Elle a expliqué qu'ATD quart monde avait organisé un débat sur les questions de la pauvreté entre des personnes vivant dans la pauvreté et des universitaires.
她谈到了第四世界扶贫国际运动如何在贫困问题上组织生活在贫困中人和学术界开展对话。
Elle a expliqué qu'ATD quart monde avait organisé un débat sur les questions de la pauvreté entre des personnes vivant dans la pauvreté et des universitaires.
她谈到了第四世界扶贫国际运动如何在贫困问题上组织生活在贫困中人和学术界开展对话。
La loi sur l'égalité entre les sexes interdit la discrimination dans toutes les sphères de la société, y compris la vie professionnelle et la vie des organisations.
《性别平等法》 禁止社会各领域歧视,包
和组织生活。
À son prédécesseur, S. E. M. Harri Holkeri, je voudrais adresser mes sincères et chaleureuses félicitations pour la compétence, le dévouement, l'efficacité et l'autorité dont il a fait preuve dans l'accomplissement de son mandat, si riche en événements importants pour la vie de notre Organisation.
我要对他前任哈里·霍尔
里先生表达对其在整个任期中表现出
、奉献、实效和权威
最真诚和热烈
祝贺,他
任期中充满了本组织生活中
重要事件。
Loin de devenir une routine, notre rencontre annuelle constitue le temps fort dans la vie de l'Organisation en ce qu'elle offre à chaque État Membre, à travers un débat franc et constructif, l'occasion d'apporter sa contribution à l'édification de la paix et de la sécurité indispensables à un développement juste et durable de nos pays.
我们年度会议不但没有成为例行事件,反倒变为该组织生活
致高点,因为它通过坦率和建设性辩论向各成员国提供了建设和平和安全
机会,这对于我们国家
公正和持久发展必不可少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a expliqué qu'ATD quart monde avait organisé un débat sur les questions de la pauvreté entre des personnes vivant dans la pauvreté et des universitaires.
她谈到了第四世界扶贫国际运动如何在贫困问题上组织生活在贫困中人和学术界开展对话。
La loi sur l'égalité entre les sexes interdit la discrimination dans toutes les sphères de la société, y compris la vie professionnelle et la vie des organisations.
《性别平等法》 禁止领域
歧视,包括工作和组织生活。
À son prédécesseur, S. E. M. Harri Holkeri, je voudrais adresser mes sincères et chaleureuses félicitations pour la compétence, le dévouement, l'efficacité et l'autorité dont il a fait preuve dans l'accomplissement de son mandat, si riche en événements importants pour la vie de notre Organisation.
我要对他前任哈里·霍尔
里先生表达对其在整个任期中表现出
能力、奉献、实效和权
真诚和热烈
祝贺,他
任期中充满了本组织生活中
重要事件。
Loin de devenir une routine, notre rencontre annuelle constitue le temps fort dans la vie de l'Organisation en ce qu'elle offre à chaque État Membre, à travers un débat franc et constructif, l'occasion d'apporter sa contribution à l'édification de la paix et de la sécurité indispensables à un développement juste et durable de nos pays.
我们年度
议不但没有成为例行事件,反倒变为该组织生活
致高点,因为它通过坦率和建设性辩论向
成员国提供了建设和平和安全
机
,这对于我们国家
公正和持久发展必不可少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a expliqué qu'ATD quart monde avait organisé un débat sur les questions de la pauvreté entre des personnes vivant dans la pauvreté et des universitaires.
她谈到了第四世界扶贫国际运动如何贫困问题上组织生活
贫困中
人和学术界开展
话。
La loi sur l'égalité entre les sexes interdit la discrimination dans toutes les sphères de la société, y compris la vie professionnelle et la vie des organisations.
《性别平等法》 禁止社会各领域歧视,包括工作和组织生活。
À son prédécesseur, S. E. M. Harri Holkeri, je voudrais adresser mes sincères et chaleureuses félicitations pour la compétence, le dévouement, l'efficacité et l'autorité dont il a fait preuve dans l'accomplissement de son mandat, si riche en événements importants pour la vie de notre Organisation.
我要前任哈里·霍尔
里先生表达
个任期中表现出
能力、奉献、实效和权威
最真诚和热烈
祝贺,
任期中充满了本组织生活中
重要事件。
Loin de devenir une routine, notre rencontre annuelle constitue le temps fort dans la vie de l'Organisation en ce qu'elle offre à chaque État Membre, à travers un débat franc et constructif, l'occasion d'apporter sa contribution à l'édification de la paix et de la sécurité indispensables à un développement juste et durable de nos pays.
我们年度会议不但没有成为例行事件,反倒变为该组织生活
致高点,因为它通过坦率和建设性辩论向各成员国提供了建设和平和安全
机会,这
于我们国家
公正和持久发展必不可少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a expliqué qu'ATD quart monde avait organisé un débat sur les questions de la pauvreté entre des personnes vivant dans la pauvreté et des universitaires.
她谈到了第四世界扶贫国际运动如何在贫困问题上组织在贫困
的人和学术界开展对话。
La loi sur l'égalité entre les sexes interdit la discrimination dans toutes les sphères de la société, y compris la vie professionnelle et la vie des organisations.
《性别平等法》 禁止社会各领域的歧视,包括工作和组织。
À son prédécesseur, S. E. M. Harri Holkeri, je voudrais adresser mes sincères et chaleureuses félicitations pour la compétence, le dévouement, l'efficacité et l'autorité dont il a fait preuve dans l'accomplissement de son mandat, si riche en événements importants pour la vie de notre Organisation.
要对他的前
哈里·霍尔
里先
表达对其在整个
表现出的能力、奉献、实效和权威的最真诚和热烈的祝贺,他的
充满了本组织
的重要事件。
Loin de devenir une routine, notre rencontre annuelle constitue le temps fort dans la vie de l'Organisation en ce qu'elle offre à chaque État Membre, à travers un débat franc et constructif, l'occasion d'apporter sa contribution à l'édification de la paix et de la sécurité indispensables à un développement juste et durable de nos pays.
们的年度会议不但没有成为例行事件,反倒变为该组织
的致高点,因为它通过坦率和建设性辩论向各成员国提供了建设和平和安全的机会,这对于
们国家的公正和持久发展必不可少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Elle a expliqué qu'ATD quart monde avait organisé un débat sur les questions de la pauvreté entre des personnes vivant dans la pauvreté et des universitaires.
她谈到了第四世界扶贫国际运动贫困问题上组织生活
贫困中的人和学术界开展对话。
La loi sur l'égalité entre les sexes interdit la discrimination dans toutes les sphères de la société, y compris la vie professionnelle et la vie des organisations.
《性别平等法》 禁止社各领域的歧视,包括工作和组织生活。
À son prédécesseur, S. E. M. Harri Holkeri, je voudrais adresser mes sincères et chaleureuses félicitations pour la compétence, le dévouement, l'efficacité et l'autorité dont il a fait preuve dans l'accomplissement de son mandat, si riche en événements importants pour la vie de notre Organisation.
我要对他的前任哈里·霍尔里先生表达对其
整个任期中表现出的能力、奉献、实效和权威的最真诚和热烈的祝贺,他的任期中充满了本组织生活中的重要事件。
Loin de devenir une routine, notre rencontre annuelle constitue le temps fort dans la vie de l'Organisation en ce qu'elle offre à chaque État Membre, à travers un débat franc et constructif, l'occasion d'apporter sa contribution à l'édification de la paix et de la sécurité indispensables à un développement juste et durable de nos pays.
我们的议不但没有成为例行事件,反倒变为该组织生活的致高点,因为它通过坦率和建设性辩论向各成员国提供了建设和平和安全的机
,这对于我们国家的公正和持久发展必不可少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a expliqué qu'ATD quart monde avait organisé un débat sur les questions de la pauvreté entre des personnes vivant dans la pauvreté et des universitaires.
她谈到了第四世界扶贫国际运动如何在贫困问题上组在贫困中的人和学术界开展对话。
La loi sur l'égalité entre les sexes interdit la discrimination dans toutes les sphères de la société, y compris la vie professionnelle et la vie des organisations.
《性别平等法》 禁止社会各领域的歧视,包括工作和组。
À son prédécesseur, S. E. M. Harri Holkeri, je voudrais adresser mes sincères et chaleureuses félicitations pour la compétence, le dévouement, l'efficacité et l'autorité dont il a fait preuve dans l'accomplissement de son mandat, si riche en événements importants pour la vie de notre Organisation.
我要对他的前任哈里·霍尔里先
表达对其在整个任期中表现出的能力、奉献、实效和权威的最真诚和热烈的祝贺,他的任期中充满了本组
中的重要事件。
Loin de devenir une routine, notre rencontre annuelle constitue le temps fort dans la vie de l'Organisation en ce qu'elle offre à chaque État Membre, à travers un débat franc et constructif, l'occasion d'apporter sa contribution à l'édification de la paix et de la sécurité indispensables à un développement juste et durable de nos pays.
我们的年度会议不但没有成为例行事件,反倒变为该组的致高点,因为它通过坦率和建设性辩论向各成员国提供了建设和平和安全的机会,这对于我们国家的公正和持久发展必不可少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a expliqué qu'ATD quart monde avait organisé un débat sur les questions de la pauvreté entre des personnes vivant dans la pauvreté et des universitaires.
她谈到了第四世界扶贫国际运动如何贫困问题上组织生活
贫困中
人和学术界开展
话。
La loi sur l'égalité entre les sexes interdit la discrimination dans toutes les sphères de la société, y compris la vie professionnelle et la vie des organisations.
《性别平等法》 禁止社会各领域歧视,包括工作和组织生活。
À son prédécesseur, S. E. M. Harri Holkeri, je voudrais adresser mes sincères et chaleureuses félicitations pour la compétence, le dévouement, l'efficacité et l'autorité dont il a fait preuve dans l'accomplissement de son mandat, si riche en événements importants pour la vie de notre Organisation.
我要前任哈里·霍尔
里先生表达
个任期中表现出
能力、奉献、实效和权威
最真诚和热烈
祝贺,
任期中充满了本组织生活中
重要事件。
Loin de devenir une routine, notre rencontre annuelle constitue le temps fort dans la vie de l'Organisation en ce qu'elle offre à chaque État Membre, à travers un débat franc et constructif, l'occasion d'apporter sa contribution à l'édification de la paix et de la sécurité indispensables à un développement juste et durable de nos pays.
我们年度会议不但没有成为例行事件,反倒变为该组织生活
致高点,因为它通过坦率和建设性辩论向各成员国提供了建设和平和安全
机会,这
于我们国家
公正和持久发展必不可少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a expliqué qu'ATD quart monde avait organisé un débat sur les questions de la pauvreté entre des personnes vivant dans la pauvreté et des universitaires.
她谈到了第四世界扶贫国际运动如何在贫困问题上组在贫困
的人和学术界开展对话。
La loi sur l'égalité entre les sexes interdit la discrimination dans toutes les sphères de la société, y compris la vie professionnelle et la vie des organisations.
《性别平等法》 禁止社会各领域的歧视,包括工作和组。
À son prédécesseur, S. E. M. Harri Holkeri, je voudrais adresser mes sincères et chaleureuses félicitations pour la compétence, le dévouement, l'efficacité et l'autorité dont il a fait preuve dans l'accomplissement de son mandat, si riche en événements importants pour la vie de notre Organisation.
我要对他的前任哈里·霍尔里先
达对其在整个任
现出的能力、奉献、实效和权威的最真诚和热烈的祝贺,他的任
充满了本组
的重要事件。
Loin de devenir une routine, notre rencontre annuelle constitue le temps fort dans la vie de l'Organisation en ce qu'elle offre à chaque État Membre, à travers un débat franc et constructif, l'occasion d'apporter sa contribution à l'édification de la paix et de la sécurité indispensables à un développement juste et durable de nos pays.
我们的年度会议不但没有成为例行事件,反倒变为该组的致高点,因为它通过坦率和建设性辩论向各成员国提供了建设和平和安全的机会,这对于我们国家的公正和持久发展必不可少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a expliqué qu'ATD quart monde avait organisé un débat sur les questions de la pauvreté entre des personnes vivant dans la pauvreté et des universitaires.
她谈到了第四世界扶贫国际运动如何在贫困问题上组织生活在贫困中的人学术界开展对话。
La loi sur l'égalité entre les sexes interdit la discrimination dans toutes les sphères de la société, y compris la vie professionnelle et la vie des organisations.
《性别平等法》 禁止社会的歧视,包括工作
组织生活。
À son prédécesseur, S. E. M. Harri Holkeri, je voudrais adresser mes sincères et chaleureuses félicitations pour la compétence, le dévouement, l'efficacité et l'autorité dont il a fait preuve dans l'accomplissement de son mandat, si riche en événements importants pour la vie de notre Organisation.
我要对他的前任哈里·霍尔里先生表达对其在整个任期中表现出的能力、奉献、实效
权
的最真诚
热烈的祝贺,他的任期中充满了本组织生活中的重要事件。
Loin de devenir une routine, notre rencontre annuelle constitue le temps fort dans la vie de l'Organisation en ce qu'elle offre à chaque État Membre, à travers un débat franc et constructif, l'occasion d'apporter sa contribution à l'édification de la paix et de la sécurité indispensables à un développement juste et durable de nos pays.
我们的年度会议不但没有成为例行事件,反倒变为该组织生活的致高点,因为它通过坦率建设性辩论向
成员国提供了建设
平
安全的机会,这对于我们国家的公正
持久发展必不可少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a expliqué qu'ATD quart monde avait organisé un débat sur les questions de la pauvreté entre des personnes vivant dans la pauvreté et des universitaires.
她谈到了第四世扶贫国际运动如何在贫困问题上组织生活在贫困
的人和学
展对话。
La loi sur l'égalité entre les sexes interdit la discrimination dans toutes les sphères de la société, y compris la vie professionnelle et la vie des organisations.
《性别平等法》 禁止社会各领域的歧视,包括工作和组织生活。
À son prédécesseur, S. E. M. Harri Holkeri, je voudrais adresser mes sincères et chaleureuses félicitations pour la compétence, le dévouement, l'efficacité et l'autorité dont il a fait preuve dans l'accomplissement de son mandat, si riche en événements importants pour la vie de notre Organisation.
我要对他的前哈里·霍尔
里先生表达对其在整个
表现出的能力、奉献、实效和权威的最真诚和热烈的祝贺,他的
充满了本组织生活
的重要事件。
Loin de devenir une routine, notre rencontre annuelle constitue le temps fort dans la vie de l'Organisation en ce qu'elle offre à chaque État Membre, à travers un débat franc et constructif, l'occasion d'apporter sa contribution à l'édification de la paix et de la sécurité indispensables à un développement juste et durable de nos pays.
我们的年度会议不但没有成为例行事件,反倒变为该组织生活的致高点,因为它通过坦率和建设性辩论向各成员国提供了建设和平和安全的机会,这对于我们国家的公正和持久发展必不可少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。