法语助手
  • 关闭

缺席审判

添加到生词本

jugement par défaut; jugement par contumac

Cette pratique ne se distingue pas beaucoup d'un procès par contumace.

这种做法与没有多大区别。

L'on ne saurait voir dans la modification proposée un moyen d'instituer des procès par défaut.

提议的修改并不是要进行

Le Rapporteur spécial recommande également d'abolir la pratique des procès par contumace.

特别报告员还建议废除的做法。

Environ 700 personnes devaient comparaître devant la Cour criminelle, dont 628 par contumace.

应有约700人在刑事法庭出庭受,但其中628人将被

Quant à la contumace, elle ne résoudrait pas la question du nombre et de la durée des procédures.

将不会解决案件的数量和诉讼时间太长问

Les juges ont examiné la question des procès par contumace en maintes occasions depuis que le Tribunal existe.

从法庭来,法官曾多次的问

On s'est demandé s'il fallait inclure dans les Principes une disposition sur les procès par contumace.

与会者对《原则》中要不要列入关于的规定作了一些讨论。

Il a immédiatement été suspendu en raison de l'absence de l'un des coaccusés.

由于共同被告之一被迫即休庭。

Plus précisément, il ne peut pas faire appel du fait qu'il a été reconnu coupable et condamné par contumace.

也就是说,他无法上诉已作的宣判和

Les six autres prévenus sont jugés par contumace.

于1月14日和2月4日举行,在庭期间,被关押的8名被告受到问,对其余的6名被告进行了

Dans de nombreux cas, les condamnations ne sont pas fondées sur des preuves suffisantes ou sont prononcées par contumace.

在许多案件里定罪是在证据不足或的情况下作出的。

Cependant, au début de la campagne lancée par l'OTAN, environ 1 800 affaires étaient toujours en cours, certaines selon une procédure in absentia.

然而,到北约军事行动开始时,约1,800个案件仍悬而未决,其中有一些系

Si les individus jugés par contumace ont droit à un deuxième procès, la pratique des procès par contumace est préoccupante.

受到的人虽然有权要求重,但诉讼的做法令人忧虑。

Il n'est alors pas nécessaire de se demander si on doit l'autoriser à être absent lors du procès.

在这种情况下,不需要考虑让他在期间

Un tribunal tchécoslovaque les a condamnés par défaut à douze mois d'emprisonnement, avec confiscation de leurs biens, pour avoir quitté le pays.

他们因离开前捷克斯洛伐克,被该国12个月监禁并没收财产。

Les cas des accusés en fuite poseraient un problème particulier du fait que nos règles ne nous permettent pas de juger par contumace.

在逃被告的案件将是一个特殊问,因为我们的规则不允许

S'il ne satisfait pas aux critères imposés pour la mise en liberté provisoire, les conditions préalables qui autorisent un procès par contumace seront réunies.

如果被告不符合预前释放的标准,那么就应有必要的先决条件。

Si les suspects en fuite ne sont pas représentés à la prochaine audience, le tribunal poursuivra l'examen de l'affaire et jugera ces personnes par contumace.

如果在逃嫌犯在下一次庭上仍无法出庭,法庭将着手该案件,并对这些人进行

En particulier, le Règlement a été modifié de façon à permettre la continuation des procès en cas de maladie ou d'absence d'un des juges.

特别是修正了规则,使分庭能够在一名法官病假或时继续

19) Le Comité est préoccupé par les informations faisant état de plusieurs condamnations par contumace bien que les procès par contumace soient interdits par la loi (art. 14, par. 3).

(19) 委员会关注到一些判决的案例,尽管法律禁止(第十四条第3款)。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缺席审判 的法语例句

用户正在搜索


半边莲, 半边莲属, 半边人, 半边天, 半彪子, 半波, 半波片, 半波势, 半波天线, 半波长,

相似单词


缺席, 缺席(被告的), 缺席的, 缺席的证人, 缺席判决, 缺席审判, 缺席者, 缺陷, 缺陷性, 缺项(性),
jugement par défaut; jugement par contumac

Cette pratique ne se distingue pas beaucoup d'un procès par contumace.

这种做法与缺席审判没有多大区别。

L'on ne saurait voir dans la modification proposée un moyen d'instituer des procès par défaut.

提议的修改并不是要进行缺席审判

Le Rapporteur spécial recommande également d'abolir la pratique des procès par contumace.

特别报告员还建议废除缺席审判的做法。

Environ 700 personnes devaient comparaître devant la Cour criminelle, dont 628 par contumace.

应有约700人在刑事法庭出庭受审,但其中628人将被缺席审判

Quant à la contumace, elle ne résoudrait pas la question du nombre et de la durée des procédures.

缺席审判将不会解决案件的诉讼时间太长问

Les juges ont examiné la question des procès par contumace en maintes occasions depuis que le Tribunal existe.

从法庭成立以来,法官曾多次审议缺席审判的问

On s'est demandé s'il fallait inclure dans les Principes une disposition sur les procès par contumace.

与会者对《原则》中要不要列入关缺席审判的规定作了一些讨论。

Il a immédiatement été suspendu en raison de l'absence de l'un des coaccusés.

被告之一缺席审判被迫立即休庭。

Plus précisément, il ne peut pas faire appel du fait qu'il a été reconnu coupable et condamné par contumace.

也就是说,他无法上诉已作的宣判缺席审判

Les six autres prévenus sont jugés par contumace.

庭审1月14日2月4日举行,在庭审期间,被关押的8名被告受到审问,对其余的6名被告进行了缺席审判

Dans de nombreux cas, les condamnations ne sont pas fondées sur des preuves suffisantes ou sont prononcées par contumace.

在许多案件里定罪是在证据不足或缺席审判的情况下作出的。

Cependant, au début de la campagne lancée par l'OTAN, environ 1 800 affaires étaient toujours en cours, certaines selon une procédure in absentia.

然而,到北约军事行动开始时,约1,800个案件仍悬而未决,其中有一些系缺席审判

Si les individus jugés par contumace ont droit à un deuxième procès, la pratique des procès par contumace est préoccupante.

受到缺席审判的人虽然有权要求重审,但缺席诉讼的做法令人忧虑。

Il n'est alors pas nécessaire de se demander si on doit l'autoriser à être absent lors du procès.

在这种情况下,不需要考虑让他在审判期间缺席

Un tribunal tchécoslovaque les a condamnés par défaut à douze mois d'emprisonnement, avec confiscation de leurs biens, pour avoir quitté le pays.

他们因离开前捷克斯洛伐克,被该国缺席审判处以12个月监禁并没收财产。

Les cas des accusés en fuite poseraient un problème particulier du fait que nos règles ne nous permettent pas de juger par contumace.

在逃被告的案件将是一个特殊问,因为我们的规则不允许缺席审判

S'il ne satisfait pas aux critères imposés pour la mise en liberté provisoire, les conditions préalables qui autorisent un procès par contumace seront réunies.

如果被告不符合预审前释放的标准,那么就应有缺席审判必要的先决条件。

Si les suspects en fuite ne sont pas représentés à la prochaine audience, le tribunal poursuivra l'examen de l'affaire et jugera ces personnes par contumace.

如果在逃嫌犯在下一次庭审上仍无法出庭,法庭将着手审判该案件,并对这些人进行缺席审判

En particulier, le Règlement a été modifié de façon à permettre la continuation des procès en cas de maladie ou d'absence d'un des juges.

特别是修正了规则,使审判分庭能够在一名法官病假或缺席时继续审判

19) Le Comité est préoccupé par les informations faisant état de plusieurs condamnations par contumace bien que les procès par contumace soient interdits par la loi (art. 14, par. 3).

(19) 委员会关注到一些缺席判决的案例,尽管法律禁止缺席审判(第十四条第3款)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缺席审判 的法语例句

用户正在搜索


半柴油机, 半场, 半超越曲线, 半潮水位, 半沉头, 半沉头螺钉, 半沉头铆钉, 半成品, 半承压的, 半痴愚者,

相似单词


缺席, 缺席(被告的), 缺席的, 缺席的证人, 缺席判决, 缺席审判, 缺席者, 缺陷, 缺陷性, 缺项(性),
jugement par défaut; jugement par contumac

Cette pratique ne se distingue pas beaucoup d'un procès par contumace.

这种做法与没有多大区别。

L'on ne saurait voir dans la modification proposée un moyen d'instituer des procès par défaut.

的修改并不是进行

Le Rapporteur spécial recommande également d'abolir la pratique des procès par contumace.

特别报告员还建废除的做法。

Environ 700 personnes devaient comparaître devant la Cour criminelle, dont 628 par contumace.

应有约700人在刑事法庭出庭受,但其628人将被

Quant à la contumace, elle ne résoudrait pas la question du nombre et de la durée des procédures.

将不会解决案件的数量和诉讼时间太长问

Les juges ont examiné la question des procès par contumace en maintes occasions depuis que le Tribunal existe.

从法庭成立以来,法官曾多次的问

On s'est demandé s'il fallait inclure dans les Principes une disposition sur les procès par contumace.

与会者对《原列入关于的规定作了一些讨论。

Il a immédiatement été suspendu en raison de l'absence de l'un des coaccusés.

由于共同被告之一被迫立即休庭。

Plus précisément, il ne peut pas faire appel du fait qu'il a été reconnu coupable et condamné par contumace.

也就是说,他无法上诉已作的宣判和

Les six autres prévenus sont jugés par contumace.

于1月14日和2月4日举行,在庭期间,被关押的8名被告受到问,对其余的6名被告进行了

Dans de nombreux cas, les condamnations ne sont pas fondées sur des preuves suffisantes ou sont prononcées par contumace.

在许多案件里定罪是在证据不足或的情况下作出的。

Cependant, au début de la campagne lancée par l'OTAN, environ 1 800 affaires étaient toujours en cours, certaines selon une procédure in absentia.

然而,到北约军事行动开始时,约1,800个案件仍悬而未决,其有一些系

Si les individus jugés par contumace ont droit à un deuxième procès, la pratique des procès par contumace est préoccupante.

受到的人虽然有权求重,但诉讼的做法令人忧虑。

Il n'est alors pas nécessaire de se demander si on doit l'autoriser à être absent lors du procès.

在这种情况下,不需考虑让他在期间

Un tribunal tchécoslovaque les a condamnés par défaut à douze mois d'emprisonnement, avec confiscation de leurs biens, pour avoir quitté le pays.

他们因离开前捷克斯洛伐克,被该国处以12个月监禁并没收财产。

Les cas des accusés en fuite poseraient un problème particulier du fait que nos règles ne nous permettent pas de juger par contumace.

在逃被告的案件将是一个特殊问,因为我们的规不允许

S'il ne satisfait pas aux critères imposés pour la mise en liberté provisoire, les conditions préalables qui autorisent un procès par contumace seront réunies.

如果被告不符合预前释放的标准,那么就应有的先决条件。

Si les suspects en fuite ne sont pas représentés à la prochaine audience, le tribunal poursuivra l'examen de l'affaire et jugera ces personnes par contumace.

如果在逃嫌犯在下一次庭上仍无法出庭,法庭将着手该案件,并对这些人进行

En particulier, le Règlement a été modifié de façon à permettre la continuation des procès en cas de maladie ou d'absence d'un des juges.

特别是修正了规,使分庭能够在一名法官病假或时继续

19) Le Comité est préoccupé par les informations faisant état de plusieurs condamnations par contumace bien que les procès par contumace soient interdits par la loi (art. 14, par. 3).

(19) 委员会关注到一些判决的案例,尽管法律禁止(第十四条第3款)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缺席审判 的法语例句

用户正在搜索


半打铅笔, 半打装扑克脾, 半大, 半大不小, 半大的, 半大苗, 半胆红素, 半弹道式导弹, 半蛋白石, 半导磁的,

相似单词


缺席, 缺席(被告的), 缺席的, 缺席的证人, 缺席判决, 缺席审判, 缺席者, 缺陷, 缺陷性, 缺项(性),
jugement par défaut; jugement par contumac

Cette pratique ne se distingue pas beaucoup d'un procès par contumace.

这种做法与缺席审判没有多大区别。

L'on ne saurait voir dans la modification proposée un moyen d'instituer des procès par défaut.

提议修改并不是要进行缺席审判

Le Rapporteur spécial recommande également d'abolir la pratique des procès par contumace.

特别报员还建议废除缺席审判做法。

Environ 700 personnes devaient comparaître devant la Cour criminelle, dont 628 par contumace.

应有约700人在刑事法庭出庭受审,但其中628人将缺席审判

Quant à la contumace, elle ne résoudrait pas la question du nombre et de la durée des procédures.

缺席审判将不会解决数量和诉讼时间太长问

Les juges ont examiné la question des procès par contumace en maintes occasions depuis que le Tribunal existe.

从法庭成立以来,法官曾多次审议缺席审判

On s'est demandé s'il fallait inclure dans les Principes une disposition sur les procès par contumace.

与会者对《原则》中要不要列入关于缺席审判规定作了一些讨论。

Il a immédiatement été suspendu en raison de l'absence de l'un des coaccusés.

由于共同缺席审判迫立即休庭。

Plus précisément, il ne peut pas faire appel du fait qu'il a été reconnu coupable et condamné par contumace.

也就是说,他无法上诉已作宣判和缺席审判

Les six autres prévenus sont jugés par contumace.

庭审于1月14日和2月4日举行,在庭审期间,关押8名受到审问,对其余6名进行了缺席审判

Dans de nombreux cas, les condamnations ne sont pas fondées sur des preuves suffisantes ou sont prononcées par contumace.

在许多件里定罪是在证据不足或缺席审判情况下作出

Cependant, au début de la campagne lancée par l'OTAN, environ 1 800 affaires étaient toujours en cours, certaines selon une procédure in absentia.

然而,到北约军事行动开始时,约1,800个件仍悬而未决,其中有一些系缺席审判

Si les individus jugés par contumace ont droit à un deuxième procès, la pratique des procès par contumace est préoccupante.

受到缺席审判人虽然有权要求重审,但缺席诉讼做法令人忧虑。

Il n'est alors pas nécessaire de se demander si on doit l'autoriser à être absent lors du procès.

在这种情况下,不需要考虑让他在审判期间缺席

Un tribunal tchécoslovaque les a condamnés par défaut à douze mois d'emprisonnement, avec confiscation de leurs biens, pour avoir quitté le pays.

他们因离开前捷克斯洛伐克,该国缺席审判处以12个月监禁并没收财产。

Les cas des accusés en fuite poseraient un problème particulier du fait que nos règles ne nous permettent pas de juger par contumace.

在逃件将是一个特殊问,因为我们规则不允许缺席审判

S'il ne satisfait pas aux critères imposés pour la mise en liberté provisoire, les conditions préalables qui autorisent un procès par contumace seront réunies.

如果不符合预审前释放标准,那么就应有缺席审判必要先决条件。

Si les suspects en fuite ne sont pas représentés à la prochaine audience, le tribunal poursuivra l'examen de l'affaire et jugera ces personnes par contumace.

如果在逃嫌犯在下一次庭审上仍无法出庭,法庭将着手审判件,并对这些人进行缺席审判

En particulier, le Règlement a été modifié de façon à permettre la continuation des procès en cas de maladie ou d'absence d'un des juges.

特别是修正了规则,使审判分庭能够在一名法官病假或缺席时继续审判

19) Le Comité est préoccupé par les informations faisant état de plusieurs condamnations par contumace bien que les procès par contumace soient interdits par la loi (art. 14, par. 3).

(19) 委员会关注到一些缺席判决例,尽管法律禁止缺席审判(第十四条第3款)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缺席审判 的法语例句

用户正在搜索


半地下的, 半地下室, 半点儿, 半电池, 半电池反应, 半吊子, 半迭代的, 半定量的, 半定期的, 半定性的,

相似单词


缺席, 缺席(被告的), 缺席的, 缺席的证人, 缺席判决, 缺席审判, 缺席者, 缺陷, 缺陷性, 缺项(性),
jugement par défaut; jugement par contumac

Cette pratique ne se distingue pas beaucoup d'un procès par contumace.

这种做法与没有多大区别。

L'on ne saurait voir dans la modification proposée un moyen d'instituer des procès par défaut.

的修改并不是进行

Le Rapporteur spécial recommande également d'abolir la pratique des procès par contumace.

特别报告员还建废除的做法。

Environ 700 personnes devaient comparaître devant la Cour criminelle, dont 628 par contumace.

应有约700人在刑事法庭出庭受,但其628人将被

Quant à la contumace, elle ne résoudrait pas la question du nombre et de la durée des procédures.

将不会解决案件的数量和诉讼时间太长问

Les juges ont examiné la question des procès par contumace en maintes occasions depuis que le Tribunal existe.

从法庭成立以来,法官曾多次的问

On s'est demandé s'il fallait inclure dans les Principes une disposition sur les procès par contumace.

与会者对《原列入关于的规定作了一些讨论。

Il a immédiatement été suspendu en raison de l'absence de l'un des coaccusés.

由于共同被告之一被迫立即休庭。

Plus précisément, il ne peut pas faire appel du fait qu'il a été reconnu coupable et condamné par contumace.

也就是说,他无法上诉已作的宣判和

Les six autres prévenus sont jugés par contumace.

于1月14日和2月4日举行,在庭期间,被关押的8名被告受到问,对其余的6名被告进行了

Dans de nombreux cas, les condamnations ne sont pas fondées sur des preuves suffisantes ou sont prononcées par contumace.

在许多案件里定罪是在证据不足或的情况下作出的。

Cependant, au début de la campagne lancée par l'OTAN, environ 1 800 affaires étaient toujours en cours, certaines selon une procédure in absentia.

然而,到北约军事行动开始时,约1,800个案件仍悬而未决,其有一些系

Si les individus jugés par contumace ont droit à un deuxième procès, la pratique des procès par contumace est préoccupante.

受到的人虽然有权求重,但诉讼的做法令人忧虑。

Il n'est alors pas nécessaire de se demander si on doit l'autoriser à être absent lors du procès.

在这种情况下,不需考虑让他在期间

Un tribunal tchécoslovaque les a condamnés par défaut à douze mois d'emprisonnement, avec confiscation de leurs biens, pour avoir quitté le pays.

他们因离开前捷克斯洛伐克,被该国处以12个月监禁并没收财产。

Les cas des accusés en fuite poseraient un problème particulier du fait que nos règles ne nous permettent pas de juger par contumace.

在逃被告的案件将是一个特殊问,因为我们的规不允许

S'il ne satisfait pas aux critères imposés pour la mise en liberté provisoire, les conditions préalables qui autorisent un procès par contumace seront réunies.

如果被告不符合预前释放的标准,那么就应有的先决条件。

Si les suspects en fuite ne sont pas représentés à la prochaine audience, le tribunal poursuivra l'examen de l'affaire et jugera ces personnes par contumace.

如果在逃嫌犯在下一次庭上仍无法出庭,法庭将着手该案件,并对这些人进行

En particulier, le Règlement a été modifié de façon à permettre la continuation des procès en cas de maladie ou d'absence d'un des juges.

特别是修正了规,使分庭能够在一名法官病假或时继续

19) Le Comité est préoccupé par les informations faisant état de plusieurs condamnations par contumace bien que les procès par contumace soient interdits par la loi (art. 14, par. 3).

(19) 委员会关注到一些判决的案例,尽管法律禁止(第十四条第3款)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缺席审判 的法语例句

用户正在搜索


半分钟, 半封建, 半封建的, 半疯儿, 半浮的, 半幅, 半抚恤金, 半辅音, 半腐生植物, 半负载,

相似单词


缺席, 缺席(被告的), 缺席的, 缺席的证人, 缺席判决, 缺席审判, 缺席者, 缺陷, 缺陷性, 缺项(性),

用户正在搜索


半个, 半个的, 半个计量单位, 半工半读, 半弓形支撑, 半公半私的, 半公斤, 半公开, 半沟甲藻属, 半固体,

相似单词


缺席, 缺席(被告的), 缺席的, 缺席的证人, 缺席判决, 缺席审判, 缺席者, 缺陷, 缺陷性, 缺项(性),

用户正在搜索


半灌木, 半灌木的, 半灌木状的, 半胱氨酸, 半胱胺, 半规管, 半规管壶腹嵴, 半轨, 半滚圆的, 半裹式裹包机,

相似单词


缺席, 缺席(被告的), 缺席的, 缺席的证人, 缺席判决, 缺席审判, 缺席者, 缺陷, 缺陷性, 缺项(性),
jugement par défaut; jugement par contumac

Cette pratique ne se distingue pas beaucoup d'un procès par contumace.

这种做法与缺席审判没有多大区

L'on ne saurait voir dans la modification proposée un moyen d'instituer des procès par défaut.

的修改并不是要缺席审判

Le Rapporteur spécial recommande également d'abolir la pratique des procès par contumace.

员还建废除缺席审判的做法。

Environ 700 personnes devaient comparaître devant la Cour criminelle, dont 628 par contumace.

应有约700人在刑事法庭出庭受审,但其中628人将被缺席审判

Quant à la contumace, elle ne résoudrait pas la question du nombre et de la durée des procédures.

缺席审判将不会解决案件的数量和诉讼时间太长问

Les juges ont examiné la question des procès par contumace en maintes occasions depuis que le Tribunal existe.

从法庭成立以来,法官曾多次审缺席审判的问

On s'est demandé s'il fallait inclure dans les Principes une disposition sur les procès par contumace.

与会者对《原则》中要不要列入关于缺席审判的规定作了一些讨论。

Il a immédiatement été suspendu en raison de l'absence de l'un des coaccusés.

由于共同被之一缺席审判被迫立即休庭。

Plus précisément, il ne peut pas faire appel du fait qu'il a été reconnu coupable et condamné par contumace.

也就是说,他无法上诉已作的宣判和缺席审判

Les six autres prévenus sont jugés par contumace.

庭审于1月14日和2月4日举,在庭审期间,被关押的8名被受到审问,对其余的6名被缺席审判

Dans de nombreux cas, les condamnations ne sont pas fondées sur des preuves suffisantes ou sont prononcées par contumace.

在许多案件里定罪是在证据不足或缺席审判的情况下作出的。

Cependant, au début de la campagne lancée par l'OTAN, environ 1 800 affaires étaient toujours en cours, certaines selon une procédure in absentia.

然而,到北约军事动开始时,约1,800个案件仍悬而未决,其中有一些系缺席审判

Si les individus jugés par contumace ont droit à un deuxième procès, la pratique des procès par contumace est préoccupante.

受到缺席审判的人虽然有权要求重审,但缺席诉讼的做法令人忧虑。

Il n'est alors pas nécessaire de se demander si on doit l'autoriser à être absent lors du procès.

在这种情况下,不需要考虑让他在审判期间缺席

Un tribunal tchécoslovaque les a condamnés par défaut à douze mois d'emprisonnement, avec confiscation de leurs biens, pour avoir quitté le pays.

他们因离开前捷克斯洛伐克,被该国缺席审判处以12个月监禁并没收财产。

Les cas des accusés en fuite poseraient un problème particulier du fait que nos règles ne nous permettent pas de juger par contumace.

在逃被的案件将是一个特殊问,因为我们的规则不允许缺席审判

S'il ne satisfait pas aux critères imposés pour la mise en liberté provisoire, les conditions préalables qui autorisent un procès par contumace seront réunies.

如果被不符合预审前释放的标准,那么就应有缺席审判必要的先决条件。

Si les suspects en fuite ne sont pas représentés à la prochaine audience, le tribunal poursuivra l'examen de l'affaire et jugera ces personnes par contumace.

如果在逃嫌犯在下一次庭审上仍无法出庭,法庭将着手审判该案件,并对这些人缺席审判

En particulier, le Règlement a été modifié de façon à permettre la continuation des procès en cas de maladie ou d'absence d'un des juges.

是修正了规则,使审判分庭能够在一名法官病假或缺席时继续审判

19) Le Comité est préoccupé par les informations faisant état de plusieurs condamnations par contumace bien que les procès par contumace soient interdits par la loi (art. 14, par. 3).

(19) 委员会关注到一些缺席判决的案例,尽管法律禁止缺席审判(第十四条第3款)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缺席审判 的法语例句

用户正在搜索


半环状的, 半灰化土, 半辉沸石, 半机械化, 半机械化的, 半基性的, 半极键, 半极性的, 半极性的(指键), 半棘肌,

相似单词


缺席, 缺席(被告的), 缺席的, 缺席的证人, 缺席判决, 缺席审判, 缺席者, 缺陷, 缺陷性, 缺项(性),
jugement par défaut; jugement par contumac

Cette pratique ne se distingue pas beaucoup d'un procès par contumace.

这种做法与缺席审判没有多大区别。

L'on ne saurait voir dans la modification proposée un moyen d'instituer des procès par défaut.

提议的修改并是要进行缺席审判

Le Rapporteur spécial recommande également d'abolir la pratique des procès par contumace.

特别报告员还建议废除缺席审判的做法。

Environ 700 personnes devaient comparaître devant la Cour criminelle, dont 628 par contumace.

应有约700人在刑事法庭出庭受审,但其中628人将被缺席审判

Quant à la contumace, elle ne résoudrait pas la question du nombre et de la durée des procédures.

缺席审判会解决案件的数量和诉讼时间太长问

Les juges ont examiné la question des procès par contumace en maintes occasions depuis que le Tribunal existe.

从法庭成立以来,法官曾多次审议缺席审判的问

On s'est demandé s'il fallait inclure dans les Principes une disposition sur les procès par contumace.

与会者对《原则》中要要列入关于缺席审判的规定作了一些讨论。

Il a immédiatement été suspendu en raison de l'absence de l'un des coaccusés.

由于共同被告之一缺席审判被迫立即休庭。

Plus précisément, il ne peut pas faire appel du fait qu'il a été reconnu coupable et condamné par contumace.

也就是说,他无法上诉已作的宣判和缺席审判

Les six autres prévenus sont jugés par contumace.

庭审于1月14日和2月4日举行,在庭审期间,被关押的8名被告受到审问,对其余的6名被告进行了缺席审判

Dans de nombreux cas, les condamnations ne sont pas fondées sur des preuves suffisantes ou sont prononcées par contumace.

在许多案件里定罪是在证缺席审判的情况下作出的。

Cependant, au début de la campagne lancée par l'OTAN, environ 1 800 affaires étaient toujours en cours, certaines selon une procédure in absentia.

然而,到北约军事行动开始时,约1,800个案件仍悬而未决,其中有一些系缺席审判

Si les individus jugés par contumace ont droit à un deuxième procès, la pratique des procès par contumace est préoccupante.

受到缺席审判的人虽然有权要求重审,但缺席诉讼的做法令人忧虑。

Il n'est alors pas nécessaire de se demander si on doit l'autoriser à être absent lors du procès.

在这种情况下,需要考虑让他在审判期间缺席

Un tribunal tchécoslovaque les a condamnés par défaut à douze mois d'emprisonnement, avec confiscation de leurs biens, pour avoir quitté le pays.

他们因离开前捷克斯洛伐克,被该国缺席审判处以12个月监禁并没收财产。

Les cas des accusés en fuite poseraient un problème particulier du fait que nos règles ne nous permettent pas de juger par contumace.

在逃被告的案件将是一个特殊问,因为我们的规则允许缺席审判

S'il ne satisfait pas aux critères imposés pour la mise en liberté provisoire, les conditions préalables qui autorisent un procès par contumace seront réunies.

如果被告符合预审前释放的标准,那么就应有缺席审判必要的先决条件。

Si les suspects en fuite ne sont pas représentés à la prochaine audience, le tribunal poursuivra l'examen de l'affaire et jugera ces personnes par contumace.

如果在逃嫌犯在下一次庭审上仍无法出庭,法庭将着手审判该案件,并对这些人进行缺席审判

En particulier, le Règlement a été modifié de façon à permettre la continuation des procès en cas de maladie ou d'absence d'un des juges.

特别是修正了规则,使审判分庭能够在一名法官病假或缺席时继续审判

19) Le Comité est préoccupé par les informations faisant état de plusieurs condamnations par contumace bien que les procès par contumace soient interdits par la loi (art. 14, par. 3).

(19) 委员会关注到一些缺席判决的案,尽管法律禁止缺席审判(第十四条第3款)。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缺席审判 的法语例句

用户正在搜索


半价, 半价票, 半价座位, 半煎嫩血牛排, 半减, 半减器, 半碱流岩, 半碱性岩, 半剑水蚤属, 半腱肌,

相似单词


缺席, 缺席(被告的), 缺席的, 缺席的证人, 缺席判决, 缺席审判, 缺席者, 缺陷, 缺陷性, 缺项(性),
jugement par défaut; jugement par contumac

Cette pratique ne se distingue pas beaucoup d'un procès par contumace.

这种做法与大区别。

L'on ne saurait voir dans la modification proposée un moyen d'instituer des procès par défaut.

提议的修改并不是要进行

Le Rapporteur spécial recommande également d'abolir la pratique des procès par contumace.

特别报告员还建议废除的做法。

Environ 700 personnes devaient comparaître devant la Cour criminelle, dont 628 par contumace.

应有约700人在刑事法庭出庭受,但其中628人将被

Quant à la contumace, elle ne résoudrait pas la question du nombre et de la durée des procédures.

将不会解决案件的数量和诉讼时间太长问

Les juges ont examiné la question des procès par contumace en maintes occasions depuis que le Tribunal existe.

从法庭成立以来,法官曾的问

On s'est demandé s'il fallait inclure dans les Principes une disposition sur les procès par contumace.

与会者对《原则》中要不要列入关于的规定作了一些讨论。

Il a immédiatement été suspendu en raison de l'absence de l'un des coaccusés.

由于共同被告之一被迫立即休庭。

Plus précisément, il ne peut pas faire appel du fait qu'il a été reconnu coupable et condamné par contumace.

也就是说,他无法上诉已作的宣

Les six autres prévenus sont jugés par contumace.

于1月14日和2月4日举行,在庭期间,被关押的8名被告受到问,对其余的6名被告进行了

Dans de nombreux cas, les condamnations ne sont pas fondées sur des preuves suffisantes ou sont prononcées par contumace.

在许案件里定罪是在证据不足或的情况下作出的。

Cependant, au début de la campagne lancée par l'OTAN, environ 1 800 affaires étaient toujours en cours, certaines selon une procédure in absentia.

然而,到北约军事行动开始时,约1,800个案件仍悬而未决,其中有一些系

Si les individus jugés par contumace ont droit à un deuxième procès, la pratique des procès par contumace est préoccupante.

受到的人虽然有权要求重,但诉讼的做法令人忧虑。

Il n'est alors pas nécessaire de se demander si on doit l'autoriser à être absent lors du procès.

在这种情况下,不需要考虑让他在期间

Un tribunal tchécoslovaque les a condamnés par défaut à douze mois d'emprisonnement, avec confiscation de leurs biens, pour avoir quitté le pays.

他们因离开前捷克斯洛伐克,被该国处以12个月监禁并收财产。

Les cas des accusés en fuite poseraient un problème particulier du fait que nos règles ne nous permettent pas de juger par contumace.

在逃被告的案件将是一个特殊问,因为我们的规则不允许

S'il ne satisfait pas aux critères imposés pour la mise en liberté provisoire, les conditions préalables qui autorisent un procès par contumace seront réunies.

如果被告不符合预前释放的标准,那么就应有必要的先决条件。

Si les suspects en fuite ne sont pas représentés à la prochaine audience, le tribunal poursuivra l'examen de l'affaire et jugera ces personnes par contumace.

如果在逃嫌犯在下一次庭上仍无法出庭,法庭将着手该案件,并对这些人进行

En particulier, le Règlement a été modifié de façon à permettre la continuation des procès en cas de maladie ou d'absence d'un des juges.

特别是修正了规则,使分庭能够在一名法官病假或时继续

19) Le Comité est préoccupé par les informations faisant état de plusieurs condamnations par contumace bien que les procès par contumace soient interdits par la loi (art. 14, par. 3).

(19) 委员会关注到一些决的案例,尽管法律禁止(第十四条第3款)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缺席审判 的法语例句

用户正在搜索


半开的, 半开的窗子, 半开的门, 半开着的, 半抗原, 半壳体, 半克朗(英国银币名), 半空, 半空的箱子, 半空间,

相似单词


缺席, 缺席(被告的), 缺席的, 缺席的证人, 缺席判决, 缺席审判, 缺席者, 缺陷, 缺陷性, 缺项(性),
jugement par défaut; jugement par contumac

Cette pratique ne se distingue pas beaucoup d'un procès par contumace.

这种法与缺席审判没有多大区别。

L'on ne saurait voir dans la modification proposée un moyen d'instituer des procès par défaut.

提议修改并不是要进行缺席审判

Le Rapporteur spécial recommande également d'abolir la pratique des procès par contumace.

特别报告员还建议废除缺席审判法。

Environ 700 personnes devaient comparaître devant la Cour criminelle, dont 628 par contumace.

应有约700人在刑事法庭出庭受审,但其中628人将被缺席审判

Quant à la contumace, elle ne résoudrait pas la question du nombre et de la durée des procédures.

缺席审判将不会解决案件数量和诉讼时间太长问

Les juges ont examiné la question des procès par contumace en maintes occasions depuis que le Tribunal existe.

从法庭成立以来,法官曾多次审议缺席审判

On s'est demandé s'il fallait inclure dans les Principes une disposition sur les procès par contumace.

与会者对《原则》中要不要列入关缺席审判规定作了一些讨论。

Il a immédiatement été suspendu en raison de l'absence de l'un des coaccusés.

共同被告之一缺席审判被迫立即休庭。

Plus précisément, il ne peut pas faire appel du fait qu'il a été reconnu coupable et condamné par contumace.

也就是说,他无法上诉已作宣判和缺席审判

Les six autres prévenus sont jugés par contumace.

庭审114和24举行,在庭审期间,被关押8名被告受到审问,对其余6名被告进行了缺席审判

Dans de nombreux cas, les condamnations ne sont pas fondées sur des preuves suffisantes ou sont prononcées par contumace.

在许多案件里定罪是在证据不足或缺席审判情况下作出

Cependant, au début de la campagne lancée par l'OTAN, environ 1 800 affaires étaient toujours en cours, certaines selon une procédure in absentia.

然而,到北约军事行动开始时,约1,800个案件仍悬而未决,其中有一些系缺席审判

Si les individus jugés par contumace ont droit à un deuxième procès, la pratique des procès par contumace est préoccupante.

受到缺席审判人虽然有权要求重审,但缺席诉讼法令人忧虑。

Il n'est alors pas nécessaire de se demander si on doit l'autoriser à être absent lors du procès.

在这种情况下,不需要考虑让他在审判期间缺席

Un tribunal tchécoslovaque les a condamnés par défaut à douze mois d'emprisonnement, avec confiscation de leurs biens, pour avoir quitté le pays.

他们因离开前捷克斯洛伐克,被该国缺席审判处以12个监禁并没收财产。

Les cas des accusés en fuite poseraient un problème particulier du fait que nos règles ne nous permettent pas de juger par contumace.

在逃被告案件将是一个特殊问,因为我们规则不允许缺席审判

S'il ne satisfait pas aux critères imposés pour la mise en liberté provisoire, les conditions préalables qui autorisent un procès par contumace seront réunies.

如果被告不符合预审前释放标准,那么就应有缺席审判必要先决条件。

Si les suspects en fuite ne sont pas représentés à la prochaine audience, le tribunal poursuivra l'examen de l'affaire et jugera ces personnes par contumace.

如果在逃嫌犯在下一次庭审上仍无法出庭,法庭将着手审判该案件,并对这些人进行缺席审判

En particulier, le Règlement a été modifié de façon à permettre la continuation des procès en cas de maladie ou d'absence d'un des juges.

特别是修正了规则,使审判分庭能够在一名法官病假或缺席时继续审判

19) Le Comité est préoccupé par les informations faisant état de plusieurs condamnations par contumace bien que les procès par contumace soient interdits par la loi (art. 14, par. 3).

(19) 委员会关注到一些缺席判决案例,尽管法律禁止缺席审判(第十四条第3款)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缺席审判 的法语例句

用户正在搜索


半棱角的, 半冷藏船, 半沥青的, 半例假日, 半粒状的, 半连续的, 半联胺, 半联轴节, 半亮的, 半量,

相似单词


缺席, 缺席(被告的), 缺席的, 缺席的证人, 缺席判决, 缺席审判, 缺席者, 缺陷, 缺陷性, 缺项(性),
jugement par défaut; jugement par contumac

Cette pratique ne se distingue pas beaucoup d'un procès par contumace.

这种做法与缺席没有多大区别。

L'on ne saurait voir dans la modification proposée un moyen d'instituer des procès par défaut.

提议的修改并不是要进行缺席

Le Rapporteur spécial recommande également d'abolir la pratique des procès par contumace.

特别报告员还建议废除缺席的做法。

Environ 700 personnes devaient comparaître devant la Cour criminelle, dont 628 par contumace.

700人在刑事法,但其中628人将被缺席

Quant à la contumace, elle ne résoudrait pas la question du nombre et de la durée des procédures.

缺席将不会解决案件的数量和诉讼时间太长问

Les juges ont examiné la question des procès par contumace en maintes occasions depuis que le Tribunal existe.

从法成立以来,法官曾多次缺席的问

On s'est demandé s'il fallait inclure dans les Principes une disposition sur les procès par contumace.

与会者对《原则》中要不要列入关于缺席的规定作了一些讨论。

Il a immédiatement été suspendu en raison de l'absence de l'un des coaccusés.

由于共同被告之一缺席被迫立即休

Plus précisément, il ne peut pas faire appel du fait qu'il a été reconnu coupable et condamné par contumace.

也就是说,他无法上诉已作的宣缺席

Les six autres prévenus sont jugés par contumace.

于1月14日和2月4日举行,在期间,被关押的8名被告受到问,对其余的6名被告进行了缺席

Dans de nombreux cas, les condamnations ne sont pas fondées sur des preuves suffisantes ou sont prononcées par contumace.

在许多案件里定罪是在证据不足或缺席的情况下作出的。

Cependant, au début de la campagne lancée par l'OTAN, environ 1 800 affaires étaient toujours en cours, certaines selon une procédure in absentia.

然而,到北军事行动开始时,1,800个案件仍悬而未决,其中有一些系缺席

Si les individus jugés par contumace ont droit à un deuxième procès, la pratique des procès par contumace est préoccupante.

受到缺席的人虽然有权要求重,但缺席诉讼的做法令人忧虑。

Il n'est alors pas nécessaire de se demander si on doit l'autoriser à être absent lors du procès.

在这种情况下,不需要考虑让他在期间缺席

Un tribunal tchécoslovaque les a condamnés par défaut à douze mois d'emprisonnement, avec confiscation de leurs biens, pour avoir quitté le pays.

他们因离开前捷克斯洛伐克,被该国缺席处以12个月监禁并没收财产。

Les cas des accusés en fuite poseraient un problème particulier du fait que nos règles ne nous permettent pas de juger par contumace.

在逃被告的案件将是一个特殊问,因为我们的规则不允许缺席

S'il ne satisfait pas aux critères imposés pour la mise en liberté provisoire, les conditions préalables qui autorisent un procès par contumace seront réunies.

如果被告不符合预前释放的标准,那么就缺席必要的先决条件。

Si les suspects en fuite ne sont pas représentés à la prochaine audience, le tribunal poursuivra l'examen de l'affaire et jugera ces personnes par contumace.

如果在逃嫌犯在下一次上仍无法出,法将着手该案件,并对这些人进行缺席

En particulier, le Règlement a été modifié de façon à permettre la continuation des procès en cas de maladie ou d'absence d'un des juges.

特别是修正了规则,使能够在一名法官病假或缺席时继续

19) Le Comité est préoccupé par les informations faisant état de plusieurs condamnations par contumace bien que les procès par contumace soient interdits par la loi (art. 14, par. 3).

(19) 委员会关注到一些缺席决的案例,尽管法律禁止缺席(第十四条第3款)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缺席审判 的法语例句

用户正在搜索


半膜肌, 半磨砂灯泡, 半挠性连接器, 半年, 半年的, 半年的假期, 半年金, 半年刊, 半年一次地, 半批发,

相似单词


缺席, 缺席(被告的), 缺席的, 缺席的证人, 缺席判决, 缺席审判, 缺席者, 缺陷, 缺陷性, 缺项(性),