Demain, le peuple de Paris fêtera l'anniversaire de la prise de la Bastille.
翌日,巴黎人民将庆祝攻占巴士底狱的一个周年。
Demain, le peuple de Paris fêtera l'anniversaire de la prise de la Bastille.
翌日,巴黎人民将庆祝攻占巴士底狱的一个周年。
Le lendemain, le parlement vote une loi.
翌日,议会通过一项法案。
Le lendemain, le jars a été tué, le foie d’oie frais est distribué au meilleur restaurant.
翌日,鹅被杀,新鲜的鹅肝被送到一流的餐厅里。
Le lendemain, le Président a tenu une réunion avec des membres du Parlement à Mogadishu.
翌日,议长与摩加迪沙的议员举行了一次会议。
Les consultations se poursuivent et une version révisée sera diffusée le lendemain.
目前仍在协商,并将于翌日发布一份修订版。
Le lendemain, il a vu Ezzadin Hinshiri dans son bureau vers 10 heures.
翌日上午10时左右,他在Ezzadin Hinshiri的办公室见到后者。
Le lendemain 13 novembre, le Conseil de sécurité a tenu une séance publique sur l'Afghanistan.
翌日,即11月13日,会举行了一次关于阿富汗问题的公开会议。
Il sera annexé au rapport de procédure que le Comité adoptera le lendemain.
这将为委员会翌日通过的程序性报告的附件。
Le lendemain, à l'imprimerie même, le Service a ordonné la suppression de cinq articles de l'édition du jour.
翌日,国在印刷厂命令从当天报纸上撤掉五篇文章。
Le jour suivant, des combats ont éclaté à Omdurman entre les forces gouvernementales et les combattants du MJE.
翌日,政府部队和正义运动战斗人员在乌姆杜尔曼爆发了战斗。
Le lendemain, il a été conduit à l'hôpital de Kosti, où il s'est révélé qu'il souffrait d'une hémorragie interne.
翌日,他被送到库斯提医院时内脏流血。
« L'Assemblée générale se réunit en session ordinaire, chaque année, à partir du mardi suivant le deuxième lundi de septembre. »
“大会常会每年在9月第二个星期一翌日星期二开始举行”。
Contre-attaquant le lendemain, ces dernières ont repoussé les irréguliers et affirment les avoir fait fuir dans les montagnes au nord.
翌日,阿布哈兹部队发动反攻,击退了非正规武装人员,声称已将其赶进北边的大山里。
La Directrice générale a déclaré qu'elle aborderait toutes ces questions avec le Bureau lors de la réunion qui aurait lieu le jour suivant.
执行主任说,她将在主席团翌日会议上与主席团讨论所有这些问题。
Le lendemain, un membre de la société du Croissant-Rouge a été tué par balle à la sortie de Qalat, chef-lieu de la province.
翌日,红新月会一名成员在省会卡拉特外被打死。
Il faut porter au crédit du Conseil municipal que, dès le lendemain, il s'est réuni d'urgence pour condamner unanimement et vigoureusement la violence.
值得赞扬的是,市委员会翌日即召开紧急会议,一致强烈谴责这种暴力行为。
Le lendemain, les pouvoirs publics ont constitué une commission dirigée par le commandant de la deuxième région militaire et le Gouverneur de Gitega.
翌日,政府成立了由第二军区指挥官和吉特加省省长领导的委员会。
Le lendemain, dans l'après-midi, lors d'une frappe sur Raga, six personnes ont été tuées, dont une mère et un enfant, et plusieurs ont été blessées.
翌日下午,Raga遭受攻击,造成六人死亡,包括一名母亲和一名婴儿,另有几个人受伤。
Le lendemain, 11 février, les forces gouvernementales sont entrées dans la ville, jusque-là aux mains de la faction, et ont pris le contrôle de la zone.
翌日,2月11日,政府军进入该镇(原由苏丹解放军/明尼·明纳维派控制),控制了该地区。
Le 15 mai 2001, le représentant de l'UIP a délivré un message en son nom à la Conférence et rendu compte des travaux de la table Ronde.
翌日,参加会议的议会联盟代表以议会联盟名义向会议致贺辞,并报告了圆桌会议的工。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Demain, le peuple de Paris fêtera l'anniversaire de la prise de la Bastille.
日,巴黎
民
庆祝攻占巴士底狱的又一个周年。
Le lendemain, le parlement vote une loi.
日,议会通过一项法案。
Le lendemain, le jars a été tué, le foie d’oie frais est distribué au meilleur restaurant.
日,鹅被杀,新鲜的鹅肝被送到一流的餐厅里。
Le lendemain, le Président a tenu une réunion avec des membres du Parlement à Mogadishu.
日,议长与摩加迪沙的议
举行了一次会议。
Les consultations se poursuivent et une version révisée sera diffusée le lendemain.
目前仍协商,并
日发布一份修订版。
Le lendemain, il a vu Ezzadin Hinshiri dans son bureau vers 10 heures.
日上午10时左右,他
Ezzadin Hinshiri的办公室见到后者。
Le lendemain 13 novembre, le Conseil de sécurité a tenu une séance publique sur l'Afghanistan.
日,即11月13日,安全理事会举行了一次关
阿富汗问题的公开会议。
Il sera annexé au rapport de procédure que le Comité adoptera le lendemain.
这为委
会
日通过的程序性报告的附件。
Le lendemain, à l'imprimerie même, le Service a ordonné la suppression de cinq articles de l'édition du jour.
日,国安局又
印刷厂命令从当天报纸上撤掉五篇文章。
Le jour suivant, des combats ont éclaté à Omdurman entre les forces gouvernementales et les combattants du MJE.
日,政府部队和正义运动战斗
乌姆杜尔曼爆发了战斗。
Le lendemain, il a été conduit à l'hôpital de Kosti, où il s'est révélé qu'il souffrait d'une hémorragie interne.
日,他被送到库斯提医院时内脏流血。
« L'Assemblée générale se réunit en session ordinaire, chaque année, à partir du mardi suivant le deuxième lundi de septembre. »
“大会常会每年9月第二个星期一
日星期二开始举行”。
Contre-attaquant le lendemain, ces dernières ont repoussé les irréguliers et affirment les avoir fait fuir dans les montagnes au nord.
日,阿布哈兹部队发动反攻,击退了非正规武装
,声称已
其赶进北边的大山里。
La Directrice générale a déclaré qu'elle aborderait toutes ces questions avec le Bureau lors de la réunion qui aurait lieu le jour suivant.
执行主任说,她主席团
日会议上与主席团讨论所有这些问题。
Le lendemain, un membre de la société du Croissant-Rouge a été tué par balle à la sortie de Qalat, chef-lieu de la province.
日,红新月会一名成
省会卡拉特外被打死。
Il faut porter au crédit du Conseil municipal que, dès le lendemain, il s'est réuni d'urgence pour condamner unanimement et vigoureusement la violence.
值得赞扬的是,市委会
日即召开紧急会议,一致强烈谴责这种暴力行为。
Le lendemain, les pouvoirs publics ont constitué une commission dirigée par le commandant de la deuxième région militaire et le Gouverneur de Gitega.
日,政府成立了由第二军区指挥官和吉特加省省长领导的委
会。
Le lendemain, dans l'après-midi, lors d'une frappe sur Raga, six personnes ont été tuées, dont une mère et un enfant, et plusieurs ont été blessées.
日下午,Raga遭受攻击,造成六
死亡,包括一名母亲和一名婴儿,另有几个
受伤。
Le lendemain, 11 février, les forces gouvernementales sont entrées dans la ville, jusque-là aux mains de la faction, et ont pris le contrôle de la zone.
日,2月11日,政府军进入该镇(原由苏丹解放军/明尼·明纳维派控制),控制了该地区。
Le 15 mai 2001, le représentant de l'UIP a délivré un message en son nom à la Conférence et rendu compte des travaux de la table Ronde.
日,参加会议的议会联盟代表以议会联盟名义向会议致贺辞,并报告了圆桌会议的工
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Demain, le peuple de Paris fêtera l'anniversaire de la prise de la Bastille.
翌,巴黎人民将庆祝攻占巴士底狱的又一个周年。
Le lendemain, le parlement vote une loi.
翌,议会通过一项法案。
Le lendemain, le jars a été tué, le foie d’oie frais est distribué au meilleur restaurant.
翌,鹅被杀,新鲜的鹅肝被送到一流的餐厅里。
Le lendemain, le Président a tenu une réunion avec des membres du Parlement à Mogadishu.
翌,议长与摩加迪沙的议员举行了一次会议。
Les consultations se poursuivent et une version révisée sera diffusée le lendemain.
目前仍在协商,并将于翌一份修订版。
Le lendemain, il a vu Ezzadin Hinshiri dans son bureau vers 10 heures.
翌上午10时左右,他在Ezzadin Hinshiri的办公室见到后者。
Le lendemain 13 novembre, le Conseil de sécurité a tenu une séance publique sur l'Afghanistan.
翌,即11月13
,安全理事会举行了一次关于阿富汗问题的公开会议。
Il sera annexé au rapport de procédure que le Comité adoptera le lendemain.
这将为委员会翌
通过的程序性报告的附件。
Le lendemain, à l'imprimerie même, le Service a ordonné la suppression de cinq articles de l'édition du jour.
翌,国安局又在印刷厂命令从当天报纸上撤掉五篇文章。
Le jour suivant, des combats ont éclaté à Omdurman entre les forces gouvernementales et les combattants du MJE.
翌,政府部队和正义运
人员在乌姆杜尔曼爆
了
。
Le lendemain, il a été conduit à l'hôpital de Kosti, où il s'est révélé qu'il souffrait d'une hémorragie interne.
翌,他被送到库斯提医院时内脏流血。
« L'Assemblée générale se réunit en session ordinaire, chaque année, à partir du mardi suivant le deuxième lundi de septembre. »
“大会常会每年在9月第二个星期一翌星期二开始举行”。
Contre-attaquant le lendemain, ces dernières ont repoussé les irréguliers et affirment les avoir fait fuir dans les montagnes au nord.
翌,阿
哈兹部队
反攻,击退了非正规武装人员,声称已将其赶进北边的大山里。
La Directrice générale a déclaré qu'elle aborderait toutes ces questions avec le Bureau lors de la réunion qui aurait lieu le jour suivant.
执行主任说,她将在主席团翌会议上与主席团讨论所有这些问题。
Le lendemain, un membre de la société du Croissant-Rouge a été tué par balle à la sortie de Qalat, chef-lieu de la province.
翌,红新月会一名成员在省会卡拉特外被打死。
Il faut porter au crédit du Conseil municipal que, dès le lendemain, il s'est réuni d'urgence pour condamner unanimement et vigoureusement la violence.
值得赞扬的是,市委员会翌即召开紧急会议,一致强烈谴责这种暴力行为。
Le lendemain, les pouvoirs publics ont constitué une commission dirigée par le commandant de la deuxième région militaire et le Gouverneur de Gitega.
翌,政府成立了由第二军区指挥官和吉特加省省长领导的委员会。
Le lendemain, dans l'après-midi, lors d'une frappe sur Raga, six personnes ont été tuées, dont une mère et un enfant, et plusieurs ont été blessées.
翌下午,Raga遭受攻击,造成六人死亡,包括一名母亲和一名婴儿,另有几个人受伤。
Le lendemain, 11 février, les forces gouvernementales sont entrées dans la ville, jusque-là aux mains de la faction, et ont pris le contrôle de la zone.
翌,2月11
,政府军进入该镇(原由苏丹解放军/明尼·明纳维派控制),控制了该地区。
Le 15 mai 2001, le représentant de l'UIP a délivré un message en son nom à la Conférence et rendu compte des travaux de la table Ronde.
翌,参加会议的议会联盟代表以议会联盟名义向会议致贺辞,并报告了圆桌会议的工
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Demain, le peuple de Paris fêtera l'anniversaire de la prise de la Bastille.
翌日,巴黎人民将庆祝攻占巴士底狱的又年。
Le lendemain, le parlement vote une loi.
翌日,议会通过项法案。
Le lendemain, le jars a été tué, le foie d’oie frais est distribué au meilleur restaurant.
翌日,鹅被杀,新鲜的鹅肝被送到流的餐厅里。
Le lendemain, le Président a tenu une réunion avec des membres du Parlement à Mogadishu.
翌日,议长与摩加迪沙的议员举行了次会议。
Les consultations se poursuivent et une version révisée sera diffusée le lendemain.
目前仍在协商,并将于翌日布
份修订版。
Le lendemain, il a vu Ezzadin Hinshiri dans son bureau vers 10 heures.
翌日上午10时左右,他在Ezzadin Hinshiri的办公室见到后者。
Le lendemain 13 novembre, le Conseil de sécurité a tenu une séance publique sur l'Afghanistan.
翌日,即11月13日,安全理事会举行了次关于阿富汗问题的公开会议。
Il sera annexé au rapport de procédure que le Comité adoptera le lendemain.
这将为委员会翌日通过的程序性报告的附件。
Le lendemain, à l'imprimerie même, le Service a ordonné la suppression de cinq articles de l'édition du jour.
翌日,国安局又在印刷厂命令从当天报纸上撤掉五篇文章。
Le jour suivant, des combats ont éclaté à Omdurman entre les forces gouvernementales et les combattants du MJE.
翌日,政府部和正义运
战斗人员在乌姆杜尔曼爆
了战斗。
Le lendemain, il a été conduit à l'hôpital de Kosti, où il s'est révélé qu'il souffrait d'une hémorragie interne.
翌日,他被送到库斯提医院时内脏流血。
« L'Assemblée générale se réunit en session ordinaire, chaque année, à partir du mardi suivant le deuxième lundi de septembre. »
“大会常会每年在9月第二星期
翌日星期二开始举行”。
Contre-attaquant le lendemain, ces dernières ont repoussé les irréguliers et affirment les avoir fait fuir dans les montagnes au nord.
翌日,阿布哈兹部反攻,击退了非正规武装人员,声称已将其赶进北边的大山里。
La Directrice générale a déclaré qu'elle aborderait toutes ces questions avec le Bureau lors de la réunion qui aurait lieu le jour suivant.
执行主任说,她将在主席团翌日会议上与主席团讨论所有这些问题。
Le lendemain, un membre de la société du Croissant-Rouge a été tué par balle à la sortie de Qalat, chef-lieu de la province.
翌日,红新月会名成员在省会卡拉特外被打死。
Il faut porter au crédit du Conseil municipal que, dès le lendemain, il s'est réuni d'urgence pour condamner unanimement et vigoureusement la violence.
值得赞扬的是,市委员会翌日即召开紧急会议,致强烈谴责这种暴力行为。
Le lendemain, les pouvoirs publics ont constitué une commission dirigée par le commandant de la deuxième région militaire et le Gouverneur de Gitega.
翌日,政府成立了由第二军区指挥官和吉特加省省长领导的委员会。
Le lendemain, dans l'après-midi, lors d'une frappe sur Raga, six personnes ont été tuées, dont une mère et un enfant, et plusieurs ont été blessées.
翌日下午,Raga遭受攻击,造成六人死亡,包括名母亲和
名婴儿,另有几
人受伤。
Le lendemain, 11 février, les forces gouvernementales sont entrées dans la ville, jusque-là aux mains de la faction, et ont pris le contrôle de la zone.
翌日,2月11日,政府军进入该镇(原由苏丹解放军/明尼·明纳维派控制),控制了该地区。
Le 15 mai 2001, le représentant de l'UIP a délivré un message en son nom à la Conférence et rendu compte des travaux de la table Ronde.
翌日,参加会议的议会联盟代表以议会联盟名义向会议致贺辞,并报告了圆桌会议的工。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Demain, le peuple de Paris fêtera l'anniversaire de la prise de la Bastille.
翌,巴黎人民将庆祝攻占巴士底狱的又一个周年。
Le lendemain, le parlement vote une loi.
翌,议会通过一项法案。
Le lendemain, le jars a été tué, le foie d’oie frais est distribué au meilleur restaurant.
翌,鹅被杀,新鲜的鹅肝被送到一流的餐厅里。
Le lendemain, le Président a tenu une réunion avec des membres du Parlement à Mogadishu.
翌,议长与摩加迪沙的议员举行了一次会议。
Les consultations se poursuivent et une version révisée sera diffusée le lendemain.
目前仍在协商,并将于翌发布一份修订版。
Le lendemain, il a vu Ezzadin Hinshiri dans son bureau vers 10 heures.
翌10时左右,他在Ezzadin Hinshiri的办公室见到后者。
Le lendemain 13 novembre, le Conseil de sécurité a tenu une séance publique sur l'Afghanistan.
翌,即11月13
,安全理事会举行了一次关于阿富汗问题的公开会议。
Il sera annexé au rapport de procédure que le Comité adoptera le lendemain.
这将为委员会翌
通过的程序性报告的附件。
Le lendemain, à l'imprimerie même, le Service a ordonné la suppression de cinq articles de l'édition du jour.
翌,国安局又在印刷厂命令从当天报纸
撤掉五篇文章。
Le jour suivant, des combats ont éclaté à Omdurman entre les forces gouvernementales et les combattants du MJE.
翌,
部队和正义运动战斗人员在乌姆杜尔曼爆发了战斗。
Le lendemain, il a été conduit à l'hôpital de Kosti, où il s'est révélé qu'il souffrait d'une hémorragie interne.
翌,他被送到库斯提医院时内脏流血。
« L'Assemblée générale se réunit en session ordinaire, chaque année, à partir du mardi suivant le deuxième lundi de septembre. »
“大会常会每年在9月第二个星期一翌星期二开始举行”。
Contre-attaquant le lendemain, ces dernières ont repoussé les irréguliers et affirment les avoir fait fuir dans les montagnes au nord.
翌,阿布哈兹部队发动反攻,击退了非正规武装人员,声称已将其赶进北边的大山里。
La Directrice générale a déclaré qu'elle aborderait toutes ces questions avec le Bureau lors de la réunion qui aurait lieu le jour suivant.
执行主任说,她将在主席团翌会议
与主席团讨论所有这些问题。
Le lendemain, un membre de la société du Croissant-Rouge a été tué par balle à la sortie de Qalat, chef-lieu de la province.
翌,红新月会一名成员在省会卡拉特外被打死。
Il faut porter au crédit du Conseil municipal que, dès le lendemain, il s'est réuni d'urgence pour condamner unanimement et vigoureusement la violence.
值得赞扬的是,市委员会翌即召开紧急会议,一致强烈谴责这种暴力行为。
Le lendemain, les pouvoirs publics ont constitué une commission dirigée par le commandant de la deuxième région militaire et le Gouverneur de Gitega.
翌,
成立了由第二军区指挥官和吉特加省省长领导的委员会。
Le lendemain, dans l'après-midi, lors d'une frappe sur Raga, six personnes ont été tuées, dont une mère et un enfant, et plusieurs ont été blessées.
翌下
,Raga遭受攻击,造成六人死亡,包括一名母亲和一名婴儿,另有几个人受伤。
Le lendemain, 11 février, les forces gouvernementales sont entrées dans la ville, jusque-là aux mains de la faction, et ont pris le contrôle de la zone.
翌,2月11
,
军进入该镇(原由苏丹解放军/明尼·明纳维派控制),控制了该地区。
Le 15 mai 2001, le représentant de l'UIP a délivré un message en son nom à la Conférence et rendu compte des travaux de la table Ronde.
翌,参加会议的议会联盟代表以议会联盟名义向会议致贺辞,并报告了圆桌会议的工
。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Demain, le peuple de Paris fêtera l'anniversaire de la prise de la Bastille.
日,巴黎人民将庆祝攻占巴士底狱的又一个周年。
Le lendemain, le parlement vote une loi.
日,议会通过一项法案。
Le lendemain, le jars a été tué, le foie d’oie frais est distribué au meilleur restaurant.
日,鹅被杀,新鲜的鹅肝被送到一流的餐厅里。
Le lendemain, le Président a tenu une réunion avec des membres du Parlement à Mogadishu.
日,议长与摩加迪沙的议员举行了一次会议。
Les consultations se poursuivent et une version révisée sera diffusée le lendemain.
目前仍在协商,并将于日发布一份修
版。
Le lendemain, il a vu Ezzadin Hinshiri dans son bureau vers 10 heures.
日上午10时左右,他在Ezzadin Hinshiri的办公室见到后者。
Le lendemain 13 novembre, le Conseil de sécurité a tenu une séance publique sur l'Afghanistan.
日,即11月13日,安全理事会举行了一次关于阿富汗问题的公开会议。
Il sera annexé au rapport de procédure que le Comité adoptera le lendemain.
这将为委员会
日通过的程序性报告的附件。
Le lendemain, à l'imprimerie même, le Service a ordonné la suppression de cinq articles de l'édition du jour.
日,国安局又在印刷厂命令从当天报纸上撤掉五篇文章。
Le jour suivant, des combats ont éclaté à Omdurman entre les forces gouvernementales et les combattants du MJE.
日,政府
正义运动战斗人员在乌姆杜尔曼爆发了战斗。
Le lendemain, il a été conduit à l'hôpital de Kosti, où il s'est révélé qu'il souffrait d'une hémorragie interne.
日,他被送到库斯提医院时内脏流血。
« L'Assemblée générale se réunit en session ordinaire, chaque année, à partir du mardi suivant le deuxième lundi de septembre. »
“大会常会每年在9月第二个星期一日星期二开始举行”。
Contre-attaquant le lendemain, ces dernières ont repoussé les irréguliers et affirment les avoir fait fuir dans les montagnes au nord.
日,阿布哈兹
发动反攻,击退了非正规武装人员,声称已将其赶进北边的大山里。
La Directrice générale a déclaré qu'elle aborderait toutes ces questions avec le Bureau lors de la réunion qui aurait lieu le jour suivant.
执行主任说,她将在主席团日会议上与主席团讨论所有这些问题。
Le lendemain, un membre de la société du Croissant-Rouge a été tué par balle à la sortie de Qalat, chef-lieu de la province.
日,红新月会一名成员在省会卡拉特外被打死。
Il faut porter au crédit du Conseil municipal que, dès le lendemain, il s'est réuni d'urgence pour condamner unanimement et vigoureusement la violence.
值得赞扬的是,市委员会日即召开紧急会议,一致强烈谴责这种暴力行为。
Le lendemain, les pouvoirs publics ont constitué une commission dirigée par le commandant de la deuxième région militaire et le Gouverneur de Gitega.
日,政府成立了由第二军区指挥官
吉特加省省长领导的委员会。
Le lendemain, dans l'après-midi, lors d'une frappe sur Raga, six personnes ont été tuées, dont une mère et un enfant, et plusieurs ont été blessées.
日下午,Raga遭受攻击,造成六人死亡,包括一名母亲
一名婴儿,另有几个人受伤。
Le lendemain, 11 février, les forces gouvernementales sont entrées dans la ville, jusque-là aux mains de la faction, et ont pris le contrôle de la zone.
日,2月11日,政府军进入该镇(原由苏丹解放军/明尼·明纳维派控制),控制了该地区。
Le 15 mai 2001, le représentant de l'UIP a délivré un message en son nom à la Conférence et rendu compte des travaux de la table Ronde.
日,参加会议的议会联盟代表以议会联盟名义向会议致贺辞,并报告了圆桌会议的工
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Demain, le peuple de Paris fêtera l'anniversaire de la prise de la Bastille.
翌日,巴黎人民将庆祝占巴士底
一个周年。
Le lendemain, le parlement vote une loi.
翌日,议会通过一项法案。
Le lendemain, le jars a été tué, le foie d’oie frais est distribué au meilleur restaurant.
翌日,鹅被杀,新鲜鹅肝被送到一流
餐厅里。
Le lendemain, le Président a tenu une réunion avec des membres du Parlement à Mogadishu.
翌日,议长与摩加迪沙议员举行了一次会议。
Les consultations se poursuivent et une version révisée sera diffusée le lendemain.
目前仍在协商,并将于翌日发布一份修订版。
Le lendemain, il a vu Ezzadin Hinshiri dans son bureau vers 10 heures.
翌日上午10时左右,他在Ezzadin Hinshiri办公室见到后者。
Le lendemain 13 novembre, le Conseil de sécurité a tenu une séance publique sur l'Afghanistan.
翌日,即11月13日,安全理事会举行了一次关于阿富汗问题公开会议。
Il sera annexé au rapport de procédure que le Comité adoptera le lendemain.
这将为委员会翌日通过
程序性报告
附件。
Le lendemain, à l'imprimerie même, le Service a ordonné la suppression de cinq articles de l'édition du jour.
翌日,国安局在印刷厂命令从当天报纸上撤掉五篇文章。
Le jour suivant, des combats ont éclaté à Omdurman entre les forces gouvernementales et les combattants du MJE.
翌日,政府部队和正义运动战斗人员在乌姆杜尔曼爆发了战斗。
Le lendemain, il a été conduit à l'hôpital de Kosti, où il s'est révélé qu'il souffrait d'une hémorragie interne.
翌日,他被送到库斯提医院时内脏流血。
« L'Assemblée générale se réunit en session ordinaire, chaque année, à partir du mardi suivant le deuxième lundi de septembre. »
“大会常会每年在9月第二个星期一翌日星期二开始举行”。
Contre-attaquant le lendemain, ces dernières ont repoussé les irréguliers et affirment les avoir fait fuir dans les montagnes au nord.
翌日,阿布哈兹部队发动,
退了非正规武装人员,声称已将其赶进北边
大山里。
La Directrice générale a déclaré qu'elle aborderait toutes ces questions avec le Bureau lors de la réunion qui aurait lieu le jour suivant.
执行主任说,她将在主席团翌日会议上与主席团讨论所有这些问题。
Le lendemain, un membre de la société du Croissant-Rouge a été tué par balle à la sortie de Qalat, chef-lieu de la province.
翌日,红新月会一名成员在省会卡拉特外被打死。
Il faut porter au crédit du Conseil municipal que, dès le lendemain, il s'est réuni d'urgence pour condamner unanimement et vigoureusement la violence.
值得赞扬是,市委员会翌日即召开紧急会议,一致强烈谴责这种暴力行为。
Le lendemain, les pouvoirs publics ont constitué une commission dirigée par le commandant de la deuxième région militaire et le Gouverneur de Gitega.
翌日,政府成立了由第二军区指挥官和吉特加省省长领导委员会。
Le lendemain, dans l'après-midi, lors d'une frappe sur Raga, six personnes ont été tuées, dont une mère et un enfant, et plusieurs ont été blessées.
翌日下午,Raga遭受,造成六人死亡,包括一名母亲和一名婴儿,另有几个人受伤。
Le lendemain, 11 février, les forces gouvernementales sont entrées dans la ville, jusque-là aux mains de la faction, et ont pris le contrôle de la zone.
翌日,2月11日,政府军进入该镇(原由苏丹解放军/明尼·明纳维派控制),控制了该地区。
Le 15 mai 2001, le représentant de l'UIP a délivré un message en son nom à la Conférence et rendu compte des travaux de la table Ronde.
翌日,参加会议议会联盟代表以议会联盟名义向会议致贺辞,并报告了圆桌会议
工
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Demain, le peuple de Paris fêtera l'anniversaire de la prise de la Bastille.
翌日,巴黎人民将庆祝攻占巴士底狱的又一个周年。
Le lendemain, le parlement vote une loi.
翌日,议会通过一项法案。
Le lendemain, le jars a été tué, le foie d’oie frais est distribué au meilleur restaurant.
翌日,鹅被杀,新鲜的鹅肝被送到一流的餐厅里。
Le lendemain, le Président a tenu une réunion avec des membres du Parlement à Mogadishu.
翌日,议长与摩加迪沙的议员举行了一次会议。
Les consultations se poursuivent et une version révisée sera diffusée le lendemain.
目前仍在协商,并将于翌日发布一份修订版。
Le lendemain, il a vu Ezzadin Hinshiri dans son bureau vers 10 heures.
翌日上午10时左右,他在Ezzadin Hinshiri的办公室见到后者。
Le lendemain 13 novembre, le Conseil de sécurité a tenu une séance publique sur l'Afghanistan.
翌日,即11月13日,安全理事会举行了一次关于阿富汗问题的公开会议。
Il sera annexé au rapport de procédure que le Comité adoptera le lendemain.
这将为委员会翌日通过的程序性报告的附件。
Le lendemain, à l'imprimerie même, le Service a ordonné la suppression de cinq articles de l'édition du jour.
翌日,国安局又在印刷厂命令从当天报纸上撤掉五篇文章。
Le jour suivant, des combats ont éclaté à Omdurman entre les forces gouvernementales et les combattants du MJE.
翌日,政府部队和正义运动战斗人员在乌姆杜尔曼爆发了战斗。
Le lendemain, il a été conduit à l'hôpital de Kosti, où il s'est révélé qu'il souffrait d'une hémorragie interne.
翌日,他被送到库斯提医院时内脏流血。
« L'Assemblée générale se réunit en session ordinaire, chaque année, à partir du mardi suivant le deuxième lundi de septembre. »
“大会常会每年在9月第二个星期一翌日星期二开始举行”。
Contre-attaquant le lendemain, ces dernières ont repoussé les irréguliers et affirment les avoir fait fuir dans les montagnes au nord.
翌日,阿布哈兹部队发动反攻,击退了非正规武装人员,声称已将其赶进北边的大山里。
La Directrice générale a déclaré qu'elle aborderait toutes ces questions avec le Bureau lors de la réunion qui aurait lieu le jour suivant.
执行,她将在
席团翌日会议上与
席团讨论所有这些问题。
Le lendemain, un membre de la société du Croissant-Rouge a été tué par balle à la sortie de Qalat, chef-lieu de la province.
翌日,红新月会一名成员在省会卡拉特外被打死。
Il faut porter au crédit du Conseil municipal que, dès le lendemain, il s'est réuni d'urgence pour condamner unanimement et vigoureusement la violence.
值得赞扬的是,市委员会翌日即召开紧急会议,一致强烈谴责这种暴力行为。
Le lendemain, les pouvoirs publics ont constitué une commission dirigée par le commandant de la deuxième région militaire et le Gouverneur de Gitega.
翌日,政府成立了由第二军区指挥官和吉特加省省长领导的委员会。
Le lendemain, dans l'après-midi, lors d'une frappe sur Raga, six personnes ont été tuées, dont une mère et un enfant, et plusieurs ont été blessées.
翌日下午,Raga遭受攻击,造成六人死亡,包括一名母亲和一名婴儿,另有几个人受伤。
Le lendemain, 11 février, les forces gouvernementales sont entrées dans la ville, jusque-là aux mains de la faction, et ont pris le contrôle de la zone.
翌日,2月11日,政府军进入该镇(原由苏丹解放军/明尼·明纳维派控制),控制了该地区。
Le 15 mai 2001, le représentant de l'UIP a délivré un message en son nom à la Conférence et rendu compte des travaux de la table Ronde.
翌日,参加会议的议会联盟代表以议会联盟名义向会议致贺辞,并报告了圆桌会议的工。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Demain, le peuple de Paris fêtera l'anniversaire de la prise de la Bastille.
翌日,巴黎人民将庆祝攻占巴士底狱又
个周年。
Le lendemain, le parlement vote une loi.
翌日,议会通过项法案。
Le lendemain, le jars a été tué, le foie d’oie frais est distribué au meilleur restaurant.
翌日,鹅被杀,鹅肝被送到
流
餐厅里。
Le lendemain, le Président a tenu une réunion avec des membres du Parlement à Mogadishu.
翌日,议长与摩加迪沙议员举行了
次会议。
Les consultations se poursuivent et une version révisée sera diffusée le lendemain.
目前仍在协商,并将于翌日发布份修订版。
Le lendemain, il a vu Ezzadin Hinshiri dans son bureau vers 10 heures.
翌日上午10时左右,他在Ezzadin Hinshiri办公室见到后者。
Le lendemain 13 novembre, le Conseil de sécurité a tenu une séance publique sur l'Afghanistan.
翌日,即11月13日,安全理事会举行了次关于阿富汗问题
公开会议。
Il sera annexé au rapport de procédure que le Comité adoptera le lendemain.
这将为委员会翌日通过
程序性报告
附件。
Le lendemain, à l'imprimerie même, le Service a ordonné la suppression de cinq articles de l'édition du jour.
翌日,国安局又在印刷厂命令从当天报纸上撤掉五篇文章。
Le jour suivant, des combats ont éclaté à Omdurman entre les forces gouvernementales et les combattants du MJE.
翌日,政府部队和正义运动战斗人员在乌姆杜尔曼爆发了战斗。
Le lendemain, il a été conduit à l'hôpital de Kosti, où il s'est révélé qu'il souffrait d'une hémorragie interne.
翌日,他被送到库斯提医院时内脏流血。
« L'Assemblée générale se réunit en session ordinaire, chaque année, à partir du mardi suivant le deuxième lundi de septembre. »
“大会常会每年在9月第二个翌日
二开始举行”。
Contre-attaquant le lendemain, ces dernières ont repoussé les irréguliers et affirment les avoir fait fuir dans les montagnes au nord.
翌日,阿布哈兹部队发动反攻,击退了非正规武装人员,声称已将其赶进北边大山里。
La Directrice générale a déclaré qu'elle aborderait toutes ces questions avec le Bureau lors de la réunion qui aurait lieu le jour suivant.
执行主任说,她将在主席团翌日会议上与主席团讨论所有这些问题。
Le lendemain, un membre de la société du Croissant-Rouge a été tué par balle à la sortie de Qalat, chef-lieu de la province.
翌日,红月会
名成员在省会卡拉特外被打死。
Il faut porter au crédit du Conseil municipal que, dès le lendemain, il s'est réuni d'urgence pour condamner unanimement et vigoureusement la violence.
值得赞扬是,市委员会翌日即召开紧急会议,
致强烈谴责这种暴力行为。
Le lendemain, les pouvoirs publics ont constitué une commission dirigée par le commandant de la deuxième région militaire et le Gouverneur de Gitega.
翌日,政府成立了由第二军区指挥官和吉特加省省长领导委员会。
Le lendemain, dans l'après-midi, lors d'une frappe sur Raga, six personnes ont été tuées, dont une mère et un enfant, et plusieurs ont été blessées.
翌日下午,Raga遭受攻击,造成六人死亡,包括名母亲和
名婴儿,另有几个人受伤。
Le lendemain, 11 février, les forces gouvernementales sont entrées dans la ville, jusque-là aux mains de la faction, et ont pris le contrôle de la zone.
翌日,2月11日,政府军进入该镇(原由苏丹解放军/明尼·明纳维派控制),控制了该地区。
Le 15 mai 2001, le représentant de l'UIP a délivré un message en son nom à la Conférence et rendu compte des travaux de la table Ronde.
翌日,参加会议议会联盟代表以议会联盟名义向会议致贺辞,并报告了圆桌会议
工
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。