法语助手
  • 关闭
yuē fǎ
constitution provisoire
法语 助 手

Les obligations des États peuvent découler du droit des traités ou du droit international coutumier.

各国的义务来自于和习惯国际法。

Le droit conventionnel a établi des règles dont on pourrait dégager des principes généraux.

确定了一些规则;以这些规则为基础,可以制订一般原则。

La Commission semblait vouloir élargir la définition prévue dans la Convention.

委员会似乎试图扩大《维也纳》中规定的定义。

La définition est tirée de la Convention de Vienne sur le droit des traités.

定义取自《维也纳》。

Il faudrait l'étendre aux traités auxquels les organisations internationales aussi sont parties.

与其说款草案于武装冲突法的范畴不如说的范畴。

Les procédures habituelles du droit conventionnel international pourraient être utilisées en matière d'amendements.

国际的正可用于处理修正问题。

Convention de Vienne sur le droit des traités, art. 2, par. 1) a).

《维也纳》第二第一款(甲)项。

Ceci remettrait en cause le principe cardinal du consensualisme qui sous-tend le droit des traités.

这将破坏所根据的协商一致的基本原则。

Il faut veiller à ne pas fragmenter cet aspect du droit des traités.

应当注意不要破坏的这个部分的完整性。

On retrouve la même problématique tout au long de la codification du droit des traités.

在整个的编纂过当中也可发现同一问题。

Cette position est conforme aux principes fondamentaux du droit international et du droit des traités.

这一立场符合国际法和的根本原则。

Aucune autre loi relative aux traités internationaux n'a d'incidence sur les réserves.

没有任何其他国际可以规范保留意见。

La présente Convention constitue une nouvelle étape dans la codification du droit des traités.

本公构成了在编纂方面的一个新阶段。

Les paragraphes 1 et 2 reflètent la pratique courante en matière de droit des traités.

第1款和第2款反映了标准的惯例。

Il existe un précédent d'une telle clause dans le droit conventionnel international.

这种款在国际中有先例。

Il est analogue à l'article 65 de la Convention de Vienne sur le droit des traités.

款类似于《维也纳》第65

Voir l'article 26 de la Convention de Vienne sur le droit des traités.

见《维也纳》第二十六

Cette latitude est aussi reconnue, au moins implicitement, par le droit conventionnel.

这种斟酌决定因素问题至少已得到默示承认。

Ces situations seraient plutôt régies par les dispositions du droit des traités.

此类情况应受规定的管辖。

Cela compromettrait le principe de base du consentement qui sous-tendait le droit des traités.

这将破坏所依据的基本的同意原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 约法 的法语例句

用户正在搜索


matadi, matador, mataf, matage, matairésinoside, matallifère, matamore, matanzas, matasse, matassé,

相似单词


约定代位, 约定的, 约定论, 约定俗成, 约定俗成的, 约法, 约法三章, 约访, 约分, 约稿,
yuē fǎ
constitution provisoire
法语 助 手

Les obligations des États peuvent découler du droit des traités ou du droit international coutumier.

各国义务来自于条约法和习惯国际法。

Le droit conventionnel a établi des règles dont on pourrait dégager des principes généraux.

约法确定了一些规则;以些规则为基础,可以制订一般原则。

La Commission semblait vouloir élargir la définition prévue dans la Convention.

委员会似乎试图扩大《维也纳条约法公约》中规定定义。

La définition est tirée de la Convention de Vienne sur le droit des traités.

定义取自《维也纳条约法公约》。

Il faudrait l'étendre aux traités auxquels les organisations internationales aussi sont parties.

与其说条款草案于武装冲突法范畴不如说于条约法范畴。

Les procédures habituelles du droit conventionnel international pourraient être utilisées en matière d'amendements.

国际条约法正常程序可用于处理修正问题。

Convention de Vienne sur le droit des traités, art. 2, par. 1) a).

《维也纳条约法公约》第二条第一款(甲)项。

Ceci remettrait en cause le principe cardinal du consensualisme qui sous-tend le droit des traités.

将破坏条约法所根据协商一致基本原则。

Il faut veiller à ne pas fragmenter cet aspect du droit des traités.

应当注意不要破坏条约法部分完整性。

On retrouve la même problématique tout au long de la codification du droit des traités.

在整约法编纂过程当中也可发现同一问题。

Cette position est conforme aux principes fondamentaux du droit international et du droit des traités.

一立场符合国际法和条约法根本原则。

Aucune autre loi relative aux traités internationaux n'a d'incidence sur les réserves.

没有任何其他国际条约法可以规范保留意见。

La présente Convention constitue une nouvelle étape dans la codification du droit des traités.

本公约构成了在编纂条约法方面新阶段。

Les paragraphes 1 et 2 reflètent la pratique courante en matière de droit des traités.

第1款和第2款反映了标准约法

Il existe un précédent d'une telle clause dans le droit conventionnel international.

种条款在国际条约法中有先

Il est analogue à l'article 65 de la Convention de Vienne sur le droit des traités.

该条款类似于《维也纳条约法公约》第65条。

Voir l'article 26 de la Convention de Vienne sur le droit des traités.

见《维也纳条约法公约》第二十六条。

Cette latitude est aussi reconnue, au moins implicitement, par le droit conventionnel.

种斟酌决定因素于条约法问题至少已得到默示承认。

Ces situations seraient plutôt régies par les dispositions du droit des traités.

此类情况应受条约法规定管辖。

Cela compromettrait le principe de base du consentement qui sous-tendait le droit des traités.

将破坏条约法所依据基本同意原则。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 约法 的法语例句

用户正在搜索


matelassage, matelassé, matelassée, matelasser, matelassier, matelassure, matelat, matelot, matelotage, matelote,

相似单词


约定代位, 约定的, 约定论, 约定俗成, 约定俗成的, 约法, 约法三章, 约访, 约分, 约稿,
yuē fǎ
constitution provisoire
法语 助 手

Les obligations des États peuvent découler du droit des traités ou du droit international coutumier.

各国的义务来自约法和习惯国际法。

Le droit conventionnel a établi des règles dont on pourrait dégager des principes généraux.

约法确定了一些规则;以这些规则为基础,可以制订一般原则。

La Commission semblait vouloir élargir la définition prévue dans la Convention.

委员会似乎试图扩大《维也纳条约法公约》中规定的定义。

La définition est tirée de la Convention de Vienne sur le droit des traités.

定义取自《维也纳条约法公约》。

Il faudrait l'étendre aux traités auxquels les organisations internationales aussi sont parties.

与其说条冲突法的范畴不如说约法的范畴。

Les procédures habituelles du droit conventionnel international pourraient être utilisées en matière d'amendements.

国际条约法的正常程序可用处理修正问题。

Convention de Vienne sur le droit des traités, art. 2, par. 1) a).

《维也纳条约法公约》第二条第一(甲)项。

Ceci remettrait en cause le principe cardinal du consensualisme qui sous-tend le droit des traités.

这将破坏条约法所根据的协商一致的基本原则。

Il faut veiller à ne pas fragmenter cet aspect du droit des traités.

应当注意不要破坏条约法的这个部分的完整性。

On retrouve la même problématique tout au long de la codification du droit des traités.

在整个条约法的编纂过程当中也可发现同一问题。

Cette position est conforme aux principes fondamentaux du droit international et du droit des traités.

这一立场符合国际法和条约法的根本原则。

Aucune autre loi relative aux traités internationaux n'a d'incidence sur les réserves.

没有任何其他国际条约法可以规范保留意见。

La présente Convention constitue une nouvelle étape dans la codification du droit des traités.

本公约构成了在编纂条约法方面的一个新阶段。

Les paragraphes 1 et 2 reflètent la pratique courante en matière de droit des traités.

第1和第2反映了标准的条约法惯例。

Il existe un précédent d'une telle clause dans le droit conventionnel international.

这种条在国际条约法中有先例。

Il est analogue à l'article 65 de la Convention de Vienne sur le droit des traités.

该条类似《维也纳条约法公约》第65条。

Voir l'article 26 de la Convention de Vienne sur le droit des traités.

见《维也纳条约法公约》第二十六条。

Cette latitude est aussi reconnue, au moins implicitement, par le droit conventionnel.

这种斟酌决定因素约法问题至少已得到默示承认。

Ces situations seraient plutôt régies par les dispositions du droit des traités.

此类情况应受条约法规定的管辖。

Cela compromettrait le principe de base du consentement qui sous-tendait le droit des traités.

这将破坏条约法所依据的基本的同意原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 约法 的法语例句

用户正在搜索


math sup, mathématicien, mathématique, mathématiquement, mathématiques, mathématisation, mathématiser, mathémticien, matheux, Mathey,

相似单词


约定代位, 约定的, 约定论, 约定俗成, 约定俗成的, 约法, 约法三章, 约访, 约分, 约稿,
yuē fǎ
constitution provisoire
法语 助 手

Les obligations des États peuvent découler du droit des traités ou du droit international coutumier.

义务来自于条和习惯国际法。

Le droit conventionnel a établi des règles dont on pourrait dégager des principes généraux.

确定了一些规则;以这些规则为基础,可以制订一般原则。

La Commission semblait vouloir élargir la définition prévue dans la Convention.

委员会似乎试图扩大《维也纳条》中规定定义。

La définition est tirée de la Convention de Vienne sur le droit des traités.

定义取自《维也纳条》。

Il faudrait l'étendre aux traités auxquels les organisations internationales aussi sont parties.

与其说条款草案于武装冲突法范畴不如说于条范畴。

Les procédures habituelles du droit conventionnel international pourraient être utilisées en matière d'amendements.

国际条正常程序可用于处理修正问题。

Convention de Vienne sur le droit des traités, art. 2, par. 1) a).

《维也纳条》第二条第一款(甲)项。

Ceci remettrait en cause le principe cardinal du consensualisme qui sous-tend le droit des traités.

这将破坏条所根据协商一致基本原则。

Il faut veiller à ne pas fragmenter cet aspect du droit des traités.

应当注意不要破坏条这个部分完整性。

On retrouve la même problématique tout au long de la codification du droit des traités.

在整个条编纂过程当中也可发现同一问题。

Cette position est conforme aux principes fondamentaux du droit international et du droit des traités.

这一立场符合国际法和条根本原则。

Aucune autre loi relative aux traités internationaux n'a d'incidence sur les réserves.

没有任何其他国际条可以规范保留意见。

La présente Convention constitue une nouvelle étape dans la codification du droit des traités.

本公构成了在编纂条方面一个新阶段。

Les paragraphes 1 et 2 reflètent la pratique courante en matière de droit des traités.

第1款和第2款反映了标准惯例。

Il existe un précédent d'une telle clause dans le droit conventionnel international.

这种条款在国际条中有先例。

Il est analogue à l'article 65 de la Convention de Vienne sur le droit des traités.

该条款类似于《维也纳条》第65条。

Voir l'article 26 de la Convention de Vienne sur le droit des traités.

见《维也纳条》第二十六条。

Cette latitude est aussi reconnue, au moins implicitement, par le droit conventionnel.

这种斟酌决定因素于条问题至少已得到默示承认。

Ces situations seraient plutôt régies par les dispositions du droit des traités.

此类情况应受条规定管辖。

Cela compromettrait le principe de base du consentement qui sous-tendait le droit des traités.

这将破坏条所依据基本同意原则。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 约法 的法语例句

用户正在搜索


matin, mâtin, matin (le ~ ), matinal, matinalement, mâtiné, mâtineau, matinée, mâtiner, matines,

相似单词


约定代位, 约定的, 约定论, 约定俗成, 约定俗成的, 约法, 约法三章, 约访, 约分, 约稿,
yuē fǎ
constitution provisoire
法语 助 手

Les obligations des États peuvent découler du droit des traités ou du droit international coutumier.

各国的义务来自于条和习惯国际法。

Le droit conventionnel a établi des règles dont on pourrait dégager des principes généraux.

确定规则;以这规则为基础,可以制订般原则。

La Commission semblait vouloir élargir la définition prévue dans la Convention.

委员会似乎试图扩大《维也纳条》中规定的定义。

La définition est tirée de la Convention de Vienne sur le droit des traités.

定义取自《维也纳条》。

Il faudrait l'étendre aux traités auxquels les organisations internationales aussi sont parties.

与其说条款草案于武装冲突法的范畴不如说于条的范畴。

Les procédures habituelles du droit conventionnel international pourraient être utilisées en matière d'amendements.

国际条的正常程序可用于处理修正问题。

Convention de Vienne sur le droit des traités, art. 2, par. 1) a).

《维也纳条》第二条第款(甲)项。

Ceci remettrait en cause le principe cardinal du consensualisme qui sous-tend le droit des traités.

这将破坏条所根据的协商致的基本原则。

Il faut veiller à ne pas fragmenter cet aspect du droit des traités.

应当注意不要破坏条的这个部分的完整性。

On retrouve la même problématique tout au long de la codification du droit des traités.

在整个条的编纂过程当中也可发现同问题。

Cette position est conforme aux principes fondamentaux du droit international et du droit des traités.

立场符合国际法和条的根本原则。

Aucune autre loi relative aux traités internationaux n'a d'incidence sur les réserves.

没有任何其他国际条可以规范保留意见。

La présente Convention constitue une nouvelle étape dans la codification du droit des traités.

本公构成在编纂条方面的个新阶段。

Les paragraphes 1 et 2 reflètent la pratique courante en matière de droit des traités.

第1款和第2款反映标准的条惯例。

Il existe un précédent d'une telle clause dans le droit conventionnel international.

这种条款在国际条中有先例。

Il est analogue à l'article 65 de la Convention de Vienne sur le droit des traités.

该条款类似于《维也纳条》第65条。

Voir l'article 26 de la Convention de Vienne sur le droit des traités.

见《维也纳条》第二十六条。

Cette latitude est aussi reconnue, au moins implicitement, par le droit conventionnel.

这种斟酌决定因素于条问题至少已得到默示承认。

Ces situations seraient plutôt régies par les dispositions du droit des traités.

此类情况应受条规定的管辖。

Cela compromettrait le principe de base du consentement qui sous-tendait le droit des traités.

这将破坏条所依据的基本的同意原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 约法 的法语例句

用户正在搜索


matoiserie, maton, matopo, matos, matotriose, matou, matraïte, matraquage, matraque, matraquer,

相似单词


约定代位, 约定的, 约定论, 约定俗成, 约定俗成的, 约法, 约法三章, 约访, 约分, 约稿,
yuē fǎ
constitution provisoire
法语 助 手

Les obligations des États peuvent découler du droit des traités ou du droit international coutumier.

务来自于条约法和习惯法。

Le droit conventionnel a établi des règles dont on pourrait dégager des principes généraux.

约法了一些规则;以这些规则为基础,可以制订一般原则。

La Commission semblait vouloir élargir la définition prévue dans la Convention.

委员会似乎试图扩大《维也纳条约法公约》中规

La définition est tirée de la Convention de Vienne sur le droit des traités.

取自《维也纳条约法公约》。

Il faudrait l'étendre aux traités auxquels les organisations internationales aussi sont parties.

与其说条款草案于武装冲突法不如说于条约法

Les procédures habituelles du droit conventionnel international pourraient être utilisées en matière d'amendements.

约法正常程序可用于处理修正问题。

Convention de Vienne sur le droit des traités, art. 2, par. 1) a).

《维也纳条约法公约》第二条第一款(甲)项。

Ceci remettrait en cause le principe cardinal du consensualisme qui sous-tend le droit des traités.

这将破坏条约法所根据协商一致基本原则。

Il faut veiller à ne pas fragmenter cet aspect du droit des traités.

应当注意不要破坏条约法这个部分完整性。

On retrouve la même problématique tout au long de la codification du droit des traités.

在整个条约法编纂过程当中也可发现同一问题。

Cette position est conforme aux principes fondamentaux du droit international et du droit des traités.

这一立场符合法和条约法根本原则。

Aucune autre loi relative aux traités internationaux n'a d'incidence sur les réserves.

没有任何其他约法可以规范保留意见。

La présente Convention constitue une nouvelle étape dans la codification du droit des traités.

本公约构成了在编纂条约法方面一个新阶段。

Les paragraphes 1 et 2 reflètent la pratique courante en matière de droit des traités.

第1款和第2款反映了标准约法惯例。

Il existe un précédent d'une telle clause dans le droit conventionnel international.

这种条款在约法中有先例。

Il est analogue à l'article 65 de la Convention de Vienne sur le droit des traités.

该条款类似于《维也纳条约法公约》第65条。

Voir l'article 26 de la Convention de Vienne sur le droit des traités.

见《维也纳条约法公约》第二十六条。

Cette latitude est aussi reconnue, au moins implicitement, par le droit conventionnel.

这种斟酌决因素于条约法问题至少已得到默示承认。

Ces situations seraient plutôt régies par les dispositions du droit des traités.

此类情况应受条约法管辖。

Cela compromettrait le principe de base du consentement qui sous-tendait le droit des traités.

这将破坏条约法所依据基本同意原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 约法 的法语例句

用户正在搜索


matricer, matricide, matriciel, matricielle, matricite, matriclan, matriculaire, matricule, matriculer, matrilignage,

相似单词


约定代位, 约定的, 约定论, 约定俗成, 约定俗成的, 约法, 约法三章, 约访, 约分, 约稿,
yuē fǎ
constitution provisoire
法语 助 手

Les obligations des États peuvent découler du droit des traités ou du droit international coutumier.

各国的义务来自于条约法和习惯国际法。

Le droit conventionnel a établi des règles dont on pourrait dégager des principes généraux.

约法确定了些规则;以这些规则,可以制订般原则。

La Commission semblait vouloir élargir la définition prévue dans la Convention.

委员会似乎试图扩大《维也纳条约法公约》中规定的定义。

La définition est tirée de la Convention de Vienne sur le droit des traités.

定义取自《维也纳条约法公约》。

Il faudrait l'étendre aux traités auxquels les organisations internationales aussi sont parties.

与其说条草案于武装冲突法的范畴不如说于条约法的范畴。

Les procédures habituelles du droit conventionnel international pourraient être utilisées en matière d'amendements.

国际条约法的正常程序可用于处理修正问题。

Convention de Vienne sur le droit des traités, art. 2, par. 1) a).

《维也纳条约法公约》二条(甲)项。

Ceci remettrait en cause le principe cardinal du consensualisme qui sous-tend le droit des traités.

这将破坏条约法所根据的协商致的本原则。

Il faut veiller à ne pas fragmenter cet aspect du droit des traités.

应当注意不要破坏条约法的这个部分的完整性。

On retrouve la même problématique tout au long de la codification du droit des traités.

在整个条约法的编纂过程当中也可发现同问题。

Cette position est conforme aux principes fondamentaux du droit international et du droit des traités.

立场符合国际法和条约法的根本原则。

Aucune autre loi relative aux traités internationaux n'a d'incidence sur les réserves.

没有任何其他国际条约法可以规范保留意见。

La présente Convention constitue une nouvelle étape dans la codification du droit des traités.

本公约构成了在编纂条约法方面的个新阶段。

Les paragraphes 1 et 2 reflètent la pratique courante en matière de droit des traités.

12反映了标准的条约法惯例。

Il existe un précédent d'une telle clause dans le droit conventionnel international.

这种条在国际条约法中有先例。

Il est analogue à l'article 65 de la Convention de Vienne sur le droit des traités.

该条类似于《维也纳条约法公约》65条。

Voir l'article 26 de la Convention de Vienne sur le droit des traités.

见《维也纳条约法公约》二十六条。

Cette latitude est aussi reconnue, au moins implicitement, par le droit conventionnel.

这种斟酌决定因素于条约法问题至少已得到默示承认。

Ces situations seraient plutôt régies par les dispositions du droit des traités.

此类情况应受条约法规定的管辖。

Cela compromettrait le principe de base du consentement qui sous-tendait le droit des traités.

这将破坏条约法所依据的本的同意原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 约法 的法语例句

用户正在搜索


matronyme, matronymique, matrouh, matsuyama, mattagamite, mattajone, matte, matteau, matteuccite, matteur,

相似单词


约定代位, 约定的, 约定论, 约定俗成, 约定俗成的, 约法, 约法三章, 约访, 约分, 约稿,
yuē fǎ
constitution provisoire
法语 助 手

Les obligations des États peuvent découler du droit des traités ou du droit international coutumier.

各国义务来自于条约法和习惯国际法。

Le droit conventionnel a établi des règles dont on pourrait dégager des principes généraux.

约法确定了一些规则;以这些规则为基础,可以制订一般原则。

La Commission semblait vouloir élargir la définition prévue dans la Convention.

委员会似乎试图扩大《维也纳条约法公约》中规定定义。

La définition est tirée de la Convention de Vienne sur le droit des traités.

定义取自《维也纳条约法公约》。

Il faudrait l'étendre aux traités auxquels les organisations internationales aussi sont parties.

与其说条款草案于武装冲突法范畴不如说于条约法范畴。

Les procédures habituelles du droit conventionnel international pourraient être utilisées en matière d'amendements.

国际条约法正常程序可用于处理修正问题。

Convention de Vienne sur le droit des traités, art. 2, par. 1) a).

《维也纳条约法公约》第二条第一款(甲)项。

Ceci remettrait en cause le principe cardinal du consensualisme qui sous-tend le droit des traités.

这将破坏条约法所根据协商一致基本原则。

Il faut veiller à ne pas fragmenter cet aspect du droit des traités.

应当注意不要破坏条约法这个完整性。

On retrouve la même problématique tout au long de la codification du droit des traités.

在整个条约法编纂过程当中也可发现同一问题。

Cette position est conforme aux principes fondamentaux du droit international et du droit des traités.

这一立场符合国际法和条约法根本原则。

Aucune autre loi relative aux traités internationaux n'a d'incidence sur les réserves.

没有任何其他国际条约法可以规范保留意见。

La présente Convention constitue une nouvelle étape dans la codification du droit des traités.

本公约构成了在编纂条约法方面一个新阶段。

Les paragraphes 1 et 2 reflètent la pratique courante en matière de droit des traités.

第1款和第2款反映了标准约法惯例。

Il existe un précédent d'une telle clause dans le droit conventionnel international.

这种条款在国际条约法中有先例。

Il est analogue à l'article 65 de la Convention de Vienne sur le droit des traités.

该条款类似于《维也纳条约法公约》第65条。

Voir l'article 26 de la Convention de Vienne sur le droit des traités.

见《维也纳条约法公约》第二十六条。

Cette latitude est aussi reconnue, au moins implicitement, par le droit conventionnel.

这种斟酌决定因素于条约法问题至少已得到默示承认。

Ces situations seraient plutôt régies par les dispositions du droit des traités.

此类情况应受条约法规定管辖。

Cela compromettrait le principe de base du consentement qui sous-tendait le droit des traités.

这将破坏条约法所依据基本同意原则。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 约法 的法语例句

用户正在搜索


mausolée, maussade, maussadement, maussaderie, mauvais, mauvaise manière, mauvaiseté, mauve, mauvéine, mauviette,

相似单词


约定代位, 约定的, 约定论, 约定俗成, 约定俗成的, 约法, 约法三章, 约访, 约分, 约稿,
yuē fǎ
constitution provisoire
法语 助 手

Les obligations des États peuvent découler du droit des traités ou du droit international coutumier.

各国的义务来自于条约法和习惯国际法。

Le droit conventionnel a établi des règles dont on pourrait dégager des principes généraux.

约法确定了一些规则;以些规则为基础,可以制订一般原则。

La Commission semblait vouloir élargir la définition prévue dans la Convention.

委员会似乎试图扩大《维也纳条约法公约》中规定的定义。

La définition est tirée de la Convention de Vienne sur le droit des traités.

定义取自《维也纳条约法公约》。

Il faudrait l'étendre aux traités auxquels les organisations internationales aussi sont parties.

与其说条款草案于武装冲突法的范畴不如说于条约法的范畴。

Les procédures habituelles du droit conventionnel international pourraient être utilisées en matière d'amendements.

国际条约法的正常程序可用于处理修正问题。

Convention de Vienne sur le droit des traités, art. 2, par. 1) a).

《维也纳条约法公约》第二条第一款(甲)项。

Ceci remettrait en cause le principe cardinal du consensualisme qui sous-tend le droit des traités.

将破坏条约法所根据的协商一致的基本原则。

Il faut veiller à ne pas fragmenter cet aspect du droit des traités.

应当注意不要破坏条约法分的完整性。

On retrouve la même problématique tout au long de la codification du droit des traités.

在整约法的编纂过程当中也可发现同一问题。

Cette position est conforme aux principes fondamentaux du droit international et du droit des traités.

一立场符合国际法和条约法的根本原则。

Aucune autre loi relative aux traités internationaux n'a d'incidence sur les réserves.

没有任何其他国际条约法可以规范保留意见。

La présente Convention constitue une nouvelle étape dans la codification du droit des traités.

本公约构成了在编纂条约法方面的一新阶段。

Les paragraphes 1 et 2 reflètent la pratique courante en matière de droit des traités.

第1款和第2款反映了标准的条约法

Il existe un précédent d'une telle clause dans le droit conventionnel international.

种条款在国际条约法中有先

Il est analogue à l'article 65 de la Convention de Vienne sur le droit des traités.

该条款类似于《维也纳条约法公约》第65条。

Voir l'article 26 de la Convention de Vienne sur le droit des traités.

见《维也纳条约法公约》第二十六条。

Cette latitude est aussi reconnue, au moins implicitement, par le droit conventionnel.

种斟酌决定因素于条约法问题至少已得到默示承认。

Ces situations seraient plutôt régies par les dispositions du droit des traités.

此类情况应受条约法规定的管辖。

Cela compromettrait le principe de base du consentement qui sous-tendait le droit des traités.

将破坏条约法所依据的基本的同意原则。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 约法 的法语例句

用户正在搜索


maxi, Maxicaïne, maxidiscounter, maxillaire, maxille, maxillipède, maxillo-facial, maxillo-faciale, maxillule, maxima,

相似单词


约定代位, 约定的, 约定论, 约定俗成, 约定俗成的, 约法, 约法三章, 约访, 约分, 约稿,