法语助手
  • 关闭

突然停止

添加到生词本

s'arrêter soudain
coup d'arrêt

Quand nous sommes dans une situation de crise, comme nous connaissons actuellement, cette liquidité devient pâteuse.

当我们处于一种危机状态时,就像我们现在所经历的一样,这种流动性就会减弱,甚至突然

A cela, il faut ajouter l'arrêt brutal de l'exécution de nombreux projets et programmes de santé dû aux guerres.

,还要补充的是,由于战争的缘故,许多目和计划突然执行。

Lors de la période d'après conflit, il est clair que l'aide humanitaire doit progressivement prendre fin, mais pas de manière brutale.

在冲突后阶段,人道主义援助当然必须逐渐取消,但不是突然

La région est devenue de plus en plus isolée sur les plans économique et politique et le blocus israélien a brusquement interrompu le commerce.

该区域在经和政治上愈发孤立,而且以色列的封锁使贸易突然

Une correction désordonnée des principaux déséquilibres économiques mondiaux ou une baisse soudaine des liquidités internationales pourrait conduire à une interruption soudaine ou même au renversement de ces flux.

对严重的世界经失衡的无序调整或国际流动性的突然下降,都可能导致这种流动突然,甚至是回流。

Les appels et l'utilisation des cartes ont cessé à 12 h 53 le 14 février, quelques minutes à peine avant l'explosion, et les lignes n'ont jamais plus été utilisées depuis.

电话在2月14日12时53分,也就是爆炸发生前几分钟突然使用。 自那时以来所有的电话线路都没有再用过。

En ce qui concerne la Convention sur les armes biologiques, bien des efforts, étendus sur des années, visant à conclure un protocole qui renforcerait ce traité fondamental, ont pris fin abruptement.

关于《生物武器公约》,为缔结一书以加强这关键性条约而作出的多年的努力突然了。

Si les partenaires de développement mettent fin à leur assistance de façon soudaine, cela risque d'entraîner des répercussions néfastes en interrompant le processus de développement ou en remettant en cause certains acquis.

双边和多边发展伙伴突然支持脱离名单的国家,很可能会产生消极影响,中断或逆转发展已取得的一些进展。

Nous sommes fermement convaincus qu'il serait tout à fait regrettable que les dernières étapes de cette Mission fructueuse - à laquelle les États-Unis, notamment, ont apporté une contribution particulièrement importante - fussent brusquement interrompues.

我们强烈认为,如果这次成功使命的最后步骤突然的话将是非常不幸的;因为除其他国家美国曾作出尤为重要的贡献。

La réponse fréquemment donnée par beaucoup de pays en développement au problème de la vulnérabilité associée à des interruptions soudaines et des inversions des flux de capitaux a consisté à augmenter rapidement les réserves de devises.

许多发展中国家对资本流动突然和逆转带来的脆弱性的一致回应是迅速积聚储备。

Les inspections, qui ont été brusquement interrompues à ce moment-là, avaient réussi à contrecarrer les efforts déployés par l'Iraq pour mettre au point un programme d'armement nucléaire en détruisant, en supprimant et en neutralisant l'ensemble des installations, des équipements et des matières susceptibles d'être utilisés pour fabriquer des armes nucléaires en Iraq.

尽管核查活动当时突然,但已成功地阻了伊拉克发展核武器计划的努力,使伊拉克所有与核武器生产相关的设施、装备和物质被摧毁、移走或无害处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 突然停止 的法语例句

用户正在搜索


吹肥皂泡, 吹粉器, 吹风, 吹风会, 吹风机, 吹风器, 吹风器(理发用的), 吹风样的, 吹拂, 吹干的,

相似单词


突然提出的问题, 突然提升为, 突然停顿, 突然停机, 突然停下, 突然停止, 突然停止的谈判, 突然停住, 突然袭击, 突然袭击<书>,
s'arrêter soudain
coup d'arrêt

Quand nous sommes dans une situation de crise, comme nous connaissons actuellement, cette liquidité devient pâteuse.

当我们处于一种危机状态时,就像我们现在所经历的一样,种流动性就会减弱,甚至突然停止

A cela, il faut ajouter l'arrêt brutal de l'exécution de nombreux projets et programmes de santé dû aux guerres.

此外,还要补充的是,由于战争的缘故,许多项目和计划突然停止执行。

Lors de la période d'après conflit, il est clair que l'aide humanitaire doit progressivement prendre fin, mais pas de manière brutale.

在冲突后阶段,人道主义援助当然必须逐渐取消,但不是突然停止

La région est devenue de plus en plus isolée sur les plans économique et politique et le blocus israélien a brusquement interrompu le commerce.

该区域在经和政治上愈发且以色列的封锁使贸易突然停止

Une correction désordonnée des principaux déséquilibres économiques mondiaux ou une baisse soudaine des liquidités internationales pourrait conduire à une interruption soudaine ou même au renversement de ces flux.

对严重的世界经失衡的无序调整或国际流动性的突然下降,都可能种流动突然停止,甚至是回流。

Les appels et l'utilisation des cartes ont cessé à 12 h 53 le 14 février, quelques minutes à peine avant l'explosion, et les lignes n'ont jamais plus été utilisées depuis.

电话在2月14日12时53分,也就是爆炸发生前几分钟突然停止使用。 自那时以来所有的电话线路都没有再用过。

En ce qui concerne la Convention sur les armes biologiques, bien des efforts, étendus sur des années, visant à conclure un protocole qui renforcerait ce traité fondamental, ont pris fin abruptement.

关于《生物武器公约》,为缔结一项议定书以加强项关键性条约作出的多年的努力突然停止了。

Si les partenaires de développement mettent fin à leur assistance de façon soudaine, cela risque d'entraîner des répercussions néfastes en interrompant le processus de développement ou en remettant en cause certains acquis.

双边和多边发展伙伴突然停止支持脱离名单的国家,很可能会产生消极影响,中断或逆转发展已取得的一些进展。

Nous sommes fermement convaincus qu'il serait tout à fait regrettable que les dernières étapes de cette Mission fructueuse - à laquelle les États-Unis, notamment, ont apporté une contribution particulièrement importante - fussent brusquement interrompues.

我们强烈认为,如果次成功使命的最后步骤突然停止的话将是非常不幸的;因为除其他国家外美国曾作出尤为重要的贡献。

La réponse fréquemment donnée par beaucoup de pays en développement au problème de la vulnérabilité associée à des interruptions soudaines et des inversions des flux de capitaux a consisté à augmenter rapidement les réserves de devises.

许多发展中国家对资本流动突然停止和逆转带来的脆弱性的一回应是迅速积聚储备。

Les inspections, qui ont été brusquement interrompues à ce moment-là, avaient réussi à contrecarrer les efforts déployés par l'Iraq pour mettre au point un programme d'armement nucléaire en détruisant, en supprimant et en neutralisant l'ensemble des installations, des équipements et des matières susceptibles d'être utilisés pour fabriquer des armes nucléaires en Iraq.

尽管核查活动当时突然停止,但已成功地阻止了伊拉克发展核武器计划的努力,使伊拉克所有与核武器生产相关的设施、装备和物质被摧毁、移走或无害处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 突然停止 的法语例句

用户正在搜索


吹灭, 吹灭蜡烛, 吹牛, 吹牛<书>, 吹牛的(人), 吹牛的人, 吹牛拍马, 吹牛皮, 吹牛皮者, 吹牛者,

相似单词


突然提出的问题, 突然提升为, 突然停顿, 突然停机, 突然停下, 突然停止, 突然停止的谈判, 突然停住, 突然袭击, 突然袭击<书>,
s'arrêter soudain
coup d'arrêt

Quand nous sommes dans une situation de crise, comme nous connaissons actuellement, cette liquidité devient pâteuse.

当我们处于一种危机状态时,就像我们现历的一样,这种流动性就会减弱,突然

A cela, il faut ajouter l'arrêt brutal de l'exécution de nombreux projets et programmes de santé dû aux guerres.

此外,还要补充的是,由于战争的缘故,许多项目和计划突然执行。

Lors de la période d'après conflit, il est clair que l'aide humanitaire doit progressivement prendre fin, mais pas de manière brutale.

冲突后阶段,人道主义援助当然必须逐渐取消,但不是突然

La région est devenue de plus en plus isolée sur les plans économique et politique et le blocus israélien a brusquement interrompu le commerce.

该区域和政治上愈发孤立,而且以色列的封锁使贸易突然

Une correction désordonnée des principaux déséquilibres économiques mondiaux ou une baisse soudaine des liquidités internationales pourrait conduire à une interruption soudaine ou même au renversement de ces flux.

对严重的世界失衡的无序调整或国际流动性的突然下降,都可能导致这种流动突然是回流。

Les appels et l'utilisation des cartes ont cessé à 12 h 53 le 14 février, quelques minutes à peine avant l'explosion, et les lignes n'ont jamais plus été utilisées depuis.

电话2月14日12时53分,也就是爆炸发生前几分钟突然使用。 自那时以来所有的电话线路都没有再用过。

En ce qui concerne la Convention sur les armes biologiques, bien des efforts, étendus sur des années, visant à conclure un protocole qui renforcerait ce traité fondamental, ont pris fin abruptement.

关于《生物武器公约》,为缔结一项议定书以加强这项关键性条约而作出的多年的努力突然了。

Si les partenaires de développement mettent fin à leur assistance de façon soudaine, cela risque d'entraîner des répercussions néfastes en interrompant le processus de développement ou en remettant en cause certains acquis.

双边和多边发展伙伴突然支持脱离名单的国家,很可能会产生消极影响,中断或逆转发展已取得的一些进展。

Nous sommes fermement convaincus qu'il serait tout à fait regrettable que les dernières étapes de cette Mission fructueuse - à laquelle les États-Unis, notamment, ont apporté une contribution particulièrement importante - fussent brusquement interrompues.

我们强烈认为,如果这次成功使命的最后步骤突然的话将是非常不幸的;因为除其他国家外美国曾作出尤为重要的贡献。

La réponse fréquemment donnée par beaucoup de pays en développement au problème de la vulnérabilité associée à des interruptions soudaines et des inversions des flux de capitaux a consisté à augmenter rapidement les réserves de devises.

许多发展中国家对资本流动突然和逆转带来的脆弱性的一致回应是迅速积聚储备。

Les inspections, qui ont été brusquement interrompues à ce moment-là, avaient réussi à contrecarrer les efforts déployés par l'Iraq pour mettre au point un programme d'armement nucléaire en détruisant, en supprimant et en neutralisant l'ensemble des installations, des équipements et des matières susceptibles d'être utilisés pour fabriquer des armes nucléaires en Iraq.

尽管核查活动当时突然,但已成功地阻了伊拉克发展核武器计划的努力,使伊拉克所有与核武器生产相关的设施、装备和物质被摧毁、移走或无害处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 突然停止 的法语例句

用户正在搜索


吹入, 吹萨克管的人, 吹散, 吹砂板, 吹砂头, 吹哨, 吹哨唤狗, 吹哨者, 吹塑薄膜, 吹台,

相似单词


突然提出的问题, 突然提升为, 突然停顿, 突然停机, 突然停下, 突然停止, 突然停止的谈判, 突然停住, 突然袭击, 突然袭击<书>,
s'arrêter soudain
coup d'arrêt

Quand nous sommes dans une situation de crise, comme nous connaissons actuellement, cette liquidité devient pâteuse.

当我们处于一种危机状态时,就像我们现在所经历的一样,这种流动性就会减弱,甚至停止

A cela, il faut ajouter l'arrêt brutal de l'exécution de nombreux projets et programmes de santé dû aux guerres.

此外,还要补充的是,由于战争的缘故,许多项目和计划停止执行。

Lors de la période d'après conflit, il est clair que l'aide humanitaire doit progressivement prendre fin, mais pas de manière brutale.

在冲段,人道主义援助当然必须逐渐取消,但不是停止

La région est devenue de plus en plus isolée sur les plans économique et politique et le blocus israélien a brusquement interrompu le commerce.

该区域在经和政治上愈发孤立,而且以色列的封锁贸易停止

Une correction désordonnée des principaux déséquilibres économiques mondiaux ou une baisse soudaine des liquidités internationales pourrait conduire à une interruption soudaine ou même au renversement de ces flux.

对严重的世界经失衡的无序调整或国际流动性的下降,都可能导致这种流动停止,甚至是回流。

Les appels et l'utilisation des cartes ont cessé à 12 h 53 le 14 février, quelques minutes à peine avant l'explosion, et les lignes n'ont jamais plus été utilisées depuis.

电话在2月14日12时53分,也就是爆炸发生前几分钟停止那时以来所有的电话线路都没有再过。

En ce qui concerne la Convention sur les armes biologiques, bien des efforts, étendus sur des années, visant à conclure un protocole qui renforcerait ce traité fondamental, ont pris fin abruptement.

关于《生物武器公约》,为缔结一项议定书以加强这项关键性条约而作出的多年的努力停止了。

Si les partenaires de développement mettent fin à leur assistance de façon soudaine, cela risque d'entraîner des répercussions néfastes en interrompant le processus de développement ou en remettant en cause certains acquis.

双边和多边发展伙伴停止支持脱离名单的国家,很可能会产生消极影响,中断或逆转发展已取得的一些进展。

Nous sommes fermement convaincus qu'il serait tout à fait regrettable que les dernières étapes de cette Mission fructueuse - à laquelle les États-Unis, notamment, ont apporté une contribution particulièrement importante - fussent brusquement interrompues.

我们强烈认为,如果这次成功命的最步骤停止的话将是非常不幸的;因为除其他国家外美国曾作出尤为重要的贡献。

La réponse fréquemment donnée par beaucoup de pays en développement au problème de la vulnérabilité associée à des interruptions soudaines et des inversions des flux de capitaux a consisté à augmenter rapidement les réserves de devises.

许多发展中国家对资本流动停止和逆转带来的脆弱性的一致回应是迅速积聚储备。

Les inspections, qui ont été brusquement interrompues à ce moment-là, avaient réussi à contrecarrer les efforts déployés par l'Iraq pour mettre au point un programme d'armement nucléaire en détruisant, en supprimant et en neutralisant l'ensemble des installations, des équipements et des matières susceptibles d'être utilisés pour fabriquer des armes nucléaires en Iraq.

尽管核查活动当时停止,但已成功地阻止了伊拉克发展核武器计划的努力,伊拉克所有与核武器生产相关的设施、装备和物质被摧毁、移走或无害处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 突然停止 的法语例句

用户正在搜索


吹雪, 吹雪切雪机, 吹氧钢, 吹一口气, 吹胀比, 吹制玻璃, 吹制工, 吹制石油, 吹制油, 吹奏,

相似单词


突然提出的问题, 突然提升为, 突然停顿, 突然停机, 突然停下, 突然停止, 突然停止的谈判, 突然停住, 突然袭击, 突然袭击<书>,
s'arrêter soudain
coup d'arrêt

Quand nous sommes dans une situation de crise, comme nous connaissons actuellement, cette liquidité devient pâteuse.

当我们处一种危机状态时,就像我们现在所经历的一样,这种流动性就会减弱,甚至突然停止

A cela, il faut ajouter l'arrêt brutal de l'exécution de nombreux projets et programmes de santé dû aux guerres.

此外,还要补充的是,由的缘故,许多项目和计划突然停止执行。

Lors de la période d'après conflit, il est clair que l'aide humanitaire doit progressivement prendre fin, mais pas de manière brutale.

在冲突后阶段,人道主义援助当然必须逐渐取消,但不是突然停止

La région est devenue de plus en plus isolée sur les plans économique et politique et le blocus israélien a brusquement interrompu le commerce.

该区域在经和政治上愈发孤立,而且以色列的封锁使贸易突然停止

Une correction désordonnée des principaux déséquilibres économiques mondiaux ou une baisse soudaine des liquidités internationales pourrait conduire à une interruption soudaine ou même au renversement de ces flux.

对严重的世界经失衡的无序调整或国际流动性的突然下降,都可能导致这种流动突然停止,甚至是回流。

Les appels et l'utilisation des cartes ont cessé à 12 h 53 le 14 février, quelques minutes à peine avant l'explosion, et les lignes n'ont jamais plus été utilisées depuis.

电话在2月14日12时53分,也就是爆炸发前几分钟突然停止使用。 自那时以来所有的电话线路都没有再用过。

En ce qui concerne la Convention sur les armes biologiques, bien des efforts, étendus sur des années, visant à conclure un protocole qui renforcerait ce traité fondamental, ont pris fin abruptement.

器公约》,为缔结一项议定书以加强这项关键性条约而作出的多年的努力突然停止了。

Si les partenaires de développement mettent fin à leur assistance de façon soudaine, cela risque d'entraîner des répercussions néfastes en interrompant le processus de développement ou en remettant en cause certains acquis.

双边和多边发展伙伴突然停止支持脱离名单的国家,很可能会产消极影响,中断或逆转发展已取得的一些进展。

Nous sommes fermement convaincus qu'il serait tout à fait regrettable que les dernières étapes de cette Mission fructueuse - à laquelle les États-Unis, notamment, ont apporté une contribution particulièrement importante - fussent brusquement interrompues.

我们强烈认为,如果这次成功使命的最后步骤突然停止的话将是非常不幸的;因为除其他国家外美国曾作出尤为重要的贡献。

La réponse fréquemment donnée par beaucoup de pays en développement au problème de la vulnérabilité associée à des interruptions soudaines et des inversions des flux de capitaux a consisté à augmenter rapidement les réserves de devises.

许多发展中国家对资本流动突然停止和逆转带来的脆弱性的一致回应是迅速积聚储备。

Les inspections, qui ont été brusquement interrompues à ce moment-là, avaient réussi à contrecarrer les efforts déployés par l'Iraq pour mettre au point un programme d'armement nucléaire en détruisant, en supprimant et en neutralisant l'ensemble des installations, des équipements et des matières susceptibles d'être utilisés pour fabriquer des armes nucléaires en Iraq.

尽管核查活动当时突然停止,但已成功地阻止了伊拉克发展核器计划的努力,使伊拉克所有与核产相关的设施、装备和质被摧毁、移走或无害处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 突然停止 的法语例句

用户正在搜索


炊烟缭绕, 炊烟袅袅, 炊烟旋绕, 炊帚, , 垂爱, 垂臂, 垂边, 垂边帽, 垂成,

相似单词


突然提出的问题, 突然提升为, 突然停顿, 突然停机, 突然停下, 突然停止, 突然停止的谈判, 突然停住, 突然袭击, 突然袭击<书>,
s'arrêter soudain
coup d'arrêt

Quand nous sommes dans une situation de crise, comme nous connaissons actuellement, cette liquidité devient pâteuse.

当我们处于一种危机状态时,就像我们现在所经历的一样,这种流动性就会减弱,甚停止

A cela, il faut ajouter l'arrêt brutal de l'exécution de nombreux projets et programmes de santé dû aux guerres.

此外,还要补充的是,由于战争的缘故,许多项目和计划停止执行。

Lors de la période d'après conflit, il est clair que l'aide humanitaire doit progressivement prendre fin, mais pas de manière brutale.

在冲后阶段,人道主义援助当必须逐渐取消,但不是停止

La région est devenue de plus en plus isolée sur les plans économique et politique et le blocus israélien a brusquement interrompu le commerce.

该区域在经和政治上愈发孤立,而且色列的封锁使贸易停止

Une correction désordonnée des principaux déséquilibres économiques mondiaux ou une baisse soudaine des liquidités internationales pourrait conduire à une interruption soudaine ou même au renversement de ces flux.

对严重的世界经失衡的无序调整或国际流动性的下降,都可能导致这种流动停止,甚是回流。

Les appels et l'utilisation des cartes ont cessé à 12 h 53 le 14 février, quelques minutes à peine avant l'explosion, et les lignes n'ont jamais plus été utilisées depuis.

电话在2月14日12时53分,也就是爆炸发生前几分钟停止使用。 自那时来所有的电话线路都没有再用过。

En ce qui concerne la Convention sur les armes biologiques, bien des efforts, étendus sur des années, visant à conclure un protocole qui renforcerait ce traité fondamental, ont pris fin abruptement.

关于《生物武器公约》,为缔结一项议定书这项关键性条约而作出的多年的努力停止了。

Si les partenaires de développement mettent fin à leur assistance de façon soudaine, cela risque d'entraîner des répercussions néfastes en interrompant le processus de développement ou en remettant en cause certains acquis.

双边和多边发展伙伴停止支持脱离名单的国家,很可能会产生消极影响,中断或逆转发展已取得的一些进展。

Nous sommes fermement convaincus qu'il serait tout à fait regrettable que les dernières étapes de cette Mission fructueuse - à laquelle les États-Unis, notamment, ont apporté une contribution particulièrement importante - fussent brusquement interrompues.

我们烈认为,如果这次成功使命的最后步骤停止的话将是非常不幸的;因为除其他国家外美国曾作出尤为重要的贡献。

La réponse fréquemment donnée par beaucoup de pays en développement au problème de la vulnérabilité associée à des interruptions soudaines et des inversions des flux de capitaux a consisté à augmenter rapidement les réserves de devises.

许多发展中国家对资本流动停止和逆转带来的脆弱性的一致回应是迅速积聚储备。

Les inspections, qui ont été brusquement interrompues à ce moment-là, avaient réussi à contrecarrer les efforts déployés par l'Iraq pour mettre au point un programme d'armement nucléaire en détruisant, en supprimant et en neutralisant l'ensemble des installations, des équipements et des matières susceptibles d'être utilisés pour fabriquer des armes nucléaires en Iraq.

尽管核查活动当时停止,但已成功地阻止了伊拉克发展核武器计划的努力,使伊拉克所有与核武器生产相关的设施、装备和物质被摧毁、移走或无害处理。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 突然停止 的法语例句

用户正在搜索


垂花饰, 垂肩的长发, 垂降, 垂老, 垂泪, 垂泪的柳叶, 垂怜, 垂帘, 垂帘听政, 垂柳,

相似单词


突然提出的问题, 突然提升为, 突然停顿, 突然停机, 突然停下, 突然停止, 突然停止的谈判, 突然停住, 突然袭击, 突然袭击<书>,
s'arrêter soudain
coup d'arrêt

Quand nous sommes dans une situation de crise, comme nous connaissons actuellement, cette liquidité devient pâteuse.

当我们处于一种危机状态时,就像我们现在所经历一样,这种流动性就会减弱,甚至停止

A cela, il faut ajouter l'arrêt brutal de l'exécution de nombreux projets et programmes de santé dû aux guerres.

此外,还要补充是,由于战争缘故,许多项目和计划停止执行。

Lors de la période d'après conflit, il est clair que l'aide humanitaire doit progressivement prendre fin, mais pas de manière brutale.

在冲后阶段,人道主义援助当必须逐渐取消,但不是停止

La région est devenue de plus en plus isolée sur les plans économique et politique et le blocus israélien a brusquement interrompu le commerce.

该区域在经和政治上愈发孤立,而且以色列封锁使贸易停止

Une correction désordonnée des principaux déséquilibres économiques mondiaux ou une baisse soudaine des liquidités internationales pourrait conduire à une interruption soudaine ou même au renversement de ces flux.

对严重世界经失衡无序调整或国际流动性下降,都可能导致这种流动停止,甚至是回流。

Les appels et l'utilisation des cartes ont cessé à 12 h 53 le 14 février, quelques minutes à peine avant l'explosion, et les lignes n'ont jamais plus été utilisées depuis.

在2月14日12时53分,也就是爆炸发生前几分钟停止使用。 自那时以来所有线路都没有再用过。

En ce qui concerne la Convention sur les armes biologiques, bien des efforts, étendus sur des années, visant à conclure un protocole qui renforcerait ce traité fondamental, ont pris fin abruptement.

关于《生物武器公约》,为缔结一项议定书以加强这项关键性条约而作出多年努力停止了。

Si les partenaires de développement mettent fin à leur assistance de façon soudaine, cela risque d'entraîner des répercussions néfastes en interrompant le processus de développement ou en remettant en cause certains acquis.

双边和多边发展伙伴停止支持脱离名单国家,很可能会产生消极影响,中断或逆转发展已取得一些进展。

Nous sommes fermement convaincus qu'il serait tout à fait regrettable que les dernières étapes de cette Mission fructueuse - à laquelle les États-Unis, notamment, ont apporté une contribution particulièrement importante - fussent brusquement interrompues.

我们强烈认为,如果这次成功使命最后步骤停止将是非常不幸;因为除其他国家外美国曾作出尤为重要贡献。

La réponse fréquemment donnée par beaucoup de pays en développement au problème de la vulnérabilité associée à des interruptions soudaines et des inversions des flux de capitaux a consisté à augmenter rapidement les réserves de devises.

许多发展中国家对资本流动停止和逆转带来脆弱性一致回应是迅速积聚储备。

Les inspections, qui ont été brusquement interrompues à ce moment-là, avaient réussi à contrecarrer les efforts déployés par l'Iraq pour mettre au point un programme d'armement nucléaire en détruisant, en supprimant et en neutralisant l'ensemble des installations, des équipements et des matières susceptibles d'être utilisés pour fabriquer des armes nucléaires en Iraq.

尽管核查活动当时停止,但已成功地阻止了伊拉克发展核武器计划努力,使伊拉克所有与核武器生产相关设施、装备和物质摧毁、移走或无害处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 突然停止 的法语例句

用户正在搜索


垂手可得, 垂首帖耳, 垂死, 垂死<转>, 垂死的(人), 垂死挣扎, 垂体, 垂体刺激素分泌减少, 垂体的, 垂体功能不足,

相似单词


突然提出的问题, 突然提升为, 突然停顿, 突然停机, 突然停下, 突然停止, 突然停止的谈判, 突然停住, 突然袭击, 突然袭击<书>,
s'arrêter soudain
coup d'arrêt

Quand nous sommes dans une situation de crise, comme nous connaissons actuellement, cette liquidité devient pâteuse.

当我们处于一种危机状态时,就像我们现所经历的一样,这种流动性就会减弱,甚至

A cela, il faut ajouter l'arrêt brutal de l'exécution de nombreux projets et programmes de santé dû aux guerres.

此外,还要补充的是,由于战争的缘故,许多项目和计划执行。

Lors de la période d'après conflit, il est clair que l'aide humanitaire doit progressivement prendre fin, mais pas de manière brutale.

冲突后阶段,人道主义援助当必须逐渐取消,但不是

La région est devenue de plus en plus isolée sur les plans économique et politique et le blocus israélien a brusquement interrompu le commerce.

该区域和政治上愈发孤立,而且以色列的封锁使贸易

Une correction désordonnée des principaux déséquilibres économiques mondiaux ou une baisse soudaine des liquidités internationales pourrait conduire à une interruption soudaine ou même au renversement de ces flux.

对严重的世界经失衡的无序调整或国际流动性的下降,都可能导致这种流动,甚至是回流。

Les appels et l'utilisation des cartes ont cessé à 12 h 53 le 14 février, quelques minutes à peine avant l'explosion, et les lignes n'ont jamais plus été utilisées depuis.

2月14日12时53分,也就是爆炸发生前几分钟使用。 自那时以来所有的线路都没有再用过。

En ce qui concerne la Convention sur les armes biologiques, bien des efforts, étendus sur des années, visant à conclure un protocole qui renforcerait ce traité fondamental, ont pris fin abruptement.

关于《生物武器公约》,为缔结一项议定书以加强这项关键性条约而作出的多年的努力了。

Si les partenaires de développement mettent fin à leur assistance de façon soudaine, cela risque d'entraîner des répercussions néfastes en interrompant le processus de développement ou en remettant en cause certains acquis.

双边和多边发展伙伴支持脱离名单的国家,很可能会产生消极影响,中断或逆转发展已取得的一些进展。

Nous sommes fermement convaincus qu'il serait tout à fait regrettable que les dernières étapes de cette Mission fructueuse - à laquelle les États-Unis, notamment, ont apporté une contribution particulièrement importante - fussent brusquement interrompues.

我们强烈认为,如果这次成功使命的最后步骤将是非常不幸的;因为除其他国家外美国曾作出尤为重要的贡献。

La réponse fréquemment donnée par beaucoup de pays en développement au problème de la vulnérabilité associée à des interruptions soudaines et des inversions des flux de capitaux a consisté à augmenter rapidement les réserves de devises.

许多发展中国家对资本流动和逆转带来的脆弱性的一致回应是迅速积聚储备。

Les inspections, qui ont été brusquement interrompues à ce moment-là, avaient réussi à contrecarrer les efforts déployés par l'Iraq pour mettre au point un programme d'armement nucléaire en détruisant, en supprimant et en neutralisant l'ensemble des installations, des équipements et des matières susceptibles d'être utilisés pour fabriquer des armes nucléaires en Iraq.

尽管核查活动当时,但已成功地阻了伊拉克发展核武器计划的努力,使伊拉克所有与核武器生产相关的设施、装备和物质被摧毁、移走或无害处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 突然停止 的法语例句

用户正在搜索


垂体前叶的, 垂体切除术, 垂体缺失的, 垂体性闭经, 垂体性颅骨发育不全, 垂体中叶激素, 垂体中叶素, 垂髫, 垂头丧气, 垂腕,

相似单词


突然提出的问题, 突然提升为, 突然停顿, 突然停机, 突然停下, 突然停止, 突然停止的谈判, 突然停住, 突然袭击, 突然袭击<书>,
s'arrêter soudain
coup d'arrêt

Quand nous sommes dans une situation de crise, comme nous connaissons actuellement, cette liquidité devient pâteuse.

当我们处于一危机状态时,就像我们现在所经历的一样,动性就会减弱,甚至突然停止

A cela, il faut ajouter l'arrêt brutal de l'exécution de nombreux projets et programmes de santé dû aux guerres.

此外,还要补充的是,由于战争的缘故,许多项目和计划突然停止执行。

Lors de la période d'après conflit, il est clair que l'aide humanitaire doit progressivement prendre fin, mais pas de manière brutale.

在冲突后阶段,人道主义援助当然必须逐渐取消,但不是突然停止

La région est devenue de plus en plus isolée sur les plans économique et politique et le blocus israélien a brusquement interrompu le commerce.

该区域在经和政治上立,而且以色列的封锁使贸易突然停止

Une correction désordonnée des principaux déséquilibres économiques mondiaux ou une baisse soudaine des liquidités internationales pourrait conduire à une interruption soudaine ou même au renversement de ces flux.

对严重的世界经失衡的无序调整或国际动性的突然下降,都可能导致突然停止,甚至是回

Les appels et l'utilisation des cartes ont cessé à 12 h 53 le 14 février, quelques minutes à peine avant l'explosion, et les lignes n'ont jamais plus été utilisées depuis.

电话在2月14日12时53分,也就是爆炸生前几分钟突然停止使用。 自那时以来所有的电话线路都没有再用过。

En ce qui concerne la Convention sur les armes biologiques, bien des efforts, étendus sur des années, visant à conclure un protocole qui renforcerait ce traité fondamental, ont pris fin abruptement.

关于《生物武器公约》,为缔结一项议定书以加强项关键性条约而作出的多年的努力突然停止了。

Si les partenaires de développement mettent fin à leur assistance de façon soudaine, cela risque d'entraîner des répercussions néfastes en interrompant le processus de développement ou en remettant en cause certains acquis.

双边和多边展伙伴突然停止支持脱离名单的国家,很可能会产生消极影响,中断或逆转展已取得的一些进展。

Nous sommes fermement convaincus qu'il serait tout à fait regrettable que les dernières étapes de cette Mission fructueuse - à laquelle les États-Unis, notamment, ont apporté une contribution particulièrement importante - fussent brusquement interrompues.

我们强烈认为,如果次成功使命的最后步骤突然停止的话将是非常不幸的;因为除其他国家外美国曾作出尤为重要的贡献。

La réponse fréquemment donnée par beaucoup de pays en développement au problème de la vulnérabilité associée à des interruptions soudaines et des inversions des flux de capitaux a consisté à augmenter rapidement les réserves de devises.

许多展中国家对资本突然停止和逆转带来的脆弱性的一致回应是迅速积聚储备。

Les inspections, qui ont été brusquement interrompues à ce moment-là, avaient réussi à contrecarrer les efforts déployés par l'Iraq pour mettre au point un programme d'armement nucléaire en détruisant, en supprimant et en neutralisant l'ensemble des installations, des équipements et des matières susceptibles d'être utilisés pour fabriquer des armes nucléaires en Iraq.

尽管核查活动当时突然停止,但已成功地阻止了伊拉克展核武器计划的努力,使伊拉克所有与核武器生产相关的设施、装备和物质被摧毁、移走或无害处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 突然停止 的法语例句

用户正在搜索


垂涎三尺, 垂涎欲滴, 垂线, 垂向发射装置, 垂向进给传动链, 垂向瞄准, 垂心, 垂心的, 垂询, 垂杨袅袅,

相似单词


突然提出的问题, 突然提升为, 突然停顿, 突然停机, 突然停下, 突然停止, 突然停止的谈判, 突然停住, 突然袭击, 突然袭击<书>,