法语助手
  • 关闭

终身制

添加到生词本

système à vi

Les chefs sont élus à vie parmi des candidats membres des familles dirigeantes après nomination par un comité des anciens.

酋长是终身制,由长老会经过投票从统治家族的候选人中选出。

Le Président de la Cour suprême est nommé à vie par le Président sur l'avis et avec l'approbation du Sénat.

首席大法官为终身制,由总统根据参议院的建议任命并征得参议院批准。

Les bas salaires des juges du Timor oriental peuvent les rendre vulnérables aux pressions extérieures et œuvrent contre la sécurité de la fonction.

东帝汶人法官由于收入微薄,可能很外部压力,并对法官职位终身制产生不利影响。

La réforme favorise les principes républicains en encourageant la diversité des candidatures à la présidence, tout en assurant l'abolition irréversible de la présidence à vie.

改革推行总统候选人多样化,同时确保不可撤销地废总统任期终身制,从而树立共和国原则。

Le principe de la formation en cours d'emploi est admis dans les organisations qui se sont engagées à appliquer le principe de la progression des carrières de leur personnel.

在职培训的概念在那些奉行工作人员终身制的各组织是得的。

Après tout, les régimes militaires et leur nature même, caractérisée par leurs lubies, leur manque de transparence et leur penchant pour l'autoperpétuation, ne peuvent admettre l'existence d'un meilleur système.

总而言之,军人政权以及军人政权性质本身的特点——异想天开,缺乏透明度和对终身制的偏爱——不允许一个更加完美的制度存在。

Troisièmement, nous allons renforcer l'état de droit en améliorant le respect des procédures régulières, en permettant que des jurys soient constitués pour les procès et en nommant des juges à vie.

第三,我国将加强法治,强化正当程序、陪审团审判以及法官终身制

Les dispositions constitutionnelles et législatives prévoyant l'autonomie et l'indépendance des tribunaux, l'inamovibilité des magistrats, l'incompatibilité du statut de magistrat avec d'autres fonctions, ainsi que l'immunité de la fonction, sont les bases de l'indépendance de l'appareil judiciaire.

关于法院自治和独立、司法职位终身制、不与其他职能相违背以及任职豁免的宪法和法律规定,为司法机构的独立创造了条件。

Lorsqu'ils mettront au point leurs propres systèmes, les pays doivent étudier les avantages relatifs : a) de systèmes centralisés ou décentralisés et b) de la titularisation des formes d'externalisation qui sont pratiquées dans différents pays (essentiellement développés).

在制定本国的制度时,各国应权下列两方面的利弊:(a) 权力集中制度与权力下放制度,以及(b) 终身制与不同国家(多数为发达国家)所采用的各种形式外部包制。

Ainsi, il ne peut être mis fin aux fonctions des fonctionnaires permanents du Gouvernement qu'en vertu des règles énoncées à l'article 309, sous réserve de l'application de la procédure prévue à l'article 311.2 de la Constitution et du respect des droits fondamentaux.

终身制公务员不能随意辞退,非符合第309条的规则以及《宪法》第311(2)条规定的程序和基本权利要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 终身制 的法语例句

用户正在搜索


彼此统一意见, 彼此一致的想法, 彼得大帝, 彼方, 彼伏此起, 彼竭我盈, 彼时, 彼一时,此一时, 彼亦一是非,此亦一是非, ,

相似单词


终身苦役, 终身流放, 终身流放的, 终身年金, 终身职务, 终身制, 终神经, 终审, 终审地, 终审审判,
système à vi

Les chefs sont élus à vie parmi des candidats membres des familles dirigeantes après nomination par un comité des anciens.

酋长是,由长老会经过投票从统治家族候选人中选出。

Le Président de la Cour suprême est nommé à vie par le Président sur l'avis et avec l'approbation du Sénat.

首席大法,由总统根据参议院建议任命并征得参议院批准。

Les bas salaires des juges du Timor oriental peuvent les rendre vulnérables aux pressions extérieures et œuvrent contre la sécurité de la fonction.

东帝汶人法由于收入微薄,可能很难抗衡外部压力,并职位产生不利影响。

La réforme favorise les principes républicains en encourageant la diversité des candidatures à la présidence, tout en assurant l'abolition irréversible de la présidence à vie.

改革推行总统候选人多样化,同时确保不可撤销地废总统任期,从而树立共和国原则。

Le principe de la formation en cours d'emploi est admis dans les organisations qui se sont engagées à appliquer le principe de la progression des carrières de leur personnel.

在职培训概念在那些奉行工作人员各组织是得到承认

Après tout, les régimes militaires et leur nature même, caractérisée par leurs lubies, leur manque de transparence et leur penchant pour l'autoperpétuation, ne peuvent admettre l'existence d'un meilleur système.

总而言之,军人政权以及军人政权性质本特点——异想天开,缺乏透明度和偏爱——不允许一个更加完美度存在。

Troisièmement, nous allons renforcer l'état de droit en améliorant le respect des procédures régulières, en permettant que des jurys soient constitués pour les procès et en nommant des juges à vie.

第三,我国将加强法治,强化正当程序、陪审团审判以及法

Les dispositions constitutionnelles et législatives prévoyant l'autonomie et l'indépendance des tribunaux, l'inamovibilité des magistrats, l'incompatibilité du statut de magistrat avec d'autres fonctions, ainsi que l'immunité de la fonction, sont les bases de l'indépendance de l'appareil judiciaire.

关于法院自治和独立、司法职位、不与其他职能相违背以及任职豁免宪法和法律规定,为司法机构独立创造了条件。

Lorsqu'ils mettront au point leurs propres systèmes, les pays doivent étudier les avantages relatifs : a) de systèmes centralisés ou décentralisés et b) de la titularisation des formes d'externalisation qui sont pratiquées dans différents pays (essentiellement développés).

定本国度时,各国应权衡下列两方面利弊:(a) 权力集中度与权力下放度,以及(b) 与不同国家(多数为发达国家)所采用各种形式外部承包

Ainsi, il ne peut être mis fin aux fonctions des fonctionnaires permanents du Gouvernement qu'en vertu des règles énoncées à l'article 309, sous réserve de l'application de la procédure prévue à l'article 311.2 de la Constitution et du respect des droits fondamentaux.

公务员不能随意辞退,非符合第309条规则以及《宪法》第311(2)条规定程序和基本权利要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 终身制 的法语例句

用户正在搜索


笔底下, 笔底下不错, 笔端, 笔伐, 笔法, 笔锋, 笔锋朝左的(指字体), 笔杆, 笔杆子, 笔耕,

相似单词


终身苦役, 终身流放, 终身流放的, 终身年金, 终身职务, 终身制, 终神经, 终审, 终审地, 终审审判,
système à vi

Les chefs sont élus à vie parmi des candidats membres des familles dirigeantes après nomination par un comité des anciens.

酋长是,由长老会经过投票从治家族的候选人中选出。

Le Président de la Cour suprême est nommé à vie par le Président sur l'avis et avec l'approbation du Sénat.

首席大法官为,由据参议院的建议任命并征得参议院批准。

Les bas salaires des juges du Timor oriental peuvent les rendre vulnérables aux pressions extérieures et œuvrent contre la sécurité de la fonction.

东帝汶人法官由于收入微薄,可能很难抗衡外部压力,并法官职位产生不利影响。

La réforme favorise les principes républicains en encourageant la diversité des candidatures à la présidence, tout en assurant l'abolition irréversible de la présidence à vie.

改革推行候选人多样化,同时确保不可撤销地废任期,从而树立共和国原则。

Le principe de la formation en cours d'emploi est admis dans les organisations qui se sont engagées à appliquer le principe de la progression des carrières de leur personnel.

在职培训的概念在那些奉行工作人员的各组织是得到承认的。

Après tout, les régimes militaires et leur nature même, caractérisée par leurs lubies, leur manque de transparence et leur penchant pour l'autoperpétuation, ne peuvent admettre l'existence d'un meilleur système.

而言之,军人政权以及军人政权性质本的特点——异想天开,缺乏透明度和的偏爱——不允许一个更加完美的制度存在。

Troisièmement, nous allons renforcer l'état de droit en améliorant le respect des procédures régulières, en permettant que des jurys soient constitués pour les procès et en nommant des juges à vie.

第三,我国将加强法治,强化正当程序、陪审团审判以及法官

Les dispositions constitutionnelles et législatives prévoyant l'autonomie et l'indépendance des tribunaux, l'inamovibilité des magistrats, l'incompatibilité du statut de magistrat avec d'autres fonctions, ainsi que l'immunité de la fonction, sont les bases de l'indépendance de l'appareil judiciaire.

关于法院自治和独立、司法职位、不与其他职能相违背以及任职豁免的宪法和法律规定,为司法机构的独立创造了条件。

Lorsqu'ils mettront au point leurs propres systèmes, les pays doivent étudier les avantages relatifs : a) de systèmes centralisés ou décentralisés et b) de la titularisation des formes d'externalisation qui sont pratiquées dans différents pays (essentiellement développés).

在制定本国的制度时,各国应权衡下列两方面的利弊:(a) 权力集中制度与权力下放制度,以及(b) 与不同国家(多数为发达国家)所采用的各种形式外部承包制。

Ainsi, il ne peut être mis fin aux fonctions des fonctionnaires permanents du Gouvernement qu'en vertu des règles énoncées à l'article 309, sous réserve de l'application de la procédure prévue à l'article 311.2 de la Constitution et du respect des droits fondamentaux.

公务员不能随意辞退,非符合第309条的规则以及《宪法》第311(2)条规定的程序和基本权利要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 终身制 的法语例句

用户正在搜索


笔记小说, 笔记型电脑, 笔迹, 笔迹分析, 笔迹核对, 笔架, 笔尖, 笔匠, 笔力, 笔力精悍,

相似单词


终身苦役, 终身流放, 终身流放的, 终身年金, 终身职务, 终身制, 终神经, 终审, 终审地, 终审审判,
système à vi

Les chefs sont élus à vie parmi des candidats membres des familles dirigeantes après nomination par un comité des anciens.

酋长是终身制,由长老会经过投票从统治家族的候选人中选出。

Le Président de la Cour suprême est nommé à vie par le Président sur l'avis et avec l'approbation du Sénat.

首席大法官为终身制,由总统根据参议院的建议征得参议院批准。

Les bas salaires des juges du Timor oriental peuvent les rendre vulnérables aux pressions extérieures et œuvrent contre la sécurité de la fonction.

东帝汶人法官由于收入微薄,可能很难抗衡外部压力,对法官职位终身制产生不利影响。

La réforme favorise les principes républicains en encourageant la diversité des candidatures à la présidence, tout en assurant l'abolition irréversible de la présidence à vie.

改革推行总统候选人多样化,同时确保不可撤销地废总统终身制,从而树立共和国原则。

Le principe de la formation en cours d'emploi est admis dans les organisations qui se sont engagées à appliquer le principe de la progression des carrières de leur personnel.

在职培训的概念在那些奉行工作人员终身制的各组织是得到承认的。

Après tout, les régimes militaires et leur nature même, caractérisée par leurs lubies, leur manque de transparence et leur penchant pour l'autoperpétuation, ne peuvent admettre l'existence d'un meilleur système.

总而言之,军人政权以及军人政权性质本身的特点——开,缺乏透明度和对终身制的偏爱——不允许一个更加完美的制度存在。

Troisièmement, nous allons renforcer l'état de droit en améliorant le respect des procédures régulières, en permettant que des jurys soient constitués pour les procès et en nommant des juges à vie.

第三,我国将加强法治,强化正当程序、陪审团审判以及法官终身制

Les dispositions constitutionnelles et législatives prévoyant l'autonomie et l'indépendance des tribunaux, l'inamovibilité des magistrats, l'incompatibilité du statut de magistrat avec d'autres fonctions, ainsi que l'immunité de la fonction, sont les bases de l'indépendance de l'appareil judiciaire.

关于法院自治和独立、司法职位终身制、不与其他职能相违背以及职豁免的宪法和法律规定,为司法机构的独立创造了条件。

Lorsqu'ils mettront au point leurs propres systèmes, les pays doivent étudier les avantages relatifs : a) de systèmes centralisés ou décentralisés et b) de la titularisation des formes d'externalisation qui sont pratiquées dans différents pays (essentiellement développés).

在制定本国的制度时,各国应权衡下列两方面的利弊:(a) 权力集中制度与权力下放制度,以及(b) 终身制与不同国家(多数为发达国家)所采用的各种形式外部承包制。

Ainsi, il ne peut être mis fin aux fonctions des fonctionnaires permanents du Gouvernement qu'en vertu des règles énoncées à l'article 309, sous réserve de l'application de la procédure prévue à l'article 311.2 de la Constitution et du respect des droits fondamentaux.

终身制公务员不能随意辞退,非符合第309条的规则以及《宪法》第311(2)条规定的程序和基本权利要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 终身制 的法语例句

用户正在搜索


笔帽儿, 笔帽螺属, 笔名, 笔墨, 笔墨官司, 笔墨难罄, 笔墨纸砚, 笔铅, 笔润, 笔石,

相似单词


终身苦役, 终身流放, 终身流放的, 终身年金, 终身职务, 终身制, 终神经, 终审, 终审地, 终审审判,
système à vi

Les chefs sont élus à vie parmi des candidats membres des familles dirigeantes après nomination par un comité des anciens.

酋长是身制,由长老会经过投票从治家族的候选人中选出。

Le Président de la Cour suprême est nommé à vie par le Président sur l'avis et avec l'approbation du Sénat.

首席大法官为身制,由总参议院的建议任命并征得参议院批准。

Les bas salaires des juges du Timor oriental peuvent les rendre vulnérables aux pressions extérieures et œuvrent contre la sécurité de la fonction.

东帝汶人法官由于收入微薄,可能很难抗衡外部压力,并法官职位身制产生不利影响。

La réforme favorise les principes républicains en encourageant la diversité des candidatures à la présidence, tout en assurant l'abolition irréversible de la présidence à vie.

改革推行总候选人多样化,同时确保不可撤销地废任期身制,从而树立共国原则。

Le principe de la formation en cours d'emploi est admis dans les organisations qui se sont engagées à appliquer le principe de la progression des carrières de leur personnel.

在职培训的概念在那些奉行工作人员身制的各组织是得到承认的。

Après tout, les régimes militaires et leur nature même, caractérisée par leurs lubies, leur manque de transparence et leur penchant pour l'autoperpétuation, ne peuvent admettre l'existence d'un meilleur système.

总而言之,军人政权以及军人政权性质本身的特点——异想天开,缺乏透明度身制的偏爱——不允许一个更加完美的制度存在。

Troisièmement, nous allons renforcer l'état de droit en améliorant le respect des procédures régulières, en permettant que des jurys soient constitués pour les procès et en nommant des juges à vie.

第三,我国将加强法治,强化正当程序、陪审团审判以及法官身制

Les dispositions constitutionnelles et législatives prévoyant l'autonomie et l'indépendance des tribunaux, l'inamovibilité des magistrats, l'incompatibilité du statut de magistrat avec d'autres fonctions, ainsi que l'immunité de la fonction, sont les bases de l'indépendance de l'appareil judiciaire.

关于法院自治独立、司法职位身制、不与其他职能相违背以及任职豁免的宪法法律规定,为司法机构的独立创造了条件。

Lorsqu'ils mettront au point leurs propres systèmes, les pays doivent étudier les avantages relatifs : a) de systèmes centralisés ou décentralisés et b) de la titularisation des formes d'externalisation qui sont pratiquées dans différents pays (essentiellement développés).

在制定本国的制度时,各国应权衡下列两方面的利弊:(a) 权力集中制度与权力下放制度,以及(b) 身制与不同国家(多数为发达国家)所采用的各种形式外部承包制。

Ainsi, il ne peut être mis fin aux fonctions des fonctionnaires permanents du Gouvernement qu'en vertu des règles énoncées à l'article 309, sous réserve de l'application de la procédure prévue à l'article 311.2 de la Constitution et du respect des droits fondamentaux.

身制公务员不能随意辞退,非符合第309条的规则以及《宪法》第311(2)条规定的程序基本权利要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 终身制 的法语例句

用户正在搜索


笔算, 笔谈, 笔套, 笔体, 笔调, 笔挺, 笔挺的衣服, 笔筒, 笔头, 笔头测试,

相似单词


终身苦役, 终身流放, 终身流放的, 终身年金, 终身职务, 终身制, 终神经, 终审, 终审地, 终审审判,
système à vi

Les chefs sont élus à vie parmi des candidats membres des familles dirigeantes après nomination par un comité des anciens.

酋长是终身制,由长老会经过投票从统治家族候选人中选出。

Le Président de la Cour suprême est nommé à vie par le Président sur l'avis et avec l'approbation du Sénat.

首席大法官为终身制,由统根据参议院建议任命并征得参议院批准。

Les bas salaires des juges du Timor oriental peuvent les rendre vulnérables aux pressions extérieures et œuvrent contre la sécurité de la fonction.

东帝汶人法官由于收入微薄,可抗衡外部压力,并对法官职位终身制产生不利影响。

La réforme favorise les principes républicains en encourageant la diversité des candidatures à la présidence, tout en assurant l'abolition irréversible de la présidence à vie.

改革推行统候选人多样化,同时确保不可撤销地废统任期终身制,从而树立共和国原则。

Le principe de la formation en cours d'emploi est admis dans les organisations qui se sont engagées à appliquer le principe de la progression des carrières de leur personnel.

在职培训概念在那些奉行工作人员终身制各组织是得到承

Après tout, les régimes militaires et leur nature même, caractérisée par leurs lubies, leur manque de transparence et leur penchant pour l'autoperpétuation, ne peuvent admettre l'existence d'un meilleur système.

而言之,军人政权以及军人政权性质本身特点——异想天开,缺乏透明度和对终身制偏爱——不允许一个更加完美制度存在。

Troisièmement, nous allons renforcer l'état de droit en améliorant le respect des procédures régulières, en permettant que des jurys soient constitués pour les procès et en nommant des juges à vie.

第三,我国将加强法治,强化正当程序、陪审团审判以及法官终身制

Les dispositions constitutionnelles et législatives prévoyant l'autonomie et l'indépendance des tribunaux, l'inamovibilité des magistrats, l'incompatibilité du statut de magistrat avec d'autres fonctions, ainsi que l'immunité de la fonction, sont les bases de l'indépendance de l'appareil judiciaire.

关于法院自治和独立、司法职位终身制、不与其他职相违背以及任职豁免宪法和法律规定,为司法机构独立创造了条件。

Lorsqu'ils mettront au point leurs propres systèmes, les pays doivent étudier les avantages relatifs : a) de systèmes centralisés ou décentralisés et b) de la titularisation des formes d'externalisation qui sont pratiquées dans différents pays (essentiellement développés).

在制定本国制度时,各国应权衡下列两方面利弊:(a) 权力集中制度与权力下放制度,以及(b) 终身制与不同国家(多数为发达国家)所采用各种形式外部承包制。

Ainsi, il ne peut être mis fin aux fonctions des fonctionnaires permanents du Gouvernement qu'en vertu des règles énoncées à l'article 309, sous réserve de l'application de la procédure prévue à l'article 311.2 de la Constitution et du respect des droits fondamentaux.

终身制公务员不随意辞退,非符合第309条规则以及《宪法》第311(2)条规定程序和基本权利要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 终身制 的法语例句

用户正在搜索


笔心, 笔芯, 笔形, 笔形显示器, 笔削, 笔译, 笔意, 笔友, 笔札, 笔战,

相似单词


终身苦役, 终身流放, 终身流放的, 终身年金, 终身职务, 终身制, 终神经, 终审, 终审地, 终审审判,
système à vi

Les chefs sont élus à vie parmi des candidats membres des familles dirigeantes après nomination par un comité des anciens.

酋长是,由长老会经过投票从统治家族的候选人中选出。

Le Président de la Cour suprême est nommé à vie par le Président sur l'avis et avec l'approbation du Sénat.

首席大法官为,由总统根据参议院的建议任命并征得参议院批准。

Les bas salaires des juges du Timor oriental peuvent les rendre vulnérables aux pressions extérieures et œuvrent contre la sécurité de la fonction.

东帝汶人法官由于收入微薄,能很难抗衡外部压力,并对法官职位产生利影响。

La réforme favorise les principes républicains en encourageant la diversité des candidatures à la présidence, tout en assurant l'abolition irréversible de la présidence à vie.

改革推行总统候选人多样化,同时确保销地废总统任,从而树立共和国原则。

Le principe de la formation en cours d'emploi est admis dans les organisations qui se sont engagées à appliquer le principe de la progression des carrières de leur personnel.

在职培训的概念在那些奉行工作人员的各组织是得到承认的。

Après tout, les régimes militaires et leur nature même, caractérisée par leurs lubies, leur manque de transparence et leur penchant pour l'autoperpétuation, ne peuvent admettre l'existence d'un meilleur système.

总而言之,军人政权以及军人政权性质本的特点——异想天开,缺乏透明度和对的偏爱——允许一个更加完美的制度存在。

Troisièmement, nous allons renforcer l'état de droit en améliorant le respect des procédures régulières, en permettant que des jurys soient constitués pour les procès et en nommant des juges à vie.

第三,我国将加强法治,强化正当程序、陪审团审判以及法官

Les dispositions constitutionnelles et législatives prévoyant l'autonomie et l'indépendance des tribunaux, l'inamovibilité des magistrats, l'incompatibilité du statut de magistrat avec d'autres fonctions, ainsi que l'immunité de la fonction, sont les bases de l'indépendance de l'appareil judiciaire.

关于法院自治和独立、司法职位与其他职能相违背以及任职豁免的宪法和法律规定,为司法机构的独立创造了条件。

Lorsqu'ils mettront au point leurs propres systèmes, les pays doivent étudier les avantages relatifs : a) de systèmes centralisés ou décentralisés et b) de la titularisation des formes d'externalisation qui sont pratiquées dans différents pays (essentiellement développés).

在制定本国的制度时,各国应权衡下列两方面的利弊:(a) 权力集中制度与权力下放制度,以及(b) 同国家(多数为发达国家)所采用的各种形式外部承包制。

Ainsi, il ne peut être mis fin aux fonctions des fonctionnaires permanents du Gouvernement qu'en vertu des règles énoncées à l'article 309, sous réserve de l'application de la procédure prévue à l'article 311.2 de la Constitution et du respect des droits fondamentaux.

公务员能随意辞退,非符合第309条的规则以及《宪法》第311(2)条规定的程序和基本权利要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 终身制 的法语例句

用户正在搜索


笔直走, 笔致, 笔状剂, 笔资, 笔走龙蛇, , 俾众周知, , 舭板, 舭部撑柱,

相似单词


终身苦役, 终身流放, 终身流放的, 终身年金, 终身职务, 终身制, 终神经, 终审, 终审地, 终审审判,
système à vi

Les chefs sont élus à vie parmi des candidats membres des familles dirigeantes après nomination par un comité des anciens.

酋长是终身制,由长老会经过投票从统治家族的候选人中选出。

Le Président de la Cour suprême est nommé à vie par le Président sur l'avis et avec l'approbation du Sénat.

首席大法官为终身制,由总统根据参议院的建议任命征得参议院批准。

Les bas salaires des juges du Timor oriental peuvent les rendre vulnérables aux pressions extérieures et œuvrent contre la sécurité de la fonction.

东帝汶人法官由于收入微薄,可能很难抗衡外部对法官职位终身制产生不利影响。

La réforme favorise les principes républicains en encourageant la diversité des candidatures à la présidence, tout en assurant l'abolition irréversible de la présidence à vie.

改革推行总统候选人多样化,同时确保不可撤销地废总统任期终身制,从而树立共和国原则。

Le principe de la formation en cours d'emploi est admis dans les organisations qui se sont engagées à appliquer le principe de la progression des carrières de leur personnel.

在职培训的概念在那些奉行工作人员终身制是得到承认的。

Après tout, les régimes militaires et leur nature même, caractérisée par leurs lubies, leur manque de transparence et leur penchant pour l'autoperpétuation, ne peuvent admettre l'existence d'un meilleur système.

总而言之,军人政权以及军人政权性质本身的特点——异想天开,缺乏透明度和对终身制的偏爱——不允许一个更加完美的制度存在。

Troisièmement, nous allons renforcer l'état de droit en améliorant le respect des procédures régulières, en permettant que des jurys soient constitués pour les procès et en nommant des juges à vie.

第三,我国将加强法治,强化正当程序、陪审团审判以及法官终身制

Les dispositions constitutionnelles et législatives prévoyant l'autonomie et l'indépendance des tribunaux, l'inamovibilité des magistrats, l'incompatibilité du statut de magistrat avec d'autres fonctions, ainsi que l'immunité de la fonction, sont les bases de l'indépendance de l'appareil judiciaire.

关于法院自治和独立、司法职位终身制、不与其他职能相违背以及任职豁免的宪法和法律规定,为司法机构的独立创造了条件。

Lorsqu'ils mettront au point leurs propres systèmes, les pays doivent étudier les avantages relatifs : a) de systèmes centralisés ou décentralisés et b) de la titularisation des formes d'externalisation qui sont pratiquées dans différents pays (essentiellement développés).

在制定本国的制度时,国应权衡下列两方面的利弊:(a) 权集中制度与权下放制度,以及(b) 终身制与不同国家(多数为发达国家)所采用的种形式外部承包制。

Ainsi, il ne peut être mis fin aux fonctions des fonctionnaires permanents du Gouvernement qu'en vertu des règles énoncées à l'article 309, sous réserve de l'application de la procédure prévue à l'article 311.2 de la Constitution et du respect des droits fondamentaux.

终身制公务员不能随意辞退,非符合第309条的规则以及《宪法》第311(2)条规定的程序和基本权利要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 终身制 的法语例句

用户正在搜索


鄙陋, 鄙陋无知, 鄙弃, 鄙人, 鄙视, 鄙视某人, 鄙视某物, 鄙俗, 鄙夷, 鄙意,

相似单词


终身苦役, 终身流放, 终身流放的, 终身年金, 终身职务, 终身制, 终神经, 终审, 终审地, 终审审判,
système à vi

Les chefs sont élus à vie parmi des candidats membres des familles dirigeantes après nomination par un comité des anciens.

酋长是终身制,由长老会经过投票从治家族的人中出。

Le Président de la Cour suprême est nommé à vie par le Président sur l'avis et avec l'approbation du Sénat.

首席大法官为终身制,由总根据参议院的建议任命并征得参议院批准。

Les bas salaires des juges du Timor oriental peuvent les rendre vulnérables aux pressions extérieures et œuvrent contre la sécurité de la fonction.

东帝汶人法官由于收入微薄,可能很难抗衡外部压力,并对法官职位终身制产生不利影响。

La réforme favorise les principes républicains en encourageant la diversité des candidatures à la présidence, tout en assurant l'abolition irréversible de la présidence à vie.

改革推行总人多样化,同时确保不可撤销地废任期终身制,从而树立共和国

Le principe de la formation en cours d'emploi est admis dans les organisations qui se sont engagées à appliquer le principe de la progression des carrières de leur personnel.

职培训的概念那些奉行工作人员终身制的各组织是得到承认的。

Après tout, les régimes militaires et leur nature même, caractérisée par leurs lubies, leur manque de transparence et leur penchant pour l'autoperpétuation, ne peuvent admettre l'existence d'un meilleur système.

总而言之,军人政权以及军人政权性质本身的特点——异想天开,缺乏透明度和对终身制的偏爱——不允许一个更加完美的制度存

Troisièmement, nous allons renforcer l'état de droit en améliorant le respect des procédures régulières, en permettant que des jurys soient constitués pour les procès et en nommant des juges à vie.

第三,我国将加强法治,强化正当程序、陪审团审判以及法官终身制

Les dispositions constitutionnelles et législatives prévoyant l'autonomie et l'indépendance des tribunaux, l'inamovibilité des magistrats, l'incompatibilité du statut de magistrat avec d'autres fonctions, ainsi que l'immunité de la fonction, sont les bases de l'indépendance de l'appareil judiciaire.

关于法院自治和独立、司法职位终身制、不与其他职能相违背以及任职豁免的宪法和法律规定,为司法机构的独立创造了条件。

Lorsqu'ils mettront au point leurs propres systèmes, les pays doivent étudier les avantages relatifs : a) de systèmes centralisés ou décentralisés et b) de la titularisation des formes d'externalisation qui sont pratiquées dans différents pays (essentiellement développés).

制定本国的制度时,各国应权衡下列两方面的利弊:(a) 权力集中制度与权力下放制度,以及(b) 终身制与不同国家(多数为发达国家)所采用的各种形式外部承包制。

Ainsi, il ne peut être mis fin aux fonctions des fonctionnaires permanents du Gouvernement qu'en vertu des règles énoncées à l'article 309, sous réserve de l'application de la procédure prévue à l'article 311.2 de la Constitution et du respect des droits fondamentaux.

终身制公务员不能随意辞退,非符合第309条的规以及《宪法》第311(2)条规定的程序和基本权利要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 终身制 的法语例句

用户正在搜索


必不得已, 必不可免, 必不可少, 必不可少的, 必不可少的人, 必操胜券, 必得, 必定, 必定的, 必读书,

相似单词


终身苦役, 终身流放, 终身流放的, 终身年金, 终身职务, 终身制, 终神经, 终审, 终审地, 终审审判,