En francais, on ne conjugue pas comme pluriel a un mot singulier qui represente un groupe collectif.
(1)正确的用法parle。
英国英语不同,但
美国英语一样,法语中代表集体的单数词的动词不作复数变化。
En francais, on ne conjugue pas comme pluriel a un mot singulier qui represente un groupe collectif.
(1)正确的用法parle。
英国英语不同,但
美国英语一样,法语中代表集体的单数词的动词不作复数变化。
En fait, l'anglais n'est qu'une des quelque 180 langues parlées aux États-Unis.
实际上,英语只美国近180种语言之一。
M. Wolff (États-Unis) (parle en anglais) : Je n'avais pas l'intention de prendre la parole.
沃尔夫生(美国)(以英语发言):我本来没有打算发言。
M. Cunningham (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Nous souhaitons la bienvenue au Haut Commissaire.
坎宁安生(美国)(以英语发言):我们欢迎高级专员。
M. Cunningham (États-Unis) (parle en anglais) : Les États-Unis sont vivement préoccupés par la situation au Moyen-Orient.
坎宁安生(美国)(以英语发言):美国严重关注中东局
。
Mme Soderberg (États-Unis) (parle en anglais) : Je vous remercie Madame la Présidente.
瑟德贝里女士(美国)(以英语发言):非常感谢你,主席女士。
La question des faux souvenirs commence à préoccuper sérieusement le système judiciaire aux États-Unis et au Canada anglophone.
虚假记忆的问题已开始受到美国加拿大英语地区司法系统的严重关注。
M. Bravaco (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Monsieur le Président, je serai bref.
布瓦科
生(美国)(以英语发言):主席
生,我的发言很简短。
M. McGinnis (États-Unis) (parle en anglais) : Les États-Unis sont déterminés à combattre le commerce illicite des armes légères.
麦金尼斯生(美国)(以英语发言):美国致力于制止小武器
轻武器非法贸易。
M. Rosenblatt (États-Unis) (parle en anglais) : Je regrette que cette séance se termine sur une note discordante.
罗森布生(美国)(以英语发言):这次会议以分歧结束,我对此感到遗憾。
M. Negroponte (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Les États-Unis sont profondément inquiets des récents événements au Moyen-Orient.
内格罗蓬生(美国)(以英语发言):美国对中东的最近事态发展深感不安。
Mme Rice (États-Unis) (parle en anglais) : Nous sommes honorés de la présence aujourd'hui du Ministre à cet important débat.
赖斯女士(美国)(以英语发言):我们对部长生出席今天这次重要辩论感到荣幸。
M. Cunningham (États-Unis) (parle en anglais) : La situation au Moyen-Orient est extrêmement précaire, nous en sommes tous conscients.
坎宁安生(美国)(以英语发言):中东局
极其危险。 我们都认识到这一点。
M. Kennedy (États-Unis) (parle en anglais) : En tant que pays multiculturel, les États-Unis appuient pleinement le multilinguisme, qu'ils apprécient.
肯尼迪生(美国)(以英语发言):美国作为一个多文化国家完全支持并赞赏多种语言的使用。
M. Holliday (États-Unis) (parle en anglais) : Nous souhaitons la bienvenue au Ministre des affaires étrangères du Timor-Leste, M. José Ramos-Horta.
霍利迪生(美国)(以英语发言):我们欢迎东帝汶外交部长若泽·
莫斯-奥塔
生。
Mme Walcott Sanders (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Les États-Unis souhaitent la bienvenue au Conseil au nouveau Représentant spécial, M. Rücker.
沃尔科·桑德斯女士(美国)(以英语发言):美国欢迎新任
别代表吕克尔来到安理会。
Mme DiCarlo (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Monsieur le Président, ma délégation tient à vous souhaiter la bienvenue aujourd'hui au Conseil.
迪卡洛女士(美国)(以英语发言):我国代表团欢迎主席生今天来到安理会。
M. Siv (États-Unis) (parle en anglais) : J'ai prêté serment à peine une heure avant le début du débat général, le 10 novembre.
思夫生(美国)(以英语发言):我
在11月10日一般性辩论开始前一个小时宣誓就职的。
M. Minton (États-Unis) (parle en anglais) : Nous souhaitons chaleureusement la bienvenue au Haut Représentant et nous le remercions de son rapport.
明顿生(美国)(以英语发言):我们要非常热烈地欢迎高级代表并感谢他的报告。
M. Brencick (États-Unis) (parle en anglais) : Comme d'autres avant moi, je remercie le Coordonnateur spécial, M. de Soto, pour son exposé ce matin.
布伦契克生(美国)(以英语发言):我也感谢
别协调员德索托今天上午所作的通报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En francais, on ne conjugue pas comme pluriel a un mot singulier qui represente un groupe collectif.
(1)正确用法
parle。和英国英语不同,但和美国英语一样,法语中代表集体
单数词
动词不作复数变化。
En fait, l'anglais n'est qu'une des quelque 180 langues parlées aux États-Unis.
实际上,英语美国近180种语言之一。
M. Wolff (États-Unis) (parle en anglais) : Je n'avais pas l'intention de prendre la parole.
沃尔夫先生(美国)(以英语言):
本来没有打算
言。
M. Cunningham (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Nous souhaitons la bienvenue au Haut Commissaire.
坎宁安先生(美国)(以英语言):
们欢迎高级专员。
M. Cunningham (États-Unis) (parle en anglais) : Les États-Unis sont vivement préoccupés par la situation au Moyen-Orient.
坎宁安先生(美国)(以英语言):美国严重关注中东局
。
Mme Soderberg (États-Unis) (parle en anglais) : Je vous remercie Madame la Présidente.
瑟德贝里女士(美国)(以英语言):非常感谢你,主席女士。
La question des faux souvenirs commence à préoccuper sérieusement le système judiciaire aux États-Unis et au Canada anglophone.
虚假记忆问题已开始受到美国和加拿大英语地区司法系统
严重关注。
M. Bravaco (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Monsieur le Président, je serai bref.
布拉瓦科先生(美国)(以英语言):主席先生,
言很简短。
M. McGinnis (États-Unis) (parle en anglais) : Les États-Unis sont déterminés à combattre le commerce illicite des armes légères.
麦金尼斯先生(美国)(以英语言):美国致力于制止小武器和轻武器非法贸易。
M. Rosenblatt (États-Unis) (parle en anglais) : Je regrette que cette séance se termine sur une note discordante.
罗森布拉特先生(美国)(以英语言):这次会议以分歧结束,
对此感到遗憾。
M. Negroponte (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Les États-Unis sont profondément inquiets des récents événements au Moyen-Orient.
内格罗蓬特先生(美国)(以英语言):美国对中东
最近事态
展深感不安。
Mme Rice (États-Unis) (parle en anglais) : Nous sommes honorés de la présence aujourd'hui du Ministre à cet important débat.
赖斯女士(美国)(以英语言):
们对部长先生出席今天这次重要辩论感到荣幸。
M. Cunningham (États-Unis) (parle en anglais) : La situation au Moyen-Orient est extrêmement précaire, nous en sommes tous conscients.
坎宁安先生(美国)(以英语言):中东局
极其危险。
们都认识到这一点。
M. Kennedy (États-Unis) (parle en anglais) : En tant que pays multiculturel, les États-Unis appuient pleinement le multilinguisme, qu'ils apprécient.
肯尼迪先生(美国)(以英语言):美国作为一个多文化国家完全支持并赞赏多种语言
使用。
M. Holliday (États-Unis) (parle en anglais) : Nous souhaitons la bienvenue au Ministre des affaires étrangères du Timor-Leste, M. José Ramos-Horta.
霍利迪先生(美国)(以英语言):
们欢迎东帝汶外交部长若泽·拉莫斯-奥塔先生。
Mme Walcott Sanders (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Les États-Unis souhaitent la bienvenue au Conseil au nouveau Représentant spécial, M. Rücker.
沃尔科特·桑德斯女士(美国)(以英语言):美国欢迎新任特别代表吕克尔来到安理会。
Mme DiCarlo (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Monsieur le Président, ma délégation tient à vous souhaiter la bienvenue aujourd'hui au Conseil.
迪卡洛女士(美国)(以英语言):
国代表团欢迎主席先生今天来到安理会。
M. Siv (États-Unis) (parle en anglais) : J'ai prêté serment à peine une heure avant le début du débat général, le 10 novembre.
思夫先生(美国)(以英语言):
在11月10日一般性辩论开始前一个小时宣誓就职
。
M. Minton (États-Unis) (parle en anglais) : Nous souhaitons chaleureusement la bienvenue au Haut Représentant et nous le remercions de son rapport.
明顿先生(美国)(以英语言):
们要非常热烈地欢迎高级代表并感谢他
报告。
M. Brencick (États-Unis) (parle en anglais) : Comme d'autres avant moi, je remercie le Coordonnateur spécial, M. de Soto, pour son exposé ce matin.
布伦契克先生(美国)(以英语言):
也感谢特别协调员德索托今天上午所作
通报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向
们指正。
En francais, on ne conjugue pas comme pluriel a un mot singulier qui represente un groupe collectif.
(1)正确的用法是parle。和英国英语不同,但和国英语一样,法语中代表集体的单数词的动词不作复数变化。
En fait, l'anglais n'est qu'une des quelque 180 langues parlées aux États-Unis.
实际上,英语只是国近180种语言之一。
M. Wolff (États-Unis) (parle en anglais) : Je n'avais pas l'intention de prendre la parole.
沃尔夫(
国)(以英语发言):我本来没有打算发言。
M. Cunningham (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Nous souhaitons la bienvenue au Haut Commissaire.
坎宁安(
国)(以英语发言):我们欢迎高级专员。
M. Cunningham (États-Unis) (parle en anglais) : Les États-Unis sont vivement préoccupés par la situation au Moyen-Orient.
坎宁安(
国)(以英语发言):
国严重关注中东局
。
Mme Soderberg (États-Unis) (parle en anglais) : Je vous remercie Madame la Présidente.
瑟德贝里女士(国)(以英语发言):非常
,主席女士。
La question des faux souvenirs commence à préoccuper sérieusement le système judiciaire aux États-Unis et au Canada anglophone.
虚假记忆的问题已开始受到国和加拿大英语地区司法系统的严重关注。
M. Bravaco (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Monsieur le Président, je serai bref.
布拉瓦科(
国)(以英语发言):主席
,我的发言很简短。
M. McGinnis (États-Unis) (parle en anglais) : Les États-Unis sont déterminés à combattre le commerce illicite des armes légères.
麦金尼斯(
国)(以英语发言):
国致力于制止小武器和轻武器非法贸易。
M. Rosenblatt (États-Unis) (parle en anglais) : Je regrette que cette séance se termine sur une note discordante.
罗森布拉特(
国)(以英语发言):这次会议以分歧结束,我对此
到遗憾。
M. Negroponte (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Les États-Unis sont profondément inquiets des récents événements au Moyen-Orient.
内格罗蓬特(
国)(以英语发言):
国对中东的最近事态发展深
不安。
Mme Rice (États-Unis) (parle en anglais) : Nous sommes honorés de la présence aujourd'hui du Ministre à cet important débat.
赖斯女士(国)(以英语发言):我们对部长
出席今天这次重要辩论
到荣幸。
M. Cunningham (États-Unis) (parle en anglais) : La situation au Moyen-Orient est extrêmement précaire, nous en sommes tous conscients.
坎宁安(
国)(以英语发言):中东局
极其危险。 我们都认识到这一点。
M. Kennedy (États-Unis) (parle en anglais) : En tant que pays multiculturel, les États-Unis appuient pleinement le multilinguisme, qu'ils apprécient.
肯尼迪(
国)(以英语发言):
国作为一个多文化国家完全支持并赞赏多种语言的使用。
M. Holliday (États-Unis) (parle en anglais) : Nous souhaitons la bienvenue au Ministre des affaires étrangères du Timor-Leste, M. José Ramos-Horta.
霍利迪(
国)(以英语发言):我们欢迎东帝汶外交部长若泽·拉莫斯-奥塔
。
Mme Walcott Sanders (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Les États-Unis souhaitent la bienvenue au Conseil au nouveau Représentant spécial, M. Rücker.
沃尔科特·桑德斯女士(国)(以英语发言):
国欢迎新任特别代表吕克尔来到安理会。
Mme DiCarlo (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Monsieur le Président, ma délégation tient à vous souhaiter la bienvenue aujourd'hui au Conseil.
迪卡洛女士(国)(以英语发言):我国代表团欢迎主席
今天来到安理会。
M. Siv (États-Unis) (parle en anglais) : J'ai prêté serment à peine une heure avant le début du débat général, le 10 novembre.
思夫(
国)(以英语发言):我是在11月10日一般性辩论开始前一个小时宣誓就职的。
M. Minton (États-Unis) (parle en anglais) : Nous souhaitons chaleureusement la bienvenue au Haut Représentant et nous le remercions de son rapport.
明顿(
国)(以英语发言):我们要非常热烈地欢迎高级代表并
他的报告。
M. Brencick (États-Unis) (parle en anglais) : Comme d'autres avant moi, je remercie le Coordonnateur spécial, M. de Soto, pour son exposé ce matin.
布伦契克(
国)(以英语发言):我也
特别协调员德索托今天上午所作的通报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En francais, on ne conjugue pas comme pluriel a un mot singulier qui represente un groupe collectif.
(1)正确的用法是parle。和英国英语不同,但和美国英语一样,法语中代表集体的单数词的动词不作复数变化。
En fait, l'anglais n'est qu'une des quelque 180 langues parlées aux États-Unis.
实际上,英语只是美国近180种语言之一。
M. Wolff (États-Unis) (parle en anglais) : Je n'avais pas l'intention de prendre la parole.
沃尔夫先生(美国)(以英语发言):我本来没有发言。
M. Cunningham (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Nous souhaitons la bienvenue au Haut Commissaire.
坎宁安先生(美国)(以英语发言):我们欢迎高级专员。
M. Cunningham (États-Unis) (parle en anglais) : Les États-Unis sont vivement préoccupés par la situation au Moyen-Orient.
坎宁安先生(美国)(以英语发言):美国严重关注中东局。
Mme Soderberg (États-Unis) (parle en anglais) : Je vous remercie Madame la Présidente.
瑟德贝里女士(美国)(以英语发言):非常感谢你,主席女士。
La question des faux souvenirs commence à préoccuper sérieusement le système judiciaire aux États-Unis et au Canada anglophone.
虚假记忆的问题已开始受到美国和加拿大英语地法系统的严重关注。
M. Bravaco (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Monsieur le Président, je serai bref.
布拉瓦科先生(美国)(以英语发言):主席先生,我的发言很简短。
M. McGinnis (États-Unis) (parle en anglais) : Les États-Unis sont déterminés à combattre le commerce illicite des armes légères.
麦金尼斯先生(美国)(以英语发言):美国致力于制止小武器和轻武器非法贸易。
M. Rosenblatt (États-Unis) (parle en anglais) : Je regrette que cette séance se termine sur une note discordante.
罗森布拉特先生(美国)(以英语发言):这次会议以分歧结束,我对此感到遗憾。
M. Negroponte (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Les États-Unis sont profondément inquiets des récents événements au Moyen-Orient.
内格罗蓬特先生(美国)(以英语发言):美国对中东的最近事态发展深感不安。
Mme Rice (États-Unis) (parle en anglais) : Nous sommes honorés de la présence aujourd'hui du Ministre à cet important débat.
赖斯女士(美国)(以英语发言):我们对部长先生出席今天这次重要辩论感到荣幸。
M. Cunningham (États-Unis) (parle en anglais) : La situation au Moyen-Orient est extrêmement précaire, nous en sommes tous conscients.
坎宁安先生(美国)(以英语发言):中东局极其危险。 我们都认识到这一点。
M. Kennedy (États-Unis) (parle en anglais) : En tant que pays multiculturel, les États-Unis appuient pleinement le multilinguisme, qu'ils apprécient.
肯尼迪先生(美国)(以英语发言):美国作为一个多文化国家完全支持并赞赏多种语言的使用。
M. Holliday (États-Unis) (parle en anglais) : Nous souhaitons la bienvenue au Ministre des affaires étrangères du Timor-Leste, M. José Ramos-Horta.
霍利迪先生(美国)(以英语发言):我们欢迎东帝汶外交部长若泽·拉莫斯-奥塔先生。
Mme Walcott Sanders (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Les États-Unis souhaitent la bienvenue au Conseil au nouveau Représentant spécial, M. Rücker.
沃尔科特·桑德斯女士(美国)(以英语发言):美国欢迎新任特别代表吕克尔来到安理会。
Mme DiCarlo (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Monsieur le Président, ma délégation tient à vous souhaiter la bienvenue aujourd'hui au Conseil.
迪卡洛女士(美国)(以英语发言):我国代表团欢迎主席先生今天来到安理会。
M. Siv (États-Unis) (parle en anglais) : J'ai prêté serment à peine une heure avant le début du débat général, le 10 novembre.
思夫先生(美国)(以英语发言):我是在11月10日一般性辩论开始前一个小时宣誓就职的。
M. Minton (États-Unis) (parle en anglais) : Nous souhaitons chaleureusement la bienvenue au Haut Représentant et nous le remercions de son rapport.
明顿先生(美国)(以英语发言):我们要非常热烈地欢迎高级代表并感谢他的报告。
M. Brencick (États-Unis) (parle en anglais) : Comme d'autres avant moi, je remercie le Coordonnateur spécial, M. de Soto, pour son exposé ce matin.
布伦契克先生(美国)(以英语发言):我也感谢特别协调员德索托今天上午所作的通报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En francais, on ne conjugue pas comme pluriel a un mot singulier qui represente un groupe collectif.
(1)正确的用法是parle。和英国英语不同,但和美国英语一样,法语中代表集体的单数词的动词不作复数变化。
En fait, l'anglais n'est qu'une des quelque 180 langues parlées aux États-Unis.
实际上,英语只是美国近180种语言之一。
M. Wolff (États-Unis) (parle en anglais) : Je n'avais pas l'intention de prendre la parole.
沃尔夫(美国)(以英语发言):我本来没有打算发言。
M. Cunningham (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Nous souhaitons la bienvenue au Haut Commissaire.
坎宁(美国)(以英语发言):我们欢迎高级专员。
M. Cunningham (États-Unis) (parle en anglais) : Les États-Unis sont vivement préoccupés par la situation au Moyen-Orient.
坎宁(美国)(以英语发言):美国严重关注中东局
。
Mme Soderberg (États-Unis) (parle en anglais) : Je vous remercie Madame la Présidente.
瑟德贝里女士(美国)(以英语发言):非常感,
席女士。
La question des faux souvenirs commence à préoccuper sérieusement le système judiciaire aux États-Unis et au Canada anglophone.
虚假记忆的问题已开始受到美国和加拿大英语地区司法系统的严重关注。
M. Bravaco (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Monsieur le Président, je serai bref.
布拉瓦科(美国)(以英语发言):
席
,我的发言很简短。
M. McGinnis (États-Unis) (parle en anglais) : Les États-Unis sont déterminés à combattre le commerce illicite des armes légères.
麦金尼斯(美国)(以英语发言):美国致力于制止小武器和轻武器非法贸易。
M. Rosenblatt (États-Unis) (parle en anglais) : Je regrette que cette séance se termine sur une note discordante.
罗森布拉特(美国)(以英语发言):这次会议以分歧结束,我对此感到遗憾。
M. Negroponte (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Les États-Unis sont profondément inquiets des récents événements au Moyen-Orient.
内格罗蓬特(美国)(以英语发言):美国对中东的最近事态发展深感不
。
Mme Rice (États-Unis) (parle en anglais) : Nous sommes honorés de la présence aujourd'hui du Ministre à cet important débat.
赖斯女士(美国)(以英语发言):我们对部长出席今天这次重要辩论感到荣幸。
M. Cunningham (États-Unis) (parle en anglais) : La situation au Moyen-Orient est extrêmement précaire, nous en sommes tous conscients.
坎宁(美国)(以英语发言):中东局
极其危险。 我们都认识到这一点。
M. Kennedy (États-Unis) (parle en anglais) : En tant que pays multiculturel, les États-Unis appuient pleinement le multilinguisme, qu'ils apprécient.
肯尼迪(美国)(以英语发言):美国作为一个多文化国家完全支持并赞赏多种语言的使用。
M. Holliday (États-Unis) (parle en anglais) : Nous souhaitons la bienvenue au Ministre des affaires étrangères du Timor-Leste, M. José Ramos-Horta.
霍利迪(美国)(以英语发言):我们欢迎东帝汶外交部长若泽·拉莫斯-奥塔
。
Mme Walcott Sanders (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Les États-Unis souhaitent la bienvenue au Conseil au nouveau Représentant spécial, M. Rücker.
沃尔科特·桑德斯女士(美国)(以英语发言):美国欢迎新任特别代表吕克尔来到理会。
Mme DiCarlo (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Monsieur le Président, ma délégation tient à vous souhaiter la bienvenue aujourd'hui au Conseil.
迪卡洛女士(美国)(以英语发言):我国代表团欢迎席
今天来到
理会。
M. Siv (États-Unis) (parle en anglais) : J'ai prêté serment à peine une heure avant le début du débat général, le 10 novembre.
思夫(美国)(以英语发言):我是在11月10日一般性辩论开始前一个小时宣誓就职的。
M. Minton (États-Unis) (parle en anglais) : Nous souhaitons chaleureusement la bienvenue au Haut Représentant et nous le remercions de son rapport.
明顿(美国)(以英语发言):我们要非常热烈地欢迎高级代表并感
他的报告。
M. Brencick (États-Unis) (parle en anglais) : Comme d'autres avant moi, je remercie le Coordonnateur spécial, M. de Soto, pour son exposé ce matin.
布伦契克(美国)(以英语发言):我也感
特别协调员德索托今天上午所作的通报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En francais, on ne conjugue pas comme pluriel a un mot singulier qui represente un groupe collectif.
(1)正确用法
parle。和英国英语不同,但和
国英语一样,法语中代表集体
单数词
动词不作复数变化。
En fait, l'anglais n'est qu'une des quelque 180 langues parlées aux États-Unis.
实际上,英语国近180种语言之一。
M. Wolff (États-Unis) (parle en anglais) : Je n'avais pas l'intention de prendre la parole.
沃尔夫先(
国)(以英语发言):
本来没有打算发言。
M. Cunningham (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Nous souhaitons la bienvenue au Haut Commissaire.
坎宁安先(
国)(以英语发言):
们欢迎高级专员。
M. Cunningham (États-Unis) (parle en anglais) : Les États-Unis sont vivement préoccupés par la situation au Moyen-Orient.
坎宁安先(
国)(以英语发言):
国严重关注中东局
。
Mme Soderberg (États-Unis) (parle en anglais) : Je vous remercie Madame la Présidente.
瑟德贝里女士(国)(以英语发言):非常感谢你,主席女士。
La question des faux souvenirs commence à préoccuper sérieusement le système judiciaire aux États-Unis et au Canada anglophone.
虚假记忆问题已开始受到
国和加拿大英语地区司法系统
严重关注。
M. Bravaco (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Monsieur le Président, je serai bref.
布拉瓦科先(
国)(以英语发言):主席先
,
发言很简短。
M. McGinnis (États-Unis) (parle en anglais) : Les États-Unis sont déterminés à combattre le commerce illicite des armes légères.
麦金尼斯先(
国)(以英语发言):
国致力于制止小武器和轻武器非法贸易。
M. Rosenblatt (États-Unis) (parle en anglais) : Je regrette que cette séance se termine sur une note discordante.
罗森布拉特先(
国)(以英语发言):这次会议以分歧结束,
对此感到遗憾。
M. Negroponte (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Les États-Unis sont profondément inquiets des récents événements au Moyen-Orient.
内格罗蓬特先(
国)(以英语发言):
国对中东
最近事态发展深感不安。
Mme Rice (États-Unis) (parle en anglais) : Nous sommes honorés de la présence aujourd'hui du Ministre à cet important débat.
赖斯女士(国)(以英语发言):
们对部长先
出席今天这次重要辩论感到荣幸。
M. Cunningham (États-Unis) (parle en anglais) : La situation au Moyen-Orient est extrêmement précaire, nous en sommes tous conscients.
坎宁安先(
国)(以英语发言):中东局
极其危险。
们都认识到这一点。
M. Kennedy (États-Unis) (parle en anglais) : En tant que pays multiculturel, les États-Unis appuient pleinement le multilinguisme, qu'ils apprécient.
肯尼迪先(
国)(以英语发言):
国作为一个多文化国家完全支持并赞赏多种语言
使用。
M. Holliday (États-Unis) (parle en anglais) : Nous souhaitons la bienvenue au Ministre des affaires étrangères du Timor-Leste, M. José Ramos-Horta.
霍利迪先(
国)(以英语发言):
们欢迎东帝汶外交部长若泽·拉莫斯-奥塔先
。
Mme Walcott Sanders (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Les États-Unis souhaitent la bienvenue au Conseil au nouveau Représentant spécial, M. Rücker.
沃尔科特·桑德斯女士(国)(以英语发言):
国欢迎新任特别代表吕克尔来到安理会。
Mme DiCarlo (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Monsieur le Président, ma délégation tient à vous souhaiter la bienvenue aujourd'hui au Conseil.
迪卡洛女士(国)(以英语发言):
国代表团欢迎主席先
今天来到安理会。
M. Siv (États-Unis) (parle en anglais) : J'ai prêté serment à peine une heure avant le début du débat général, le 10 novembre.
思夫先(
国)(以英语发言):
在11月10日一般性辩论开始前一个小时宣誓就职
。
M. Minton (États-Unis) (parle en anglais) : Nous souhaitons chaleureusement la bienvenue au Haut Représentant et nous le remercions de son rapport.
明顿先(
国)(以英语发言):
们要非常热烈地欢迎高级代表并感谢他
报告。
M. Brencick (États-Unis) (parle en anglais) : Comme d'autres avant moi, je remercie le Coordonnateur spécial, M. de Soto, pour son exposé ce matin.
布伦契克先(
国)(以英语发言):
也感谢特别协调员德索托今天上午所作
通报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
En francais, on ne conjugue pas comme pluriel a un mot singulier qui represente un groupe collectif.
(1)正确的用法是parle。英国英语不同,但
美国英语
样,法语中代表集体的单数词的动词不作复数变化。
En fait, l'anglais n'est qu'une des quelque 180 langues parlées aux États-Unis.
实际上,英语只是美国近180种语言之。
M. Wolff (États-Unis) (parle en anglais) : Je n'avais pas l'intention de prendre la parole.
沃尔夫先生(美国)(以英语发言):我本来没有打算发言。
M. Cunningham (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Nous souhaitons la bienvenue au Haut Commissaire.
坎宁安先生(美国)(以英语发言):我们欢迎高级专员。
M. Cunningham (États-Unis) (parle en anglais) : Les États-Unis sont vivement préoccupés par la situation au Moyen-Orient.
坎宁安先生(美国)(以英语发言):美国严重关注中东局。
Mme Soderberg (États-Unis) (parle en anglais) : Je vous remercie Madame la Présidente.
瑟德贝里女士(美国)(以英语发言):非常感谢你,主席女士。
La question des faux souvenirs commence à préoccuper sérieusement le système judiciaire aux États-Unis et au Canada anglophone.
虚假记忆的问题已开始受到美国加拿大英语地区司法系统的严重关注。
M. Bravaco (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Monsieur le Président, je serai bref.
布拉瓦科先生(美国)(以英语发言):主席先生,我的发言很简短。
M. McGinnis (États-Unis) (parle en anglais) : Les États-Unis sont déterminés à combattre le commerce illicite des armes légères.
麦金尼斯先生(美国)(以英语发言):美国致力于制止小轻
非法贸易。
M. Rosenblatt (États-Unis) (parle en anglais) : Je regrette que cette séance se termine sur une note discordante.
罗森布拉特先生(美国)(以英语发言):这次会议以分歧结束,我对此感到遗憾。
M. Negroponte (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Les États-Unis sont profondément inquiets des récents événements au Moyen-Orient.
内格罗蓬特先生(美国)(以英语发言):美国对中东的最近事态发展深感不安。
Mme Rice (États-Unis) (parle en anglais) : Nous sommes honorés de la présence aujourd'hui du Ministre à cet important débat.
赖斯女士(美国)(以英语发言):我们对部长先生出席今天这次重要辩论感到荣幸。
M. Cunningham (États-Unis) (parle en anglais) : La situation au Moyen-Orient est extrêmement précaire, nous en sommes tous conscients.
坎宁安先生(美国)(以英语发言):中东局极其危险。 我们都认识到这
点。
M. Kennedy (États-Unis) (parle en anglais) : En tant que pays multiculturel, les États-Unis appuient pleinement le multilinguisme, qu'ils apprécient.
肯尼迪先生(美国)(以英语发言):美国作为个多文化国家完全支持并赞赏多种语言的使用。
M. Holliday (États-Unis) (parle en anglais) : Nous souhaitons la bienvenue au Ministre des affaires étrangères du Timor-Leste, M. José Ramos-Horta.
霍利迪先生(美国)(以英语发言):我们欢迎东帝汶外交部长若泽·拉莫斯-奥塔先生。
Mme Walcott Sanders (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Les États-Unis souhaitent la bienvenue au Conseil au nouveau Représentant spécial, M. Rücker.
沃尔科特·桑德斯女士(美国)(以英语发言):美国欢迎新任特别代表吕克尔来到安理会。
Mme DiCarlo (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Monsieur le Président, ma délégation tient à vous souhaiter la bienvenue aujourd'hui au Conseil.
迪卡洛女士(美国)(以英语发言):我国代表团欢迎主席先生今天来到安理会。
M. Siv (États-Unis) (parle en anglais) : J'ai prêté serment à peine une heure avant le début du débat général, le 10 novembre.
思夫先生(美国)(以英语发言):我是在11月10日般性辩论开始前
个小时宣誓就职的。
M. Minton (États-Unis) (parle en anglais) : Nous souhaitons chaleureusement la bienvenue au Haut Représentant et nous le remercions de son rapport.
明顿先生(美国)(以英语发言):我们要非常热烈地欢迎高级代表并感谢他的报告。
M. Brencick (États-Unis) (parle en anglais) : Comme d'autres avant moi, je remercie le Coordonnateur spécial, M. de Soto, pour son exposé ce matin.
布伦契克先生(美国)(以英语发言):我也感谢特别协调员德索托今天上午所作的通报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En francais, on ne conjugue pas comme pluriel a un mot singulier qui represente un groupe collectif.
(1)正确的用法是parle。和英国英语不同,但和美国英语一样,法语中代表集体的单数词的动词不作复数变化。
En fait, l'anglais n'est qu'une des quelque 180 langues parlées aux États-Unis.
实际上,英语只是美国近180种语之一。
M. Wolff (États-Unis) (parle en anglais) : Je n'avais pas l'intention de prendre la parole.
沃尔夫先生(美国)(以英语发):我本来没有打算发
。
M. Cunningham (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Nous souhaitons la bienvenue au Haut Commissaire.
安先生(美国)(以英语发
):我们欢迎高级专员。
M. Cunningham (États-Unis) (parle en anglais) : Les États-Unis sont vivement préoccupés par la situation au Moyen-Orient.
安先生(美国)(以英语发
):美国严重关注中东局
。
Mme Soderberg (États-Unis) (parle en anglais) : Je vous remercie Madame la Présidente.
瑟德贝里女士(美国)(以英语发):非常感谢你,主席女士。
La question des faux souvenirs commence à préoccuper sérieusement le système judiciaire aux États-Unis et au Canada anglophone.
虚假记忆的问题已开始受到美国和加拿英语地区司法系统的严重关注。
M. Bravaco (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Monsieur le Président, je serai bref.
布拉瓦科先生(美国)(以英语发):主席先生,我的发
很简短。
M. McGinnis (États-Unis) (parle en anglais) : Les États-Unis sont déterminés à combattre le commerce illicite des armes légères.
麦金尼斯先生(美国)(以英语发):美国致力于制止小武器和轻武器非法贸易。
M. Rosenblatt (États-Unis) (parle en anglais) : Je regrette que cette séance se termine sur une note discordante.
罗森布拉特先生(美国)(以英语发):这次会议以分歧结束,我对此感到遗憾。
M. Negroponte (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Les États-Unis sont profondément inquiets des récents événements au Moyen-Orient.
内格罗蓬特先生(美国)(以英语发):美国对中东的最近事态发展深感不安。
Mme Rice (États-Unis) (parle en anglais) : Nous sommes honorés de la présence aujourd'hui du Ministre à cet important débat.
赖斯女士(美国)(以英语发):我们对部长先生出席今天这次重要辩论感到荣幸。
M. Cunningham (États-Unis) (parle en anglais) : La situation au Moyen-Orient est extrêmement précaire, nous en sommes tous conscients.
安先生(美国)(以英语发
):中东局
极其危险。 我们都认识到这一点。
M. Kennedy (États-Unis) (parle en anglais) : En tant que pays multiculturel, les États-Unis appuient pleinement le multilinguisme, qu'ils apprécient.
肯尼迪先生(美国)(以英语发):美国作为一个多文化国家完全支持并赞赏多种语
的使用。
M. Holliday (États-Unis) (parle en anglais) : Nous souhaitons la bienvenue au Ministre des affaires étrangères du Timor-Leste, M. José Ramos-Horta.
霍利迪先生(美国)(以英语发):我们欢迎东帝汶外交部长若泽·拉莫斯-奥塔先生。
Mme Walcott Sanders (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Les États-Unis souhaitent la bienvenue au Conseil au nouveau Représentant spécial, M. Rücker.
沃尔科特·桑德斯女士(美国)(以英语发):美国欢迎新任特别代表吕克尔来到安理会。
Mme DiCarlo (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Monsieur le Président, ma délégation tient à vous souhaiter la bienvenue aujourd'hui au Conseil.
迪卡洛女士(美国)(以英语发):我国代表团欢迎主席先生今天来到安理会。
M. Siv (États-Unis) (parle en anglais) : J'ai prêté serment à peine une heure avant le début du débat général, le 10 novembre.
思夫先生(美国)(以英语发):我是在11月10日一般性辩论开始前一个小时宣誓就职的。
M. Minton (États-Unis) (parle en anglais) : Nous souhaitons chaleureusement la bienvenue au Haut Représentant et nous le remercions de son rapport.
明顿先生(美国)(以英语发):我们要非常热烈地欢迎高级代表并感谢他的报告。
M. Brencick (États-Unis) (parle en anglais) : Comme d'autres avant moi, je remercie le Coordonnateur spécial, M. de Soto, pour son exposé ce matin.
布伦契克先生(美国)(以英语发):我也感谢特别协调员德索托今天上午所作的通报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En francais, on ne conjugue pas comme pluriel a un mot singulier qui represente un groupe collectif.
(1)正确的用法是parle。和英英语不同,但和美
英语一样,法语中
体的单数词的动词不作复数变化。
En fait, l'anglais n'est qu'une des quelque 180 langues parlées aux États-Unis.
实际上,英语只是美近180种语言之一。
M. Wolff (États-Unis) (parle en anglais) : Je n'avais pas l'intention de prendre la parole.
沃尔夫先生(美)(以英语发言):我本来没有打算发言。
M. Cunningham (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Nous souhaitons la bienvenue au Haut Commissaire.
坎宁安先生(美)(以英语发言):我们欢迎高级专员。
M. Cunningham (États-Unis) (parle en anglais) : Les États-Unis sont vivement préoccupés par la situation au Moyen-Orient.
坎宁安先生(美)(以英语发言):美
严重关注中东局
。
Mme Soderberg (États-Unis) (parle en anglais) : Je vous remercie Madame la Présidente.
瑟德贝里女士(美)(以英语发言):非常感谢你,主席女士。
La question des faux souvenirs commence à préoccuper sérieusement le système judiciaire aux États-Unis et au Canada anglophone.
虚假记忆的问题已开始受到美和加拿大英语地区司法系统的严重关注。
M. Bravaco (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Monsieur le Président, je serai bref.
布拉瓦科先生(美)(以英语发言):主席先生,我的发言很简短。
M. McGinnis (États-Unis) (parle en anglais) : Les États-Unis sont déterminés à combattre le commerce illicite des armes légères.
麦金尼斯先生(美)(以英语发言):美
于制止小武器和轻武器非法贸易。
M. Rosenblatt (États-Unis) (parle en anglais) : Je regrette que cette séance se termine sur une note discordante.
罗森布拉特先生(美)(以英语发言):这次会议以分歧结束,我对此感到遗憾。
M. Negroponte (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Les États-Unis sont profondément inquiets des récents événements au Moyen-Orient.
内格罗蓬特先生(美)(以英语发言):美
对中东的最近事态发展深感不安。
Mme Rice (États-Unis) (parle en anglais) : Nous sommes honorés de la présence aujourd'hui du Ministre à cet important débat.
赖斯女士(美)(以英语发言):我们对部长先生出席今天这次重要辩论感到荣幸。
M. Cunningham (États-Unis) (parle en anglais) : La situation au Moyen-Orient est extrêmement précaire, nous en sommes tous conscients.
坎宁安先生(美)(以英语发言):中东局
极其危险。 我们都认识到这一点。
M. Kennedy (États-Unis) (parle en anglais) : En tant que pays multiculturel, les États-Unis appuient pleinement le multilinguisme, qu'ils apprécient.
肯尼迪先生(美)(以英语发言):美
作为一个多文化
家完全支持并赞赏多种语言的使用。
M. Holliday (États-Unis) (parle en anglais) : Nous souhaitons la bienvenue au Ministre des affaires étrangères du Timor-Leste, M. José Ramos-Horta.
霍利迪先生(美)(以英语发言):我们欢迎东帝汶外交部长若泽·拉莫斯-奥塔先生。
Mme Walcott Sanders (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Les États-Unis souhaitent la bienvenue au Conseil au nouveau Représentant spécial, M. Rücker.
沃尔科特·桑德斯女士(美)(以英语发言):美
欢迎新任特别
吕克尔来到安理会。
Mme DiCarlo (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Monsieur le Président, ma délégation tient à vous souhaiter la bienvenue aujourd'hui au Conseil.
迪卡洛女士(美)(以英语发言):我
团欢迎主席先生今天来到安理会。
M. Siv (États-Unis) (parle en anglais) : J'ai prêté serment à peine une heure avant le début du débat général, le 10 novembre.
思夫先生(美)(以英语发言):我是在11月10日一般性辩论开始前一个小时宣誓就职的。
M. Minton (États-Unis) (parle en anglais) : Nous souhaitons chaleureusement la bienvenue au Haut Représentant et nous le remercions de son rapport.
明顿先生(美)(以英语发言):我们要非常热烈地欢迎高级
并感谢他的报告。
M. Brencick (États-Unis) (parle en anglais) : Comme d'autres avant moi, je remercie le Coordonnateur spécial, M. de Soto, pour son exposé ce matin.
布伦契克先生(美)(以英语发言):我也感谢特别协调员德索托今天上午所作的通报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。