On observe 25 fois plus de cas de tuberculose en Roumanie qu'à Chypre.
人们发现罗马肺结核病例数量是塞浦路斯
25倍。
On observe 25 fois plus de cas de tuberculose en Roumanie qu'à Chypre.
人们发现罗马肺结核病例数量是塞浦路斯
25倍。
De nombreux Juifs roumains y ont péri.
罗马许多犹太人在那里丧生。
Également au nom de la Roumanie, le représentant du Ghana présente le projet de résolution.
加纳表并以罗马
名义介绍了决议草案。
La législation et les politiques de la Roumanie prévoient des garanties contre l'expulsion forcée.
罗马立法和政策有防止强迫驱逐
障措施。
On ne dispose d'aucune statistique concernant les salaires versés aux étrangers travaillant en Roumanie.
没有关于对罗马外国劳工所付工资
统计数据。
Les commentaires du représentant de la Roumanie sont extrêmement pertinents.
罗马表
发言很有
对性。
Le dispositif roumain de protection est considéré comme un exemple positif à l'échelon international.
罗马体系在国际上已经被认可为一种积极
模式。
Ainsi, en Roumanie, l'obligation d'extrader ou de poursuivre s'applique différemment aux nationaux et aux étrangers.
因此,罗马引渡或起诉义务以不同方式适用于本国国民和外国公民。
La Roumanie importe plus de 50 % du pétrole et du gaz qu'elle utilise.
罗马使用
石油和煤气50%以上是进口
。
Elle a donc convenu que les dispositions spéciales pour la Roumanie pouvaient être supprimées.
因此,委员会议定,为罗马采取
特别措施可以停止实行。
À l'heure actuelle, on compte 51 femmes et 435 hommes au Parlement roumain.
在罗马目前
议会结构中,妇女为51人,男子为435人。
L'Australie a été citée comme destination de l'ecstasy saisie en Allemagne et en Roumanie.
在德国和罗马缉获
迷魂药案例中,澳大利
被指为目
地。
L'excision n'est pas une pratique culturelle traditionnelle en Roumanie et n'est pas autorisée par la loi.
切割女性生殖器官不是罗马传统文化惯例,也没有得到罗马
立法
许可。
Je vais à présent faire une déclaration en ma qualité de Premier Ministre de la Roumanie.
我现在以罗马总理
身份发言。
Aux termes de l'article 1 de cette loi réglementant l'obligation d'extradition en Roumanie
该法案规定了罗马引渡义务。
Sous la présidence roumaine, le Conseil a examiné 32 rapports nationaux, dont celui de la Roumanie.
在罗马主持下,理事会审查了32份国别报告,包括我国
报告。
Il est vrai que mon pays présente des caractéristiques différentes de celles des pays ravagés par la guerre.
确实,罗马背景同受战争破坏国家不同。
La déclaration de la Roumanie en tant que telle n'a aucune incidence sur l'interprétation de la Cour.
罗马声明就其本身而言,不对法院
解释产生任何影响。
En ce qui concerne les médias roumains, ils sont désormais parmi les plus dynamiques de la région.
就罗马大众传媒而言,它已经发展成为罗马
所在地理区域内最有活力
大众传媒之一。
Cet accord a été approuvé par le Gouvernement roumain et doit être ratifié prochainement par le Parlement.
这一协议已经得到罗马政府
核准,不久将得到议会
批准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On observe 25 fois plus de cas de tuberculose en Roumanie qu'à Chypre.
人们发现罗马尼亚的肺结核病例塞浦路斯的25倍。
De nombreux Juifs roumains y ont péri.
罗马尼亚的许多犹太人在那里丧生。
Également au nom de la Roumanie, le représentant du Ghana présente le projet de résolution.
加纳代表并罗马尼亚的名义介绍了决议草案。
La législation et les politiques de la Roumanie prévoient des garanties contre l'expulsion forcée.
罗马尼亚的立法和政策有防强迫驱逐的保障措施。
On ne dispose d'aucune statistique concernant les salaires versés aux étrangers travaillant en Roumanie.
没有关于对罗马尼亚的外国劳工所付工资的统计据。
Les commentaires du représentant de la Roumanie sont extrêmement pertinents.
罗马尼亚代表的发言很有对性。
Le dispositif roumain de protection est considéré comme un exemple positif à l'échelon international.
罗马尼亚的保护体系在国际上已经被认可为一种积极的模式。
Ainsi, en Roumanie, l'obligation d'extrader ou de poursuivre s'applique différemment aux nationaux et aux étrangers.
因此,罗马尼亚的引渡或起诉义务不同方式适用于本国国民和外国公民。
La Roumanie importe plus de 50 % du pétrole et du gaz qu'elle utilise.
罗马尼亚使用的石油和煤气50%上
进口的。
Elle a donc convenu que les dispositions spéciales pour la Roumanie pouvaient être supprimées.
因此,委员会议定,为罗马尼亚采取的特别措施可实行。
À l'heure actuelle, on compte 51 femmes et 435 hommes au Parlement roumain.
在罗马尼亚目前的议会结构中,妇女为51人,男子为435人。
L'Australie a été citée comme destination de l'ecstasy saisie en Allemagne et en Roumanie.
在德国和罗马尼亚缉获的迷魂药案例中,澳大利亚被指为目的地。
L'excision n'est pas une pratique culturelle traditionnelle en Roumanie et n'est pas autorisée par la loi.
切割女性生殖器官不罗马尼亚的传统文化惯例,也没有得到罗马尼亚立法的许可。
Je vais à présent faire une déclaration en ma qualité de Premier Ministre de la Roumanie.
我现在罗马尼亚总理的身份发言。
Aux termes de l'article 1 de cette loi réglementant l'obligation d'extradition en Roumanie
该法案规定了罗马尼亚的引渡义务。
Sous la présidence roumaine, le Conseil a examiné 32 rapports nationaux, dont celui de la Roumanie.
在罗马尼亚的主持下,理事会审查了32份国别报告,包括我国的报告。
Il est vrai que mon pays présente des caractéristiques différentes de celles des pays ravagés par la guerre.
确实,罗马尼亚的背景同受战争破坏国家不同。
La déclaration de la Roumanie en tant que telle n'a aucune incidence sur l'interprétation de la Cour.
罗马尼亚的声明就其本身而言,不对法院的解释产生任何影响。
En ce qui concerne les médias roumains, ils sont désormais parmi les plus dynamiques de la région.
就罗马尼亚的大众传媒而言,它已经发展成为罗马尼亚所在地理区域内最有活力的大众传媒之一。
Cet accord a été approuvé par le Gouvernement roumain et doit être ratifié prochainement par le Parlement.
这一协议已经得到罗马尼亚政府的核准,不久将得到议会的批准。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On observe 25 fois plus de cas de tuberculose en Roumanie qu'à Chypre.
人们发现罗马尼亚的肺结核病例数量是塞浦路斯的25倍。
De nombreux Juifs roumains y ont péri.
罗马尼亚的许多犹太人在那里丧生。
Également au nom de la Roumanie, le représentant du Ghana présente le projet de résolution.
加纳代表并以罗马尼亚的名义介绍了决议草案。
La législation et les politiques de la Roumanie prévoient des garanties contre l'expulsion forcée.
罗马尼亚的立法有防止强迫驱逐的保障措施。
On ne dispose d'aucune statistique concernant les salaires versés aux étrangers travaillant en Roumanie.
没有关于对罗马尼亚的外国劳工所付工资的统计数据。
Les commentaires du représentant de la Roumanie sont extrêmement pertinents.
罗马尼亚代表的发言很有对性。
Le dispositif roumain de protection est considéré comme un exemple positif à l'échelon international.
罗马尼亚的保护体系在国际上已经被认可为一种积极的模。
Ainsi, en Roumanie, l'obligation d'extrader ou de poursuivre s'applique différemment aux nationaux et aux étrangers.
因此,罗马尼亚的引渡或起诉义务以不同方于本国国民
外国公民。
La Roumanie importe plus de 50 % du pétrole et du gaz qu'elle utilise.
罗马尼亚使的石油
煤气50%以上是进口的。
Elle a donc convenu que les dispositions spéciales pour la Roumanie pouvaient être supprimées.
因此,委员会议定,为罗马尼亚采取的特别措施可以停止实行。
À l'heure actuelle, on compte 51 femmes et 435 hommes au Parlement roumain.
在罗马尼亚目前的议会结构中,妇女为51人,男子为435人。
L'Australie a été citée comme destination de l'ecstasy saisie en Allemagne et en Roumanie.
在德国罗马尼亚缉获的迷魂药案例中,澳大利亚被指为目的地。
L'excision n'est pas une pratique culturelle traditionnelle en Roumanie et n'est pas autorisée par la loi.
切割女性生殖器官不是罗马尼亚的传统文化惯例,也没有得到罗马尼亚立法的许可。
Je vais à présent faire une déclaration en ma qualité de Premier Ministre de la Roumanie.
我现在以罗马尼亚总理的身份发言。
Aux termes de l'article 1 de cette loi réglementant l'obligation d'extradition en Roumanie
该法案规定了罗马尼亚的引渡义务。
Sous la présidence roumaine, le Conseil a examiné 32 rapports nationaux, dont celui de la Roumanie.
在罗马尼亚的主持下,理事会审查了32份国别报告,包括我国的报告。
Il est vrai que mon pays présente des caractéristiques différentes de celles des pays ravagés par la guerre.
确实,罗马尼亚的背景同受战争破坏国家不同。
La déclaration de la Roumanie en tant que telle n'a aucune incidence sur l'interprétation de la Cour.
罗马尼亚的声明就其本身而言,不对法院的解释产生任何影响。
En ce qui concerne les médias roumains, ils sont désormais parmi les plus dynamiques de la région.
就罗马尼亚的大众传媒而言,它已经发展成为罗马尼亚所在地理区域内最有活力的大众传媒之一。
Cet accord a été approuvé par le Gouvernement roumain et doit être ratifié prochainement par le Parlement.
这一协议已经得到罗马尼亚府的核准,不久将得到议会的批准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On observe 25 fois plus de cas de tuberculose en Roumanie qu'à Chypre.
人们发现亚的肺结核病例数量是塞浦路斯的25倍。
De nombreux Juifs roumains y ont péri.
亚的许多犹太人在那里丧生。
Également au nom de la Roumanie, le représentant du Ghana présente le projet de résolution.
加纳代表并以亚的名义介
议草案。
La législation et les politiques de la Roumanie prévoient des garanties contre l'expulsion forcée.
亚的立法和政策有防止强迫驱逐的保障措施。
On ne dispose d'aucune statistique concernant les salaires versés aux étrangers travaillant en Roumanie.
没有关于对亚的外国劳工所付工资的统计数据。
Les commentaires du représentant de la Roumanie sont extrêmement pertinents.
亚代表的发言很有
对性。
Le dispositif roumain de protection est considéré comme un exemple positif à l'échelon international.
亚的保护体系在国际上已经被认可为一种积极的模式。
Ainsi, en Roumanie, l'obligation d'extrader ou de poursuivre s'applique différemment aux nationaux et aux étrangers.
因此,亚的引渡或起诉义务以不同方式适用于本国国民和外国公民。
La Roumanie importe plus de 50 % du pétrole et du gaz qu'elle utilise.
亚使用的石油和煤气50%以上是进口的。
Elle a donc convenu que les dispositions spéciales pour la Roumanie pouvaient être supprimées.
因此,委员会议定,为亚采取的特别措施可以停止实行。
À l'heure actuelle, on compte 51 femmes et 435 hommes au Parlement roumain.
在亚目前的议会结构中,妇女为51人,男子为435人。
L'Australie a été citée comme destination de l'ecstasy saisie en Allemagne et en Roumanie.
在德国和亚缉获的迷魂药案例中,澳大利亚被指为目的地。
L'excision n'est pas une pratique culturelle traditionnelle en Roumanie et n'est pas autorisée par la loi.
切割女性生殖器官不是亚的传统文化惯例,也没有得到
亚立法的许可。
Je vais à présent faire une déclaration en ma qualité de Premier Ministre de la Roumanie.
我现在以亚总理的身份发言。
Aux termes de l'article 1 de cette loi réglementant l'obligation d'extradition en Roumanie
该法案规定亚的引渡义务。
Sous la présidence roumaine, le Conseil a examiné 32 rapports nationaux, dont celui de la Roumanie.
在亚的主持下,理事会审查
32份国别报告,包括我国的报告。
Il est vrai que mon pays présente des caractéristiques différentes de celles des pays ravagés par la guerre.
确实,亚的背景同受战争破坏国家不同。
La déclaration de la Roumanie en tant que telle n'a aucune incidence sur l'interprétation de la Cour.
亚的声明就其本身而言,不对法院的解释产生任何影响。
En ce qui concerne les médias roumains, ils sont désormais parmi les plus dynamiques de la région.
就亚的大众传媒而言,它已经发展成为
亚所在地理区域内最有活力的大众传媒之一。
Cet accord a été approuvé par le Gouvernement roumain et doit être ratifié prochainement par le Parlement.
这一协议已经得到亚政府的核准,不久将得到议会的批准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On observe 25 fois plus de cas de tuberculose en Roumanie qu'à Chypre.
人们发现罗马尼亚肺结核病例数量是塞浦路斯
25倍。
De nombreux Juifs roumains y ont péri.
罗马尼亚许多犹太人在那里丧生。
Également au nom de la Roumanie, le représentant du Ghana présente le projet de résolution.
加纳代表并以罗马尼亚名义介绍了决议草案。
La législation et les politiques de la Roumanie prévoient des garanties contre l'expulsion forcée.
罗马尼亚立法和政策有防止强迫驱逐
保障措施。
On ne dispose d'aucune statistique concernant les salaires versés aux étrangers travaillant en Roumanie.
没有关于对罗马尼亚外国劳
所付
统计数据。
Les commentaires du représentant de la Roumanie sont extrêmement pertinents.
罗马尼亚代表发言很有
对性。
Le dispositif roumain de protection est considéré comme un exemple positif à l'échelon international.
罗马尼亚保护体系在国际上
认可为一种积极
模式。
Ainsi, en Roumanie, l'obligation d'extrader ou de poursuivre s'applique différemment aux nationaux et aux étrangers.
因此,罗马尼亚引渡或起诉义务以不同方式适用于本国国民和外国公民。
La Roumanie importe plus de 50 % du pétrole et du gaz qu'elle utilise.
罗马尼亚使用石油和煤气50%以上是进口
。
Elle a donc convenu que les dispositions spéciales pour la Roumanie pouvaient être supprimées.
因此,委员会议定,为罗马尼亚采取特别措施可以停止实行。
À l'heure actuelle, on compte 51 femmes et 435 hommes au Parlement roumain.
在罗马尼亚目前议会结构中,妇女为51人,男子为435人。
L'Australie a été citée comme destination de l'ecstasy saisie en Allemagne et en Roumanie.
在德国和罗马尼亚缉获迷魂药案例中,澳大利亚
指为目
地。
L'excision n'est pas une pratique culturelle traditionnelle en Roumanie et n'est pas autorisée par la loi.
切割女性生殖器官不是罗马尼亚传统文化惯例,也没有得到罗马尼亚立法
许可。
Je vais à présent faire une déclaration en ma qualité de Premier Ministre de la Roumanie.
我现在以罗马尼亚总理身份发言。
Aux termes de l'article 1 de cette loi réglementant l'obligation d'extradition en Roumanie
该法案规定了罗马尼亚引渡义务。
Sous la présidence roumaine, le Conseil a examiné 32 rapports nationaux, dont celui de la Roumanie.
在罗马尼亚主持下,理事会审查了32份国别报告,包括我国
报告。
Il est vrai que mon pays présente des caractéristiques différentes de celles des pays ravagés par la guerre.
确实,罗马尼亚背景同受战争破坏国家不同。
La déclaration de la Roumanie en tant que telle n'a aucune incidence sur l'interprétation de la Cour.
罗马尼亚声明就其本身而言,不对法院
解释产生任何影响。
En ce qui concerne les médias roumains, ils sont désormais parmi les plus dynamiques de la région.
就罗马尼亚大众传媒而言,它
发展成为罗马尼亚所在地理区域内最有活力
大众传媒之一。
Cet accord a été approuvé par le Gouvernement roumain et doit être ratifié prochainement par le Parlement.
这一协议得到罗马尼亚政府
核准,不久将得到议会
批准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未
过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On observe 25 fois plus de cas de tuberculose en Roumanie qu'à Chypre.
人们发现罗马肺结核病例数量是塞浦路斯
25倍。
De nombreux Juifs roumains y ont péri.
罗马许多犹太人在那里丧生。
Également au nom de la Roumanie, le représentant du Ghana présente le projet de résolution.
加纳代表并以罗马名义介绍了决议草案。
La législation et les politiques de la Roumanie prévoient des garanties contre l'expulsion forcée.
罗马立法和政策有防止强迫驱逐
保障措施。
On ne dispose d'aucune statistique concernant les salaires versés aux étrangers travaillant en Roumanie.
没有关于对罗马外
劳工所付工资
统计数据。
Les commentaires du représentant de la Roumanie sont extrêmement pertinents.
罗马代表
发言很有
对性。
Le dispositif roumain de protection est considéré comme un exemple positif à l'échelon international.
罗马保护体系在
际上已经被认可为一种积极
模式。
Ainsi, en Roumanie, l'obligation d'extrader ou de poursuivre s'applique différemment aux nationaux et aux étrangers.
因此,罗马引渡或起诉义务以不同方式适用于本
和外
公
。
La Roumanie importe plus de 50 % du pétrole et du gaz qu'elle utilise.
罗马使用
石油和煤气50%以上是进口
。
Elle a donc convenu que les dispositions spéciales pour la Roumanie pouvaient être supprimées.
因此,委员会议定,为罗马采取
特别措施可以停止实行。
À l'heure actuelle, on compte 51 femmes et 435 hommes au Parlement roumain.
在罗马目前
议会结构中,妇女为51人,男子为435人。
L'Australie a été citée comme destination de l'ecstasy saisie en Allemagne et en Roumanie.
在德和罗马
缉获
迷魂药案例中,澳大利
被指为目
地。
L'excision n'est pas une pratique culturelle traditionnelle en Roumanie et n'est pas autorisée par la loi.
切割女性生殖器官不是罗马传统文化惯例,也没有得到罗马
立法
许可。
Je vais à présent faire une déclaration en ma qualité de Premier Ministre de la Roumanie.
我现在以罗马总理
身份发言。
Aux termes de l'article 1 de cette loi réglementant l'obligation d'extradition en Roumanie
该法案规定了罗马引渡义务。
Sous la présidence roumaine, le Conseil a examiné 32 rapports nationaux, dont celui de la Roumanie.
在罗马主持下,理事会审查了32份
别报告,包括我
报告。
Il est vrai que mon pays présente des caractéristiques différentes de celles des pays ravagés par la guerre.
确实,罗马背景同受战争破坏
家不同。
La déclaration de la Roumanie en tant que telle n'a aucune incidence sur l'interprétation de la Cour.
罗马声明就其本身而言,不对法院
解释产生任何影响。
En ce qui concerne les médias roumains, ils sont désormais parmi les plus dynamiques de la région.
就罗马大众传媒而言,它已经发展成为罗马
所在地理区域内最有活力
大众传媒之一。
Cet accord a été approuvé par le Gouvernement roumain et doit être ratifié prochainement par le Parlement.
这一协议已经得到罗马政府
核准,不久将得到议会
批准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On observe 25 fois plus de cas de tuberculose en Roumanie qu'à Chypre.
人们发现罗肺结核病例数量是塞浦路斯
25倍。
De nombreux Juifs roumains y ont péri.
罗许多犹太人在那里丧生。
Également au nom de la Roumanie, le représentant du Ghana présente le projet de résolution.
加纳代表并以罗名义介绍了决议草案。
La législation et les politiques de la Roumanie prévoient des garanties contre l'expulsion forcée.
罗立法和政策有防止强迫驱逐
保障措施。
On ne dispose d'aucune statistique concernant les salaires versés aux étrangers travaillant en Roumanie.
没有关于对罗外国劳工所付工资
统计数据。
Les commentaires du représentant de la Roumanie sont extrêmement pertinents.
罗代表
发言很有
对性。
Le dispositif roumain de protection est considéré comme un exemple positif à l'échelon international.
罗保护体系在国际上已经被认可为一种积极
。
Ainsi, en Roumanie, l'obligation d'extrader ou de poursuivre s'applique différemment aux nationaux et aux étrangers.
因此,罗引渡或起诉义务以不同方
适用于本国国民和外国公民。
La Roumanie importe plus de 50 % du pétrole et du gaz qu'elle utilise.
罗使用
石油和煤气50%以上是进口
。
Elle a donc convenu que les dispositions spéciales pour la Roumanie pouvaient être supprimées.
因此,委员会议定,为罗采取
特别措施可以停止实行。
À l'heure actuelle, on compte 51 femmes et 435 hommes au Parlement roumain.
在罗目前
议会结构中,妇女为51人,男子为435人。
L'Australie a été citée comme destination de l'ecstasy saisie en Allemagne et en Roumanie.
在德国和罗缉获
迷魂药案例中,澳大利
被指为目
地。
L'excision n'est pas une pratique culturelle traditionnelle en Roumanie et n'est pas autorisée par la loi.
切割女性生殖器官不是罗传统文化惯例,也没有得到罗
立法
许可。
Je vais à présent faire une déclaration en ma qualité de Premier Ministre de la Roumanie.
我现在以罗总理
身份发言。
Aux termes de l'article 1 de cette loi réglementant l'obligation d'extradition en Roumanie
该法案规定了罗引渡义务。
Sous la présidence roumaine, le Conseil a examiné 32 rapports nationaux, dont celui de la Roumanie.
在罗主持下,理事会审查了32份国别报告,包括我国
报告。
Il est vrai que mon pays présente des caractéristiques différentes de celles des pays ravagés par la guerre.
确实,罗背景同受战争破坏国家不同。
La déclaration de la Roumanie en tant que telle n'a aucune incidence sur l'interprétation de la Cour.
罗声明就其本身而言,不对法院
解释产生任何影响。
En ce qui concerne les médias roumains, ils sont désormais parmi les plus dynamiques de la région.
就罗大众传媒而言,它已经发展成为罗
所在地理区域内最有活力
大众传媒之一。
Cet accord a été approuvé par le Gouvernement roumain et doit être ratifié prochainement par le Parlement.
这一协议已经得到罗政府
核准,不久将得到议会
批准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On observe 25 fois plus de cas de tuberculose en Roumanie qu'à Chypre.
人们发现罗马尼亚的肺结核病例数量是塞浦路斯的25倍。
De nombreux Juifs roumains y ont péri.
罗马尼亚的许多犹太人在那里丧生。
Également au nom de la Roumanie, le représentant du Ghana présente le projet de résolution.
加纳代表并以罗马尼亚的名义介绍了决议草案。
La législation et les politiques de la Roumanie prévoient des garanties contre l'expulsion forcée.
罗马尼亚的立法和政策有防止强迫驱逐的保障措施。
On ne dispose d'aucune statistique concernant les salaires versés aux étrangers travaillant en Roumanie.
没有关于对罗马尼亚的外所付
资的统计数据。
Les commentaires du représentant de la Roumanie sont extrêmement pertinents.
罗马尼亚代表的发言很有对性。
Le dispositif roumain de protection est considéré comme un exemple positif à l'échelon international.
罗马尼亚的保护体系在际上已经被认可
积极的模式。
Ainsi, en Roumanie, l'obligation d'extrader ou de poursuivre s'applique différemment aux nationaux et aux étrangers.
因此,罗马尼亚的引渡或起诉义务以不同方式适用于本民和外
公民。
La Roumanie importe plus de 50 % du pétrole et du gaz qu'elle utilise.
罗马尼亚使用的石油和煤气50%以上是进口的。
Elle a donc convenu que les dispositions spéciales pour la Roumanie pouvaient être supprimées.
因此,委员会议定,罗马尼亚采取的特别措施可以停止实行。
À l'heure actuelle, on compte 51 femmes et 435 hommes au Parlement roumain.
在罗马尼亚目前的议会结构中,妇女51人,男子
435人。
L'Australie a été citée comme destination de l'ecstasy saisie en Allemagne et en Roumanie.
在德和罗马尼亚缉获的迷魂药案例中,澳大利亚被指
目的地。
L'excision n'est pas une pratique culturelle traditionnelle en Roumanie et n'est pas autorisée par la loi.
切割女性生殖器官不是罗马尼亚的传统文化惯例,也没有得到罗马尼亚立法的许可。
Je vais à présent faire une déclaration en ma qualité de Premier Ministre de la Roumanie.
我现在以罗马尼亚总理的身份发言。
Aux termes de l'article 1 de cette loi réglementant l'obligation d'extradition en Roumanie
该法案规定了罗马尼亚的引渡义务。
Sous la présidence roumaine, le Conseil a examiné 32 rapports nationaux, dont celui de la Roumanie.
在罗马尼亚的主持下,理事会审查了32份别报告,包括我
的报告。
Il est vrai que mon pays présente des caractéristiques différentes de celles des pays ravagés par la guerre.
确实,罗马尼亚的背景同受战争破坏家不同。
La déclaration de la Roumanie en tant que telle n'a aucune incidence sur l'interprétation de la Cour.
罗马尼亚的声明就其本身而言,不对法院的解释产生任何影响。
En ce qui concerne les médias roumains, ils sont désormais parmi les plus dynamiques de la région.
就罗马尼亚的大众传媒而言,它已经发展成罗马尼亚所在地理区域内最有活力的大众传媒之
。
Cet accord a été approuvé par le Gouvernement roumain et doit être ratifié prochainement par le Parlement.
这协议已经得到罗马尼亚政府的核准,不久将得到议会的批准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On observe 25 fois plus de cas de tuberculose en Roumanie qu'à Chypre.
人们发现罗马尼亚的肺结核病例数浦路斯的25倍。
De nombreux Juifs roumains y ont péri.
罗马尼亚的许多犹太人在那里丧生。
Également au nom de la Roumanie, le représentant du Ghana présente le projet de résolution.
加纳代表并罗马尼亚的名义介绍了决议草案。
La législation et les politiques de la Roumanie prévoient des garanties contre l'expulsion forcée.
罗马尼亚的立法和政策有防止强迫驱逐的保障措施。
On ne dispose d'aucune statistique concernant les salaires versés aux étrangers travaillant en Roumanie.
没有关于对罗马尼亚的外国劳工所付工资的统计数据。
Les commentaires du représentant de la Roumanie sont extrêmement pertinents.
罗马尼亚代表的发言很有对性。
Le dispositif roumain de protection est considéré comme un exemple positif à l'échelon international.
罗马尼亚的保护体系在国际上已经被认为一种积极的模式。
Ainsi, en Roumanie, l'obligation d'extrader ou de poursuivre s'applique différemment aux nationaux et aux étrangers.
因此,罗马尼亚的引渡或起诉义务不同方式适用于本国国民和外国公民。
La Roumanie importe plus de 50 % du pétrole et du gaz qu'elle utilise.
罗马尼亚使用的石油和煤气50%上
进口的。
Elle a donc convenu que les dispositions spéciales pour la Roumanie pouvaient être supprimées.
因此,委员会议定,为罗马尼亚采取的特别措施止实行。
À l'heure actuelle, on compte 51 femmes et 435 hommes au Parlement roumain.
在罗马尼亚目前的议会结构中,妇女为51人,男子为435人。
L'Australie a été citée comme destination de l'ecstasy saisie en Allemagne et en Roumanie.
在德国和罗马尼亚缉获的迷魂药案例中,澳大利亚被指为目的地。
L'excision n'est pas une pratique culturelle traditionnelle en Roumanie et n'est pas autorisée par la loi.
切割女性生殖器官不罗马尼亚的传统文化惯例,也没有得到罗马尼亚立法的许
。
Je vais à présent faire une déclaration en ma qualité de Premier Ministre de la Roumanie.
我现在罗马尼亚总理的身份发言。
Aux termes de l'article 1 de cette loi réglementant l'obligation d'extradition en Roumanie
该法案规定了罗马尼亚的引渡义务。
Sous la présidence roumaine, le Conseil a examiné 32 rapports nationaux, dont celui de la Roumanie.
在罗马尼亚的主持下,理事会审查了32份国别报告,包括我国的报告。
Il est vrai que mon pays présente des caractéristiques différentes de celles des pays ravagés par la guerre.
确实,罗马尼亚的背景同受战争破坏国家不同。
La déclaration de la Roumanie en tant que telle n'a aucune incidence sur l'interprétation de la Cour.
罗马尼亚的声明就其本身而言,不对法院的解释产生任何影响。
En ce qui concerne les médias roumains, ils sont désormais parmi les plus dynamiques de la région.
就罗马尼亚的大众传媒而言,它已经发展成为罗马尼亚所在地理区域内最有活力的大众传媒之一。
Cet accord a été approuvé par le Gouvernement roumain et doit être ratifié prochainement par le Parlement.
这一协议已经得到罗马尼亚政府的核准,不久将得到议会的批准。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。