Retirez les batteries épuisées de la jouet.
电池耗尽后从玩具中取出。
Retirez les batteries épuisées de la jouet.
电池耗尽后从玩具中取出。
L'épuisement de la terre est une crise profonde .
土地资源耗尽是一场严重危机。
Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.
头巾、全遮面罩不过是些耗尽她们精力干扰遮障。
Les sportifs ressentent l'épuisement physique .
运动员感到体力耗尽了。
Les terres de pâturages ont été surexploitées et sont aujourd'hui épuisées.
过度放牧耗尽了牧场草。
Il est difficile de comprendre la promptitude à déclarer les pourparlers dans une impasse finale.
难于理解有意宣布会谈已耗尽。
Le Comité conclut que l'auteur n'a pas épuisé tous les recours internes disponibles.
委员会裁决提交未有耗尽一切国内补救办法。
Les ressources naturelles s'épuisent.
自然资源逐步耗尽。
Toutefois, il est nécessaire de prévenir la dégradation de l'environnement et l'épuisement des ressources naturelles.
仍然有必制止环境退化和自然资源
耗尽。
Les capacités de réponse rapide sont épuisées, les arsenaux à Brindisi vides.
迅速反应能力已经耗尽,布林迪西军械库已经空虚。
La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.
许多工和死亡不断耗尽已经十分虚弱
经济。
Ses forces s'épuisent lentement.
他力量渐渐耗尽了。
4 Les auteurs déclarent avoir épuisé toutes les voies de recours internes.
4 两名提交声称他们已经耗尽了所有国内补救办法。
La principale difficulté réside dans le fait que les fonds sont fongibles et limités.
主问题在于基金是可转换
,也是可耗尽
。
Le BPR peut détourner les ressources de l'organisation de l'exécution du PRE.
业务程序重新设计可能耗尽本组织实施企业资源规划资源。
La poursuite de l'occupation israélienne restreint l'approvisionnement en eau potable des Palestiniens.
以色列继续占领正在耗尽巴勒斯坦
饮用水供应来源。
Le propergol résiduel éventuel du système de contrôle d'attitude (de l'azote) est purgé.
这个固体推进剂系统主推进剂燃至耗尽为止,姿态控制系统
剩余推进剂(氮)则全部排空。
De nombreux pays sont déchirés et vidés de leur substance par une violence d'un autre type.
许多国家因另一种暴力而四分五裂,国力耗尽。
La hausse des prix du pétrole prélève une bonne partie de nos revenus en devises étrangères.
不断上涨石油价格正在耗尽我国
外汇收入。
À ce rythme, l'humanité risque de voir s'épuiser le capital écologique accumulé par les générations antérieures.
按此速度,有可能耗尽前几代积累下来
环境资本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Retirez les batteries épuisées de la jouet.
电池尽后
从玩具中取出。
L'épuisement de la terre est une crise profonde .
土地资源尽是一场严重
危机。
Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.
头巾、全遮面罩过是些
尽她们精力
干扰遮障。
Les sportifs ressentent l'épuisement physique .
运动员感到体力尽了。
Les terres de pâturages ont été surexploitées et sont aujourd'hui épuisées.
过度放牧尽了牧场
。
Il est difficile de comprendre la promptitude à déclarer les pourparlers dans une impasse finale.
于理解有人愿意宣布会谈已
尽。
Le Comité conclut que l'auteur n'a pas épuisé tous les recours internes disponibles.
委员会裁决提交人未有尽一切国内补救办法。
Les ressources naturelles s'épuisent.
自然资源逐步尽。
Toutefois, il est nécessaire de prévenir la dégradation de l'environnement et l'épuisement des ressources naturelles.
仍然有必制止环境退化和自然资源
尽。
Les capacités de réponse rapide sont épuisées, les arsenaux à Brindisi vides.
迅速反应能力已经尽,布林迪西
军械库已经空虚。
La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.
许多工人患病和死亡
尽已经十分虚弱
经济。
Ses forces s'épuisent lentement.
他力量渐渐
尽了。
4 Les auteurs déclarent avoir épuisé toutes les voies de recours internes.
4 两名提交人声称他们已经尽了所有国内补救办法。
La principale difficulté réside dans le fait que les fonds sont fongibles et limités.
主问题在于基金是可转换
,也是可
尽
。
Le BPR peut détourner les ressources de l'organisation de l'exécution du PRE.
业务程序重新设计可能尽本组织实施企业资源规划
资源。
La poursuite de l'occupation israélienne restreint l'approvisionnement en eau potable des Palestiniens.
以色列继续占领正在
尽巴勒斯坦人
饮用水供应来源。
Le propergol résiduel éventuel du système de contrôle d'attitude (de l'azote) est purgé.
这个固体推进剂系统主推进剂燃至
尽为止,姿态控制系统
剩余推进剂(氮)则全部排空。
De nombreux pays sont déchirés et vidés de leur substance par une violence d'un autre type.
许多国家因另一种暴力而四分五裂,国力尽。
La hausse des prix du pétrole prélève une bonne partie de nos revenus en devises étrangères.
上涨
石油价格正在
尽我国
外汇收入。
À ce rythme, l'humanité risque de voir s'épuiser le capital écologique accumulé par les générations antérieures.
按此速度,有可能尽前几代人积累下来
环境资本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Retirez les batteries épuisées de la jouet.
电池后
从玩具中取出。
L'épuisement de la terre est une crise profonde .
土地资源是一场严重的危机。
Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.
头巾、全遮面罩不过是些她们精力的干扰遮障。
Les sportifs ressentent l'épuisement physique .
运到体力
了。
Les terres de pâturages ont été surexploitées et sont aujourd'hui épuisées.
过度放牧了牧场的草。
Il est difficile de comprendre la promptitude à déclarer les pourparlers dans une impasse finale.
难于理解有人愿意宣布会谈已。
Le Comité conclut que l'auteur n'a pas épuisé tous les recours internes disponibles.
委会裁决提交人未有
一切国内补救办法。
Les ressources naturelles s'épuisent.
自然资源逐步。
Toutefois, il est nécessaire de prévenir la dégradation de l'environnement et l'épuisement des ressources naturelles.
仍然有必制止环境退化和自然资源的
。
Les capacités de réponse rapide sont épuisées, les arsenaux à Brindisi vides.
迅速反应能力已经,布林迪西的军械库已经空虚。
La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.
许多工人的患病和死亡不断已经十分虚弱的经济。
Ses forces s'épuisent lentement.
他的力量了。
4 Les auteurs déclarent avoir épuisé toutes les voies de recours internes.
4 两名提交人声称他们已经了所有国内补救办法。
La principale difficulté réside dans le fait que les fonds sont fongibles et limités.
主问题在于基金是可转换的,也是可
的。
Le BPR peut détourner les ressources de l'organisation de l'exécution du PRE.
业务程序重新设计可能本组织实施企业资源规划的资源。
La poursuite de l'occupation israélienne restreint l'approvisionnement en eau potable des Palestiniens.
以色列的继续占领正在巴勒斯坦人的饮用水供应来源。
Le propergol résiduel éventuel du système de contrôle d'attitude (de l'azote) est purgé.
这个固体推进剂系统的主推进剂燃至为止,姿态控制系统的剩余推进剂(氮)则全部排空。
De nombreux pays sont déchirés et vidés de leur substance par une violence d'un autre type.
许多国家因另一种暴力而四分五裂,国力。
La hausse des prix du pétrole prélève une bonne partie de nos revenus en devises étrangères.
不断上涨的石油价格正在我国的外汇收入。
À ce rythme, l'humanité risque de voir s'épuiser le capital écologique accumulé par les générations antérieures.
按此速度,有可能前几代人积累下来的环境资本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Retirez les batteries épuisées de la jouet.
电池后
从玩具中取出。
L'épuisement de la terre est une crise profonde .
土地资源是一场严重
危机。
Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.
头巾、全遮面罩不过是些她们精
干扰遮障。
Les sportifs ressentent l'épuisement physique .
运动员感到体了。
Les terres de pâturages ont été surexploitées et sont aujourd'hui épuisées.
过度放牧了牧场
草。
Il est difficile de comprendre la promptitude à déclarer les pourparlers dans une impasse finale.
难于理解有人愿意宣布会谈已。
Le Comité conclut que l'auteur n'a pas épuisé tous les recours internes disponibles.
委员会裁决提交人未有一切国内补救办法。
Les ressources naturelles s'épuisent.
自然资源逐步。
Toutefois, il est nécessaire de prévenir la dégradation de l'environnement et l'épuisement des ressources naturelles.
仍然有必制止环境退化和自然资源
。
Les capacités de réponse rapide sont épuisées, les arsenaux à Brindisi vides.
迅速反应能已经
,布林迪西
军械库已经空虚。
La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.
许多工人患病和死亡不断
已经十分虚弱
经济。
Ses forces s'épuisent lentement.
量渐渐
了。
4 Les auteurs déclarent avoir épuisé toutes les voies de recours internes.
4 两名提交人声称们已经
了所有国内补救办法。
La principale difficulté réside dans le fait que les fonds sont fongibles et limités.
主问题在于基金是可转换
,也是可
。
Le BPR peut détourner les ressources de l'organisation de l'exécution du PRE.
业务程序重新设计可能本组织实施企业资源规划
资源。
La poursuite de l'occupation israélienne restreint l'approvisionnement en eau potable des Palestiniens.
以色列继续占领正在
巴勒斯坦人
饮用水供应来源。
Le propergol résiduel éventuel du système de contrôle d'attitude (de l'azote) est purgé.
这个固体推进剂系统主推进剂燃至
为止,姿态控制系统
剩余推进剂(氮)则全部排空。
De nombreux pays sont déchirés et vidés de leur substance par une violence d'un autre type.
许多国家因另一种暴而四分五裂,国
。
La hausse des prix du pétrole prélève une bonne partie de nos revenus en devises étrangères.
不断上涨石油价格正在
我国
外汇收入。
À ce rythme, l'humanité risque de voir s'épuiser le capital écologique accumulé par les générations antérieures.
按此速度,有可能前几代人积累下来
环境资本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Retirez les batteries épuisées de la jouet.
电池耗尽后从玩具中取出。
L'épuisement de la terre est une crise profonde .
土地资源耗尽是一场严重。
Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.
头巾、全遮面罩不过是些耗尽她们精力干扰遮障。
Les sportifs ressentent l'épuisement physique .
运动员感到体力耗尽了。
Les terres de pâturages ont été surexploitées et sont aujourd'hui épuisées.
过度放牧耗尽了牧场草。
Il est difficile de comprendre la promptitude à déclarer les pourparlers dans une impasse finale.
难于理解有人愿意宣布会谈已耗尽。
Le Comité conclut que l'auteur n'a pas épuisé tous les recours internes disponibles.
委员会裁决提交人未有耗尽一切国内补救办法。
Les ressources naturelles s'épuisent.
自然资源逐步耗尽。
Toutefois, il est nécessaire de prévenir la dégradation de l'environnement et l'épuisement des ressources naturelles.
仍然有必制止环境退化和自然资源
耗尽。
Les capacités de réponse rapide sont épuisées, les arsenaux à Brindisi vides.
迅速反应能力已经耗尽,布林迪西军械库已经空虚。
La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.
许多工人患病和死亡不断耗尽已经十分虚弱
经济。
Ses forces s'épuisent lentement.
他力量渐渐耗尽了。
4 Les auteurs déclarent avoir épuisé toutes les voies de recours internes.
4 两名提交人声称他们已经耗尽了所有国内补救办法。
La principale difficulté réside dans le fait que les fonds sont fongibles et limités.
问题在于基金是可转换
,也是可耗尽
。
Le BPR peut détourner les ressources de l'organisation de l'exécution du PRE.
业务程序重新设计可能耗尽本组织实施企业资源规划资源。
La poursuite de l'occupation israélienne restreint l'approvisionnement en eau potable des Palestiniens.
以色列继续占领正在耗尽巴勒斯坦人
饮用水供应来源。
Le propergol résiduel éventuel du système de contrôle d'attitude (de l'azote) est purgé.
这个固体推进剂系统推进剂燃至耗尽为止,姿态控制系统
剩余推进剂(氮)则全部排空。
De nombreux pays sont déchirés et vidés de leur substance par une violence d'un autre type.
许多国家因另一种暴力而四分五裂,国力耗尽。
La hausse des prix du pétrole prélève une bonne partie de nos revenus en devises étrangères.
不断上涨石油价格正在耗尽我国
外汇收入。
À ce rythme, l'humanité risque de voir s'épuiser le capital écologique accumulé par les générations antérieures.
按此速度,有可能耗尽前几代人积累下来环境资本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Retirez les batteries épuisées de la jouet.
电池耗尽后从玩具中取出。
L'épuisement de la terre est une crise profonde .
土地资源耗尽是一场严重的危机。
Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.
头巾、全遮过是些耗尽她们精力的干扰遮障。
Les sportifs ressentent l'épuisement physique .
运动员感到体力耗尽了。
Les terres de pâturages ont été surexploitées et sont aujourd'hui épuisées.
过度放牧耗尽了牧场的草。
Il est difficile de comprendre la promptitude à déclarer les pourparlers dans une impasse finale.
难于理解有人愿意宣布会谈已耗尽。
Le Comité conclut que l'auteur n'a pas épuisé tous les recours internes disponibles.
委员会裁决提交人未有耗尽一切内补救办法。
Les ressources naturelles s'épuisent.
自然资源逐步耗尽。
Toutefois, il est nécessaire de prévenir la dégradation de l'environnement et l'épuisement des ressources naturelles.
仍然有必制止环境退化和自然资源的耗尽。
Les capacités de réponse rapide sont épuisées, les arsenaux à Brindisi vides.
迅速反应能力已经耗尽,布林迪西的军械库已经空虚。
La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.
许多工人的患病和死亡断耗尽已经十分虚弱的经济。
Ses forces s'épuisent lentement.
他的力量渐渐耗尽了。
4 Les auteurs déclarent avoir épuisé toutes les voies de recours internes.
4 两名提交人声称他们已经耗尽了所有内补救办法。
La principale difficulté réside dans le fait que les fonds sont fongibles et limités.
主问题在于基金是可转换的,也是可耗尽的。
Le BPR peut détourner les ressources de l'organisation de l'exécution du PRE.
业务程序重新设计可能耗尽本组织实施企业资源规划的资源。
La poursuite de l'occupation israélienne restreint l'approvisionnement en eau potable des Palestiniens.
以色列的继续占领正在耗尽巴勒斯坦人的饮用水供应来源。
Le propergol résiduel éventuel du système de contrôle d'attitude (de l'azote) est purgé.
这个固体推进剂系统的主推进剂燃至耗尽为止,姿态控制系统的剩余推进剂(氮)则全部排空。
De nombreux pays sont déchirés et vidés de leur substance par une violence d'un autre type.
许多家因另一种暴力而四分五裂,
力耗尽。
La hausse des prix du pétrole prélève une bonne partie de nos revenus en devises étrangères.
断上涨的石油价格正在耗尽我
的外汇收入。
À ce rythme, l'humanité risque de voir s'épuiser le capital écologique accumulé par les générations antérieures.
按此速度,有可能耗尽前几代人积累下来的环境资本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Retirez les batteries épuisées de la jouet.
电池耗尽后从玩具中取出。
L'épuisement de la terre est une crise profonde .
土地资源耗尽是一场严重的危机。
Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.
头巾、全遮面罩不过是些耗尽她们精力的干扰遮障。
Les sportifs ressentent l'épuisement physique .
运动员感到体力耗尽了。
Les terres de pâturages ont été surexploitées et sont aujourd'hui épuisées.
过度放牧耗尽了牧场的草。
Il est difficile de comprendre la promptitude à déclarer les pourparlers dans une impasse finale.
难于理解有人愿意宣布会谈已耗尽。
Le Comité conclut que l'auteur n'a pas épuisé tous les recours internes disponibles.
委员会裁决提交人未有耗尽一切国内补救办法。
Les ressources naturelles s'épuisent.
自然资源逐步耗尽。
Toutefois, il est nécessaire de prévenir la dégradation de l'environnement et l'épuisement des ressources naturelles.
仍然有必制止环境退化和自然资源的耗尽。
Les capacités de réponse rapide sont épuisées, les arsenaux à Brindisi vides.
迅速反应能力已经耗尽,布林迪西的军械库已经空虚。
La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.
许多工人的患病和死亡不断耗尽已经十分虚弱的经济。
Ses forces s'épuisent lentement.
他的力量渐渐耗尽了。
4 Les auteurs déclarent avoir épuisé toutes les voies de recours internes.
4 两名提交人声称他们已经耗尽了所有国内补救办法。
La principale difficulté réside dans le fait que les fonds sont fongibles et limités.
主问题在于基金是可转换的,也是可耗尽的。
Le BPR peut détourner les ressources de l'organisation de l'exécution du PRE.
业务程序重新设计可能耗尽本组企业资源规划的资源。
La poursuite de l'occupation israélienne restreint l'approvisionnement en eau potable des Palestiniens.
以色列的继续占领正在耗尽巴勒斯坦人的饮用水供应来源。
Le propergol résiduel éventuel du système de contrôle d'attitude (de l'azote) est purgé.
这个固体推进剂系统的主推进剂燃至耗尽为止,姿态控制系统的剩余推进剂(氮)则全部排空。
De nombreux pays sont déchirés et vidés de leur substance par une violence d'un autre type.
许多国家因另一种暴力而四分五裂,国力耗尽。
La hausse des prix du pétrole prélève une bonne partie de nos revenus en devises étrangères.
不断上涨的石油价格正在耗尽我国的外汇收入。
À ce rythme, l'humanité risque de voir s'épuiser le capital écologique accumulé par les générations antérieures.
按此速度,有可能耗尽前几代人积累下来的环境资本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Retirez les batteries épuisées de la jouet.
电池耗尽后从玩具中取出。
L'épuisement de la terre est une crise profonde .
土地资源耗尽是一场严重的危机。
Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.
头巾、全遮面罩不过是些耗尽她们精力的干扰遮障。
Les sportifs ressentent l'épuisement physique .
运动员感到体力耗尽了。
Les terres de pâturages ont été surexploitées et sont aujourd'hui épuisées.
过度放牧耗尽了牧场的草。
Il est difficile de comprendre la promptitude à déclarer les pourparlers dans une impasse finale.
难于理解有愿意宣
会谈已耗尽。
Le Comité conclut que l'auteur n'a pas épuisé tous les recours internes disponibles.
委员会裁决未有耗尽一切国内补救办法。
Les ressources naturelles s'épuisent.
自然资源逐步耗尽。
Toutefois, il est nécessaire de prévenir la dégradation de l'environnement et l'épuisement des ressources naturelles.
仍然有必制止环境退化和自然资源的耗尽。
Les capacités de réponse rapide sont épuisées, les arsenaux à Brindisi vides.
迅速反应能力已经耗尽,西的军械库已经空虚。
La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.
许多工的患病和死亡不断耗尽已经十分虚弱的经济。
Ses forces s'épuisent lentement.
他的力量渐渐耗尽了。
4 Les auteurs déclarent avoir épuisé toutes les voies de recours internes.
4 两名声称他们已经耗尽了所有国内补救办法。
La principale difficulté réside dans le fait que les fonds sont fongibles et limités.
主问题在于基金是可转换的,也是可耗尽的。
Le BPR peut détourner les ressources de l'organisation de l'exécution du PRE.
业务程序重新设计可能耗尽本组织实施企业资源规划的资源。
La poursuite de l'occupation israélienne restreint l'approvisionnement en eau potable des Palestiniens.
以色列的继续占领正在耗尽巴勒斯坦的饮用水供应来源。
Le propergol résiduel éventuel du système de contrôle d'attitude (de l'azote) est purgé.
这个固体推进剂系统的主推进剂燃至耗尽为止,姿态控制系统的剩余推进剂(氮)则全部排空。
De nombreux pays sont déchirés et vidés de leur substance par une violence d'un autre type.
许多国家因另一种暴力而四分五裂,国力耗尽。
La hausse des prix du pétrole prélève une bonne partie de nos revenus en devises étrangères.
不断上涨的石油价格正在耗尽我国的外汇收入。
À ce rythme, l'humanité risque de voir s'épuiser le capital écologique accumulé par les générations antérieures.
按此速度,有可能耗尽前几代积累下来的环境资本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Retirez les batteries épuisées de la jouet.
电池耗后
从玩具中取出。
L'épuisement de la terre est une crise profonde .
土地资源耗是一场严重的危机。
Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.
头巾、全遮面罩不过是些耗她们精力的干扰遮
。
Les sportifs ressentent l'épuisement physique .
员感到体力耗
。
Les terres de pâturages ont été surexploitées et sont aujourd'hui épuisées.
过度放牧耗牧场的草。
Il est difficile de comprendre la promptitude à déclarer les pourparlers dans une impasse finale.
难于理解有人愿意宣布会谈已耗。
Le Comité conclut que l'auteur n'a pas épuisé tous les recours internes disponibles.
委员会裁决提交人未有耗一切国内补救办法。
Les ressources naturelles s'épuisent.
自然资源逐步耗。
Toutefois, il est nécessaire de prévenir la dégradation de l'environnement et l'épuisement des ressources naturelles.
仍然有必制止环境退化和自然资源的耗
。
Les capacités de réponse rapide sont épuisées, les arsenaux à Brindisi vides.
迅速反应能力已经耗,布林迪西的军械库已经空虚。
La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.
许多工人的患病和死亡不断耗已经十分虚弱的经济。
Ses forces s'épuisent lentement.
他的力量渐渐耗。
4 Les auteurs déclarent avoir épuisé toutes les voies de recours internes.
4 名提交人声称他们已经耗
所有国内补救办法。
La principale difficulté réside dans le fait que les fonds sont fongibles et limités.
主问题在于基金是可转换的,也是可耗
的。
Le BPR peut détourner les ressources de l'organisation de l'exécution du PRE.
业务程序重新设计可能耗本组织实施企业资源规划的资源。
La poursuite de l'occupation israélienne restreint l'approvisionnement en eau potable des Palestiniens.
以色列的继续占领正在耗巴勒斯坦人的饮用水供应来源。
Le propergol résiduel éventuel du système de contrôle d'attitude (de l'azote) est purgé.
这个固体推进剂系统的主推进剂燃至耗为止,姿态控制系统的剩余推进剂(氮)则全部排空。
De nombreux pays sont déchirés et vidés de leur substance par une violence d'un autre type.
许多国家因另一种暴力而四分五裂,国力耗。
La hausse des prix du pétrole prélève une bonne partie de nos revenus en devises étrangères.
不断上涨的石油价格正在耗我国的外汇收入。
À ce rythme, l'humanité risque de voir s'épuiser le capital écologique accumulé par les générations antérieures.
按此速度,有可能耗前几代人积累下来的环境资本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Retirez les batteries épuisées de la jouet.
电池耗尽后从玩具中取出。
L'épuisement de la terre est une crise profonde .
土地耗尽是一场严重的危机。
Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.
头巾、全遮面罩不过是些耗尽她们精力的干扰遮障。
Les sportifs ressentent l'épuisement physique .
运动员感到体力耗尽了。
Les terres de pâturages ont été surexploitées et sont aujourd'hui épuisées.
过度放牧耗尽了牧场的草。
Il est difficile de comprendre la promptitude à déclarer les pourparlers dans une impasse finale.
难于理解有人愿意宣布会谈已耗尽。
Le Comité conclut que l'auteur n'a pas épuisé tous les recours internes disponibles.
委员会裁决提交人未有耗尽一切国内补救办法。
Les ressources naturelles s'épuisent.
自逐步耗尽。
Toutefois, il est nécessaire de prévenir la dégradation de l'environnement et l'épuisement des ressources naturelles.
仍有必
制止环境退化和自
的耗尽。
Les capacités de réponse rapide sont épuisées, les arsenaux à Brindisi vides.
迅速反应能力已经耗尽,布林迪西的军械库已经空虚。
La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.
许多工人的患病和死亡不断耗尽已经十分虚弱的经济。
Ses forces s'épuisent lentement.
他的力量渐渐耗尽了。
4 Les auteurs déclarent avoir épuisé toutes les voies de recours internes.
4 两名提交人声称他们已经耗尽了所有国内补救办法。
La principale difficulté réside dans le fait que les fonds sont fongibles et limités.
主问题在于基金是可转换的,也是可耗尽的。
Le BPR peut détourner les ressources de l'organisation de l'exécution du PRE.
业务程序重新设计可能耗尽本组织实施企业规划的
。
La poursuite de l'occupation israélienne restreint l'approvisionnement en eau potable des Palestiniens.
以色列的继续占领正在耗尽巴勒斯坦人的饮用水供应来。
Le propergol résiduel éventuel du système de contrôle d'attitude (de l'azote) est purgé.
这个固体推进剂系统的主推进剂燃至耗尽为止,姿态控制系统的剩余推进剂(氮)则全部排空。
De nombreux pays sont déchirés et vidés de leur substance par une violence d'un autre type.
许多国家因另一种暴力而四分五裂,国力耗尽。
La hausse des prix du pétrole prélève une bonne partie de nos revenus en devises étrangères.
不断上涨的石油价格正在耗尽我国的外汇收入。
À ce rythme, l'humanité risque de voir s'épuiser le capital écologique accumulé par les générations antérieures.
按此速度,有可能耗尽前几代人积累下来的环境本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。