟三国并非仅仅地理上
联系。
Nous réaffirmons notre lien spirituel et culturel avec nos terres et territoires.
重申
与
土地和领土之间
文化和精神上
联系。
Le lien entre les océans et les îles est internationalement reconnu.
海洋与岛屿之间联系得到国际上
承认。
Ce système permettrait de retrouver la trace de différentes connections Internet.
种系统将能够跟踪各种互联网上
联系。
L'Union africaine devrait fournir ce lien structurel.
非洲联盟应当提供结构上联系。
Serviteur dévoué ont généralement pour leur cachant pour permettre à toute partie à lui trouver liés.
通常有一位忠心耿耿秘书为他
保守秘密,以便任何一方需要找他时都联系得上。
L'ICT-OI est axé sur les liens entre le développement des TIC et les capacités des utilisateurs.
信息和通信技术机遇指标重点放在信息和通信技术发展和使用者能力联系上。
C'est pourquoi il faut mettre l'accent sur la rupture simultanée du rapport entre stupéfiants et terrorisme.
因此,必须将工作重点放在打破毒品与恐怖主义之间联系上。
En outre, comme il est éloigné de son conseil, M. Karker a du mal à communiquer avec lui.
此外,他本人远离律师也造成了联系上困难。
La valeur médiatique de l'émission quotidienne a été démontrée une fois de plus en juin dernier.
每日广播有新闻价值一个例子为本年6月
一件事所证明,当时联合国电台能够在安全理事会科索沃特派团
最后一天与当时安全理事会主席联系上。
On parle beaucoup actuellement d'un lien entre l'avortement et certains types de cancer chez les femmes.
目前,在人工流产与妇女某些癌症联系上存在很多争论。
Où peut-on vous toucher?
在哪儿可跟您联系上?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Pendant l'année écoulée, la communication avec les organisations non gouvernementales locales s'était beaucoup améliorée.
一年来,在同非政府组织基层联系上取得了长足进展。
Cependant, Israël souhaite renforcer ses liens opérationnels et diplomatiques avec l'Office.
尽管如此,以色列也愿意加强同工程处在业务和外交上的联系。
Identifier les liens théoriques et concrets entre pauvreté et dégradation des terres.
查明贫困/土地退化在实际中和概念上的联系。
Financièrement intégré, ce réseau de marchés aux armes dégage d'importants profits, les transactions étant nombreuses.
财务上相互联系的军系统牵涉到大量金融交易和利润。
Je rappelle que le lien entre le sport et la paix n'est pas uniquement théorique.
我希望回顾,体育与和平之间的联系不仅是理论上的。
Le développement social et la performance économique sont étroitement liés et se renforcent mutuellement.
社会发展和经济业绩在本质上是联系在一起的,是相互补的。
Dans notre monde interdépendant et étroitement lié, ce n'est plus une possibilité crédible.
在我们这个相互依赖相互联系的世界上,这非一个可以信赖的选择。
En outre, le principal critère demeurait l'existence d'un lien linguistique avec le peuple sami.
除此以外,主要的规定仍然是:必须同萨米人有语言上的联系。
Les trois États de l'Union du fleuve Mano ont plus que des liens géographiques.
马诺河联盟非仅仅是地理上的联系。
Nous réaffirmons notre lien spirituel et culturel avec nos terres et territoires.
我们重申我们与我们的土地和领土之间的文化和精神上的联系。
Le lien entre les océans et les îles est internationalement reconnu.
海洋与岛屿之间的联系得到际上的承认。
Ce système permettrait de retrouver la trace de différentes connections Internet.
这种系统将能够跟踪各种互联网上的联系。
L'Union africaine devrait fournir ce lien structurel.
非洲联盟应当提供结构上的联系。
Serviteur dévoué ont généralement pour leur cachant pour permettre à toute partie à lui trouver liés.
通常有一位忠心耿耿的秘书为他们保守秘密,以便任何一方需要找他时都联系得上。
L'ICT-OI est axé sur les liens entre le développement des TIC et les capacités des utilisateurs.
信息和通信技术机遇指标重点放在信息和通信技术发展和使用者能力的联系上。
C'est pourquoi il faut mettre l'accent sur la rupture simultanée du rapport entre stupéfiants et terrorisme.
因此,必须将工作重点放在打破毒品与恐怖主义之间的联系上。
En outre, comme il est éloigné de son conseil, M. Karker a du mal à communiquer avec lui.
此外,他本人远离律师也造成了联系上的困难。
La valeur médiatique de l'émission quotidienne a été démontrée une fois de plus en juin dernier.
每日广播有新闻价值的一个例子为本年6月的一件事所证明,当时联合电台能够在安全理事会科索沃特派团的最后一天与当时安全理事会主席联系上。
On parle beaucoup actuellement d'un lien entre l'avortement et certains types de cancer chez les femmes.
目前,在人工流产与妇女某些癌症的联系上存在很多争论。
Où peut-on vous toucher?
在哪儿可跟您联系上?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant l'année écoulée, la communication avec les organisations non gouvernementales locales s'était beaucoup améliorée.
一年来,在同非政府组织基层上取得了长足进展。
Cependant, Israël souhaite renforcer ses liens opérationnels et diplomatiques avec l'Office.
尽管如此,以色列也愿意加强同工程处在业务和外交上的。
Identifier les liens théoriques et concrets entre pauvreté et dégradation des terres.
查明贫困/土地退化在实际中和概念上的。
Financièrement intégré, ce réseau de marchés aux armes dégage d'importants profits, les transactions étant nombreuses.
财务上相互的军火市
牵涉到大量金融交易和利润。
Je rappelle que le lien entre le sport et la paix n'est pas uniquement théorique.
我希望回顾,体育与和平之间的不仅是理论上的。
Le développement social et la performance économique sont étroitement liés et se renforcent mutuellement.
社会发展和经济业绩在本质上是在一起的,是相互补
的。
Dans notre monde interdépendant et étroitement lié, ce n'est plus une possibilité crédible.
在我们这个相互依赖相互的世界上,这并非一个可以信赖的选择。
En outre, le principal critère demeurait l'existence d'un lien linguistique avec le peuple sami.
除此以外,主要的规定仍然是:必须同萨米人有语言上的。
Les trois États de l'Union du fleuve Mano ont plus que des liens géographiques.
马诺河国并非仅仅是地理上的
。
Nous réaffirmons notre lien spirituel et culturel avec nos terres et territoires.
我们重申我们与我们的土地和领土之间的文化和精神上的。
Le lien entre les océans et les îles est internationalement reconnu.
海洋与岛屿之间的得到国际上的承认。
Ce système permettrait de retrouver la trace de différentes connections Internet.
这种将能够跟踪各种互
网上的
。
L'Union africaine devrait fournir ce lien structurel.
非洲应当提供结构上的
。
Serviteur dévoué ont généralement pour leur cachant pour permettre à toute partie à lui trouver liés.
通常有一位忠心耿耿的秘书为他们保守秘密,以便任何一方需要找他时都得上。
L'ICT-OI est axé sur les liens entre le développement des TIC et les capacités des utilisateurs.
信息和通信技术机遇指标重点放在信息和通信技术发展和使用者能力的上。
C'est pourquoi il faut mettre l'accent sur la rupture simultanée du rapport entre stupéfiants et terrorisme.
因此,必须将工作重点放在打破毒品与恐怖主义之间的上。
En outre, comme il est éloigné de son conseil, M. Karker a du mal à communiquer avec lui.
此外,他本人远离律师也造成了上的困难。
La valeur médiatique de l'émission quotidienne a été démontrée une fois de plus en juin dernier.
每日广播有新闻价值的一个例子为本年6月的一件事所证明,当时合国电台能够在安全理事会科索沃特派团的最后一天与当时安全理事会主席
上。
On parle beaucoup actuellement d'un lien entre l'avortement et certains types de cancer chez les femmes.
目前,在人工流产与妇女某些癌症的上存在很多争论。
Où peut-on vous toucher?
在哪儿可跟您上?
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant l'année écoulée, la communication avec les organisations non gouvernementales locales s'était beaucoup améliorée.
一年来,在同非政府组织基层上取得了长足进展。
Cependant, Israël souhaite renforcer ses liens opérationnels et diplomatiques avec l'Office.
尽管如此,以色列也愿意加强同工程处在业和外交上
。
Identifier les liens théoriques et concrets entre pauvreté et dégradation des terres.
查明贫困/土地退化在实际中和概念上。
Financièrement intégré, ce réseau de marchés aux armes dégage d'importants profits, les transactions étant nombreuses.
上相互
军火市场
统牵涉到大量金融交易和利润。
Je rappelle que le lien entre le sport et la paix n'est pas uniquement théorique.
我希望回顾,体育与和平之间不仅是理论上
。
Le développement social et la performance économique sont étroitement liés et se renforcent mutuellement.
社会发展和经济业绩在本质上是在一起
,是相互补
。
Dans notre monde interdépendant et étroitement lié, ce n'est plus une possibilité crédible.
在我们这个相互依赖相互世界上,这并非一个可以信赖
选择。
En outre, le principal critère demeurait l'existence d'un lien linguistique avec le peuple sami.
除此以外,主要规定仍然是:必须同萨米人有语言上
。
Les trois États de l'Union du fleuve Mano ont plus que des liens géographiques.
马诺河盟三国并非仅仅是地理上
。
Nous réaffirmons notre lien spirituel et culturel avec nos terres et territoires.
我们重申我们与我们土地和领土之间
文化和精神上
。
Le lien entre les océans et les îles est internationalement reconnu.
海洋与岛屿之间得到国际上
承认。
Ce système permettrait de retrouver la trace de différentes connections Internet.
这种统将能够跟踪各种互
网上
。
L'Union africaine devrait fournir ce lien structurel.
非洲盟应当提供结构上
。
Serviteur dévoué ont généralement pour leur cachant pour permettre à toute partie à lui trouver liés.
通常有一位忠心耿耿秘书为他们保守秘密,以便任何一方需要找他时都
得上。
L'ICT-OI est axé sur les liens entre le développement des TIC et les capacités des utilisateurs.
信息和通信技术机遇指标重点放在信息和通信技术发展和使用者能力上。
C'est pourquoi il faut mettre l'accent sur la rupture simultanée du rapport entre stupéfiants et terrorisme.
因此,必须将工作重点放在打破毒品与恐怖主义之间上。
En outre, comme il est éloigné de son conseil, M. Karker a du mal à communiquer avec lui.
此外,他本人远离律师也造成了上
困难。
La valeur médiatique de l'émission quotidienne a été démontrée une fois de plus en juin dernier.
每日广播有新闻价值一个例子为本年6月
一件事所证明,当时
合国电台能够在安全理事会科索沃特派团
最后一天与当时安全理事会主席
上。
On parle beaucoup actuellement d'un lien entre l'avortement et certains types de cancer chez les femmes.
目前,在人工流产与妇女某些癌症上存在很多争论。
Où peut-on vous toucher?
在哪儿可跟您上?
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant l'année écoulée, la communication avec les organisations non gouvernementales locales s'était beaucoup améliorée.
年来,在同非政府组织基层
系上取得了长足进展。
Cependant, Israël souhaite renforcer ses liens opérationnels et diplomatiques avec l'Office.
尽管如此,以色列也愿意加强同工程处在业务和外交上的系。
Identifier les liens théoriques et concrets entre pauvreté et dégradation des terres.
查明贫困/土地退化在实际中和概念上的系。
Financièrement intégré, ce réseau de marchés aux armes dégage d'importants profits, les transactions étant nombreuses.
财务上相互系的军火市场系统牵涉到大量金融交易和利润。
Je rappelle que le lien entre le sport et la paix n'est pas uniquement théorique.
我希望回顾,体育与和平之间的系不仅是理论上的。
Le développement social et la performance économique sont étroitement liés et se renforcent mutuellement.
社会发展和经济业绩在本质上是系在
起的,是相互补
的。
Dans notre monde interdépendant et étroitement lié, ce n'est plus une possibilité crédible.
在我们这个相互依赖相互系的世界上,这并非
个可以信赖的选择。
En outre, le principal critère demeurait l'existence d'un lien linguistique avec le peuple sami.
除此以外,主要的规定仍然是:必须同萨米人有语言上的系。
Les trois États de l'Union du fleuve Mano ont plus que des liens géographiques.
马诺河三国并非仅仅是地理上的
系。
Nous réaffirmons notre lien spirituel et culturel avec nos terres et territoires.
我们重申我们与我们的土地和领土之间的文化和精神上的系。
Le lien entre les océans et les îles est internationalement reconnu.
海洋与岛屿之间的系得到国际上的承认。
Ce système permettrait de retrouver la trace de différentes connections Internet.
这种系统将能够跟踪各种互网上的
系。
L'Union africaine devrait fournir ce lien structurel.
非洲当提供结构上的
系。
Serviteur dévoué ont généralement pour leur cachant pour permettre à toute partie à lui trouver liés.
通常有位忠心耿耿的秘书为他们保守秘密,以便任何
方需要找他时都
系得上。
L'ICT-OI est axé sur les liens entre le développement des TIC et les capacités des utilisateurs.
信息和通信技术机遇指标重点放在信息和通信技术发展和使用者能力的系上。
C'est pourquoi il faut mettre l'accent sur la rupture simultanée du rapport entre stupéfiants et terrorisme.
因此,必须将工作重点放在打破毒品与恐怖主义之间的系上。
En outre, comme il est éloigné de son conseil, M. Karker a du mal à communiquer avec lui.
此外,他本人远离律师也造成了系上的困难。
La valeur médiatique de l'émission quotidienne a été démontrée une fois de plus en juin dernier.
每日广播有新闻价值的个例子为本年6月的
件事所证明,当时
合国电台能够在安全理事会科索沃特派团的最后
天与当时安全理事会主席
系上。
On parle beaucoup actuellement d'un lien entre l'avortement et certains types de cancer chez les femmes.
目前,在人工流产与妇女某些癌症的系上存在很多争论。
Où peut-on vous toucher?
在哪儿可跟您系上?
声明:以上例、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant l'année écoulée, la communication avec les organisations non gouvernementales locales s'était beaucoup améliorée.
一年来,在非政府组织基层联系上取得了长足进展。
Cependant, Israël souhaite renforcer ses liens opérationnels et diplomatiques avec l'Office.
尽管如此,以色列也愿意加强处在业务和外交上的联系。
Identifier les liens théoriques et concrets entre pauvreté et dégradation des terres.
查明贫困/土地退化在实际中和概念上的联系。
Financièrement intégré, ce réseau de marchés aux armes dégage d'importants profits, les transactions étant nombreuses.
财务上相互联系的军火市场系统牵涉到大量金融交易和利润。
Je rappelle que le lien entre le sport et la paix n'est pas uniquement théorique.
我希望回顾,体育和平之间的联系不仅是理论上的。
Le développement social et la performance économique sont étroitement liés et se renforcent mutuellement.
社会发展和经济业绩在本质上是联系在一起的,是相互补的。
Dans notre monde interdépendant et étroitement lié, ce n'est plus une possibilité crédible.
在我们这个相互依赖相互联系的世界上,这并非一个可以信赖的选择。
En outre, le principal critère demeurait l'existence d'un lien linguistique avec le peuple sami.
除此以外,主要的规定仍然是:必须萨米人有语言上的联系。
Les trois États de l'Union du fleuve Mano ont plus que des liens géographiques.
马诺河联盟三国并非仅仅是地理上的联系。
Nous réaffirmons notre lien spirituel et culturel avec nos terres et territoires.
我们重申我们我们的土地和领土之间的文化和精神上的联系。
Le lien entre les océans et les îles est internationalement reconnu.
海洋之间的联系得到国际上的承认。
Ce système permettrait de retrouver la trace de différentes connections Internet.
这种系统将能够跟踪各种互联网上的联系。
L'Union africaine devrait fournir ce lien structurel.
非洲联盟应当提供结构上的联系。
Serviteur dévoué ont généralement pour leur cachant pour permettre à toute partie à lui trouver liés.
通常有一位忠心耿耿的秘书为他们保守秘密,以便任何一方需要找他时都联系得上。
L'ICT-OI est axé sur les liens entre le développement des TIC et les capacités des utilisateurs.
信息和通信技术机遇指标重点放在信息和通信技术发展和使用者能力的联系上。
C'est pourquoi il faut mettre l'accent sur la rupture simultanée du rapport entre stupéfiants et terrorisme.
因此,必须将作重点放在打破毒品
恐怖主义之间的联系上。
En outre, comme il est éloigné de son conseil, M. Karker a du mal à communiquer avec lui.
此外,他本人远离律师也造成了联系上的困难。
La valeur médiatique de l'émission quotidienne a été démontrée une fois de plus en juin dernier.
每日广播有新闻价值的一个例子为本年6月的一件事所证明,当时联合国电台能够在安全理事会科索沃特派团的最后一天当时安全理事会主席联系上。
On parle beaucoup actuellement d'un lien entre l'avortement et certains types de cancer chez les femmes.
目前,在人流产
妇女某些癌症的联系上存在很多争论。
Où peut-on vous toucher?
在哪儿可跟您联系上?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant l'année écoulée, la communication avec les organisations non gouvernementales locales s'était beaucoup améliorée.
一年来,在同非政府组织基层联系取得了长足进展。
Cependant, Israël souhaite renforcer ses liens opérationnels et diplomatiques avec l'Office.
尽管如此,以色列也愿意加强同工程处在业务外
联系。
Identifier les liens théoriques et concrets entre pauvreté et dégradation des terres.
查明贫困/土地退化在实际中概念
联系。
Financièrement intégré, ce réseau de marchés aux armes dégage d'importants profits, les transactions étant nombreuses.
财务相互联系
军火市场系统牵涉到大量金融
易
利润。
Je rappelle que le lien entre le sport et la paix n'est pas uniquement théorique.
我希望回顾,体育与平之间
联系不仅是理论
。
Le développement social et la performance économique sont étroitement liés et se renforcent mutuellement.
社会发展经济业绩在本质
是联系在一起
,是相互补
。
Dans notre monde interdépendant et étroitement lié, ce n'est plus une possibilité crédible.
在我们这个相互依赖相互联系世界
,这并非一个可以信赖
选择。
En outre, le principal critère demeurait l'existence d'un lien linguistique avec le peuple sami.
除此以外,主要规定仍然是:必须同萨米人有语言
联系。
Les trois États de l'Union du fleuve Mano ont plus que des liens géographiques.
马诺河联盟三国并非仅仅是地理联系。
Nous réaffirmons notre lien spirituel et culturel avec nos terres et territoires.
我们重申我们与我们土地
领土之间
文化
联系。
Le lien entre les océans et les îles est internationalement reconnu.
海洋与岛屿之间联系得到国际
承认。
Ce système permettrait de retrouver la trace de différentes connections Internet.
这种系统将能够跟踪各种互联网联系。
L'Union africaine devrait fournir ce lien structurel.
非洲联盟应当提供结构联系。
Serviteur dévoué ont généralement pour leur cachant pour permettre à toute partie à lui trouver liés.
通常有一位忠心耿耿秘书为他们保守秘密,以便任何一方需要找他时都联系得
。
L'ICT-OI est axé sur les liens entre le développement des TIC et les capacités des utilisateurs.
信息通信技术机遇指标重点放在信息
通信技术发展
使用者能力
联系
。
C'est pourquoi il faut mettre l'accent sur la rupture simultanée du rapport entre stupéfiants et terrorisme.
因此,必须将工作重点放在打破毒品与恐怖主义之间联系
。
En outre, comme il est éloigné de son conseil, M. Karker a du mal à communiquer avec lui.
此外,他本人远离律师也造成了联系困难。
La valeur médiatique de l'émission quotidienne a été démontrée une fois de plus en juin dernier.
每日广播有新闻价值一个例子为本年6月
一件事所证明,当时联合国电台能够在安全理事会科索沃特派团
最后一天与当时安全理事会主席联系
。
On parle beaucoup actuellement d'un lien entre l'avortement et certains types de cancer chez les femmes.
目前,在人工流产与妇女某些癌症联系
存在很多争论。
Où peut-on vous toucher?
在哪儿可跟您联系?
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant l'année écoulée, la communication avec les organisations non gouvernementales locales s'était beaucoup améliorée.
一年来,在同非政府组织基层系上取得了长足进展。
Cependant, Israël souhaite renforcer ses liens opérationnels et diplomatiques avec l'Office.
尽管如此,以色列也愿意加强同工程处在业务和外交上的系。
Identifier les liens théoriques et concrets entre pauvreté et dégradation des terres.
查明贫困/土地退化在实际中和概念上的系。
Financièrement intégré, ce réseau de marchés aux armes dégage d'importants profits, les transactions étant nombreuses.
财务上相互系的军火市场系
到大量金融交易和利润。
Je rappelle que le lien entre le sport et la paix n'est pas uniquement théorique.
我希望回顾,体育与和平之间的系不仅是理论上的。
Le développement social et la performance économique sont étroitement liés et se renforcent mutuellement.
社会发展和经济业绩在本质上是系在一起的,是相互补
的。
Dans notre monde interdépendant et étroitement lié, ce n'est plus une possibilité crédible.
在我们这个相互依赖相互系的世界上,这并非一个可以信赖的选择。
En outre, le principal critère demeurait l'existence d'un lien linguistique avec le peuple sami.
除此以外,主要的规定仍然是:必须同萨米人有语言上的系。
Les trois États de l'Union du fleuve Mano ont plus que des liens géographiques.
马盟三国并非仅仅是地理上的
系。
Nous réaffirmons notre lien spirituel et culturel avec nos terres et territoires.
我们重申我们与我们的土地和领土之间的文化和精神上的系。
Le lien entre les océans et les îles est internationalement reconnu.
海洋与岛屿之间的系得到国际上的承认。
Ce système permettrait de retrouver la trace de différentes connections Internet.
这种系将能够跟踪各种互
网上的
系。
L'Union africaine devrait fournir ce lien structurel.
非洲盟应当提供结构上的
系。
Serviteur dévoué ont généralement pour leur cachant pour permettre à toute partie à lui trouver liés.
通常有一位忠心耿耿的秘书为他们保守秘密,以便任何一方需要找他时都系得上。
L'ICT-OI est axé sur les liens entre le développement des TIC et les capacités des utilisateurs.
信息和通信技术机遇指标重点放在信息和通信技术发展和使用者能力的系上。
C'est pourquoi il faut mettre l'accent sur la rupture simultanée du rapport entre stupéfiants et terrorisme.
因此,必须将工作重点放在打破毒品与恐怖主义之间的系上。
En outre, comme il est éloigné de son conseil, M. Karker a du mal à communiquer avec lui.
此外,他本人远离律师也造成了系上的困难。
La valeur médiatique de l'émission quotidienne a été démontrée une fois de plus en juin dernier.
每日广播有新闻价值的一个例子为本年6月的一件事所证明,当时合国电台能够在安全理事会科索沃特派团的最后一天与当时安全理事会主席
系上。
On parle beaucoup actuellement d'un lien entre l'avortement et certains types de cancer chez les femmes.
目前,在人工流产与妇女某些癌症的系上存在很多争论。
Où peut-on vous toucher?
在哪儿可跟您系上?
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。