法语助手
  • 关闭
rào
1. Ⅰ (动) (缠绕) enrouler
enrouler du fil sur une bobine
Le ressort d'acier est enroulé régulièrement.
这钢丝弹簧绕得很均匀。
2. (围着转动) faire le tour de qch; tourner
La Terre tourne autour du Soleil.
地球绕着太阳转。
L'avion fait les tours de l'aéroport.
飞机机场上空绕圈。
3. (迂回过去) faire un détour; contourner
contourner les écueils
绕过暗礁
Travaux! Déviation!
道路施工,车辆绕行。
Le cargo double le cap de Bonne Espérance et entre dans l'Atlantique.
货轮绕过好望角,驶入大西洋。
Vous devez donner une réponse nette à ce proplème, pas question de l'esquiver.
你必须明确回答这个问题,想绕是绕过去的。
Si tu ne peux pas franchir le ruisseau d'un bond, tu est obligé de faire un tour à travers le pont pour le passer.
你如果过这条小河,就必须绕道从桥上过去。
4. (纠缠,使迷惑) embrouiller; tracasser; déconcerter
Il est tracassé par tes paroles.
你的话把他绕住了。
5. Ⅱ (名) (姓氏) un nom de famille
Rao Chao
绕朝
6. 另见 rǎo


rǎo
1. (名) 【书】 (弯曲) courbe; sinueux
2. (姓氏) un nom de famille
Rao Ran
绕然
3. 另见 rào





1. enrouler
~
bobiner
embobiner


2. tourner autour de; faire un détour
老鹰空中~着圈儿飞.
L'aigle vole en faisant des cercles.


3. contourner; éviter
~过暗礁
éviter un écueil caché
contourner un récif


其他参考解释:
entortiller
enroulement
www .fr dic. co m 版 权 所 有

用户正在搜索


agnatique, agneau, agnelage, agnelée, agnelement, agneler, agnelet, agnelin, agneline, agnelle,

相似单词


扰乱生活的烦恼, 扰乱治安, 扰民, 扰攘, 扰扰, , 绕(线), 绕……旋转, 绕避, 绕脖子,
rào
1. Ⅰ (动) (缠) enrouler
enrouler du fil sur une bobine
轴上
Le ressort d'acier est enroulé régulièrement.
钢丝弹簧得很均匀。
2. (围着转动) faire le tour de qch; tourner
La Terre tourne autour du Soleil.
地球着太阳转。
L'avion fait les tours de l'aéroport.
飞机机场上空圈。
3. (迂回去) faire un détour; contourner
contourner les écueils
暗礁
Travaux! Déviation!
道路施工,车辆行。
Le cargo double le cap de Bonne Espérance et entre dans l'Atlantique.
货轮好望角,驶入大西洋。
Vous devez donner une réponse nette à ce proplème, pas question de l'esquiver.
你必须明确回答个问题,想去的。
Si tu ne peux pas franchir le ruisseau d'un bond, tu est obligé de faire un tour à travers le pont pour le passer.
你如果不能条小河,就必须道从桥上去。
4. (纠缠,使迷惑) embrouiller; tracasser; déconcerter
Il est tracassé par tes paroles.
你的话把他住了。
5. Ⅱ (名) (姓氏) un nom de famille
Rao Chao
6. 另见 rǎo


rǎo
1. (名) 【书】 (弯曲) courbe; sinueux
2. (姓氏) un nom de famille
Rao Ran
3. 另见 rào





1. enrouler
~
bobiner
embobiner


2. tourner autour de; faire un détour
老鹰空中~着圈儿飞.
L'aigle vole en faisant des cercles.


3. contourner; éviter
~暗礁
éviter un écueil caché
contourner un récif


其他参考解释:
entortiller
enroulement
www .fr dic. co m 版 权 所 有

用户正在搜索


agnus, agnus-castus, agogique, agolina, agolite, agomphiase, agomphose, agon, agonie, agonique,

相似单词


扰乱生活的烦恼, 扰乱治安, 扰民, 扰攘, 扰扰, , 绕(线), 绕……旋转, 绕避, 绕脖子,
rào
1. Ⅰ () (缠绕) enrouler
enrouler du fil sur une bobine
把线绕在线轴上
Le ressort d'acier est enroulé régulièrement.
钢丝弹簧绕得很均匀。
2. (围) faire le tour de qch; tourner
La Terre tourne autour du Soleil.
地球绕太阳
L'avion fait les tours de l'aéroport.
飞机在机场上空绕圈。
3. (迂回过去) faire un détour; contourner
contourner les écueils
绕过暗礁
Travaux! Déviation!
道路施工,车辆绕行。
Le cargo double le cap de Bonne Espérance et entre dans l'Atlantique.
货轮绕过好望角,驶入大西洋。
Vous devez donner une réponse nette à ce proplème, pas question de l'esquiver.
你必须明确回答题,想绕是绕不过去的。
Si tu ne peux pas franchir le ruisseau d'un bond, tu est obligé de faire un tour à travers le pont pour le passer.
你如果不能跳过条小河,就必须绕道从桥上过去。
4. (纠缠,使迷惑) embrouiller; tracasser; déconcerter
Il est tracassé par tes paroles.
你的话把他绕住了。
5. Ⅱ (名) (姓氏) un nom de famille
Rao Chao
绕朝
6. 另见 rǎo


rǎo
1. (名) 【书】 (弯曲) courbe; sinueux
2. (姓氏) un nom de famille
Rao Ran
绕然
3. 另见 rào





1. enrouler
~线圈
bobiner
embobiner


2. tourner autour de; faire un détour
老鹰在空中~圈儿飞.
L'aigle vole en faisant des cercles.


3. contourner; éviter
~过暗礁
éviter un écueil caché
contourner un récif


其他参考解释:
entortiller
enroulement
www .fr dic. co m 版 权 所 有

用户正在搜索


agouti, agra, agradation, agrafage, agrafe, agrafer, agrafeuse, agrafure, agrainer, agraire,

相似单词


扰乱生活的烦恼, 扰乱治安, 扰民, 扰攘, 扰扰, , 绕(线), 绕……旋转, 绕避, 绕脖子,
rào
1. Ⅰ (动) (缠) enrouler
enrouler du fil sur une bobine
轴上
Le ressort d'acier est enroulé régulièrement.
这钢丝弹簧得很均匀。
2. (围着转动) faire le tour de qch; tourner
La Terre tourne autour du Soleil.
地球着太阳转。
L'avion fait les tours de l'aéroport.
飞机机场上空圈。
3. (迂回去) faire un détour; contourner
contourner les écueils
暗礁
Travaux! Déviation!
道路施工,车辆行。
Le cargo double le cap de Bonne Espérance et entre dans l'Atlantique.
货轮好望角,驶入大西洋。
Vous devez donner une réponse nette à ce proplème, pas question de l'esquiver.
你必须明确回答这个问题,想去的。
Si tu ne peux pas franchir le ruisseau d'un bond, tu est obligé de faire un tour à travers le pont pour le passer.
你如果不这条小河,就必须道从桥上去。
4. (纠缠,使迷惑) embrouiller; tracasser; déconcerter
Il est tracassé par tes paroles.
你的话把他住了。
5. Ⅱ (名) (姓氏) un nom de famille
Rao Chao
6. 另见 rǎo


rǎo
1. (名) 【书】 (弯曲) courbe; sinueux
2. (姓氏) un nom de famille
Rao Ran
3. 另见 rào





1. enrouler
~
bobiner
embobiner


2. tourner autour de; faire un détour
老鹰空中~着圈儿飞.
L'aigle vole en faisant des cercles.


3. contourner; éviter
~暗礁
éviter un écueil caché
contourner un récif


其他参考解释:
entortiller
enroulement
www .fr dic. co m 版 权 所 有

用户正在搜索


agraphie, agrarien, agravité, agréable, agréablement, agréé, agréée, agreement, agréer, agrégat,

相似单词


扰乱生活的烦恼, 扰乱治安, 扰民, 扰攘, 扰扰, , 绕(线), 绕……旋转, 绕避, 绕脖子,
rào
1. Ⅰ (动) (缠绕) enrouler
enrouler du fil sur une bobine
把线绕在线轴
Le ressort d'acier est enroulé régulièrement.
丝弹簧绕得很均匀。
2. (围着转动) faire le tour de qch; tourner
La Terre tourne autour du Soleil.
地球绕着太阳转。
L'avion fait les tours de l'aéroport.
飞机在机场空绕圈。
3. (迂回过去) faire un détour; contourner
contourner les écueils
绕过暗礁
Travaux! Déviation!
道路施工,车辆绕行。
Le cargo double le cap de Bonne Espérance et entre dans l'Atlantique.
货轮绕过好望角,驶入大西洋。
Vous devez donner une réponse nette à ce proplème, pas question de l'esquiver.
必须明确回答个问题,想绕是绕不过去的。
Si tu ne peux pas franchir le ruisseau d'un bond, tu est obligé de faire un tour à travers le pont pour le passer.
不能跳过条小河,就必须绕道从桥过去。
4. (纠缠,使迷惑) embrouiller; tracasser; déconcerter
Il est tracassé par tes paroles.
的话把他绕住了。
5. Ⅱ (名) (姓氏) un nom de famille
Rao Chao
绕朝
6. 另见 rǎo


rǎo
1. (名) 【书】 (弯曲) courbe; sinueux
2. (姓氏) un nom de famille
Rao Ran
绕然
3. 另见 rào





1. enrouler
~线圈
bobiner
embobiner


2. tourner autour de; faire un détour
老鹰在空中~着圈儿飞.
L'aigle vole en faisant des cercles.


3. contourner; éviter
~过暗礁
éviter un écueil caché
contourner un récif


其他参考解释:
entortiller
enroulement
www .fr dic. co m 版 权 所 有

用户正在搜索


agrès, agresser, agresseur, agressif, agressine, agression, agressivement, agressivité, agressologie, agreste,

相似单词


扰乱生活的烦恼, 扰乱治安, 扰民, 扰攘, 扰扰, , 绕(线), 绕……旋转, 绕避, 绕脖子,
rào
1. Ⅰ (动) (缠) enrouler
enrouler du fil sur une bobine
把线在线轴上
Le ressort d'acier est enroulé régulièrement.
这钢丝弹簧
2. (围着转动) faire le tour de qch; tourner
La Terre tourne autour du Soleil.
地球着太阳转。
L'avion fait les tours de l'aéroport.
飞机在机场上空圈。
3. (迂回过去) faire un détour; contourner
contourner les écueils
过暗礁
Travaux! Déviation!
道路施工,车辆行。
Le cargo double le cap de Bonne Espérance et entre dans l'Atlantique.
货轮过好望角,驶入大西洋。
Vous devez donner une réponse nette à ce proplème, pas question de l'esquiver.
你必须明确回答这个问题,不过去的。
Si tu ne peux pas franchir le ruisseau d'un bond, tu est obligé de faire un tour à travers le pont pour le passer.
你如果不能跳过这条小河,就必须道从桥上过去。
4. (纠缠,使迷惑) embrouiller; tracasser; déconcerter
Il est tracassé par tes paroles.
你的话把他住了。
5. Ⅱ (名) (姓氏) un nom de famille
Rao Chao
6. 另见 rǎo


rǎo
1. (名) 【书】 (弯曲) courbe; sinueux
2. (姓氏) un nom de famille
Rao Ran
3. 另见 rào





1. enrouler
~线圈
bobiner
embobiner


2. tourner autour de; faire un détour
老鹰在空中~着圈儿飞.
L'aigle vole en faisant des cercles.


3. contourner; éviter
~过暗礁
éviter un écueil caché
contourner un récif


其他参考解释:
entortiller
enroulement
www .fr dic. co m 版 权 所 有

用户正在搜索


agriote, agriothymie, agripaume, Agrippa, agrippage, agrippant, agrippement, agripper, agritourisme, agro,

相似单词


扰乱生活的烦恼, 扰乱治安, 扰民, 扰攘, 扰扰, , 绕(线), 绕……旋转, 绕避, 绕脖子,
rào
1. Ⅰ (动) (缠) enrouler
enrouler du fil sur une bobine
把线在线轴上
Le ressort d'acier est enroulé régulièrement.
这钢丝弹簧均匀。
2. (围着转动) faire le tour de qch; tourner
La Terre tourne autour du Soleil.
地球着太阳转。
L'avion fait les tours de l'aéroport.
飞机在机场上空圈。
3. (迂回过去) faire un détour; contourner
contourner les écueils
过暗礁
Travaux! Déviation!
道路施工,车辆行。
Le cargo double le cap de Bonne Espérance et entre dans l'Atlantique.
货轮过好望角,驶入大西洋。
Vous devez donner une réponse nette à ce proplème, pas question de l'esquiver.
你必须明确回答这个问题,想过去的。
Si tu ne peux pas franchir le ruisseau d'un bond, tu est obligé de faire un tour à travers le pont pour le passer.
你如果能跳过这条小河,就必须道从桥上过去。
4. (纠缠,使迷惑) embrouiller; tracasser; déconcerter
Il est tracassé par tes paroles.
你的话把他住了。
5. Ⅱ (名) (姓氏) un nom de famille
Rao Chao
6. 另见 rǎo


rǎo
1. (名) 【书】 (弯曲) courbe; sinueux
2. (姓氏) un nom de famille
Rao Ran
3. 另见 rào





1. enrouler
~线圈
bobiner
embobiner


2. tourner autour de; faire un détour
老鹰在空中~着圈儿飞.
L'aigle vole en faisant des cercles.


3. contourner; éviter
~过暗礁
éviter un écueil caché
contourner un récif


其他参考解释:
entortiller
enroulement
www .fr dic. co m 版 权 所 有

用户正在搜索


agro-industrie, agro-industriel, agrologie, agrologique, agromanie, agronome, agronomie, agronomique, agro-pastoral, agrophytocénose,

相似单词


扰乱生活的烦恼, 扰乱治安, 扰民, 扰攘, 扰扰, , 绕(线), 绕……旋转, 绕避, 绕脖子,
rào
1. Ⅰ (动) (缠绕) enrouler
enrouler du fil sur une bobine
把线绕在线轴
Le ressort d'acier est enroulé régulièrement.
这钢丝弹簧绕得很均匀。
2. (围着转动) faire le tour de qch; tourner
La Terre tourne autour du Soleil.
地球绕着太阳转。
L'avion fait les tours de l'aéroport.
空绕圈。
3. (迂回过去) faire un détour; contourner
contourner les écueils
绕过暗礁
Travaux! Déviation!
道路施工,车辆绕行。
Le cargo double le cap de Bonne Espérance et entre dans l'Atlantique.
货轮绕过好望大西洋。
Vous devez donner une réponse nette à ce proplème, pas question de l'esquiver.
你必须明确回答这个问题,想绕是绕不过去的。
Si tu ne peux pas franchir le ruisseau d'un bond, tu est obligé de faire un tour à travers le pont pour le passer.
你如果不能跳过这条小河,就必须绕道从桥过去。
4. (纠缠,使迷惑) embrouiller; tracasser; déconcerter
Il est tracassé par tes paroles.
你的话把他绕住了。
5. Ⅱ (名) (姓氏) un nom de famille
Rao Chao
绕朝
6. 另见 rǎo


rǎo
1. (名) 【书】 (弯曲) courbe; sinueux
2. (姓氏) un nom de famille
Rao Ran
绕然
3. 另见 rào





1. enrouler
~线圈
bobiner
embobiner


2. tourner autour de; faire un détour
老鹰在空中~着圈儿飞.
L'aigle vole en faisant des cercles.


3. contourner; éviter
~过暗礁
éviter un écueil caché
contourner un récif


其他参考解释:
entortiller
enroulement
www .fr dic. co m 版 权 所 有

用户正在搜索


agrouper, agrume, agrumes, agrumicole, agrumiculture, agrypnie, agrypnode, aguardiente, aguerri, aguerrir,

相似单词


扰乱生活的烦恼, 扰乱治安, 扰民, 扰攘, 扰扰, , 绕(线), 绕……旋转, 绕避, 绕脖子,
rào
1. Ⅰ (动) (缠) enrouler
enrouler du fil sur une bobine
把线在线轴上
Le ressort d'acier est enroulé régulièrement.
这钢丝弹簧得很均匀。
2. (围转动) faire le tour de qch; tourner
La Terre tourne autour du Soleil.
地球阳转。
L'avion fait les tours de l'aéroport.
飞机在机场上空圈。
3. (迂回过去) faire un détour; contourner
contourner les écueils
过暗礁
Travaux! Déviation!
道路施工,车辆行。
Le cargo double le cap de Bonne Espérance et entre dans l'Atlantique.
货轮过好望角,驶入大西洋。
Vous devez donner une réponse nette à ce proplème, pas question de l'esquiver.
你必回答这个问题,想不过去的。
Si tu ne peux pas franchir le ruisseau d'un bond, tu est obligé de faire un tour à travers le pont pour le passer.
你如果不能跳过这条小河,就必道从桥上过去。
4. (纠缠,使迷惑) embrouiller; tracasser; déconcerter
Il est tracassé par tes paroles.
你的话把他住了。
5. Ⅱ (名) (姓氏) un nom de famille
Rao Chao
6. 另见 rǎo


rǎo
1. (名) 【书】 (弯曲) courbe; sinueux
2. (姓氏) un nom de famille
Rao Ran
3. 另见 rào





1. enrouler
~线圈
bobiner
embobiner


2. tourner autour de; faire un détour
老鹰在空中~圈儿飞.
L'aigle vole en faisant des cercles.


3. contourner; éviter
~过暗礁
éviter un écueil caché
contourner un récif


其他参考解释:
entortiller
enroulement
www .fr dic. co m 版 权 所 有

用户正在搜索


agyrie, agysical, ah, ahai, ahan, ahaner, aheurter, ahlfeldite, ahmadabad, ahmedabad,

相似单词


扰乱生活的烦恼, 扰乱治安, 扰民, 扰攘, 扰扰, , 绕(线), 绕……旋转, 绕避, 绕脖子,