Malgré l'encadrement réglementaire de l'environnement, ces marchés sont très sensibles aux cycles économiques.
除了受环境方面的规则条例驱动外,环境市场对于经济周期也极为敏感。
Malgré l'encadrement réglementaire de l'environnement, ces marchés sont très sensibles aux cycles économiques.
除了受环境方面的规则条例驱动外,环境市场对于经济周期也极为敏感。
À cette fin, la totalité du cycle conjoncturel devrait être utilisée comme cadre de référence.
为此,整个经济周期就可以用来作为参考的框架。
Le loyer courant est donc nettement moins sensible aux cycles économiques que le loyer du marché.
因此,现行租金比起市场租金来,受到经济周期的影响要小得多。
Les risques inhérents aux cycles économiques sont partagés mais sont peut-être plus nombreux du côté des employés.
经济周期的风方
担,但也许是对工人不利。
Elles sont donc tributaires du développement et leur pertinence et leur efficacité peuvent également dépendre du cycle économique.
除国家所处发展阶段外,经济周期也可能影响积极劳动市场政策的选择和成效。
Cette crise avait peut-être un caractère cyclique, mais le problème de la pauvreté endémique dont souffrait un cinquième de l'humanité était plus complexe.
虽然东亚金融危机也许可解释为重复性经济周期现象,但使五之一的人类受苦的普遍贫困问题则更复杂。
À plus longue échéance, la croissance économique dans les pays en développement réduira la variabilité des cycles économiques, soutenant ainsi la demande mondiale.
从长远来看,发展中国家的经济增长会减缓经济周期的波动,从而维持世界需求。
Cela exige l'instauration, dans la réglementation financière, d'une action anticyclique qui compenserait la tendance des marchés financiers à amplifier les effets des cycles économiques.
这意味着,在金融规管制中采取一些同经济周期变化的措施,以抵销金融市场倾
于采取同经济周期
正
变化的措施。
Seuls le Chili, la Colombie, le Mexique et le Pérou ont été à même de suivre des politiques monétaires plus indépendantes et plus contre-cycliques.
只有智利、哥伦比亚、墨西哥和秘鲁能够采取更独立、更具经济周期的货币政策。
Néanmoins, l'aptitude des organismes de réglementation bancaire à résoudre le problème du caractère procyclique du nouvel accord de Bâle demeure une préoccupation de premier plan.
尽管如此,规管者是否能成功解决新协议倾于同经济周期
正
变化的问题,仍然是受到严重关切的问题。
Les différentes politiques concernant le marché du travail doivent donc prendre en compte les divers stades du cycle économique ainsi que les différents types de chômage.
不同的劳动力市场政策需要考虑经济周期的不同阶段以及不同的失业类型。
Dans les cycles économiques mondiaux antérieurs, lorsqu'un ralentissement se produisait aux États-Unis, l'économie était généralement forte en Europe ou au Japon ou dans ces deux zones.
在过去的全球经济周期中,美国放缓的同时通常是欧洲或日本或两者的经济都坚挺。
Les taux d'intérêt doivent être relevés pour enrayer la fuite des fonds et pour défendre le taux de change, avec un effet procyclique sur l'économie nationale réelle.
面对资金外流,就不得不提高利率加以阻止,并维护汇率水平,这对实际的国内经济产生了扩大经济周期的影响。
Le principal enseignement que l'on peut tirer de cette situation est que la capacité d'appliquer des politiques budgétaires anticycliques se consolide pendant les périodes de bonne conjoncture.
这方面应当吸取的主要教训是,要在经济繁荣时期逐步建立执行对抗经济周期的财政政策的能力。
Il est de plus en plus largement reconnu que les pays en développement devraient mettre en œuvre des politiques anticycliques coordonnées pour faire face à la crise financière.
我们日益意识到发展中国家需要制定协调一致的经济周期政策,以应对金融危机。
Cette précaution a permis d'éviter que s'installe une tendance procyclique entre les dépenses sociales et le PIB et favorisé l'application d'une protection sociale plus dynamique en période de crise.
这样就避免社会开支和国内总产值随经济周期而变,在繁荣时期开支多,在衰退时期开支少,在发生危机时更加积极地提供社会保障。
En outre, la répartition des emplois a changé au cours du dernier cycle économique, une part plus importante de la main-d'œuvre maorie occupant à présent des emplois hautement qualifiés.
另外,在上一个经济周期中,毛利人的就业布情况也发生了变化,现在有更大比例的毛利人从事高技能职业。
C'est-à-dire qui augmenteraient de façon disproportionnée lors des périodes de croissance et se contracteraient lors des périodes de ralentissement économique, et qui aurait pour effet d'accentuer le cycle économique.
即指在利市时不成比例地扩张而在放缓时收缩,从而使经济周期恶化的那种贷款。
En l'absence d'un solide programme d'investissement public, la question de l'équité sera intégrée à la politique budgétaire par les dépenses sociales, les mesures contrecycliques et la progressivité de l'impôt.
在没有有力的公共投资方案的情况下,财政政策的有利权益成包括社会开支、
经济周期措施和累进课税。
Avec la libéralisation des mouvements de capitaux, les marchés financiers nationaux et internationaux ont eu tendance à devenir plus procycliques, ce qui a accru la probabilité des cycles de surchauffe.
随着自化的到来,国家和国际资本市场的取
都更趋于同经济周期
正
变化,从而增加了经济繁荣与萧条交替循环的可能性。
声明:以上例句、词性类均
互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Malgré l'encadrement réglementaire de l'environnement, ces marchés sont très sensibles aux cycles économiques.
除了受环境方面的规则条例驱动外,环境市场对于期也极为敏感。
À cette fin, la totalité du cycle conjoncturel devrait être utilisée comme cadre de référence.
为此,整个期就可
用来作为参考的框架。
Le loyer courant est donc nettement moins sensible aux cycles économiques que le loyer du marché.
因此,现行租金比起市场租金来,受到期的影响要小得多。
Les risques inhérents aux cycles économiques sont partagés mais sont peut-être plus nombreux du côté des employés.
期的风险由双方
担,但也许是对工人不利。
Elles sont donc tributaires du développement et leur pertinence et leur efficacité peuvent également dépendre du cycle économique.
除国家所处发展阶段外,期也可能影响积极劳动市场政策的选择和成效。
Cette crise avait peut-être un caractère cyclique, mais le problème de la pauvreté endémique dont souffrait un cinquième de l'humanité était plus complexe.
虽然东亚金融危机也许可解释为重复性期现象,但使五
之一的人类受苦的普遍贫困问题则更复杂。
À plus longue échéance, la croissance économique dans les pays en développement réduira la variabilité des cycles économiques, soutenant ainsi la demande mondiale.
从长远来看,发展中国家的增长会减缓
期的波动,从而维持世界需求。
Cela exige l'instauration, dans la réglementation financière, d'une action anticyclique qui compenserait la tendance des marchés financiers à amplifier les effets des cycles économiques.
这意味着,在金融规管制中采取一些同期呈反向变化的
,
抵销金融市场倾向于采取同
期呈正向变化的
。
Seuls le Chili, la Colombie, le Mexique et le Pérou ont été à même de suivre des politiques monétaires plus indépendantes et plus contre-cycliques.
只有智利、哥伦比亚、墨西哥和秘鲁能够采取更独立、更具反期的货币政策。
Néanmoins, l'aptitude des organismes de réglementation bancaire à résoudre le problème du caractère procyclique du nouvel accord de Bâle demeure une préoccupation de premier plan.
尽管如此,规管者是否能成功解决新协议倾向于同期呈正向变化的问题,仍然是受到严重关切的问题。
Les différentes politiques concernant le marché du travail doivent donc prendre en compte les divers stades du cycle économique ainsi que les différents types de chômage.
不同的劳动力市场政策需要考虑期的不同阶段
及不同的失业类型。
Dans les cycles économiques mondiaux antérieurs, lorsqu'un ralentissement se produisait aux États-Unis, l'économie était généralement forte en Europe ou au Japon ou dans ces deux zones.
在过去的全球期中,美国放缓的同时通常是欧洲或日本或两者的
都坚挺。
Les taux d'intérêt doivent être relevés pour enrayer la fuite des fonds et pour défendre le taux de change, avec un effet procyclique sur l'économie nationale réelle.
面对资金外流,就不得不提高利率加阻止,并维护汇率水平,这对实际的国内
产生了扩大
期的影响。
Le principal enseignement que l'on peut tirer de cette situation est que la capacité d'appliquer des politiques budgétaires anticycliques se consolide pendant les périodes de bonne conjoncture.
这方面应当吸取的主要教训是,要在繁荣时期逐步建立执行对抗
期的财政政策的能力。
Il est de plus en plus largement reconnu que les pays en développement devraient mettre en œuvre des politiques anticycliques coordonnées pour faire face à la crise financière.
我们日益意识到发展中国家需要制定协调一致的反期政策,
应对金融危机。
Cette précaution a permis d'éviter que s'installe une tendance procyclique entre les dépenses sociales et le PIB et favorisé l'application d'une protection sociale plus dynamique en période de crise.
这样就避免社会开支和国内总产值随期而变,在繁荣时期开支多,在衰退时期开支少,在发生危机时更加积极地提供社会保障。
En outre, la répartition des emplois a changé au cours du dernier cycle économique, une part plus importante de la main-d'œuvre maorie occupant à présent des emplois hautement qualifiés.
另外,在上一个期中,毛利人的就业
布情况也发生了变化,现在有更大比例的毛利人从事高技能职业。
C'est-à-dire qui augmenteraient de façon disproportionnée lors des périodes de croissance et se contracteraient lors des périodes de ralentissement économique, et qui aurait pour effet d'accentuer le cycle économique.
即指在利市时不成比例地扩张而在放缓时收缩,从而使期恶化的那种贷款。
En l'absence d'un solide programme d'investissement public, la question de l'équité sera intégrée à la politique budgétaire par les dépenses sociales, les mesures contrecycliques et la progressivité de l'impôt.
在没有有力的公共投资方案的情况下,财政政策的有利权益成包括社会开支、反
期
和累进课税。
Avec la libéralisation des mouvements de capitaux, les marchés financiers nationaux et internationaux ont eu tendance à devenir plus procycliques, ce qui a accru la probabilité des cycles de surchauffe.
随着自由化的到来,国家和国际资本市场的取向都更趋于同期呈正向变化,从而增加了
繁荣与萧条交替循环的可能性。
声明:上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malgré l'encadrement réglementaire de l'environnement, ces marchés sont très sensibles aux cycles économiques.
除了受环境方面的规则条例驱动外,环境市场对于经济周也极为敏感。
À cette fin, la totalité du cycle conjoncturel devrait être utilisée comme cadre de référence.
为此,整个经济周就可以用来作为参考的框架。
Le loyer courant est donc nettement moins sensible aux cycles économiques que le loyer du marché.
因此,现行租金比起市场租金来,受到经济周的影响要小得多。
Les risques inhérents aux cycles économiques sont partagés mais sont peut-être plus nombreux du côté des employés.
经济周的风险由双方
担,但也许是对工人不利。
Elles sont donc tributaires du développement et leur pertinence et leur efficacité peuvent également dépendre du cycle économique.
除国家所处发展阶段外,经济周也可能影响积极劳动市场政策的选择和成效。
Cette crise avait peut-être un caractère cyclique, mais le problème de la pauvreté endémique dont souffrait un cinquième de l'humanité était plus complexe.
虽然东亚金融危机也许可解释为重复性经济周现象,但使五
之一的人类受苦的普遍贫困问题则更复杂。
À plus longue échéance, la croissance économique dans les pays en développement réduira la variabilité des cycles économiques, soutenant ainsi la demande mondiale.
从长远来看,发展中国家的经济增长会减缓经济周的波动,从而维持世界需求。
Cela exige l'instauration, dans la réglementation financière, d'une action anticyclique qui compenserait la tendance des marchés financiers à amplifier les effets des cycles économiques.
这意味着,在金融规管制中采取一些同经济周反向变化的措施,以抵销金融市场倾向于采取同经济周
向变化的措施。
Seuls le Chili, la Colombie, le Mexique et le Pérou ont été à même de suivre des politiques monétaires plus indépendantes et plus contre-cycliques.
只有智利、哥伦比亚、墨西哥和秘鲁能够采取更独立、更具反经济周的货币政策。
Néanmoins, l'aptitude des organismes de réglementation bancaire à résoudre le problème du caractère procyclique du nouvel accord de Bâle demeure une préoccupation de premier plan.
尽管如此,规管者是否能成功解决新协议倾向于同经济周向变化的问题,仍然是受到严重关切的问题。
Les différentes politiques concernant le marché du travail doivent donc prendre en compte les divers stades du cycle économique ainsi que les différents types de chômage.
不同的劳动力市场政策需要考虑经济周的不同阶段以及不同的失业类型。
Dans les cycles économiques mondiaux antérieurs, lorsqu'un ralentissement se produisait aux États-Unis, l'économie était généralement forte en Europe ou au Japon ou dans ces deux zones.
在过去的全球经济周中,美国放缓的同时通常是欧洲或日本或两者的经济都坚挺。
Les taux d'intérêt doivent être relevés pour enrayer la fuite des fonds et pour défendre le taux de change, avec un effet procyclique sur l'économie nationale réelle.
面对资金外流,就不得不提高利率加以阻止,并维护汇率水平,这对实际的国内经济产生了扩大经济周的影响。
Le principal enseignement que l'on peut tirer de cette situation est que la capacité d'appliquer des politiques budgétaires anticycliques se consolide pendant les périodes de bonne conjoncture.
这方面应当吸取的主要教训是,要在经济繁荣时逐步建立执行对抗经济周
的财政政策的能力。
Il est de plus en plus largement reconnu que les pays en développement devraient mettre en œuvre des politiques anticycliques coordonnées pour faire face à la crise financière.
我们日益意识到发展中国家需要制定协调一致的反经济周政策,以应对金融危机。
Cette précaution a permis d'éviter que s'installe une tendance procyclique entre les dépenses sociales et le PIB et favorisé l'application d'une protection sociale plus dynamique en période de crise.
这样就避免社会开支和国内总产值随经济周而变,在繁荣时
开支多,在衰退时
开支少,在发生危机时更加积极地提供社会保障。
En outre, la répartition des emplois a changé au cours du dernier cycle économique, une part plus importante de la main-d'œuvre maorie occupant à présent des emplois hautement qualifiés.
另外,在上一个经济周中,毛利人的就业
布情况也发生了变化,现在有更大比例的毛利人从事高技能职业。
C'est-à-dire qui augmenteraient de façon disproportionnée lors des périodes de croissance et se contracteraient lors des périodes de ralentissement économique, et qui aurait pour effet d'accentuer le cycle économique.
即指在利市时不成比例地扩张而在放缓时收缩,从而使经济周恶化的那种贷款。
En l'absence d'un solide programme d'investissement public, la question de l'équité sera intégrée à la politique budgétaire par les dépenses sociales, les mesures contrecycliques et la progressivité de l'impôt.
在没有有力的公共投资方案的情况下,财政政策的有利权益成包括社会开支、反经济周
措施和累进课税。
Avec la libéralisation des mouvements de capitaux, les marchés financiers nationaux et internationaux ont eu tendance à devenir plus procycliques, ce qui a accru la probabilité des cycles de surchauffe.
随着自由化的到来,国家和国际资本市场的取向都更趋于同经济周向变化,从而增加了经济繁荣与萧条交替循环的可能性。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Malgré l'encadrement réglementaire de l'environnement, ces marchés sont très sensibles aux cycles économiques.
除了受环境方面规则条例驱动外,环境市场对于
周期也极为敏感。
À cette fin, la totalité du cycle conjoncturel devrait être utilisée comme cadre de référence.
为此,整个周期就可以用来作为参考
框架。
Le loyer courant est donc nettement moins sensible aux cycles économiques que le loyer du marché.
因此,现行租金比起市场租金来,受到周期
影响要小得多。
Les risques inhérents aux cycles économiques sont partagés mais sont peut-être plus nombreux du côté des employés.
周期
风险由双方
担,但也许是对工人不利。
Elles sont donc tributaires du développement et leur pertinence et leur efficacité peuvent également dépendre du cycle économique.
除国家所处发展阶段外,周期也可能影响积极劳动市场政策
和成效。
Cette crise avait peut-être un caractère cyclique, mais le problème de la pauvreté endémique dont souffrait un cinquième de l'humanité était plus complexe.
虽然东亚金融危机也许可解释为重复性周期现象,但使五
之一
人类受苦
普遍贫困问题则更复杂。
À plus longue échéance, la croissance économique dans les pays en développement réduira la variabilité des cycles économiques, soutenant ainsi la demande mondiale.
从长远来看,发展中国家长会减缓
周期
波动,从而维持世界需求。
Cela exige l'instauration, dans la réglementation financière, d'une action anticyclique qui compenserait la tendance des marchés financiers à amplifier les effets des cycles économiques.
这意味着,在金融规管制中采取一些同周期呈反向变化
措施,以抵销金融市场倾向于采取同
周期呈正向变化
措施。
Seuls le Chili, la Colombie, le Mexique et le Pérou ont été à même de suivre des politiques monétaires plus indépendantes et plus contre-cycliques.
只有智利、哥伦比亚、墨西哥和秘鲁能够采取更独立、更具反周期
货币政策。
Néanmoins, l'aptitude des organismes de réglementation bancaire à résoudre le problème du caractère procyclique du nouvel accord de Bâle demeure une préoccupation de premier plan.
尽管如此,规管者是否能成功解决新协议倾向于同周期呈正向变化
问题,仍然是受到严重关切
问题。
Les différentes politiques concernant le marché du travail doivent donc prendre en compte les divers stades du cycle économique ainsi que les différents types de chômage.
不同劳动力市场政策需要考虑
周期
不同阶段以及不同
失业类型。
Dans les cycles économiques mondiaux antérieurs, lorsqu'un ralentissement se produisait aux États-Unis, l'économie était généralement forte en Europe ou au Japon ou dans ces deux zones.
在过去全球
周期中,美国放缓
同时通常是欧洲或日本或两者
都坚挺。
Les taux d'intérêt doivent être relevés pour enrayer la fuite des fonds et pour défendre le taux de change, avec un effet procyclique sur l'économie nationale réelle.
面对资金外流,就不得不提高利率加以阻止,并维护汇率水平,这对实际国内
产生了扩大
周期
影响。
Le principal enseignement que l'on peut tirer de cette situation est que la capacité d'appliquer des politiques budgétaires anticycliques se consolide pendant les périodes de bonne conjoncture.
这方面应当吸取主要教训是,要在
繁荣时期逐步建立执行对抗
周期
财政政策
能力。
Il est de plus en plus largement reconnu que les pays en développement devraient mettre en œuvre des politiques anticycliques coordonnées pour faire face à la crise financière.
我们日益意识到发展中国家需要制定协调一致反
周期政策,以应对金融危机。
Cette précaution a permis d'éviter que s'installe une tendance procyclique entre les dépenses sociales et le PIB et favorisé l'application d'une protection sociale plus dynamique en période de crise.
这样就避免社会开支和国内总产值随周期而变,在繁荣时期开支多,在衰退时期开支少,在发生危机时更加积极地提供社会保障。
En outre, la répartition des emplois a changé au cours du dernier cycle économique, une part plus importante de la main-d'œuvre maorie occupant à présent des emplois hautement qualifiés.
另外,在上一个周期中,毛利人
就业
布情况也发生了变化,现在有更大比例
毛利人从事高技能职业。
C'est-à-dire qui augmenteraient de façon disproportionnée lors des périodes de croissance et se contracteraient lors des périodes de ralentissement économique, et qui aurait pour effet d'accentuer le cycle économique.
即指在利市时不成比例地扩张而在放缓时收缩,从而使周期恶化
那种贷款。
En l'absence d'un solide programme d'investissement public, la question de l'équité sera intégrée à la politique budgétaire par les dépenses sociales, les mesures contrecycliques et la progressivité de l'impôt.
在没有有力公共投资方案
情况下,财政政策
有利权益成
包括社会开支、反
周期措施和累进课税。
Avec la libéralisation des mouvements de capitaux, les marchés financiers nationaux et internationaux ont eu tendance à devenir plus procycliques, ce qui a accru la probabilité des cycles de surchauffe.
随着自由化到来,国家和国际资本市场
取向都更趋于同
周期呈正向变化,从而
加了
繁荣与萧条交替循环
可能性。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malgré l'encadrement réglementaire de l'environnement, ces marchés sont très sensibles aux cycles économiques.
除了受环境方面的规则条例驱动外,环境市场对于经济周期也极为敏感。
À cette fin, la totalité du cycle conjoncturel devrait être utilisée comme cadre de référence.
为此,整个经济周期用来作为参考的框架。
Le loyer courant est donc nettement moins sensible aux cycles économiques que le loyer du marché.
因此,现行租金比起市场租金来,受到经济周期的影响要小得多。
Les risques inhérents aux cycles économiques sont partagés mais sont peut-être plus nombreux du côté des employés.
经济周期的风险由双方担,但也许是对工人不利。
Elles sont donc tributaires du développement et leur pertinence et leur efficacité peuvent également dépendre du cycle économique.
除国家所处发展阶段外,经济周期也能影响积极劳动市场政策的选择
成效。
Cette crise avait peut-être un caractère cyclique, mais le problème de la pauvreté endémique dont souffrait un cinquième de l'humanité était plus complexe.
虽然东亚金融危机也许解释为重复性经济周期现象,但使五
之一的人类受苦的普遍贫困问题则更复杂。
À plus longue échéance, la croissance économique dans les pays en développement réduira la variabilité des cycles économiques, soutenant ainsi la demande mondiale.
从长远来看,发展中国家的经济增长会减缓经济周期的波动,从而维持世界需求。
Cela exige l'instauration, dans la réglementation financière, d'une action anticyclique qui compenserait la tendance des marchés financiers à amplifier les effets des cycles économiques.
这意味着,在金融规管制中采取一些同经济周期呈反向变化的措施,抵销金融市场倾向于采取同经济周期呈正向变化的措施。
Seuls le Chili, la Colombie, le Mexique et le Pérou ont été à même de suivre des politiques monétaires plus indépendantes et plus contre-cycliques.
只有智利、哥伦比亚、墨西哥能够采取更独立、更具反经济周期的货币政策。
Néanmoins, l'aptitude des organismes de réglementation bancaire à résoudre le problème du caractère procyclique du nouvel accord de Bâle demeure une préoccupation de premier plan.
尽管如此,规管者是否能成功解决新协议倾向于同经济周期呈正向变化的问题,仍然是受到严重关切的问题。
Les différentes politiques concernant le marché du travail doivent donc prendre en compte les divers stades du cycle économique ainsi que les différents types de chômage.
不同的劳动力市场政策需要考虑经济周期的不同阶段及不同的失业类型。
Dans les cycles économiques mondiaux antérieurs, lorsqu'un ralentissement se produisait aux États-Unis, l'économie était généralement forte en Europe ou au Japon ou dans ces deux zones.
在过去的全球经济周期中,美国放缓的同时通常是欧洲或日本或两者的经济都坚挺。
Les taux d'intérêt doivent être relevés pour enrayer la fuite des fonds et pour défendre le taux de change, avec un effet procyclique sur l'économie nationale réelle.
面对资金外流,不得不提高利率加
阻止,并维护汇率水平,这对实际的国内经济产生了扩大经济周期的影响。
Le principal enseignement que l'on peut tirer de cette situation est que la capacité d'appliquer des politiques budgétaires anticycliques se consolide pendant les périodes de bonne conjoncture.
这方面应当吸取的主要教训是,要在经济繁荣时期逐步建立执行对抗经济周期的财政政策的能力。
Il est de plus en plus largement reconnu que les pays en développement devraient mettre en œuvre des politiques anticycliques coordonnées pour faire face à la crise financière.
我们日益意识到发展中国家需要制定协调一致的反经济周期政策,应对金融危机。
Cette précaution a permis d'éviter que s'installe une tendance procyclique entre les dépenses sociales et le PIB et favorisé l'application d'une protection sociale plus dynamique en période de crise.
这样避免社会开支
国内总产值随经济周期而变,在繁荣时期开支多,在衰退时期开支少,在发生危机时更加积极地提供社会保障。
En outre, la répartition des emplois a changé au cours du dernier cycle économique, une part plus importante de la main-d'œuvre maorie occupant à présent des emplois hautement qualifiés.
另外,在上一个经济周期中,毛利人的业
布情况也发生了变化,现在有更大比例的毛利人从事高技能职业。
C'est-à-dire qui augmenteraient de façon disproportionnée lors des périodes de croissance et se contracteraient lors des périodes de ralentissement économique, et qui aurait pour effet d'accentuer le cycle économique.
即指在利市时不成比例地扩张而在放缓时收缩,从而使经济周期恶化的那种贷款。
En l'absence d'un solide programme d'investissement public, la question de l'équité sera intégrée à la politique budgétaire par les dépenses sociales, les mesures contrecycliques et la progressivité de l'impôt.
在没有有力的公共投资方案的情况下,财政政策的有利权益成包括社会开支、反经济周期措施
累进课税。
Avec la libéralisation des mouvements de capitaux, les marchés financiers nationaux et internationaux ont eu tendance à devenir plus procycliques, ce qui a accru la probabilité des cycles de surchauffe.
随着自由化的到来,国家国际资本市场的取向都更趋于同经济周期呈正向变化,从而增加了经济繁荣与萧条交替循环的
能性。
声明:上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malgré l'encadrement réglementaire de l'environnement, ces marchés sont très sensibles aux cycles économiques.
除了受环境方面的规则条例驱动外,环境市场对于经济周期也极为敏感。
À cette fin, la totalité du cycle conjoncturel devrait être utilisée comme cadre de référence.
为此,整个经济周期就可以用来作为参考的框架。
Le loyer courant est donc nettement moins sensible aux cycles économiques que le loyer du marché.
因此,现行租金比起市场租金来,受到经济周期的影响要小得多。
Les risques inhérents aux cycles économiques sont partagés mais sont peut-être plus nombreux du côté des employés.
经济周期的风险由双方担,但也许是对工人不利。
Elles sont donc tributaires du développement et leur pertinence et leur efficacité peuvent également dépendre du cycle économique.
除国家所处发外,经济周期也可能影响积极劳动市场政策的选择和成效。
Cette crise avait peut-être un caractère cyclique, mais le problème de la pauvreté endémique dont souffrait un cinquième de l'humanité était plus complexe.
虽然东亚金融危机也许可解释为重复性经济周期现象,但使五之一的人类受苦的普遍贫困问题则更复杂。
À plus longue échéance, la croissance économique dans les pays en développement réduira la variabilité des cycles économiques, soutenant ainsi la demande mondiale.
从长远来看,发中国家的经济增长会减缓经济周期的波动,从而维持世界需
。
Cela exige l'instauration, dans la réglementation financière, d'une action anticyclique qui compenserait la tendance des marchés financiers à amplifier les effets des cycles économiques.
味着,在金融规管制中采取一些同经济周期呈反向变化的措施,以抵销金融市场倾向于采取同经济周期呈正向变化的措施。
Seuls le Chili, la Colombie, le Mexique et le Pérou ont été à même de suivre des politiques monétaires plus indépendantes et plus contre-cycliques.
只有智利、哥伦比亚、墨西哥和秘鲁能够采取更独立、更具反经济周期的货币政策。
Néanmoins, l'aptitude des organismes de réglementation bancaire à résoudre le problème du caractère procyclique du nouvel accord de Bâle demeure une préoccupation de premier plan.
尽管如此,规管者是否能成功解决新协议倾向于同经济周期呈正向变化的问题,仍然是受到严重关切的问题。
Les différentes politiques concernant le marché du travail doivent donc prendre en compte les divers stades du cycle économique ainsi que les différents types de chômage.
不同的劳动力市场政策需要考虑经济周期的不同以及不同的失业类型。
Dans les cycles économiques mondiaux antérieurs, lorsqu'un ralentissement se produisait aux États-Unis, l'économie était généralement forte en Europe ou au Japon ou dans ces deux zones.
在过去的全球经济周期中,美国放缓的同时通常是欧洲或日本或两者的经济都坚挺。
Les taux d'intérêt doivent être relevés pour enrayer la fuite des fonds et pour défendre le taux de change, avec un effet procyclique sur l'économie nationale réelle.
面对资金外流,就不得不提高利率加以阻止,并维护汇率水平,对实际的国内经济产生了扩大经济周期的影响。
Le principal enseignement que l'on peut tirer de cette situation est que la capacité d'appliquer des politiques budgétaires anticycliques se consolide pendant les périodes de bonne conjoncture.
方面应当吸取的主要教训是,要在经济繁荣时期逐步建立执行对抗经济周期的财政政策的能力。
Il est de plus en plus largement reconnu que les pays en développement devraient mettre en œuvre des politiques anticycliques coordonnées pour faire face à la crise financière.
我们日益识到发
中国家需要制定协调一致的反经济周期政策,以应对金融危机。
Cette précaution a permis d'éviter que s'installe une tendance procyclique entre les dépenses sociales et le PIB et favorisé l'application d'une protection sociale plus dynamique en période de crise.
样就避免社会开支和国内总产值随经济周期而变,在繁荣时期开支多,在衰退时期开支少,在发生危机时更加积极地提供社会保障。
En outre, la répartition des emplois a changé au cours du dernier cycle économique, une part plus importante de la main-d'œuvre maorie occupant à présent des emplois hautement qualifiés.
另外,在上一个经济周期中,毛利人的就业布情况也发生了变化,现在有更大比例的毛利人从事高技能职业。
C'est-à-dire qui augmenteraient de façon disproportionnée lors des périodes de croissance et se contracteraient lors des périodes de ralentissement économique, et qui aurait pour effet d'accentuer le cycle économique.
即指在利市时不成比例地扩张而在放缓时收缩,从而使经济周期恶化的那种贷款。
En l'absence d'un solide programme d'investissement public, la question de l'équité sera intégrée à la politique budgétaire par les dépenses sociales, les mesures contrecycliques et la progressivité de l'impôt.
在没有有力的公共投资方案的情况下,财政政策的有利权益成包括社会开支、反经济周期措施和累进课税。
Avec la libéralisation des mouvements de capitaux, les marchés financiers nationaux et internationaux ont eu tendance à devenir plus procycliques, ce qui a accru la probabilité des cycles de surchauffe.
随着自由化的到来,国家和国际资本市场的取向都更趋于同经济周期呈正向变化,从而增加了经济繁荣与萧条交替循环的可能性。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malgré l'encadrement réglementaire de l'environnement, ces marchés sont très sensibles aux cycles économiques.
除了受环的规则条例驱动外,环
市场对于经济周期也极为敏感。
À cette fin, la totalité du cycle conjoncturel devrait être utilisée comme cadre de référence.
为此,整个经济周期就可以用来作为参考的框架。
Le loyer courant est donc nettement moins sensible aux cycles économiques que le loyer du marché.
因此,现行租金比起市场租金来,受到经济周期的影响要小得多。
Les risques inhérents aux cycles économiques sont partagés mais sont peut-être plus nombreux du côté des employés.
经济周期的风险由双担,但也许是对工人不利。
Elles sont donc tributaires du développement et leur pertinence et leur efficacité peuvent également dépendre du cycle économique.
除国家所处发展阶段外,经济周期也可能影响积极劳动市场政策的选择和成效。
Cette crise avait peut-être un caractère cyclique, mais le problème de la pauvreté endémique dont souffrait un cinquième de l'humanité était plus complexe.
虽然东亚金融危机也许可释为重复性经济周期现象,但使五
之一的人类受苦的普遍贫困问题则更复杂。
À plus longue échéance, la croissance économique dans les pays en développement réduira la variabilité des cycles économiques, soutenant ainsi la demande mondiale.
从长远来看,发展中国家的经济增长会减缓经济周期的波动,从而维持世界需求。
Cela exige l'instauration, dans la réglementation financière, d'une action anticyclique qui compenserait la tendance des marchés financiers à amplifier les effets des cycles économiques.
这意味着,在金融规管制中采取一些同经济周期呈反向变化的措施,以抵销金融市场倾向于采取同经济周期呈正向变化的措施。
Seuls le Chili, la Colombie, le Mexique et le Pérou ont été à même de suivre des politiques monétaires plus indépendantes et plus contre-cycliques.
只有智利、哥伦比亚、墨西哥和秘鲁能够采取更独立、更具反经济周期的货币政策。
Néanmoins, l'aptitude des organismes de réglementation bancaire à résoudre le problème du caractère procyclique du nouvel accord de Bâle demeure une préoccupation de premier plan.
尽管如此,规管者是否能成功协议倾向于同经济周期呈正向变化的问题,仍然是受到严重关切的问题。
Les différentes politiques concernant le marché du travail doivent donc prendre en compte les divers stades du cycle économique ainsi que les différents types de chômage.
不同的劳动力市场政策需要考虑经济周期的不同阶段以及不同的失业类型。
Dans les cycles économiques mondiaux antérieurs, lorsqu'un ralentissement se produisait aux États-Unis, l'économie était généralement forte en Europe ou au Japon ou dans ces deux zones.
在过去的全球经济周期中,美国放缓的同时通常是欧洲或日本或两者的经济都坚挺。
Les taux d'intérêt doivent être relevés pour enrayer la fuite des fonds et pour défendre le taux de change, avec un effet procyclique sur l'économie nationale réelle.
对资金外流,就不得不提高利率加以阻止,并维护汇率水平,这对实际的国内经济产生了扩大经济周期的影响。
Le principal enseignement que l'on peut tirer de cette situation est que la capacité d'appliquer des politiques budgétaires anticycliques se consolide pendant les périodes de bonne conjoncture.
这应当吸取的主要教训是,要在经济繁荣时期逐步建立执行对抗经济周期的财政政策的能力。
Il est de plus en plus largement reconnu que les pays en développement devraient mettre en œuvre des politiques anticycliques coordonnées pour faire face à la crise financière.
我们日益意识到发展中国家需要制定协调一致的反经济周期政策,以应对金融危机。
Cette précaution a permis d'éviter que s'installe une tendance procyclique entre les dépenses sociales et le PIB et favorisé l'application d'une protection sociale plus dynamique en période de crise.
这样就避免社会开支和国内总产值随经济周期而变,在繁荣时期开支多,在衰退时期开支少,在发生危机时更加积极地提供社会保障。
En outre, la répartition des emplois a changé au cours du dernier cycle économique, une part plus importante de la main-d'œuvre maorie occupant à présent des emplois hautement qualifiés.
另外,在上一个经济周期中,毛利人的就业布情况也发生了变化,现在有更大比例的毛利人从事高技能职业。
C'est-à-dire qui augmenteraient de façon disproportionnée lors des périodes de croissance et se contracteraient lors des périodes de ralentissement économique, et qui aurait pour effet d'accentuer le cycle économique.
即指在利市时不成比例地扩张而在放缓时收缩,从而使经济周期恶化的那种贷款。
En l'absence d'un solide programme d'investissement public, la question de l'équité sera intégrée à la politique budgétaire par les dépenses sociales, les mesures contrecycliques et la progressivité de l'impôt.
在没有有力的公共投资案的情况下,财政政策的有利权益成
包括社会开支、反经济周期措施和累进课税。
Avec la libéralisation des mouvements de capitaux, les marchés financiers nationaux et internationaux ont eu tendance à devenir plus procycliques, ce qui a accru la probabilité des cycles de surchauffe.
随着自由化的到来,国家和国际资本市场的取向都更趋于同经济周期呈正向变化,从而增加了经济繁荣与萧条交替循环的可能性。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malgré l'encadrement réglementaire de l'environnement, ces marchés sont très sensibles aux cycles économiques.
除了受环境方则条例驱动外,环境市场对于经济周期也极为敏感。
À cette fin, la totalité du cycle conjoncturel devrait être utilisée comme cadre de référence.
为此,整个经济周期就可以用来作为参考框架。
Le loyer courant est donc nettement moins sensible aux cycles économiques que le loyer du marché.
因此,现行租金比起市场租金来,受到经济周期影响要小得多。
Les risques inhérents aux cycles économiques sont partagés mais sont peut-être plus nombreux du côté des employés.
经济周期风险由双方
担,但也许是对工人不利。
Elles sont donc tributaires du développement et leur pertinence et leur efficacité peuvent également dépendre du cycle économique.
除国家所处发展阶段外,经济周期也可能影响积极劳动市场政策选择和
效。
Cette crise avait peut-être un caractère cyclique, mais le problème de la pauvreté endémique dont souffrait un cinquième de l'humanité était plus complexe.
虽然东亚金融危机也许可释为重复性经济周期现象,但使五
之一
人类受苦
普遍贫困问题则更复杂。
À plus longue échéance, la croissance économique dans les pays en développement réduira la variabilité des cycles économiques, soutenant ainsi la demande mondiale.
从长远来看,发展中国家经济增长会减缓经济周期
波动,从而维持世界需求。
Cela exige l'instauration, dans la réglementation financière, d'une action anticyclique qui compenserait la tendance des marchés financiers à amplifier les effets des cycles économiques.
这意味着,在金融管制中采取一些同经济周期呈反向变化
措施,以抵销金融市场倾向于采取同经济周期呈正向变化
措施。
Seuls le Chili, la Colombie, le Mexique et le Pérou ont été à même de suivre des politiques monétaires plus indépendantes et plus contre-cycliques.
只有智利、哥伦比亚、墨西哥和秘鲁能够采取更独立、更具反经济周期货币政策。
Néanmoins, l'aptitude des organismes de réglementation bancaire à résoudre le problème du caractère procyclique du nouvel accord de Bâle demeure une préoccupation de premier plan.
尽管如此,管者是否能
决新协议倾向于同经济周期呈正向变化
问题,仍然是受到严重关切
问题。
Les différentes politiques concernant le marché du travail doivent donc prendre en compte les divers stades du cycle économique ainsi que les différents types de chômage.
不同劳动力市场政策需要考虑经济周期
不同阶段以及不同
失业类型。
Dans les cycles économiques mondiaux antérieurs, lorsqu'un ralentissement se produisait aux États-Unis, l'économie était généralement forte en Europe ou au Japon ou dans ces deux zones.
在过去全球经济周期中,美国放缓
同时通常是欧洲或日本或两者
经济都坚挺。
Les taux d'intérêt doivent être relevés pour enrayer la fuite des fonds et pour défendre le taux de change, avec un effet procyclique sur l'économie nationale réelle.
对资金外流,就不得不提高利率加以阻止,并维护汇率水平,这对实际
国内经济产生了扩大经济周期
影响。
Le principal enseignement que l'on peut tirer de cette situation est que la capacité d'appliquer des politiques budgétaires anticycliques se consolide pendant les périodes de bonne conjoncture.
这方应当吸取
主要教训是,要在经济繁荣时期逐步建立执行对抗经济周期
财政政策
能力。
Il est de plus en plus largement reconnu que les pays en développement devraient mettre en œuvre des politiques anticycliques coordonnées pour faire face à la crise financière.
我们日益意识到发展中国家需要制定协调一致反经济周期政策,以应对金融危机。
Cette précaution a permis d'éviter que s'installe une tendance procyclique entre les dépenses sociales et le PIB et favorisé l'application d'une protection sociale plus dynamique en période de crise.
这样就避免社会开支和国内总产值随经济周期而变,在繁荣时期开支多,在衰退时期开支少,在发生危机时更加积极地提供社会保障。
En outre, la répartition des emplois a changé au cours du dernier cycle économique, une part plus importante de la main-d'œuvre maorie occupant à présent des emplois hautement qualifiés.
另外,在上一个经济周期中,毛利人就业
布情况也发生了变化,现在有更大比例
毛利人从事高技能职业。
C'est-à-dire qui augmenteraient de façon disproportionnée lors des périodes de croissance et se contracteraient lors des périodes de ralentissement économique, et qui aurait pour effet d'accentuer le cycle économique.
即指在利市时不比例地扩张而在放缓时收缩,从而使经济周期恶化
那种贷款。
En l'absence d'un solide programme d'investissement public, la question de l'équité sera intégrée à la politique budgétaire par les dépenses sociales, les mesures contrecycliques et la progressivité de l'impôt.
在没有有力公共投资方案
情况下,财政政策
有利权益
包括社会开支、反经济周期措施和累进课税。
Avec la libéralisation des mouvements de capitaux, les marchés financiers nationaux et internationaux ont eu tendance à devenir plus procycliques, ce qui a accru la probabilité des cycles de surchauffe.
随着自由化到来,国家和国际资本市场
取向都更趋于同经济周期呈正向变化,从而增加了经济繁荣与萧条交替循环
可能性。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生
,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malgré l'encadrement réglementaire de l'environnement, ces marchés sont très sensibles aux cycles économiques.
除了受环境方面的规则条例驱动外,环境市场对于经济周期极为敏感。
À cette fin, la totalité du cycle conjoncturel devrait être utilisée comme cadre de référence.
为此,整个经济周期就以用来作为参考的框架。
Le loyer courant est donc nettement moins sensible aux cycles économiques que le loyer du marché.
因此,现行租金比起市场租金来,受到经济周期的影响要小得多。
Les risques inhérents aux cycles économiques sont partagés mais sont peut-être plus nombreux du côté des employés.
经济周期的风险由双方担,但
是对工人不利。
Elles sont donc tributaires du développement et leur pertinence et leur efficacité peuvent également dépendre du cycle économique.
除国家所处发展阶段外,经济周期能影响积极劳动市场政策的选择和成效。
Cette crise avait peut-être un caractère cyclique, mais le problème de la pauvreté endémique dont souffrait un cinquième de l'humanité était plus complexe.
虽然东亚金融危机解释为重
性经济周期现象,但使五
之一的人类受苦的普遍贫困问题则
。
À plus longue échéance, la croissance économique dans les pays en développement réduira la variabilité des cycles économiques, soutenant ainsi la demande mondiale.
从长远来看,发展中国家的经济增长会减缓经济周期的波动,从而维持世界需求。
Cela exige l'instauration, dans la réglementation financière, d'une action anticyclique qui compenserait la tendance des marchés financiers à amplifier les effets des cycles économiques.
这意味着,在金融规管制中采取一些同经济周期呈反向变化的措施,以抵销金融市场倾向于采取同经济周期呈正向变化的措施。
Seuls le Chili, la Colombie, le Mexique et le Pérou ont été à même de suivre des politiques monétaires plus indépendantes et plus contre-cycliques.
只有智利、哥伦比亚、墨西哥和秘鲁能够采取独立、
具反经济周期的货币政策。
Néanmoins, l'aptitude des organismes de réglementation bancaire à résoudre le problème du caractère procyclique du nouvel accord de Bâle demeure une préoccupation de premier plan.
尽管如此,规管者是否能成功解决新协议倾向于同经济周期呈正向变化的问题,仍然是受到严重关切的问题。
Les différentes politiques concernant le marché du travail doivent donc prendre en compte les divers stades du cycle économique ainsi que les différents types de chômage.
不同的劳动力市场政策需要考虑经济周期的不同阶段以及不同的失业类型。
Dans les cycles économiques mondiaux antérieurs, lorsqu'un ralentissement se produisait aux États-Unis, l'économie était généralement forte en Europe ou au Japon ou dans ces deux zones.
在过去的全球经济周期中,美国放缓的同时通常是欧洲或日本或两者的经济都坚挺。
Les taux d'intérêt doivent être relevés pour enrayer la fuite des fonds et pour défendre le taux de change, avec un effet procyclique sur l'économie nationale réelle.
面对资金外流,就不得不提高利率加以阻止,并维护汇率水平,这对实际的国内经济产生了扩大经济周期的影响。
Le principal enseignement que l'on peut tirer de cette situation est que la capacité d'appliquer des politiques budgétaires anticycliques se consolide pendant les périodes de bonne conjoncture.
这方面应当吸取的主要教训是,要在经济繁荣时期逐步建立执行对抗经济周期的财政政策的能力。
Il est de plus en plus largement reconnu que les pays en développement devraient mettre en œuvre des politiques anticycliques coordonnées pour faire face à la crise financière.
我们日益意识到发展中国家需要制定协调一致的反经济周期政策,以应对金融危机。
Cette précaution a permis d'éviter que s'installe une tendance procyclique entre les dépenses sociales et le PIB et favorisé l'application d'une protection sociale plus dynamique en période de crise.
这样就避免社会开支和国内总产值随经济周期而变,在繁荣时期开支多,在衰退时期开支少,在发生危机时加积极地提供社会保障。
En outre, la répartition des emplois a changé au cours du dernier cycle économique, une part plus importante de la main-d'œuvre maorie occupant à présent des emplois hautement qualifiés.
另外,在上一个经济周期中,毛利人的就业布情况
发生了变化,现在有
大比例的毛利人从事高技能职业。
C'est-à-dire qui augmenteraient de façon disproportionnée lors des périodes de croissance et se contracteraient lors des périodes de ralentissement économique, et qui aurait pour effet d'accentuer le cycle économique.
即指在利市时不成比例地扩张而在放缓时收缩,从而使经济周期恶化的那种贷款。
En l'absence d'un solide programme d'investissement public, la question de l'équité sera intégrée à la politique budgétaire par les dépenses sociales, les mesures contrecycliques et la progressivité de l'impôt.
在没有有力的公共投资方案的情况下,财政政策的有利权益成包括社会开支、反经济周期措施和累进课税。
Avec la libéralisation des mouvements de capitaux, les marchés financiers nationaux et internationaux ont eu tendance à devenir plus procycliques, ce qui a accru la probabilité des cycles de surchauffe.
随着自由化的到来,国家和国际资本市场的取向都趋于同经济周期呈正向变化,从而增加了经济繁荣与萧条交替循环的
能性。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。