La formation de l'ingenieur en France consacre une grande partie à bien connecter avec la realite.
法国的工程师教育有一大部分是跟现实需要紧密联地。
La formation de l'ingenieur en France consacre une grande partie à bien connecter avec la realite.
法国的工程师教育有一大部分是跟现实需要紧密联地。
En fait cet arcane est lié aux notions des perpétuels choix que la vie nous présente.
事实上,这张牌生活摆在我们面前的无穷无尽的选择有紧密联
。
La communauté internationale se doit d'assister lesdits pays à stopper la culture de ces drogues.
在发展中国家,滥用毒品贫穷之间有着紧密联
。
Le texte est divisé en trois parties étroitement liées.
案文分为相互紧密联的3个部分。
La paix et le développement sont inextricablement liés.
和平和发展是紧密联在一起的。
Le choix de l'orientation reste toutefois fortement lié au sexe.
然而研究方向的选择仍然性别有紧密联
。
La transparence et l'obligation de rendre des comptes sont étroitement liées.
透明度和责制是紧密联
的。
Les ports secs sont intimement liés à la promotion du transport direct.
陆港促进联运概念是紧密联
的。
La fin du régime de supervision va de pair avec la fermeture du Tribunal.
监管机制的结束法庭的关闭是紧密联
在一起的。
Nul ne peut contester que le désarmement est étroitement lié au développement ainsi qu'à la sécurité.
不可争辩,裁军就象安全一样,是发展紧密联
在一起的。
L'histoire de l'indépendance et du développement du Timor-Leste a été étroitement liée à l'ONU depuis le début.
东帝汶独立发展的历史从一开始就和联合国紧密联
在一起。
Les ressources en terres et en eau sont étroitement liées tant physiquement que par leur contexte socioéconomique.
土地和水既通过其物理关
、也通过依赖这两个体
的社会经济环境紧密联
在一起。
La question de la santé procréative est étroitement liée aux allégations de stérilisation forcée des femmes roms.
生殖健康所指称的强迫罗马妇女绝育之间存在紧密联
。
Pour être pertinente et applicable, la notion de « vieillissement actif » doit être étroitement liée à la réalité.
“老有所事”这一概念若要切合实际,切实可行,就应同现实紧密联起来。
Enfin, comme le souligne le document de réflexion belge, l'efficacité, la transparence et l'interaction sont étroitement liées.
最后,正如比利时概念文件指出的,效率、透明度和互动是紧密联的。
M. Mollmann (Observateur pour le Danemark) déclare que les projets d'article 49 et 50 sont étroitement liés.
Mollmann先生(丹麦观察员)说,第49和50条草案是紧密联的。
La Force multinationale et l'opération de maintien de la paix des Nations Unies qui suivra sont indissociables.
多国部队和后继联合国维持和平行动是紧密联的。
Comme l'ont déjà déclaré les Présidents Karzaï et Musharraf, les destins des deux pays sont étroitement liés.
正如卡尔扎伊总统和穆沙拉夫总统已经说过的那样,阿富汗和巴基斯坦两国的命运是紧密联在一起的。
Paragraphe 5 : Modifier comme suit : Sans objet en français.
重组:“又关切到以恐怖主义、有组织犯罪和非法药品贸易为一方面,和任意扩散小武器和轻武器为另一方面,两者之间的紧密联,并强调需要作出旨在打击这些现象的国际努力。”
Elle a noté que pour de nombreux pays, les questions d'assistance technique et de respect étaient étroitement liées.
她指出对许多国家而言,技术援助和遵约是两个紧密联
的
。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
La formation de l'ingenieur en France consacre une grande partie à bien connecter avec la realite.
法工程师教育有一大部分是跟现实需要紧密联
地。
En fait cet arcane est lié aux notions des perpétuels choix que la vie nous présente.
事实上,这张牌与生活摆在我们面前无穷无尽
选择有紧密联
。
La communauté internationale se doit d'assister lesdits pays à stopper la culture de ces drogues.
在发展中家,滥用毒品与贫穷之间有着紧密联
。
Le texte est divisé en trois parties étroitement liées.
案文分为相互紧密联3个部分。
La paix et le développement sont inextricablement liés.
和平和发展是紧密联在一起
。
Le choix de l'orientation reste toutefois fortement lié au sexe.
然而研究方向选择仍然与性别有紧密联
。
La transparence et l'obligation de rendre des comptes sont étroitement liées.
透明度和责制是紧密联
。
Les ports secs sont intimement liés à la promotion du transport direct.
陆港与促进联运概念是紧密联。
La fin du régime de supervision va de pair avec la fermeture du Tribunal.
监管机制结束与法庭
关闭是紧密联
在一起
。
Nul ne peut contester que le désarmement est étroitement lié au développement ainsi qu'à la sécurité.
不可争辩,裁军就象安全一样,是与发展紧密联在一起
。
L'histoire de l'indépendance et du développement du Timor-Leste a été étroitement liée à l'ONU depuis le début.
东帝汶独立与发展历史从一开始就和联合
紧密联
在一起。
Les ressources en terres et en eau sont étroitement liées tant physiquement que par leur contexte socioéconomique.
土地和水既通过其物理关
、也通过依赖这两个体
社会经济环境紧密联
在一起。
La question de la santé procréative est étroitement liée aux allégations de stérilisation forcée des femmes roms.
生殖题与所指称
强迫罗马妇女绝育之间存在紧密联
。
Pour être pertinente et applicable, la notion de « vieillissement actif » doit être étroitement liée à la réalité.
“老有所事”这一概念若要切合实际,切实可行,就应同现实紧密联起来。
Enfin, comme le souligne le document de réflexion belge, l'efficacité, la transparence et l'interaction sont étroitement liées.
最后,正如比利时概念文件指出,效率、透明度和互动是紧密联
。
M. Mollmann (Observateur pour le Danemark) déclare que les projets d'article 49 et 50 sont étroitement liés.
Mollmann先生(丹麦观察员)说,第49和50条草案是紧密联。
La Force multinationale et l'opération de maintien de la paix des Nations Unies qui suivra sont indissociables.
多部队和后继联合
维持和平行动是紧密联
。
Comme l'ont déjà déclaré les Présidents Karzaï et Musharraf, les destins des deux pays sont étroitement liés.
正如卡尔扎伊总统和穆沙拉夫总统已经说过那样,阿富汗和巴基斯坦两
命运是紧密联
在一起
。
Paragraphe 5 : Modifier comme suit : Sans objet en français.
重组:“又关切到以恐怖主义、有组织犯罪和非法药品贸易为一方面,和任意扩散小武器和轻武器为另一方面,两者之间紧密联
,并强调需要作出旨在打击这些现象
际努力。”
Elle a noté que pour de nombreux pays, les questions d'assistance technique et de respect étaient étroitement liées.
她指出对许多家而言,技术援助和遵约
题是两个紧密联
题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
La formation de l'ingenieur en France consacre une grande partie à bien connecter avec la realite.
法国的工程师教育有一大部分是跟现实需要紧密联。
En fait cet arcane est lié aux notions des perpétuels choix que la vie nous présente.
实上,
张牌与生活摆在我们面前的无穷无尽的选择有紧密联
。
La communauté internationale se doit d'assister lesdits pays à stopper la culture de ces drogues.
在发展中国家,滥用毒品与贫穷之间有着紧密联。
Le texte est divisé en trois parties étroitement liées.
案文分为相互紧密联的3个部分。
La paix et le développement sont inextricablement liés.
和平和发展是紧密联在一起的。
Le choix de l'orientation reste toutefois fortement lié au sexe.
然而研究方向的选择仍然与性别有紧密联。
La transparence et l'obligation de rendre des comptes sont étroitement liées.
透明度和问责制是紧密联的。
Les ports secs sont intimement liés à la promotion du transport direct.
陆港与促进联运概念是紧密联的。
La fin du régime de supervision va de pair avec la fermeture du Tribunal.
监管机制的结束与法庭的关闭是紧密联在一起的。
Nul ne peut contester que le désarmement est étroitement lié au développement ainsi qu'à la sécurité.
不可争辩,裁军就象安全一样,是与发展紧密联在一起的。
L'histoire de l'indépendance et du développement du Timor-Leste a été étroitement liée à l'ONU depuis le début.
东帝汶独立与发展的历史从一开始就和联合国紧密联在一起。
Les ressources en terres et en eau sont étroitement liées tant physiquement que par leur contexte socioéconomique.
土和水
既通过其物理关
、也通过依
个体
的社会经济环境紧密联
在一起。
La question de la santé procréative est étroitement liée aux allégations de stérilisation forcée des femmes roms.
生殖健康问题与所指称的强迫罗马妇女绝育之间存在紧密联。
Pour être pertinente et applicable, la notion de « vieillissement actif » doit être étroitement liée à la réalité.
“老有所”
一概念若要切合实际,切实可行,就应同现实紧密联
起来。
Enfin, comme le souligne le document de réflexion belge, l'efficacité, la transparence et l'interaction sont étroitement liées.
最后,正如比利时概念文件指出的,效率、透明度和互动是紧密联的。
M. Mollmann (Observateur pour le Danemark) déclare que les projets d'article 49 et 50 sont étroitement liés.
Mollmann先生(丹麦观察员)说,第49和50条草案是紧密联的。
La Force multinationale et l'opération de maintien de la paix des Nations Unies qui suivra sont indissociables.
多国部队和后继联合国维持和平行动是紧密联的。
Comme l'ont déjà déclaré les Présidents Karzaï et Musharraf, les destins des deux pays sont étroitement liés.
正如卡尔扎伊总统和穆沙拉夫总统已经说过的那样,阿富汗和巴基斯坦国的命运是紧密联
在一起的。
Paragraphe 5 : Modifier comme suit : Sans objet en français.
重组:“又关切到以恐怖主义、有组织犯罪和非法药品贸易为一方面,和任意扩散小武器和轻武器为另一方面,者之间的紧密联
,并强调需要作出旨在打击
些现象的国际努力。”
Elle a noté que pour de nombreux pays, les questions d'assistance technique et de respect étaient étroitement liées.
她指出对许多国家而言,技术援助和遵约问题是个紧密联
的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La formation de l'ingenieur en France consacre une grande partie à bien connecter avec la realite.
法国工程师教育有一大部分是跟现实需要紧密联
地。
En fait cet arcane est lié aux notions des perpétuels choix que la vie nous présente.
事实上,这张牌与生活摆在我们面前无穷无尽
有紧密联
。
La communauté internationale se doit d'assister lesdits pays à stopper la culture de ces drogues.
在发展中国家,滥用毒品与贫穷之间有着紧密联。
Le texte est divisé en trois parties étroitement liées.
案文分为相互紧密联3个部分。
La paix et le développement sont inextricablement liés.
和平和发展是紧密联在一起
。
Le choix de l'orientation reste toutefois fortement lié au sexe.
然而研究方向然与性别有紧密联
。
La transparence et l'obligation de rendre des comptes sont étroitement liées.
透明度和问责制是紧密联。
Les ports secs sont intimement liés à la promotion du transport direct.
陆港与促进联运概念是紧密联。
La fin du régime de supervision va de pair avec la fermeture du Tribunal.
监管机制与法庭
关闭是紧密联
在一起
。
Nul ne peut contester que le désarmement est étroitement lié au développement ainsi qu'à la sécurité.
不可争辩,裁军就象安全一样,是与发展紧密联在一起
。
L'histoire de l'indépendance et du développement du Timor-Leste a été étroitement liée à l'ONU depuis le début.
东帝汶独立与发展历史从一开始就和联合国紧密联
在一起。
Les ressources en terres et en eau sont étroitement liées tant physiquement que par leur contexte socioéconomique.
土地和水既通过其物理关
、也通过依赖这两个体
社会经济环境紧密联
在一起。
La question de la santé procréative est étroitement liée aux allégations de stérilisation forcée des femmes roms.
生殖健康问题与所指称强迫罗马妇女绝育之间存在紧密联
。
Pour être pertinente et applicable, la notion de « vieillissement actif » doit être étroitement liée à la réalité.
“老有所事”这一概念若要切合实际,切实可行,就应同现实紧密联起来。
Enfin, comme le souligne le document de réflexion belge, l'efficacité, la transparence et l'interaction sont étroitement liées.
最后,正如比利时概念文件指出,效率、透明度和互动是紧密联
。
M. Mollmann (Observateur pour le Danemark) déclare que les projets d'article 49 et 50 sont étroitement liés.
Mollmann先生(丹麦观察员)说,第49和50条草案是紧密联。
La Force multinationale et l'opération de maintien de la paix des Nations Unies qui suivra sont indissociables.
多国部队和后继联合国维持和平行动是紧密联。
Comme l'ont déjà déclaré les Présidents Karzaï et Musharraf, les destins des deux pays sont étroitement liés.
正如卡尔扎伊总统和穆沙拉夫总统已经说过那样,阿富汗和巴基斯坦两国
命运是紧密联
在一起
。
Paragraphe 5 : Modifier comme suit : Sans objet en français.
重组:“又关切到以恐怖主义、有组织犯罪和非法药品贸易为一方面,和任意扩散小武器和轻武器为另一方面,两者之间紧密联
,并强调需要作出旨在打击这些现象
国际努力。”
Elle a noté que pour de nombreux pays, les questions d'assistance technique et de respect étaient étroitement liées.
她指出对许多国家而言,技术援助和遵约问题是两个紧密联问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La formation de l'ingenieur en France consacre une grande partie à bien connecter avec la realite.
法国工程师教育有一大部分是跟现实需要
密联
地。
En fait cet arcane est lié aux notions des perpétuels choix que la vie nous présente.
事实上,这张牌与生活摆在我们面前无穷无尽
选择有
密联
。
La communauté internationale se doit d'assister lesdits pays à stopper la culture de ces drogues.
在发展中国家,滥用毒品与贫穷之间有密联
。
Le texte est divisé en trois parties étroitement liées.
案文分为相互密联
3个部分。
La paix et le développement sont inextricablement liés.
和平和发展是密联
在一起
。
Le choix de l'orientation reste toutefois fortement lié au sexe.
然而研究方向选择仍然与性别有
密联
。
La transparence et l'obligation de rendre des comptes sont étroitement liées.
透明度和问责制是密联
。
Les ports secs sont intimement liés à la promotion du transport direct.
陆港与促进联运概念是密联
。
La fin du régime de supervision va de pair avec la fermeture du Tribunal.
监管机制结束与法庭
关闭是
密联
在一起
。
Nul ne peut contester que le désarmement est étroitement lié au développement ainsi qu'à la sécurité.
不可争辩,裁军就象安全一样,是与发展密联
在一起
。
L'histoire de l'indépendance et du développement du Timor-Leste a été étroitement liée à l'ONU depuis le début.
汶独立与发展
历史从一开始就和联合国
密联
在一起。
Les ressources en terres et en eau sont étroitement liées tant physiquement que par leur contexte socioéconomique.
土地和水既通过其物理关
、也通过依赖这两个体
社会经济环境
密联
在一起。
La question de la santé procréative est étroitement liée aux allégations de stérilisation forcée des femmes roms.
生殖健康问题与所指称强迫罗马妇女绝育之间存在
密联
。
Pour être pertinente et applicable, la notion de « vieillissement actif » doit être étroitement liée à la réalité.
“老有所事”这一概念若要切合实际,切实可行,就应同现实密联
起来。
Enfin, comme le souligne le document de réflexion belge, l'efficacité, la transparence et l'interaction sont étroitement liées.
最后,正如比利时概念文件指出,效率、透明度和互动是
密联
。
M. Mollmann (Observateur pour le Danemark) déclare que les projets d'article 49 et 50 sont étroitement liés.
Mollmann先生(丹麦观察员)说,第49和50条草案是密联
。
La Force multinationale et l'opération de maintien de la paix des Nations Unies qui suivra sont indissociables.
多国部队和后继联合国维持和平行动是密联
。
Comme l'ont déjà déclaré les Présidents Karzaï et Musharraf, les destins des deux pays sont étroitement liés.
正如卡尔扎伊总统和穆沙拉夫总统已经说过那样,阿富汗和巴基斯坦两国
命运是
密联
在一起
。
Paragraphe 5 : Modifier comme suit : Sans objet en français.
重组:“又关切到以恐怖主义、有组织犯罪和非法药品贸易为一方面,和任意扩散小武器和轻武器为另一方面,两者之间密联
,并强调需要作出旨在打击这些现象
国际努力。”
Elle a noté que pour de nombreux pays, les questions d'assistance technique et de respect étaient étroitement liées.
她指出对许多国家而言,技术援助和遵约问题是两个密联
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La formation de l'ingenieur en France consacre une grande partie à bien connecter avec la realite.
法国工程师教育有一大部分是跟现实需要
地。
En fait cet arcane est lié aux notions des perpétuels choix que la vie nous présente.
事实上,这张牌与生活摆在我们面前无穷无尽
选择有
。
La communauté internationale se doit d'assister lesdits pays à stopper la culture de ces drogues.
在发展中国家,滥用毒品与贫穷之间有着。
Le texte est divisé en trois parties étroitement liées.
案文分为相互3个部分。
La paix et le développement sont inextricablement liés.
和平和发展是在一起
。
Le choix de l'orientation reste toutefois fortement lié au sexe.
然而研究方向选择仍然与性别有
。
La transparence et l'obligation de rendre des comptes sont étroitement liées.
透明度和问责制是。
Les ports secs sont intimement liés à la promotion du transport direct.
与促进
运概念是
。
La fin du régime de supervision va de pair avec la fermeture du Tribunal.
监管机制结束与法庭
关闭是
在一起
。
Nul ne peut contester que le désarmement est étroitement lié au développement ainsi qu'à la sécurité.
不可争辩,裁军就象安全一样,是与发展在一起
。
L'histoire de l'indépendance et du développement du Timor-Leste a été étroitement liée à l'ONU depuis le début.
东帝汶独立与发展历史从一开始就和
合国
在一起。
Les ressources en terres et en eau sont étroitement liées tant physiquement que par leur contexte socioéconomique.
土地和水既通过其物理关
、也通过依赖这两个体
社会经济环境
在一起。
La question de la santé procréative est étroitement liée aux allégations de stérilisation forcée des femmes roms.
生殖健康问题与所指称强迫罗马妇女绝育之间存在
。
Pour être pertinente et applicable, la notion de « vieillissement actif » doit être étroitement liée à la réalité.
“老有所事”这一概念若要切合实际,切实可行,就应同现实起来。
Enfin, comme le souligne le document de réflexion belge, l'efficacité, la transparence et l'interaction sont étroitement liées.
最后,正如比利时概念文件指出,效率、透明度和互动是
。
M. Mollmann (Observateur pour le Danemark) déclare que les projets d'article 49 et 50 sont étroitement liés.
Mollmann先生(丹麦观察员)说,第49和50条草案是。
La Force multinationale et l'opération de maintien de la paix des Nations Unies qui suivra sont indissociables.
多国部队和后继合国维持和平行动是
。
Comme l'ont déjà déclaré les Présidents Karzaï et Musharraf, les destins des deux pays sont étroitement liés.
正如卡尔扎伊总统和穆沙拉夫总统已经说过那样,阿富汗和巴基斯坦两国
命运是
在一起
。
Paragraphe 5 : Modifier comme suit : Sans objet en français.
重组:“又关切到以恐怖主义、有组织犯罪和非法药品贸易为一方面,和任意扩散小武器和轻武器为另一方面,两者之间,并强调需要作出旨在打击这些现象
国际努力。”
Elle a noté que pour de nombreux pays, les questions d'assistance technique et de respect étaient étroitement liées.
她指出对许多国家而言,技术援助和遵约问题是两个问题。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La formation de l'ingenieur en France consacre une grande partie à bien connecter avec la realite.
法国的工程师教育有一大部分是跟现实需要紧密联地。
En fait cet arcane est lié aux notions des perpétuels choix que la vie nous présente.
事实上,这张活摆在我们面前的无穷无尽的选择有紧密联
。
La communauté internationale se doit d'assister lesdits pays à stopper la culture de ces drogues.
在发展中国家,滥用毒品贫穷之间有着紧密联
。
Le texte est divisé en trois parties étroitement liées.
案文分为相互紧密联的3个部分。
La paix et le développement sont inextricablement liés.
和平和发展是紧密联在一起的。
Le choix de l'orientation reste toutefois fortement lié au sexe.
然而研究方向的选择仍然性别有紧密联
。
La transparence et l'obligation de rendre des comptes sont étroitement liées.
透明度和问责制是紧密联的。
Les ports secs sont intimement liés à la promotion du transport direct.
陆港促进联运概念是紧密联
的。
La fin du régime de supervision va de pair avec la fermeture du Tribunal.
监管机制的结束法庭的
闭是紧密联
在一起的。
Nul ne peut contester que le désarmement est étroitement lié au développement ainsi qu'à la sécurité.
不可争辩,裁军就象安全一样,是发展紧密联
在一起的。
L'histoire de l'indépendance et du développement du Timor-Leste a été étroitement liée à l'ONU depuis le début.
东帝汶独立发展的历史从一开始就和联合国紧密联
在一起。
Les ressources en terres et en eau sont étroitement liées tant physiquement que par leur contexte socioéconomique.
土地和水既通过其物
、也通过依赖这两个体
的社会经济环境紧密联
在一起。
La question de la santé procréative est étroitement liée aux allégations de stérilisation forcée des femmes roms.
殖健康问题
所指称的强迫罗马妇女绝育之间存在紧密联
。
Pour être pertinente et applicable, la notion de « vieillissement actif » doit être étroitement liée à la réalité.
“老有所事”这一概念若要切合实际,切实可行,就应同现实紧密联起来。
Enfin, comme le souligne le document de réflexion belge, l'efficacité, la transparence et l'interaction sont étroitement liées.
最后,正如比利时概念文件指出的,效率、透明度和互动是紧密联的。
M. Mollmann (Observateur pour le Danemark) déclare que les projets d'article 49 et 50 sont étroitement liés.
Mollmann先(丹麦观察员)说,第49和50条草案是紧密联
的。
La Force multinationale et l'opération de maintien de la paix des Nations Unies qui suivra sont indissociables.
多国部队和后继联合国维持和平行动是紧密联的。
Comme l'ont déjà déclaré les Présidents Karzaï et Musharraf, les destins des deux pays sont étroitement liés.
正如卡尔扎伊总统和穆沙拉夫总统已经说过的那样,阿富汗和巴基斯坦两国的命运是紧密联在一起的。
Paragraphe 5 : Modifier comme suit : Sans objet en français.
重组:“又切到以恐怖主义、有组织犯罪和非法药品贸易为一方面,和任意扩散小武器和轻武器为另一方面,两者之间的紧密联
,并强调需要作出旨在打击这些现象的国际努力。”
Elle a noté que pour de nombreux pays, les questions d'assistance technique et de respect étaient étroitement liées.
她指出对许多国家而言,技术援助和遵约问题是两个紧密联的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La formation de l'ingenieur en France consacre une grande partie à bien connecter avec la realite.
法国工程师教育有一大部分是跟现实需要
密联
地。
En fait cet arcane est lié aux notions des perpétuels choix que la vie nous présente.
事实上,这张牌与生活摆在我们面前无穷无尽
选择有
密联
。
La communauté internationale se doit d'assister lesdits pays à stopper la culture de ces drogues.
在发展中国家,滥用毒品与贫穷之间有密联
。
Le texte est divisé en trois parties étroitement liées.
案文分为相互密联
3个部分。
La paix et le développement sont inextricablement liés.
和平和发展是密联
在一起
。
Le choix de l'orientation reste toutefois fortement lié au sexe.
然而研究方向选择仍然与性别有
密联
。
La transparence et l'obligation de rendre des comptes sont étroitement liées.
透明度和问责制是密联
。
Les ports secs sont intimement liés à la promotion du transport direct.
陆港与促进联运概念是密联
。
La fin du régime de supervision va de pair avec la fermeture du Tribunal.
监管机制结束与法庭
关闭是
密联
在一起
。
Nul ne peut contester que le désarmement est étroitement lié au développement ainsi qu'à la sécurité.
不可争辩,裁军就象安全一样,是与发展密联
在一起
。
L'histoire de l'indépendance et du développement du Timor-Leste a été étroitement liée à l'ONU depuis le début.
汶独立与发展
历史从一开始就和联合国
密联
在一起。
Les ressources en terres et en eau sont étroitement liées tant physiquement que par leur contexte socioéconomique.
土地和水既通过其物理关
、也通过依赖这两个体
社会经济环境
密联
在一起。
La question de la santé procréative est étroitement liée aux allégations de stérilisation forcée des femmes roms.
生殖健康问题与所指称强迫罗马妇女绝育之间存在
密联
。
Pour être pertinente et applicable, la notion de « vieillissement actif » doit être étroitement liée à la réalité.
“老有所事”这一概念若要切合实际,切实可行,就应同现实密联
起来。
Enfin, comme le souligne le document de réflexion belge, l'efficacité, la transparence et l'interaction sont étroitement liées.
最后,正如比利时概念文件指出,效率、透明度和互动是
密联
。
M. Mollmann (Observateur pour le Danemark) déclare que les projets d'article 49 et 50 sont étroitement liés.
Mollmann先生(丹麦观察员)说,第49和50条草案是密联
。
La Force multinationale et l'opération de maintien de la paix des Nations Unies qui suivra sont indissociables.
多国部队和后继联合国维持和平行动是密联
。
Comme l'ont déjà déclaré les Présidents Karzaï et Musharraf, les destins des deux pays sont étroitement liés.
正如卡尔扎伊总统和穆沙拉夫总统已经说过那样,阿富汗和巴基斯坦两国
命运是
密联
在一起
。
Paragraphe 5 : Modifier comme suit : Sans objet en français.
重组:“又关切到以恐怖主义、有组织犯罪和非法药品贸易为一方面,和任意扩散小武器和轻武器为另一方面,两者之间密联
,并强调需要作出旨在打击这些现象
国际努力。”
Elle a noté que pour de nombreux pays, les questions d'assistance technique et de respect étaient étroitement liées.
她指出对许多国家而言,技术援助和遵约问题是两个密联
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La formation de l'ingenieur en France consacre une grande partie à bien connecter avec la realite.
法国的工程师教育有一大部分是跟现实需要紧密联地。
En fait cet arcane est lié aux notions des perpétuels choix que la vie nous présente.
事实上,这张牌生活摆在我们面前的无穷无尽的选择有紧密联
。
La communauté internationale se doit d'assister lesdits pays à stopper la culture de ces drogues.
在发展中国家,滥用毒品贫穷之间有着紧密联
。
Le texte est divisé en trois parties étroitement liées.
案文分为相互紧密联的3个部分。
La paix et le développement sont inextricablement liés.
和平和发展是紧密联在一起的。
Le choix de l'orientation reste toutefois fortement lié au sexe.
而研究方向的选择仍
别有紧密联
。
La transparence et l'obligation de rendre des comptes sont étroitement liées.
透明度和问责是紧密联
的。
Les ports secs sont intimement liés à la promotion du transport direct.
陆港促进联运概念是紧密联
的。
La fin du régime de supervision va de pair avec la fermeture du Tribunal.
监的结束
法庭的关闭是紧密联
在一起的。
Nul ne peut contester que le désarmement est étroitement lié au développement ainsi qu'à la sécurité.
不可争辩,裁军就象安全一样,是发展紧密联
在一起的。
L'histoire de l'indépendance et du développement du Timor-Leste a été étroitement liée à l'ONU depuis le début.
东帝汶独立发展的历史从一开始就和联合国紧密联
在一起。
Les ressources en terres et en eau sont étroitement liées tant physiquement que par leur contexte socioéconomique.
土地和水既通过其物理关
、也通过依赖这两个体
的社会经济环境紧密联
在一起。
La question de la santé procréative est étroitement liée aux allégations de stérilisation forcée des femmes roms.
生殖健康问题所指称的强迫罗马妇女绝育之间存在紧密联
。
Pour être pertinente et applicable, la notion de « vieillissement actif » doit être étroitement liée à la réalité.
“老有所事”这一概念若要切合实际,切实可行,就应同现实紧密联起来。
Enfin, comme le souligne le document de réflexion belge, l'efficacité, la transparence et l'interaction sont étroitement liées.
最后,正如比利时概念文件指出的,效率、透明度和互动是紧密联的。
M. Mollmann (Observateur pour le Danemark) déclare que les projets d'article 49 et 50 sont étroitement liés.
Mollmann先生(丹麦观察员)说,第49和50条草案是紧密联的。
La Force multinationale et l'opération de maintien de la paix des Nations Unies qui suivra sont indissociables.
多国部队和后继联合国维持和平行动是紧密联的。
Comme l'ont déjà déclaré les Présidents Karzaï et Musharraf, les destins des deux pays sont étroitement liés.
正如卡尔扎伊总统和穆沙拉夫总统已经说过的那样,阿富汗和巴基斯坦两国的命运是紧密联在一起的。
Paragraphe 5 : Modifier comme suit : Sans objet en français.
重组:“又关切到以恐怖主义、有组织犯罪和非法药品贸易为一方面,和任意扩散小武器和轻武器为另一方面,两者之间的紧密联,并强调需要作出旨在打击这些现象的国际努力。”
Elle a noté que pour de nombreux pays, les questions d'assistance technique et de respect étaient étroitement liées.
她指出对许多国家而言,技术援助和遵约问题是两个紧密联的问题。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。