Zhinü, voyant son mari arriver, s'échappe des soldats et court vers Niulang et les enfants.
织女见丈夫追来,神,向
郎和儿女迎去。
Zhinü, voyant son mari arriver, s'échappe des soldats et court vers Niulang et les enfants.
织女见丈夫追来,神,向
郎和儿女迎去。
Après ma mort, tu enlèves ma peau.Elle va t'emmener dans le ciel chercher Zhinü.
我死后,你剥下我的皮,踩着它,就可以追上织女。"
Le malheureux sort infligé à ce couple émeut tout le monde et attire la sympathie de chacun.
郎织女苦苦相爱的命运让凡界众人感动,他们之
矢志不渝的真情打动了每一个人。
Des deux côtés de l’infranchissable Voie lactée, le Bouvier et la Tisserande se regardent, sans pouvoir se réunir.
就这样,郎和织女被活活拆散在无法跨越的银河两边,只能隔河相望,却不能相会。
Cette fête origine d’une l’égère—l’histoire d’areour du bouvier et de la tisseryourde époux mexares punis par lnoempereur céleste.
这一节日源于一个神话传说:来历。
郎
织女的爱情故事。带英语的动画片。
Dès lors, le Bouvier et la Tisserande deviennent un couple inséparable. L'homme laboure et la femme tisse, jouissant d’un immense bonheur.
从此,郎织女相亲相爱、形影不离,过着男耕女织、幸福美满的生活。
De l'autre côté, la Tisserande, les larmes aux yeux, se plaint sans cesse des vagues impétueuses, refusant de tisser les brocarts célestes.
银河的另一边,织女也不离去,她坚决回绝了纺织彩锦的差事,终日待在岸边哭诉巨浪不通人情。
La nouvelle de la fuite et du mariage sur terre de sa fille parvient aux oreilles de l'Empereur céleste et le met en colère.
织女逃离庭下到凡
郎成亲的消息传到了玉皇大帝耳朵里,他勃然大怒。
Le temps file, et les années portent leurs fruits. Le Bouvier et la Tisserande fêtent la naissance d’un garçon, puis d’une fille. La famille déborde de joie.
时光流逝,见证了郎织女爱情的果实。他们先后有了一儿一女,小小的四口之家洋溢着浓浓的幸福。
On dit que, chaque année le 7 juillet, dans la nuit, innombrables de pies viennent faire un « pont de pies ». La famille de Niulang Zhinü se réunit là-dessus.
据说,每年七月初七夜,会飞来无数的喜鹊,在河上搭
一座鹊桥,
郎织女一家人在这一夜晚可以团聚。
Le tout puissant souverain du monde des Immortels ne tolère aucun acte de violation des interdits de la Cour divine, il envoie immédiatement un génie chercher la Tisserande pour la ramener au Ciel.
在仙界掌握至高无上权力的玉帝绝不能容忍任何忤逆宫禁令的行为!他立即派遣神将捉拿织女回
庭问罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Zhinü, voyant son mari arriver, s'échappe des soldats et court vers Niulang et les enfants.
织见丈夫追来,挣脱天神,向牛郎和儿
迎去。
Après ma mort, tu enlèves ma peau.Elle va t'emmener dans le ciel chercher Zhinü.
我死后,你剥下我的皮,踩着它,就可以追上织。"
Le malheureux sort infligé à ce couple émeut tout le monde et attire la sympathie de chacun.
牛郎织相爱的命运让凡界众人感动,他们之间矢志不渝的真情打动了每一个人。
Des deux côtés de l’infranchissable Voie lactée, le Bouvier et la Tisserande se regardent, sans pouvoir se réunir.
就这样,牛郎和织被活活拆散在无法跨越的银河两边,只能隔河相望,却不能相会。
Cette fête origine d’une l’égère—l’histoire d’areour du bouvier et de la tisseryourde époux mexares punis par lnoempereur céleste.
这一节日源于一个神话传说:来历。牛郎与织
的爱情故事。带英语的动画片。
Dès lors, le Bouvier et la Tisserande deviennent un couple inséparable. L'homme laboure et la femme tisse, jouissant d’un immense bonheur.
从此,牛郎织相亲相爱、形影不离,过着男耕
织、幸福美满的生活。
De l'autre côté, la Tisserande, les larmes aux yeux, se plaint sans cesse des vagues impétueuses, refusant de tisser les brocarts célestes.
银河的另一边,织也不离去,她坚
了纺织彩锦的差事,终日待在岸边哭诉巨浪不通人情。
La nouvelle de la fuite et du mariage sur terre de sa fille parvient aux oreilles de l'Empereur céleste et le met en colère.
织逃离天庭下到凡间与牛郎成亲的消息传到了玉皇大帝耳朵里,他勃然大怒。
Le temps file, et les années portent leurs fruits. Le Bouvier et la Tisserande fêtent la naissance d’un garçon, puis d’une fille. La famille déborde de joie.
时光流逝,见证了牛郎织爱情的果实。他们先后有了一儿一
,小小的四口之家洋溢着浓浓的幸福。
On dit que, chaque année le 7 juillet, dans la nuit, innombrables de pies viennent faire un « pont de pies ». La famille de Niulang Zhinü se réunit là-dessus.
据说,每年七月初七夜,会飞来无数的喜鹊,在天河上搭一座鹊桥,牛郎织
一家人在这一夜晚可以团聚。
Le tout puissant souverain du monde des Immortels ne tolère aucun acte de violation des interdits de la Cour divine, il envoie immédiatement un génie chercher la Tisserande pour la ramener au Ciel.
在仙界掌握至高无上权力的玉帝不能容忍任何忤逆天宫禁令的行为!他立即派遣神将捉拿织
天庭问罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Zhinü, voyant son mari arriver, s'échappe des soldats et court vers Niulang et les enfants.
女见丈夫追来,挣脱天神,向牛
和儿女迎去。
Après ma mort, tu enlèves ma peau.Elle va t'emmener dans le ciel chercher Zhinü.
我死后,你剥下我的皮,踩着它,就可以追上女。"
Le malheureux sort infligé à ce couple émeut tout le monde et attire la sympathie de chacun.
牛女苦苦相爱的命运让凡界众人感动,他们之间矢志不渝的真情打动了每一个人。
Des deux côtés de l’infranchissable Voie lactée, le Bouvier et la Tisserande se regardent, sans pouvoir se réunir.
就这样,牛和
女被活活拆散在无法跨越的银
两边,只
相望,却不
相会。
Cette fête origine d’une l’égère—l’histoire d’areour du bouvier et de la tisseryourde époux mexares punis par lnoempereur céleste.
这一节日源于一个神话传说:来历。牛
女的爱情故事。带英语的动画片。
Dès lors, le Bouvier et la Tisserande deviennent un couple inséparable. L'homme laboure et la femme tisse, jouissant d’un immense bonheur.
从此,牛女相亲相爱、形影不离,过着男耕女
、幸福美满的生活。
De l'autre côté, la Tisserande, les larmes aux yeux, se plaint sans cesse des vagues impétueuses, refusant de tisser les brocarts célestes.
银的另一边,
女也不离去,她坚决回绝了纺
彩锦的差事,终日待在岸边哭诉巨浪不通人情。
La nouvelle de la fuite et du mariage sur terre de sa fille parvient aux oreilles de l'Empereur céleste et le met en colère.
女逃离天庭下到凡间
牛
成亲的消息传到了玉皇大帝耳朵里,他勃然大怒。
Le temps file, et les années portent leurs fruits. Le Bouvier et la Tisserande fêtent la naissance d’un garçon, puis d’une fille. La famille déborde de joie.
时光流逝,见证了牛女爱情的果实。他们先后有了一儿一女,小小的四口之家洋溢着浓浓的幸福。
On dit que, chaque année le 7 juillet, dans la nuit, innombrables de pies viennent faire un « pont de pies ». La famille de Niulang Zhinü se réunit là-dessus.
据说,每年七月初七夜,会飞来无数的喜鹊,在天上搭
一座鹊桥,牛
女一家人在这一夜晚可以团聚。
Le tout puissant souverain du monde des Immortels ne tolère aucun acte de violation des interdits de la Cour divine, il envoie immédiatement un génie chercher la Tisserande pour la ramener au Ciel.
在仙界掌握至高无上权力的玉帝绝不容忍任何忤逆天宫禁令的行为!他立即派遣神将捉拿
女回天庭问罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Zhinü, voyant son mari arriver, s'échappe des soldats et court vers Niulang et les enfants.
织女见丈,挣脱天神,向牛
和儿女迎去。
Après ma mort, tu enlèves ma peau.Elle va t'emmener dans le ciel chercher Zhinü.
我死后,你剥下我的皮,踩着它,就可以上织女。"
Le malheureux sort infligé à ce couple émeut tout le monde et attire la sympathie de chacun.
牛织女苦苦相爱的命运让凡界众人感动,他们之间矢志不渝的真情打动了每一个人。
Des deux côtés de l’infranchissable Voie lactée, le Bouvier et la Tisserande se regardent, sans pouvoir se réunir.
就这样,牛和织女被活活拆散在无法跨越的银河两边,只能隔河相望,却不能相会。
Cette fête origine d’une l’égère—l’histoire d’areour du bouvier et de la tisseryourde époux mexares punis par lnoempereur céleste.
这一节日源于一个神话传说:
历。牛
与织女的爱情故事。带英语的动画片。
Dès lors, le Bouvier et la Tisserande deviennent un couple inséparable. L'homme laboure et la femme tisse, jouissant d’un immense bonheur.
从此,牛织女相
相爱、形影不离,过着男耕女织、幸福美满的生活。
De l'autre côté, la Tisserande, les larmes aux yeux, se plaint sans cesse des vagues impétueuses, refusant de tisser les brocarts célestes.
银河的另一边,织女也不离去,她坚决回绝了纺织彩锦的差事,终日待在岸边哭诉巨浪不通人情。
La nouvelle de la fuite et du mariage sur terre de sa fille parvient aux oreilles de l'Empereur céleste et le met en colère.
织女逃离天庭下到凡间与牛的消息传到了玉皇大帝耳朵里,他勃然大怒。
Le temps file, et les années portent leurs fruits. Le Bouvier et la Tisserande fêtent la naissance d’un garçon, puis d’une fille. La famille déborde de joie.
时光流逝,见证了牛织女爱情的果实。他们先后有了一儿一女,小小的四口之家洋溢着浓浓的幸福。
On dit que, chaque année le 7 juillet, dans la nuit, innombrables de pies viennent faire un « pont de pies ». La famille de Niulang Zhinü se réunit là-dessus.
据说,每年七月初七夜,会飞无数的喜鹊,在天河上搭
一座鹊桥,牛
织女一家人在这一夜晚可以团聚。
Le tout puissant souverain du monde des Immortels ne tolère aucun acte de violation des interdits de la Cour divine, il envoie immédiatement un génie chercher la Tisserande pour la ramener au Ciel.
在仙界掌握至高无上权力的玉帝绝不能容忍任何忤逆天宫禁令的行为!他立即派遣神将捉拿织女回天庭问罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Zhinü, voyant son mari arriver, s'échappe des soldats et court vers Niulang et les enfants.
女见丈夫追来,挣脱天神,向牛郎和儿女迎去。
Après ma mort, tu enlèves ma peau.Elle va t'emmener dans le ciel chercher Zhinü.
我死后,你剥下我的皮,踩着它,就可以追上女。"
Le malheureux sort infligé à ce couple émeut tout le monde et attire la sympathie de chacun.
牛郎女苦苦相爱的命运让凡界众人感动,他们之间矢志不渝的真情打动
每一个人。
Des deux côtés de l’infranchissable Voie lactée, le Bouvier et la Tisserande se regardent, sans pouvoir se réunir.
就这样,牛郎和女被活活拆散在无法跨越的银河两边,只能隔河相望,却不能相会。
Cette fête origine d’une l’égère—l’histoire d’areour du bouvier et de la tisseryourde époux mexares punis par lnoempereur céleste.
这一节日源于一个神话
说:来历。牛郎与
女的爱情故事。带英语的动画片。
Dès lors, le Bouvier et la Tisserande deviennent un couple inséparable. L'homme laboure et la femme tisse, jouissant d’un immense bonheur.
从此,牛郎女相亲相爱、形影不离,过着男耕女
、幸福美满的生活。
De l'autre côté, la Tisserande, les larmes aux yeux, se plaint sans cesse des vagues impétueuses, refusant de tisser les brocarts célestes.
银河的另一边,女也不离去,她坚决回绝
纺
彩锦的差事,终日待在岸边哭诉巨浪不通人情。
La nouvelle de la fuite et du mariage sur terre de sa fille parvient aux oreilles de l'Empereur céleste et le met en colère.
女逃离天庭下
凡间与牛郎成亲的消息
玉皇大帝耳朵里,他勃然大怒。
Le temps file, et les années portent leurs fruits. Le Bouvier et la Tisserande fêtent la naissance d’un garçon, puis d’une fille. La famille déborde de joie.
时光流逝,见证牛郎
女爱情的果实。他们先后有
一儿一女,小小的四口之家洋溢着浓浓的幸福。
On dit que, chaque année le 7 juillet, dans la nuit, innombrables de pies viennent faire un « pont de pies ». La famille de Niulang Zhinü se réunit là-dessus.
据说,每年七月初七夜,会飞来无数的喜鹊,在天河上搭一座鹊桥,牛郎
女一家人在这一夜晚可以团聚。
Le tout puissant souverain du monde des Immortels ne tolère aucun acte de violation des interdits de la Cour divine, il envoie immédiatement un génie chercher la Tisserande pour la ramener au Ciel.
在仙界掌握至高无上权力的玉帝绝不能容忍任何忤逆天宫禁令的行为!他立即派遣神将捉拿女回天庭问罪。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Zhinü, voyant son mari arriver, s'échappe des soldats et court vers Niulang et les enfants.
织女见丈夫追来,挣脱天神,向牛郎和儿女迎去。
Après ma mort, tu enlèves ma peau.Elle va t'emmener dans le ciel chercher Zhinü.
我死后,你剥下我的皮,踩着它,就可以追上织女。"
Le malheureux sort infligé à ce couple émeut tout le monde et attire la sympathie de chacun.
牛郎织女苦苦相爱的命运让凡界众人感动,们之间矢志不渝的真情打动了每一个人。
Des deux côtés de l’infranchissable Voie lactée, le Bouvier et la Tisserande se regardent, sans pouvoir se réunir.
就这样,牛郎和织女被活活拆散在无法跨越的银河两边,只能隔河相望,却不能相会。
Cette fête origine d’une l’égère—l’histoire d’areour du bouvier et de la tisseryourde époux mexares punis par lnoempereur céleste.
这一节日源于一个神话传说:来历。牛郎与织女的爱情故事。带英语的动画片。
Dès lors, le Bouvier et la Tisserande deviennent un couple inséparable. L'homme laboure et la femme tisse, jouissant d’un immense bonheur.
从此,牛郎织女相亲相爱、形影不离,过着男耕女织、幸福美满的生活。
De l'autre côté, la Tisserande, les larmes aux yeux, se plaint sans cesse des vagues impétueuses, refusant de tisser les brocarts célestes.
银河的另一边,织女也不离去,她坚决回绝了纺织彩锦的差事,终日待在岸边哭诉巨浪不通人情。
La nouvelle de la fuite et du mariage sur terre de sa fille parvient aux oreilles de l'Empereur céleste et le met en colère.
织女逃离天庭下到凡间与牛郎成亲的消息传到了玉皇大帝耳,
勃然大怒。
Le temps file, et les années portent leurs fruits. Le Bouvier et la Tisserande fêtent la naissance d’un garçon, puis d’une fille. La famille déborde de joie.
时光流逝,见证了牛郎织女爱情的果实。们先后有了一儿一女,小小的四口之家洋溢着浓浓的幸福。
On dit que, chaque année le 7 juillet, dans la nuit, innombrables de pies viennent faire un « pont de pies ». La famille de Niulang Zhinü se réunit là-dessus.
据说,每年七月初七夜,会飞来无数的喜鹊,在天河上搭一座鹊桥,牛郎织女一家人在这一夜晚可以团聚。
Le tout puissant souverain du monde des Immortels ne tolère aucun acte de violation des interdits de la Cour divine, il envoie immédiatement un génie chercher la Tisserande pour la ramener au Ciel.
在仙界掌握至高无上权力的玉帝绝不能容忍任何忤逆天宫禁令的行为!立即派遣神将捉拿织女回天庭问罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Zhinü, voyant son mari arriver, s'échappe des soldats et court vers Niulang et les enfants.
见丈夫追来,挣脱天神,向牛郎和儿
迎去。
Après ma mort, tu enlèves ma peau.Elle va t'emmener dans le ciel chercher Zhinü.
我死后,你剥下我皮,踩着它,就可以追上
。"
Le malheureux sort infligé à ce couple émeut tout le monde et attire la sympathie de chacun.
牛郎苦苦相爱
命运让凡界众人感动,他们之间矢志不渝
打动了每一个人。
Des deux côtés de l’infranchissable Voie lactée, le Bouvier et la Tisserande se regardent, sans pouvoir se réunir.
就这样,牛郎和被活活拆散在无法跨越
银河两边,只能隔河相望,却不能相会。
Cette fête origine d’une l’égère—l’histoire d’areour du bouvier et de la tisseryourde époux mexares punis par lnoempereur céleste.
这一节日源于一个神话传说:来历。牛郎与
爱
故事。带英语
动画片。
Dès lors, le Bouvier et la Tisserande deviennent un couple inséparable. L'homme laboure et la femme tisse, jouissant d’un immense bonheur.
从此,牛郎相亲相爱、形影不离,过着男耕
、
福美满
生活。
De l'autre côté, la Tisserande, les larmes aux yeux, se plaint sans cesse des vagues impétueuses, refusant de tisser les brocarts célestes.
银河另一边,
也不离去,她坚决回绝了纺
彩锦
差事,终日待在岸边哭诉巨浪不通人
。
La nouvelle de la fuite et du mariage sur terre de sa fille parvient aux oreilles de l'Empereur céleste et le met en colère.
逃离天庭下到凡间与牛郎成亲
消息传到了玉皇大帝耳朵里,他勃然大怒。
Le temps file, et les années portent leurs fruits. Le Bouvier et la Tisserande fêtent la naissance d’un garçon, puis d’une fille. La famille déborde de joie.
时光流逝,见证了牛郎爱
果实。他们先后有了一儿一
,小小
四口之家洋溢着浓浓
福。
On dit que, chaque année le 7 juillet, dans la nuit, innombrables de pies viennent faire un « pont de pies ». La famille de Niulang Zhinü se réunit là-dessus.
据说,每年七月初七夜,会飞来无数喜鹊,在天河上搭
一座鹊桥,牛郎
一家人在这一夜晚可以团聚。
Le tout puissant souverain du monde des Immortels ne tolère aucun acte de violation des interdits de la Cour divine, il envoie immédiatement un génie chercher la Tisserande pour la ramener au Ciel.
在仙界掌握至高无上权力玉帝绝不能容忍任何忤逆天宫禁令
行为!他立即派遣神将捉拿
回天庭问罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Zhinü, voyant son mari arriver, s'échappe des soldats et court vers Niulang et les enfants.
织女见丈夫追来,挣脱天神,向牛郎和儿女迎去。
Après ma mort, tu enlèves ma peau.Elle va t'emmener dans le ciel chercher Zhinü.
我死后,你剥下我的,
它,就可以追上织女。"
Le malheureux sort infligé à ce couple émeut tout le monde et attire la sympathie de chacun.
牛郎织女苦苦相爱的命运让凡界众人感动,他们之间矢志不渝的真情打动了每一个人。
Des deux côtés de l’infranchissable Voie lactée, le Bouvier et la Tisserande se regardent, sans pouvoir se réunir.
就这样,牛郎和织女被活活拆散无法跨越的银河两
,只能隔河相望,却不能相会。
Cette fête origine d’une l’égère—l’histoire d’areour du bouvier et de la tisseryourde époux mexares punis par lnoempereur céleste.
这一节日源于一个神话传说:来历。牛郎与织女的爱情故事。带英语的动画片。
Dès lors, le Bouvier et la Tisserande deviennent un couple inséparable. L'homme laboure et la femme tisse, jouissant d’un immense bonheur.
从此,牛郎织女相亲相爱、形影不离,过男耕女织、幸福美满的生活。
De l'autre côté, la Tisserande, les larmes aux yeux, se plaint sans cesse des vagues impétueuses, refusant de tisser les brocarts célestes.
银河的另一,织女也不离去,她坚决回绝了纺织彩锦的差事,终日待
哭诉巨浪不通人情。
La nouvelle de la fuite et du mariage sur terre de sa fille parvient aux oreilles de l'Empereur céleste et le met en colère.
织女逃离天庭下到凡间与牛郎成亲的消息传到了玉皇大帝耳朵里,他勃然大怒。
Le temps file, et les années portent leurs fruits. Le Bouvier et la Tisserande fêtent la naissance d’un garçon, puis d’une fille. La famille déborde de joie.
时光流逝,见证了牛郎织女爱情的果实。他们先后有了一儿一女,小小的四口之家洋溢浓浓的幸福。
On dit que, chaque année le 7 juillet, dans la nuit, innombrables de pies viennent faire un « pont de pies ». La famille de Niulang Zhinü se réunit là-dessus.
据说,每年七月初七夜,会飞来无数的喜鹊,天河上搭
一座鹊桥,牛郎织女一家人
这一夜晚可以团聚。
Le tout puissant souverain du monde des Immortels ne tolère aucun acte de violation des interdits de la Cour divine, il envoie immédiatement un génie chercher la Tisserande pour la ramener au Ciel.
仙界掌握至高无上权力的玉帝绝不能容忍任何忤逆天宫禁令的行为!他立即派遣神将捉拿织女回天庭问罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Zhinü, voyant son mari arriver, s'échappe des soldats et court vers Niulang et les enfants.
织女见丈夫追来,挣脱天神,向牛郎和儿女迎去。
Après ma mort, tu enlèves ma peau.Elle va t'emmener dans le ciel chercher Zhinü.
我死后,你剥下我的皮,踩着它,就可以追上织女。"
Le malheureux sort infligé à ce couple émeut tout le monde et attire la sympathie de chacun.
牛郎织女苦苦相爱的命运让凡界众人感动,他们之间矢志不渝的真情打动了每一个人。
Des deux côtés de l’infranchissable Voie lactée, le Bouvier et la Tisserande se regardent, sans pouvoir se réunir.
就这样,牛郎和织女被活活拆散在无法跨越的银河两边,只能隔河相望,却不能相会。
Cette fête origine d’une l’égère—l’histoire d’areour du bouvier et de la tisseryourde époux mexares punis par lnoempereur céleste.
这一节日源于一个神话传说:来历。牛郎与织女的爱情故事。带英语的动画片。
Dès lors, le Bouvier et la Tisserande deviennent un couple inséparable. L'homme laboure et la femme tisse, jouissant d’un immense bonheur.
从此,牛郎织女相亲相爱、形影不离,过着男耕女织、幸福美满的生活。
De l'autre côté, la Tisserande, les larmes aux yeux, se plaint sans cesse des vagues impétueuses, refusant de tisser les brocarts célestes.
银河的另一边,织女也不离去,她坚决回绝了纺织彩锦的差事,终日待在岸边哭诉巨浪不通人情。
La nouvelle de la fuite et du mariage sur terre de sa fille parvient aux oreilles de l'Empereur céleste et le met en colère.
织女逃离天庭下到凡间与牛郎成亲的消息传到了玉皇大帝,他勃然大怒。
Le temps file, et les années portent leurs fruits. Le Bouvier et la Tisserande fêtent la naissance d’un garçon, puis d’une fille. La famille déborde de joie.
时光流逝,见证了牛郎织女爱情的果实。他们先后有了一儿一女,小小的四口之家洋溢着浓浓的幸福。
On dit que, chaque année le 7 juillet, dans la nuit, innombrables de pies viennent faire un « pont de pies ». La famille de Niulang Zhinü se réunit là-dessus.
据说,每年七月初七夜,会飞来无数的喜鹊,在天河上搭一座鹊桥,牛郎织女一家人在这一夜晚可以团聚。
Le tout puissant souverain du monde des Immortels ne tolère aucun acte de violation des interdits de la Cour divine, il envoie immédiatement un génie chercher la Tisserande pour la ramener au Ciel.
在仙界掌握至高无上权力的玉帝绝不能容忍任何忤逆天宫禁令的行为!他立即派遣神将捉拿织女回天庭问罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Zhinü, voyant son mari arriver, s'échappe des soldats et court vers Niulang et les enfants.
女见丈夫追来,挣脱天神,向牛郎和儿女迎去。
Après ma mort, tu enlèves ma peau.Elle va t'emmener dans le ciel chercher Zhinü.
我死后,你剥下我的皮,踩着它,就可以追上女。"
Le malheureux sort infligé à ce couple émeut tout le monde et attire la sympathie de chacun.
牛郎女苦苦相爱的命运让凡
感动,他们之间矢志不渝的真情打动了每
个
。
Des deux côtés de l’infranchissable Voie lactée, le Bouvier et la Tisserande se regardent, sans pouvoir se réunir.
就这样,牛郎和女被活活拆散在无法跨越的银河两
,只能隔河相望,却不能相会。
Cette fête origine d’une l’égère—l’histoire d’areour du bouvier et de la tisseryourde époux mexares punis par lnoempereur céleste.
这节日
源于
个神话传说:来历。牛郎与
女的爱情故事。带英语的动画片。
Dès lors, le Bouvier et la Tisserande deviennent un couple inséparable. L'homme laboure et la femme tisse, jouissant d’un immense bonheur.
从此,牛郎女相亲相爱、形影不离,过着男耕女
、幸福美满的生活。
De l'autre côté, la Tisserande, les larmes aux yeux, se plaint sans cesse des vagues impétueuses, refusant de tisser les brocarts célestes.
银河的另,
女也不离去,她坚决回绝了纺
彩锦的差事,终日待在岸
哭诉巨浪不通
情。
La nouvelle de la fuite et du mariage sur terre de sa fille parvient aux oreilles de l'Empereur céleste et le met en colère.
女逃离天庭下到凡间与牛郎成亲的消息传到了玉皇大帝耳朵里,他勃然大怒。
Le temps file, et les années portent leurs fruits. Le Bouvier et la Tisserande fêtent la naissance d’un garçon, puis d’une fille. La famille déborde de joie.
时光流逝,见证了牛郎女爱情的果实。他们先后有了
儿
女,小小的四口之家洋溢着浓浓的幸福。
On dit que, chaque année le 7 juillet, dans la nuit, innombrables de pies viennent faire un « pont de pies ». La famille de Niulang Zhinü se réunit là-dessus.
据说,每年七月初七夜,会飞来无数的喜鹊,在天河上搭座鹊桥,牛郎
女
家
在这
夜晚可以团聚。
Le tout puissant souverain du monde des Immortels ne tolère aucun acte de violation des interdits de la Cour divine, il envoie immédiatement un génie chercher la Tisserande pour la ramener au Ciel.
在仙掌握至高无上权力的玉帝绝不能容忍任何忤逆天宫禁令的行为!他立即派遣神将捉拿
女回天庭问罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。