法语助手
  • 关闭
suàn le
laisser passer; oublier; laisser baisser; en rester là
Ainsi, nous pouvons en rester là.
那我们就这样了吧。
Just laisse passer la question s'il n'est pas d'accord avec elle, ne le force pas.
他不同意就了吧,不要勉强。
Oubliez-le! Ne en disez plus à ce sujet. Il est temps pour le repos.
了,别说了,该休息了。
www.fr hel per.com 版 权 所 有

J'ai fait les comptes et je te dois 10€.

帐,我欠你10欧元。

Maintenant? Pas possible. C'est une chose faite. Oublie ça.

现在吗?不可能了。木已成舟。还是吧。

Eh bien, répondit Andrew Stuart, la Banque en sera pour son argent.

“得啦,”安得露•斯图阿特插嘴说,“还不是归银行赔几!”

Allons ! se dit Gringoire en soupirant, les autres écoutent.

吧!他们不听,其他人会听的。”格兰古瓦叹气想道。

Ton père lui a proposé de lui racheter le tube.

你父亲建议医生把管子装我身上

Si l'on ne veut pas, alors tant pis.

要是他们不愿意,那就

Laisse tomber, c'est pas un bon plan!

吧, 这不是什么好主意!

Si vous ne savez même pas cela, il n'y a plus qu'à tirer l'échelle.

〈讽刺语〉果您连这也不知道, 那就

L'abattement pour amortissement calculé par le Comité «F3» pour les roquettes Luna était indûment minoré de USD 1 719 000.

“F3”小组就Luna火箭计的折旧调整中有一项错误,相当于少1,719,000美元的折旧调整。

Il serait donc peut-être plus simple que son auteur le retire purement et simplement.

因此,较简单的办法还是让提国撤回该决议

En raison d'une erreur d'écritures, la Commission a en fait recommandé USD 25 377 de trop.

在审查这项商业损失索赔中有一项文书工作错误,多25,377.00美元的建议赔偿额。

Je me suis présenté aux examens, j'ai échoué. Tant pis, j'aurai au moins tenté ma chance.

我参加了考试,没有考取。,我至少碰了碰运气。

Jean : Ouais, ben oui. Mais là non. Oh non, non c'est trop futuriste ca. Laisses tomber.

呦,对。但是这不行,不行,不行,这太未来主义了。吧。

Un témoin oculaire, présent lors des enterrements, a déclaré avoir dénombré 42 corps, dont celui du chef du village.

一名参加掩埋尸体的目击者点42具尸体,包括村长的尸体。

11- Julien: Laisse tomber, je t’expliquerai. Bref, chercher Isabella, c’est un peu comme chercher une aiguille dans une botte de foin.

,我以后再解释给你听,总之,寻找伊莎贝拉有点像是在麦堆里(大海里)找一根针。

Nous ne le faisons pas ici parce que dans certains pays une partie importante des travailleurs ne figure pas à la rubrique « emploi total ».

本文则未这样做,因为在一些国家,“所有就业人员”中漏很大百分比的工人。

Un compte est fait par une personne qui travaille dans le service de gestion financière d’une entreprise et qui a travaillé longtemps sur les impôts.

一位长期与税务打交道的某企业财务部门的老同志一笔账。

Restons-en là de nos histoires qui ne sont pas encore racontées.Les humeurs sont déjà difficiles à distinguer le vrai du faux dans le temps passé.

有些故事还未讲完那就吧,那些心情在岁月中已经难辨真假。

Le tout sur un air bien agressif qui vous fais regretter le temps où on pouvait jeter dehors avec pertes et fracas ce type de personne.

那副咄咄逼人的样儿--就是那种让你想毫不犹豫狠狠扔出去的那种人。

Selon une autre suggestion, l'alinéa c serait tout simplement supprimé, car il n'était pas souhaitable, notamment en raison de l'évolution du droit relatif aux dommages transfrontières.

另外一种意见认为,第14条(c) 款要不得,干脆删除,从有关越界损害的法律的发展情况看来,尤其是这样。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 算了 的法语例句

用户正在搜索


第一的, 第一点, 第一定理, 第一防御姿势(击剑的), 第一夫人, 第一隔, 第一国际, 第一号汇票, 第一级火箭, 第一集近似,

相似单词


算卦, 算话, 算计, 算计儿, 算来, 算了, 算命, 算命人, 算命先生, 算盘,
suàn le
laisser passer; oublier; laisser baisser; en rester là
Ainsi, nous pouvons en rester là.
们就这样算了吧。
Just laisse passer la question s'il n'est pas d'accord avec elle, ne le force pas.
他不同意就算了吧,不要勉强。
Oubliez-le! Ne en disez plus à ce sujet. Il est temps pour le repos.
算了,别说了,该休息了。
www.fr hel per.com 版 权 所 有

J'ai fait les comptes et je te dois 10€.

算了帐,欠你10欧元。

Maintenant? Pas possible. C'est une chose faite. Oublie ça.

?不可能了。木已成舟。还是算了吧。

Eh bien, répondit Andrew Stuart, la Banque en sera pour son argent.

“得啦,”安得露•斯图阿特插嘴说,“还不是归银行赔几个钱算了!”

Allons ! se dit Gringoire en soupirant, les autres écoutent.

算了吧!他们不听,其他人会听的。”格兰古瓦叹气想道。

Ton père lui a proposé de lui racheter le tube.

你父亲建议医生把管子装身上算了

Si l'on ne veut pas, alors tant pis.

要是他们不愿意,那就算了

Laisse tomber, c'est pas un bon plan!

算了吧, 这不是什么好主意!

Si vous ne savez même pas cela, il n'y a plus qu'à tirer l'échelle.

〈讽刺语〉果您连这个也不知道, 那就算了

L'abattement pour amortissement calculé par le Comité «F3» pour les roquettes Luna était indûment minoré de USD 1 719 000.

“F3”小组就Luna火箭计算的折旧调整中有一项错误,相当于少算了1,719,000美元的折旧调整。

Il serait donc peut-être plus simple que son auteur le retire purement et simplement.

因此,较简单的办法还是让提案国撤回该决议草案算了

En raison d'une erreur d'écritures, la Commission a en fait recommandé USD 25 377 de trop.

审查这项商业损失索赔中有一项文书工作错误,多算了25,377.00美元的建议赔偿额。

Je me suis présenté aux examens, j'ai échoué. Tant pis, j'aurai au moins tenté ma chance.

了考试,没有考取。算了至少碰了碰运气。

Jean : Ouais, ben oui. Mais là non. Oh non, non c'est trop futuriste ca. Laisses tomber.

呦,对。但是这个不行,不行,不行,这太未来主义了。算了吧。

Un témoin oculaire, présent lors des enterrements, a déclaré avoir dénombré 42 corps, dont celui du chef du village.

一名掩埋尸体的目击者点算了42具尸体,包括村长的尸体。

11- Julien: Laisse tomber, je t’expliquerai. Bref, chercher Isabella, c’est un peu comme chercher une aiguille dans une botte de foin.

算了以后再解释给你听,总之,寻找伊莎贝拉有点像是麦草堆里(大海里)找一根针。

Nous ne le faisons pas ici parce que dans certains pays une partie importante des travailleurs ne figure pas à la rubrique « emploi total ».

本文则未这样做,因为一些国家,“所有就业人员”中漏算了很大百分比的工人。

Un compte est fait par une personne qui travaille dans le service de gestion financière d’une entreprise et qui a travaillé longtemps sur les impôts.

一位长期与税务打交道的某企业财务部门的老同志算了一笔账。

Restons-en là de nos histoires qui ne sont pas encore racontées.Les humeurs sont déjà difficiles à distinguer le vrai du faux dans le temps passé.

有些故事还未讲完那就算了吧,那些心情岁月中已经难辨真假。

Le tout sur un air bien agressif qui vous fais regretter le temps où on pouvait jeter dehors avec pertes et fracas ce type de personne.

那副咄咄逼人的样儿--就是那种让你想毫不犹豫狠狠扔出去算了的那种人。

Selon une autre suggestion, l'alinéa c serait tout simplement supprimé, car il n'était pas souhaitable, notamment en raison de l'évolution du droit relatif aux dommages transfrontières.

另外一种意见认为,第14条(c) 款要不得,干脆删除算了,从有关越界损害的法律的发展情况看来,尤其是这样。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 算了 的法语例句

用户正在搜索


第一桶金, 第一位, 第一位小数, 第一弦, 第一线, 第一綫, 第一象限, 第一小提琴手, 第一心音, 第一信号系统,

相似单词


算卦, 算话, 算计, 算计儿, 算来, 算了, 算命, 算命人, 算命先生, 算盘,
suàn le
laisser passer; oublier; laisser baisser; en rester là
Ainsi, nous pouvons en rester là.
们就这样算了吧。
Just laisse passer la question s'il n'est pas d'accord avec elle, ne le force pas.
他不同意就算了吧,不要勉强。
Oubliez-le! Ne en disez plus à ce sujet. Il est temps pour le repos.
算了,别说了,该休息了。
www.fr hel per.com 版 权 所 有

J'ai fait les comptes et je te dois 10€.

算了帐,欠你10欧元。

Maintenant? Pas possible. C'est une chose faite. Oublie ça.

现在吗?不可能了。木已成舟。还是算了吧。

Eh bien, répondit Andrew Stuart, la Banque en sera pour son argent.

“得啦,”安得露•斯图阿特插嘴说,“还不是归银行赔几个钱算了!”

Allons ! se dit Gringoire en soupirant, les autres écoutent.

算了吧!他们不听,其他人会听的。”格兰古瓦叹气想道。

Ton père lui a proposé de lui racheter le tube.

你父亲建议医生把管子装算了

Si l'on ne veut pas, alors tant pis.

要是他们不愿意,那就算了

Laisse tomber, c'est pas un bon plan!

算了吧, 这不是什么好主意!

Si vous ne savez même pas cela, il n'y a plus qu'à tirer l'échelle.

〈讽刺语〉果您连这个也不知道, 那就算了

L'abattement pour amortissement calculé par le Comité «F3» pour les roquettes Luna était indûment minoré de USD 1 719 000.

“F3”小组就Luna火箭计算的折旧调整中有误,相当于少算了1,719,000美元的折旧调整。

Il serait donc peut-être plus simple que son auteur le retire purement et simplement.

因此,较简单的办法还是让提案国撤回该决议草案算了

En raison d'une erreur d'écritures, la Commission a en fait recommandé USD 25 377 de trop.

在审查这商业损失索赔中有文书工作误,多算了25,377.00美元的建议赔偿额。

Je me suis présenté aux examens, j'ai échoué. Tant pis, j'aurai au moins tenté ma chance.

参加了考试,没有考取。算了至少碰了碰运气。

Jean : Ouais, ben oui. Mais là non. Oh non, non c'est trop futuriste ca. Laisses tomber.

呦,对。但是这个不行,不行,不行,这太未来主义了。算了吧。

Un témoin oculaire, présent lors des enterrements, a déclaré avoir dénombré 42 corps, dont celui du chef du village.

名参加掩埋尸体的目击者点算了42具尸体,包括村长的尸体。

11- Julien: Laisse tomber, je t’expliquerai. Bref, chercher Isabella, c’est un peu comme chercher une aiguille dans une botte de foin.

算了以后再解释给你听,总之,寻找伊莎贝拉有点像是在麦草堆里(大海里)找根针。

Nous ne le faisons pas ici parce que dans certains pays une partie importante des travailleurs ne figure pas à la rubrique « emploi total ».

本文则未这样做,因为在些国家,“所有就业人员”中漏算了很大百分比的工人。

Un compte est fait par une personne qui travaille dans le service de gestion financière d’une entreprise et qui a travaillé longtemps sur les impôts.

位长期与税务打交道的某企业财务部门的老同志算了笔账。

Restons-en là de nos histoires qui ne sont pas encore racontées.Les humeurs sont déjà difficiles à distinguer le vrai du faux dans le temps passé.

有些故事还未讲完那就算了吧,那些心情在岁月中已经难辨真假。

Le tout sur un air bien agressif qui vous fais regretter le temps où on pouvait jeter dehors avec pertes et fracas ce type de personne.

那副咄咄逼人的样儿--就是那种让你想毫不犹豫狠狠扔出去算了的那种人。

Selon une autre suggestion, l'alinéa c serait tout simplement supprimé, car il n'était pas souhaitable, notamment en raison de l'évolution du droit relatif aux dommages transfrontières.

另外种意见认为,第14条(c) 款要不得,干脆删除算了,从有关越界损害的法律的发展情况看来,尤其是这样。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 算了 的法语例句

用户正在搜索


谛听, , 蒂巴酚, 蒂巴因, 蒂尔戈夫阶, 蒂夹, 蒂罗尔的(Tyrol), 蒂罗尔人, 蒂罗尔山歌调, 蒂罗尔统,

相似单词


算卦, 算话, 算计, 算计儿, 算来, 算了, 算命, 算命人, 算命先生, 算盘,
suàn le
laisser passer; oublier; laisser baisser; en rester là
Ainsi, nous pouvons en rester là.
那我们这样吧。
Just laisse passer la question s'il n'est pas d'accord avec elle, ne le force pas.
他不同意吧,不要勉强。
Oubliez-le! Ne en disez plus à ce sujet. Il est temps pour le repos.
,别说,该休息
www.fr hel per.com 版 权 所 有

J'ai fait les comptes et je te dois 10€.

帐,我欠你10欧元。

Maintenant? Pas possible. C'est une chose faite. Oublie ça.

现在吗?不可能。木已成舟。还是吧。

Eh bien, répondit Andrew Stuart, la Banque en sera pour son argent.

“得啦,”安得露•斯图阿特插嘴说,“还不是归银行赔几个钱!”

Allons ! se dit Gringoire en soupirant, les autres écoutent.

吧!他们不听,其他人会听的。”格兰古瓦叹气想道。

Ton père lui a proposé de lui racheter le tube.

你父亲建议医生把管子装我身上

Si l'on ne veut pas, alors tant pis.

要是他们不愿意,那

Laisse tomber, c'est pas un bon plan!

吧, 这不是什么好主意!

Si vous ne savez même pas cela, il n'y a plus qu'à tirer l'échelle.

〈讽刺语〉果您连这个也不知道, 那

L'abattement pour amortissement calculé par le Comité «F3» pour les roquettes Luna était indûment minoré de USD 1 719 000.

“F3”Luna火箭计的折旧调整中有一项错误,相当于少1,719,000美元的折旧调整。

Il serait donc peut-être plus simple que son auteur le retire purement et simplement.

因此,较简单的办法还是让提案国撤回该决议草案

En raison d'une erreur d'écritures, la Commission a en fait recommandé USD 25 377 de trop.

在审查这项商业损失索赔中有一项文书工作错误,多25,377.00美元的建议赔偿额。

Je me suis présenté aux examens, j'ai échoué. Tant pis, j'aurai au moins tenté ma chance.

我参加考试,没有考取。,我至少碰碰运气。

Jean : Ouais, ben oui. Mais là non. Oh non, non c'est trop futuriste ca. Laisses tomber.

呦,对。但是这个不行,不行,不行,这太未来主义吧。

Un témoin oculaire, présent lors des enterrements, a déclaré avoir dénombré 42 corps, dont celui du chef du village.

一名参加掩埋尸体的目击者点42具尸体,包括村长的尸体。

11- Julien: Laisse tomber, je t’expliquerai. Bref, chercher Isabella, c’est un peu comme chercher une aiguille dans une botte de foin.

,我以后再解释给你听,总之,寻找伊莎贝拉有点像是在麦草堆里(大海里)找一根针。

Nous ne le faisons pas ici parce que dans certains pays une partie importante des travailleurs ne figure pas à la rubrique « emploi total ».

本文则未这样做,因为在一些国家,“所有业人员”中漏很大百分比的工人。

Un compte est fait par une personne qui travaille dans le service de gestion financière d’une entreprise et qui a travaillé longtemps sur les impôts.

一位长期与税务打交道的某企业财务部门的老同志一笔账。

Restons-en là de nos histoires qui ne sont pas encore racontées.Les humeurs sont déjà difficiles à distinguer le vrai du faux dans le temps passé.

有些故事还未讲完那吧,那些心情在岁月中已经难辨真假。

Le tout sur un air bien agressif qui vous fais regretter le temps où on pouvait jeter dehors avec pertes et fracas ce type de personne.

那副咄咄逼人的样儿--是那种让你想毫不犹豫狠狠扔出去的那种人。

Selon une autre suggestion, l'alinéa c serait tout simplement supprimé, car il n'était pas souhaitable, notamment en raison de l'évolution du droit relatif aux dommages transfrontières.

另外一种意见认为,第14条(c) 款要不得,干脆删除,从有关越界损害的法律的发展情况看来,尤其是这样。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 算了 的法语例句

用户正在搜索


, 碲铋华, 碲铋矿, 碲铋银矿, 碲铂矿, 碲汞矿, 碲汞钯矿, 碲汞石, 碲化氢, 碲化物,

相似单词


算卦, 算话, 算计, 算计儿, 算来, 算了, 算命, 算命人, 算命先生, 算盘,
suàn le
laisser passer; oublier; laisser baisser; en rester là
Ainsi, nous pouvons en rester là.
们就这样算了吧。
Just laisse passer la question s'il n'est pas d'accord avec elle, ne le force pas.
他不同意就算了吧,不要勉强。
Oubliez-le! Ne en disez plus à ce sujet. Il est temps pour le repos.
算了,别说了,该休息了。
www.fr hel per.com 版 权 所 有

J'ai fait les comptes et je te dois 10€.

算了帐,欠你10欧元。

Maintenant? Pas possible. C'est une chose faite. Oublie ça.

现在吗?不可能了。木已成舟。还是算了吧。

Eh bien, répondit Andrew Stuart, la Banque en sera pour son argent.

“得啦,”安得露•斯图阿特插嘴说,“还不是归银行赔几个钱算了!”

Allons ! se dit Gringoire en soupirant, les autres écoutent.

算了吧!他们不听,其他人会听的。”格兰古瓦叹气想道。

Ton père lui a proposé de lui racheter le tube.

你父亲建议医生把管子算了

Si l'on ne veut pas, alors tant pis.

要是他们不愿意,那就算了

Laisse tomber, c'est pas un bon plan!

算了吧, 这不是什么好主意!

Si vous ne savez même pas cela, il n'y a plus qu'à tirer l'échelle.

〈讽刺语〉果您连这个也不知道, 那就算了

L'abattement pour amortissement calculé par le Comité «F3» pour les roquettes Luna était indûment minoré de USD 1 719 000.

“F3”小组就Luna火箭计算的折旧调整中有一,相当于少算了1,719,000美元的折旧调整。

Il serait donc peut-être plus simple que son auteur le retire purement et simplement.

因此,较简单的办法还是让提案国撤回该决议草案算了

En raison d'une erreur d'écritures, la Commission a en fait recommandé USD 25 377 de trop.

在审查这商业损失索赔中有一文书工作,多算了25,377.00美元的建议赔偿额。

Je me suis présenté aux examens, j'ai échoué. Tant pis, j'aurai au moins tenté ma chance.

参加了考试,没有考取。算了至少碰了碰运气。

Jean : Ouais, ben oui. Mais là non. Oh non, non c'est trop futuriste ca. Laisses tomber.

呦,对。但是这个不行,不行,不行,这太未来主义了。算了吧。

Un témoin oculaire, présent lors des enterrements, a déclaré avoir dénombré 42 corps, dont celui du chef du village.

一名参加掩埋尸体的目击者点算了42具尸体,包括村长的尸体。

11- Julien: Laisse tomber, je t’expliquerai. Bref, chercher Isabella, c’est un peu comme chercher une aiguille dans une botte de foin.

算了以后再解释给你听,总之,寻找伊莎贝拉有点像是在麦草堆里(大海里)找一根针。

Nous ne le faisons pas ici parce que dans certains pays une partie importante des travailleurs ne figure pas à la rubrique « emploi total ».

本文则未这样做,因为在一些国家,“所有就业人员”中漏算了很大百分比的工人。

Un compte est fait par une personne qui travaille dans le service de gestion financière d’une entreprise et qui a travaillé longtemps sur les impôts.

一位长期与税务打交道的某企业财务部门的老同志算了一笔账。

Restons-en là de nos histoires qui ne sont pas encore racontées.Les humeurs sont déjà difficiles à distinguer le vrai du faux dans le temps passé.

有些故事还未讲完那就算了吧,那些心情在岁月中已经难辨真假。

Le tout sur un air bien agressif qui vous fais regretter le temps où on pouvait jeter dehors avec pertes et fracas ce type de personne.

那副咄咄逼人的样儿--就是那种让你想毫不犹豫狠狠扔出去算了的那种人。

Selon une autre suggestion, l'alinéa c serait tout simplement supprimé, car il n'était pas souhaitable, notamment en raison de l'évolution du droit relatif aux dommages transfrontières.

另外一种意见认为,第14条(c) 款要不得,干脆删除算了,从有关越界损害的法律的发展情况看来,尤其是这样。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 算了 的法语例句

用户正在搜索


碲铅华, 碲铅矿, 碲铅石, 碲铅铜石, 碲铅铜银矿, 碲铅铀矿, 碲酸, 碲酸盐, 碲锑矿, 碲铁钒,

相似单词


算卦, 算话, 算计, 算计儿, 算来, 算了, 算命, 算命人, 算命先生, 算盘,
suàn le
laisser passer; oublier; laisser baisser; en rester là
Ainsi, nous pouvons en rester là.
我们
Just laisse passer la question s'il n'est pas d'accord avec elle, ne le force pas.
同意要勉强。
Oubliez-le! Ne en disez plus à ce sujet. Il est temps pour le repos.
了,别说了,该休息了。
www.fr hel per.com 版 权 所 有

J'ai fait les comptes et je te dois 10€.

帐,我欠你10欧元。

Maintenant? Pas possible. C'est une chose faite. Oublie ça.

现在吗?可能了。木已成舟。还是

Eh bien, répondit Andrew Stuart, la Banque en sera pour son argent.

“得啦,”安得露•斯图阿特插嘴说,“还是归银行赔几个钱!”

Allons ! se dit Gringoire en soupirant, les autres écoutent.

!他们听,其他人会听的。”格兰古瓦叹气想道。

Ton père lui a proposé de lui racheter le tube.

你父亲建议医生把管子装我身上

Si l'on ne veut pas, alors tant pis.

要是他们愿意,

Laisse tomber, c'est pas un bon plan!

, 是什么好主意!

Si vous ne savez même pas cela, il n'y a plus qu'à tirer l'échelle.

〈讽刺语〉果您连个也知道,

L'abattement pour amortissement calculé par le Comité «F3» pour les roquettes Luna était indûment minoré de USD 1 719 000.

“F3”小组Luna火箭计的折旧调整中有一项错误,相当于少1,719,000美元的折旧调整。

Il serait donc peut-être plus simple que son auteur le retire purement et simplement.

因此,较简单的办法还是让提案国撤回该决议草案

En raison d'une erreur d'écritures, la Commission a en fait recommandé USD 25 377 de trop.

在审查项商业损失索赔中有一项文书工作错误,多25,377.00美元的建议赔偿额。

Je me suis présenté aux examens, j'ai échoué. Tant pis, j'aurai au moins tenté ma chance.

我参加了考试,没有考取。,我至少碰了碰运气。

Jean : Ouais, ben oui. Mais là non. Oh non, non c'est trop futuriste ca. Laisses tomber.

呦,对。但是行,行,行,太未来主义了。

Un témoin oculaire, présent lors des enterrements, a déclaré avoir dénombré 42 corps, dont celui du chef du village.

一名参加掩埋尸体的目击者点42具尸体,包括村长的尸体。

11- Julien: Laisse tomber, je t’expliquerai. Bref, chercher Isabella, c’est un peu comme chercher une aiguille dans une botte de foin.

,我以后再解释给你听,总之,寻找伊莎贝拉有点像是在麦草堆里(大海里)找一根针。

Nous ne le faisons pas ici parce que dans certains pays une partie importante des travailleurs ne figure pas à la rubrique « emploi total ».

本文则未样做,因为在一些国家,“所有业人员”中漏很大百分比的工人。

Un compte est fait par une personne qui travaille dans le service de gestion financière d’une entreprise et qui a travaillé longtemps sur les impôts.

一位长期与税务打交道的某企业财务部门的老同志一笔账。

Restons-en là de nos histoires qui ne sont pas encore racontées.Les humeurs sont déjà difficiles à distinguer le vrai du faux dans le temps passé.

有些故事还未讲完些心情在岁月中已经难辨真假。

Le tout sur un air bien agressif qui vous fais regretter le temps où on pouvait jeter dehors avec pertes et fracas ce type de personne.

副咄咄逼人的样儿--种让你想毫犹豫狠狠扔出去种人。

Selon une autre suggestion, l'alinéa c serait tout simplement supprimé, car il n'était pas souhaitable, notamment en raison de l'évolution du droit relatif aux dommages transfrontières.

另外一种意见认为,第14条(c) 款要得,干脆删除,从有关越界损害的法律的发展情况看来,尤其是样。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 算了 的法语例句

用户正在搜索


碲铀矿, 碲黝铜矿, 碲中毒, 䗖, , , 嗲声嗲气, , 掂对, 掂掇,

相似单词


算卦, 算话, 算计, 算计儿, 算来, 算了, 算命, 算命人, 算命先生, 算盘,
suàn le
laisser passer; oublier; laisser baisser; en rester là
Ainsi, nous pouvons en rester là.
那我们就这样算了吧。
Just laisse passer la question s'il n'est pas d'accord avec elle, ne le force pas.
他不同意就算了吧,不要勉强。
Oubliez-le! Ne en disez plus à ce sujet. Il est temps pour le repos.
算了,别说了,该休息了。
www.fr hel per.com 版 权 所 有

J'ai fait les comptes et je te dois 10€.

算了帐,我欠你10欧元。

Maintenant? Pas possible. C'est une chose faite. Oublie ça.

现在吗?不可能了。木已成舟。还是算了吧。

Eh bien, répondit Andrew Stuart, la Banque en sera pour son argent.

“得啦,”安得露•特插嘴说,“还不是归银行赔几个钱算了!”

Allons ! se dit Gringoire en soupirant, les autres écoutent.

算了吧!他们不听,其他人会听的。”格兰古瓦叹气想道。

Ton père lui a proposé de lui racheter le tube.

你父亲建议医生把管子装我身上算了

Si l'on ne veut pas, alors tant pis.

要是他们不愿意,那就算了

Laisse tomber, c'est pas un bon plan!

算了吧, 这不是什么好主意!

Si vous ne savez même pas cela, il n'y a plus qu'à tirer l'échelle.

〈讽刺语〉果您连这个也不知道, 那就算了

L'abattement pour amortissement calculé par le Comité «F3» pour les roquettes Luna était indûment minoré de USD 1 719 000.

“F3”小组就Luna火箭计算的折旧调整项错误,相当于少算了1,719,000美元的折旧调整。

Il serait donc peut-être plus simple que son auteur le retire purement et simplement.

因此,较简单的办法还是让提案国撤回该决议草案算了

En raison d'une erreur d'écritures, la Commission a en fait recommandé USD 25 377 de trop.

在审查这项商业损失索赔项文书工作错误,多算了25,377.00美元的建议赔偿额。

Je me suis présenté aux examens, j'ai échoué. Tant pis, j'aurai au moins tenté ma chance.

我参加了考试,没有考取。算了,我至少碰了碰运气。

Jean : Ouais, ben oui. Mais là non. Oh non, non c'est trop futuriste ca. Laisses tomber.

呦,对。但是这个不行,不行,不行,这太未来主义了。算了吧。

Un témoin oculaire, présent lors des enterrements, a déclaré avoir dénombré 42 corps, dont celui du chef du village.

名参加掩埋尸体的目击者点算了42具尸体,包括村长的尸体。

11- Julien: Laisse tomber, je t’expliquerai. Bref, chercher Isabella, c’est un peu comme chercher une aiguille dans une botte de foin.

算了,我以后再解释给你听,总之,寻找伊莎贝拉有点像是在麦草堆里(大海里)找根针。

Nous ne le faisons pas ici parce que dans certains pays une partie importante des travailleurs ne figure pas à la rubrique « emploi total ».

本文则未这样做,因为在些国家,“所有就业人员”算了很大百分比的工人。

Un compte est fait par une personne qui travaille dans le service de gestion financière d’une entreprise et qui a travaillé longtemps sur les impôts.

位长期与税务打交道的某企业财务部门的老同志算了笔账。

Restons-en là de nos histoires qui ne sont pas encore racontées.Les humeurs sont déjà difficiles à distinguer le vrai du faux dans le temps passé.

有些故事还未讲完那就算了吧,那些心情在岁月已经难辨真假。

Le tout sur un air bien agressif qui vous fais regretter le temps où on pouvait jeter dehors avec pertes et fracas ce type de personne.

那副咄咄逼人的样儿--就是那种让你想毫不犹豫狠狠扔出去算了的那种人。

Selon une autre suggestion, l'alinéa c serait tout simplement supprimé, car il n'était pas souhaitable, notamment en raison de l'évolution du droit relatif aux dommages transfrontières.

另外种意见认为,第14条(c) 款要不得,干脆删除算了,从有关越界损害的法律的发展情况看来,尤其是这样。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 算了 的法语例句

用户正在搜索


滇螈属, , 颠簸, 颠簸(车辆), 颠簸的, 颠倒, 颠倒黑白, 颠倒身份, 颠倒是非, 颠倒突变,

相似单词


算卦, 算话, 算计, 算计儿, 算来, 算了, 算命, 算命人, 算命先生, 算盘,
suàn le
laisser passer; oublier; laisser baisser; en rester là
Ainsi, nous pouvons en rester là.
那我们就这样
Just laisse passer la question s'il n'est pas d'accord avec elle, ne le force pas.
他不同意就,不要勉强。
Oubliez-le! Ne en disez plus à ce sujet. Il est temps pour le repos.
,别说,该休息
www.fr hel per.com 版 权 所 有

J'ai fait les comptes et je te dois 10€.

帐,我欠你10欧元。

Maintenant? Pas possible. C'est une chose faite. Oublie ça.

现在吗?不可能。木已成舟。还是

Eh bien, répondit Andrew Stuart, la Banque en sera pour son argent.

“得啦,”安得露•斯图阿特插嘴说,“还不是归银行赔几个钱!”

Allons ! se dit Gringoire en soupirant, les autres écoutent.

!他们不听,其他人会听的。”格兰古瓦叹气想道。

Ton père lui a proposé de lui racheter le tube.

你父亲建议医生把管子装我身上

Si l'on ne veut pas, alors tant pis.

要是他们不愿意,那就

Laisse tomber, c'est pas un bon plan!

, 这不是什么好主意!

Si vous ne savez même pas cela, il n'y a plus qu'à tirer l'échelle.

〈讽刺语〉果您连这个也不知道, 那就

L'abattement pour amortissement calculé par le Comité «F3» pour les roquettes Luna était indûment minoré de USD 1 719 000.

“F3”组就Luna火箭计的折旧调整中有一项错误,相当于少1,719,000美元的折旧调整。

Il serait donc peut-être plus simple que son auteur le retire purement et simplement.

因此,较简单的办法还是让提案国撤回该决议草案

En raison d'une erreur d'écritures, la Commission a en fait recommandé USD 25 377 de trop.

在审查这项商业损失索赔中有一项文书工作错误,多25,377.00美元的建议赔偿额。

Je me suis présenté aux examens, j'ai échoué. Tant pis, j'aurai au moins tenté ma chance.

我参加考试,没有考取。,我至少碰碰运气。

Jean : Ouais, ben oui. Mais là non. Oh non, non c'est trop futuriste ca. Laisses tomber.

呦,对。但是这个不行,不行,不行,这太未来主义

Un témoin oculaire, présent lors des enterrements, a déclaré avoir dénombré 42 corps, dont celui du chef du village.

一名参加掩埋尸体的目击者点42具尸体,包括村长的尸体。

11- Julien: Laisse tomber, je t’expliquerai. Bref, chercher Isabella, c’est un peu comme chercher une aiguille dans une botte de foin.

,我以后再解释给你听,总之,寻找伊莎贝拉有点像是在麦草堆里(大海里)找一根针。

Nous ne le faisons pas ici parce que dans certains pays une partie importante des travailleurs ne figure pas à la rubrique « emploi total ».

本文则未这样做,因为在一些国家,“所有就业人员”中漏很大百分比的工人。

Un compte est fait par une personne qui travaille dans le service de gestion financière d’une entreprise et qui a travaillé longtemps sur les impôts.

一位长期与税务打交道的某企业财务部门的老同志一笔账。

Restons-en là de nos histoires qui ne sont pas encore racontées.Les humeurs sont déjà difficiles à distinguer le vrai du faux dans le temps passé.

有些故事还未讲完那就,那些心情在岁月中已经难辨真假。

Le tout sur un air bien agressif qui vous fais regretter le temps où on pouvait jeter dehors avec pertes et fracas ce type de personne.

那副咄咄逼人的样儿--就是那种让你想毫不犹豫狠狠扔出去的那种人。

Selon une autre suggestion, l'alinéa c serait tout simplement supprimé, car il n'était pas souhaitable, notamment en raison de l'évolution du droit relatif aux dommages transfrontières.

另外一种意见认为,第14条(c) 款要不得,干脆删除,从有关越界损害的法律的发展情况看来,尤其是这样。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 算了 的法语例句

用户正在搜索


癫痫的, 癫痫发生区, 癫痫发作, 癫痫后的, 癫痫患者, 癫痫先兆, 癫痫性精神病, 癫痫样的, 癫痫样癔病, 癫子,

相似单词


算卦, 算话, 算计, 算计儿, 算来, 算了, 算命, 算命人, 算命先生, 算盘,
suàn le
laisser passer; oublier; laisser baisser; en rester là
Ainsi, nous pouvons en rester là.
那我就这样算了吧。
Just laisse passer la question s'il n'est pas d'accord avec elle, ne le force pas.
同意就算了吧,要勉强。
Oubliez-le! Ne en disez plus à ce sujet. Il est temps pour le repos.
算了,别说了,该休息了。
www.fr hel per.com 版 权 所 有

J'ai fait les comptes et je te dois 10€.

算了帐,我欠你10欧元。

Maintenant? Pas possible. C'est une chose faite. Oublie ça.

现在吗?可能了。木已成舟。还是算了吧。

Eh bien, répondit Andrew Stuart, la Banque en sera pour son argent.

“得啦,”安得露•斯图阿特插嘴说,“还是归银行赔几个钱算了!”

Allons ! se dit Gringoire en soupirant, les autres écoutent.

算了吧!听,其人会听。”格兰古瓦叹气想道。

Ton père lui a proposé de lui racheter le tube.

你父亲建议医生把管子装我身上算了

Si l'on ne veut pas, alors tant pis.

要是愿意,那就算了

Laisse tomber, c'est pas un bon plan!

算了吧, 这是什么好主意!

Si vous ne savez même pas cela, il n'y a plus qu'à tirer l'échelle.

〈讽刺语〉果您连这个也知道, 那就算了

L'abattement pour amortissement calculé par le Comité «F3» pour les roquettes Luna était indûment minoré de USD 1 719 000.

“F3”小组就Luna火箭计算调整中有一项错误,相当于少算了1,719,000美元调整。

Il serait donc peut-être plus simple que son auteur le retire purement et simplement.

因此,较简单办法还是让提案国撤回该决议草案算了

En raison d'une erreur d'écritures, la Commission a en fait recommandé USD 25 377 de trop.

在审查这项商业损失索赔中有一项文书工作错误,多算了25,377.00美元建议赔偿额。

Je me suis présenté aux examens, j'ai échoué. Tant pis, j'aurai au moins tenté ma chance.

我参加了考试,没有考取。算了,我至少碰了碰运气。

Jean : Ouais, ben oui. Mais là non. Oh non, non c'est trop futuriste ca. Laisses tomber.

呦,对。但是这个行,行,行,这太未来主义了。算了吧。

Un témoin oculaire, présent lors des enterrements, a déclaré avoir dénombré 42 corps, dont celui du chef du village.

一名参加掩埋尸体目击者点算了42具尸体,包括村长尸体。

11- Julien: Laisse tomber, je t’expliquerai. Bref, chercher Isabella, c’est un peu comme chercher une aiguille dans une botte de foin.

算了,我以后再解释给你听,总之,寻找伊莎贝拉有点像是在麦草堆里(大海里)找一根针。

Nous ne le faisons pas ici parce que dans certains pays une partie importante des travailleurs ne figure pas à la rubrique « emploi total ».

本文则未这样做,因为在一些国家,“所有就业人员”中漏算了很大百分比工人。

Un compte est fait par une personne qui travaille dans le service de gestion financière d’une entreprise et qui a travaillé longtemps sur les impôts.

一位长期与税务打交道某企业财务部门老同志算了一笔账。

Restons-en là de nos histoires qui ne sont pas encore racontées.Les humeurs sont déjà difficiles à distinguer le vrai du faux dans le temps passé.

有些故事还未讲完那就算了吧,那些心情在岁月中已经难辨真假。

Le tout sur un air bien agressif qui vous fais regretter le temps où on pouvait jeter dehors avec pertes et fracas ce type de personne.

那副咄咄逼人样儿--就是那种让你想毫犹豫狠狠扔出去算了那种人。

Selon une autre suggestion, l'alinéa c serait tout simplement supprimé, car il n'était pas souhaitable, notamment en raison de l'évolution du droit relatif aux dommages transfrontières.

另外一种意见认为,第14条(c) 款要得,干脆删除算了,从有关越界损害法律发展情况看来,尤其是这样。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 算了 的法语例句

用户正在搜索


典范坐标, 典故, 典籍, 典礼, 典礼程序表, 典礼的, 典礼的排场, 典礼主持人, 典型, 典型的,

相似单词


算卦, 算话, 算计, 算计儿, 算来, 算了, 算命, 算命人, 算命先生, 算盘,