Une première dans l’histoire de la Ve République.
此乃第五共和国历史上空前之举。
Une première dans l’histoire de la Ve République.
此乃第五共和国历史上空前之举。
C'est un pays au taux de natalité record .
这个国家现在的出生率空前的。
C'est inouï cette manie de me contredire systématiquement!
这种我唱反调的怪癖真
空前少有!
Le jeans triomphe en France à partir de 1967.
从1967年开始,牛仔裤在法国空前流行起。
Le rôle dévolu aux institutions multilatérales s'occupant du désarmement est plus que jamais important.
多边裁军构的作用空前重要。
Les nations et les peuples sont plus proches les uns des autres que jamais auparavant.
国家和人民之间空前的密切。
Le Mexique vit un présent de libertés sans précédent.
它目前正体验空前的自由。
La mondialisation a entraîné une croissance économique sans précédent.
全球了空前的经济增长。
La technologie de l'information peut unir l'humanité comme jamais auparavant.
信息技术可使人类空前团结。
Ils sont l'expression d'une violence criminelle qui a, dans ce cas, atteint son paroxysme.
它们体现了空前恐怖的犯罪暴力。
Ceci a pour résultat des souffrances civiles sans précédent.
其结果平民遭受空前的痛苦。
Nous faisons face à une crise sans précédent.
我们正处于一场空前的危中。
Deuxièmement, les dépenses militaires à l'échelle mondiale atteignent des pics vertigineux.
第二,全球军费正达到空前的水平。
L'humanité est confrontée à des défis énormes, et se voit offrir des possibilités sans précédent.
人类面临艰巨的挑战和空前的会。
Les défis à relever sont considérables et pressants.
贸发会议面临的挑战空前严峻和紧迫。
La CNUDCI fait face à une augmentation sans précédent de son volume de travail.
委员会正面临工作负担的空前增加。
Un nombre sans précédent d'enfants ont été rendus orphelins.
我们的数目空前的儿童正在成为孤儿。
Les répercussions économiques sans précédent des événements du 11 septembre ont été considérables.
11事件的空前经济影响巨大的。
Qui plus est, l'immigration a atteint des proportions sans précédent.
此外,移徙已达到了一个空前的规模。
Les recettes pétrolières ont atteint des niveaux sans précédent, générant des gains exceptionnels.
石油收入达到空前水平,大量意外收益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une première dans l’histoire de la Ve République.
此乃第五共和国历史上空前之举。
C'est un pays au taux de natalité record .
这个国家现在出生率是空前
。
C'est inouï cette manie de me contredire systématiquement!
这种老是跟我唱反调怪癖真是空前少有!
Le jeans triomphe en France à partir de 1967.
从1967年开始,牛仔裤在法国空前流行起来。
Le rôle dévolu aux institutions multilatérales s'occupant du désarmement est plus que jamais important.
多边裁军构
作用空前重要。
Les nations et les peuples sont plus proches les uns des autres que jamais auparavant.
国家和人民之间空前密切。
Le Mexique vit un présent de libertés sans précédent.
它目前正体验空前自由。
La mondialisation a entraîné une croissance économique sans précédent.
化带来了空前
经济增长。
La technologie de l'information peut unir l'humanité comme jamais auparavant.
信息技术可使人类空前团结。
Ils sont l'expression d'une violence criminelle qui a, dans ce cas, atteint son paroxysme.
它们体现了空前恐怖犯罪暴力。
Ceci a pour résultat des souffrances civiles sans précédent.
其结果是平民遭受空前痛苦。
Nous faisons face à une crise sans précédent.
我们正处于一场空前危
中。
Deuxièmement, les dépenses militaires à l'échelle mondiale atteignent des pics vertigineux.
第,
军费正达到空前
水平。
L'humanité est confrontée à des défis énormes, et se voit offrir des possibilités sans précédent.
人类面临艰巨挑战和空前
会。
Les défis à relever sont considérables et pressants.
贸发会议面临挑战空前严峻和紧迫。
La CNUDCI fait face à une augmentation sans précédent de son volume de travail.
委员会正面临工作负担空前增加。
Un nombre sans précédent d'enfants ont été rendus orphelins.
我们数目空前
儿童正在成为
儿。
Les répercussions économiques sans précédent des événements du 11 septembre ont été considérables.
11事件空前经济影响是巨大
。
Qui plus est, l'immigration a atteint des proportions sans précédent.
此外,移徙已达到了一个空前规模。
Les recettes pétrolières ont atteint des niveaux sans précédent, générant des gains exceptionnels.
石油收入达到空前水平,带来大量意外收益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une première dans l’histoire de la Ve République.
此乃第五共和国历史上空前之举。
C'est un pays au taux de natalité record .
这个国家现在的出生率是空前的。
C'est inouï cette manie de me contredire systématiquement!
这种老是跟我唱反调的怪癖真是空前少有!
Le jeans triomphe en France à partir de 1967.
从1967年开始,牛仔裤在法国空前流行起来。
Le rôle dévolu aux institutions multilatérales s'occupant du désarmement est plus que jamais important.
多边裁军构的作用空前重要。
Les nations et les peuples sont plus proches les uns des autres que jamais auparavant.
国家和人之间空前的密切。
Le Mexique vit un présent de libertés sans précédent.
它目前正体验空前的自由。
La mondialisation a entraîné une croissance économique sans précédent.
全球化带来了空前的经济增长。
La technologie de l'information peut unir l'humanité comme jamais auparavant.
信息技术可使人类空前团结。
Ils sont l'expression d'une violence criminelle qui a, dans ce cas, atteint son paroxysme.
它们体现了空前恐怖的犯罪暴力。
Ceci a pour résultat des souffrances civiles sans précédent.
其结果是平空前的痛苦。
Nous faisons face à une crise sans précédent.
我们正处于一场空前的危中。
Deuxièmement, les dépenses militaires à l'échelle mondiale atteignent des pics vertigineux.
第二,全球军费正达到空前的水平。
L'humanité est confrontée à des défis énormes, et se voit offrir des possibilités sans précédent.
人类面临艰巨的挑战和空前的会。
Les défis à relever sont considérables et pressants.
贸发会议面临的挑战空前严峻和紧迫。
La CNUDCI fait face à une augmentation sans précédent de son volume de travail.
委员会正面临工作负担的空前增加。
Un nombre sans précédent d'enfants ont été rendus orphelins.
我们的数目空前的儿童正在成为孤儿。
Les répercussions économiques sans précédent des événements du 11 septembre ont été considérables.
11事件的空前经济影响是巨大的。
Qui plus est, l'immigration a atteint des proportions sans précédent.
此外,移徙已达到了一个空前的规模。
Les recettes pétrolières ont atteint des niveaux sans précédent, générant des gains exceptionnels.
石油收入达到空前水平,带来大量意外收益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une première dans l’histoire de la Ve République.
此乃第五共和国历史上之举。
C'est un pays au taux de natalité record .
这个国家现在的出生率的。
C'est inouï cette manie de me contredire systématiquement!
这种老跟我唱反调的怪癖真
少有!
Le jeans triomphe en France à partir de 1967.
从1967年开始,牛仔裤在法国流行起来。
Le rôle dévolu aux institutions multilatérales s'occupant du désarmement est plus que jamais important.
多边裁军构的作用
重要。
Les nations et les peuples sont plus proches les uns des autres que jamais auparavant.
国家和人民之间的密切。
Le Mexique vit un présent de libertés sans précédent.
它目验
的自由。
La mondialisation a entraîné une croissance économique sans précédent.
全球化带来了的经济增长。
La technologie de l'information peut unir l'humanité comme jamais auparavant.
信息技术可使人类团结。
Ils sont l'expression d'une violence criminelle qui a, dans ce cas, atteint son paroxysme.
它们现了
恐怖的犯罪暴力。
Ceci a pour résultat des souffrances civiles sans précédent.
其结果平民遭受
的痛苦。
Nous faisons face à une crise sans précédent.
我们处于一场
的危
中。
Deuxièmement, les dépenses militaires à l'échelle mondiale atteignent des pics vertigineux.
第二,全球军费达到
的水平。
L'humanité est confrontée à des défis énormes, et se voit offrir des possibilités sans précédent.
人类面临艰巨的挑战和的
会。
Les défis à relever sont considérables et pressants.
贸发会议面临的挑战严峻和紧迫。
La CNUDCI fait face à une augmentation sans précédent de son volume de travail.
委员会面临工作负担的
增加。
Un nombre sans précédent d'enfants ont été rendus orphelins.
我们的数目的儿童
在成为孤儿。
Les répercussions économiques sans précédent des événements du 11 septembre ont été considérables.
11事件的经济影响
巨大的。
Qui plus est, l'immigration a atteint des proportions sans précédent.
此外,移徙已达到了一个的规模。
Les recettes pétrolières ont atteint des niveaux sans précédent, générant des gains exceptionnels.
石油收入达到水平,带来大量意外收益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Une première dans l’histoire de la Ve République.
此乃第五共和国历史上空之举。
C'est un pays au taux de natalité record .
这个国家现在出生率是空
。
C'est inouï cette manie de me contredire systématiquement!
这种老是跟我唱反调怪癖真是空
少有!
Le jeans triomphe en France à partir de 1967.
从1967,牛仔裤在法国空
流行起来。
Le rôle dévolu aux institutions multilatérales s'occupant du désarmement est plus que jamais important.
多边裁军构
作用空
重要。
Les nations et les peuples sont plus proches les uns des autres que jamais auparavant.
国家和人民之间空切。
Le Mexique vit un présent de libertés sans précédent.
它目正体验空
自由。
La mondialisation a entraîné une croissance économique sans précédent.
全球化带来了空经济增长。
La technologie de l'information peut unir l'humanité comme jamais auparavant.
信息技术可使人类空团结。
Ils sont l'expression d'une violence criminelle qui a, dans ce cas, atteint son paroxysme.
它们体现了空恐怖
犯罪暴力。
Ceci a pour résultat des souffrances civiles sans précédent.
其结果是平民遭受空痛苦。
Nous faisons face à une crise sans précédent.
我们正处于一场空危
中。
Deuxièmement, les dépenses militaires à l'échelle mondiale atteignent des pics vertigineux.
第二,全球军费正达到空水平。
L'humanité est confrontée à des défis énormes, et se voit offrir des possibilités sans précédent.
人类面临艰巨挑战和空
会。
Les défis à relever sont considérables et pressants.
贸发会议面临挑战空
严峻和紧迫。
La CNUDCI fait face à une augmentation sans précédent de son volume de travail.
委员会正面临工作负担空
增加。
Un nombre sans précédent d'enfants ont été rendus orphelins.
我们数目空
儿童正在成为孤儿。
Les répercussions économiques sans précédent des événements du 11 septembre ont été considérables.
11事件空
经济影响是巨大
。
Qui plus est, l'immigration a atteint des proportions sans précédent.
此外,移徙已达到了一个空规模。
Les recettes pétrolières ont atteint des niveaux sans précédent, générant des gains exceptionnels.
石油收入达到空水平,带来大量意外收益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une première dans l’histoire de la Ve République.
此乃第五共和国历史上之举。
C'est un pays au taux de natalité record .
这个国家现在的出生率是的。
C'est inouï cette manie de me contredire systématiquement!
这种老是跟我唱反调的怪癖真是少有!
Le jeans triomphe en France à partir de 1967.
从1967年开始,牛仔裤在法国流行起来。
Le rôle dévolu aux institutions multilatérales s'occupant du désarmement est plus que jamais important.
多边裁军构的作用
重要。
Les nations et les peuples sont plus proches les uns des autres que jamais auparavant.
国家和人民之间的密切。
Le Mexique vit un présent de libertés sans précédent.
它目正体验
的自由。
La mondialisation a entraîné une croissance économique sans précédent.
全球化带来了的经济增长。
La technologie de l'information peut unir l'humanité comme jamais auparavant.
信息技术可使人类团结。
Ils sont l'expression d'une violence criminelle qui a, dans ce cas, atteint son paroxysme.
它们体现了恐怖的犯罪暴力。
Ceci a pour résultat des souffrances civiles sans précédent.
其结果是平民遭受的痛苦。
Nous faisons face à une crise sans précédent.
我们正处于一场的危
中。
Deuxièmement, les dépenses militaires à l'échelle mondiale atteignent des pics vertigineux.
第二,全球军费正达的水平。
L'humanité est confrontée à des défis énormes, et se voit offrir des possibilités sans précédent.
人类面临艰巨的挑战和的
会。
Les défis à relever sont considérables et pressants.
贸发会议面临的挑战严峻和紧迫。
La CNUDCI fait face à une augmentation sans précédent de son volume de travail.
委员会正面临工作负担的增加。
Un nombre sans précédent d'enfants ont été rendus orphelins.
我们的数目的儿童正在成为孤儿。
Les répercussions économiques sans précédent des événements du 11 septembre ont été considérables.
11事件的经济影响是巨大的。
Qui plus est, l'immigration a atteint des proportions sans précédent.
此外,移徙已达了一个
的规模。
Les recettes pétrolières ont atteint des niveaux sans précédent, générant des gains exceptionnels.
石油收入达水平,带来大量意外收益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une première dans l’histoire de la Ve République.
此乃第五共和国历史上空前之举。
C'est un pays au taux de natalité record .
这个国家现在的出生率是空前的。
C'est inouï cette manie de me contredire systématiquement!
这种老是跟我唱反调的怪癖真是空前少有!
Le jeans triomphe en France à partir de 1967.
从1967年开始,牛仔裤在法国空前流行起来。
Le rôle dévolu aux institutions multilatérales s'occupant du désarmement est plus que jamais important.
多边裁军构的作用空前重要。
Les nations et les peuples sont plus proches les uns des autres que jamais auparavant.
国家和人民之间空前的密切。
Le Mexique vit un présent de libertés sans précédent.
它目前正体验空前的自由。
La mondialisation a entraîné une croissance économique sans précédent.
全球化带来了空前的经济增长。
La technologie de l'information peut unir l'humanité comme jamais auparavant.
信息技术可使人类空前团结。
Ils sont l'expression d'une violence criminelle qui a, dans ce cas, atteint son paroxysme.
它们体现了空前恐怖的犯。
Ceci a pour résultat des souffrances civiles sans précédent.
其结果是平民遭受空前的痛苦。
Nous faisons face à une crise sans précédent.
我们正处于一场空前的危中。
Deuxièmement, les dépenses militaires à l'échelle mondiale atteignent des pics vertigineux.
第二,全球军费正达到空前的水平。
L'humanité est confrontée à des défis énormes, et se voit offrir des possibilités sans précédent.
人类面临艰巨的挑战和空前的会。
Les défis à relever sont considérables et pressants.
贸发会议面临的挑战空前严峻和紧迫。
La CNUDCI fait face à une augmentation sans précédent de son volume de travail.
委员会正面临工作负担的空前增加。
Un nombre sans précédent d'enfants ont été rendus orphelins.
我们的数目空前的儿童正在成为孤儿。
Les répercussions économiques sans précédent des événements du 11 septembre ont été considérables.
11事件的空前经济影响是巨大的。
Qui plus est, l'immigration a atteint des proportions sans précédent.
此外,移徙已达到了一个空前的规模。
Les recettes pétrolières ont atteint des niveaux sans précédent, générant des gains exceptionnels.
石油收入达到空前水平,带来大量意外收益。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une première dans l’histoire de la Ve République.
此乃第五共和国历史上。
C'est un pays au taux de natalité record .
这个国家现在的出生率是的。
C'est inouï cette manie de me contredire systématiquement!
这种老是跟我唱反调的怪癖真是少有!
Le jeans triomphe en France à partir de 1967.
从1967年开始,牛仔裤在法国流行起来。
Le rôle dévolu aux institutions multilatérales s'occupant du désarmement est plus que jamais important.
多边裁军构的作用
重要。
Les nations et les peuples sont plus proches les uns des autres que jamais auparavant.
国家和人民间
的密切。
Le Mexique vit un présent de libertés sans précédent.
它目正体验
的自由。
La mondialisation a entraîné une croissance économique sans précédent.
全球化带来了的经济增长。
La technologie de l'information peut unir l'humanité comme jamais auparavant.
信息技术可使人类结。
Ils sont l'expression d'une violence criminelle qui a, dans ce cas, atteint son paroxysme.
它们体现了恐怖的犯罪暴力。
Ceci a pour résultat des souffrances civiles sans précédent.
其结果是平民遭受的痛苦。
Nous faisons face à une crise sans précédent.
我们正处于一场的危
中。
Deuxièmement, les dépenses militaires à l'échelle mondiale atteignent des pics vertigineux.
第二,全球军费正达到的水平。
L'humanité est confrontée à des défis énormes, et se voit offrir des possibilités sans précédent.
人类面临艰巨的挑战和的
会。
Les défis à relever sont considérables et pressants.
贸发会议面临的挑战严峻和紧迫。
La CNUDCI fait face à une augmentation sans précédent de son volume de travail.
委员会正面临工作负担的增加。
Un nombre sans précédent d'enfants ont été rendus orphelins.
我们的数目的儿童正在成为孤儿。
Les répercussions économiques sans précédent des événements du 11 septembre ont été considérables.
11事件的经济影响是巨大的。
Qui plus est, l'immigration a atteint des proportions sans précédent.
此外,移徙已达到了一个的规模。
Les recettes pétrolières ont atteint des niveaux sans précédent, générant des gains exceptionnels.
石油收入达到水平,带来大量意外收益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une première dans l’histoire de la Ve République.
此乃第五共和国历史上空前之举。
C'est un pays au taux de natalité record .
这个国家现在的出生率空前的。
C'est inouï cette manie de me contredire systématiquement!
这种我唱反调的怪癖真
空前少有!
Le jeans triomphe en France à partir de 1967.
从1967年开始,牛仔裤在法国空前流行起。
Le rôle dévolu aux institutions multilatérales s'occupant du désarmement est plus que jamais important.
多边裁军构的作用空前重要。
Les nations et les peuples sont plus proches les uns des autres que jamais auparavant.
国家和人民之间空前的密切。
Le Mexique vit un présent de libertés sans précédent.
它目前正体验空前的自由。
La mondialisation a entraîné une croissance économique sans précédent.
全球了空前的经济增长。
La technologie de l'information peut unir l'humanité comme jamais auparavant.
信息技术可使人类空前团结。
Ils sont l'expression d'une violence criminelle qui a, dans ce cas, atteint son paroxysme.
它们体现了空前恐怖的犯罪暴力。
Ceci a pour résultat des souffrances civiles sans précédent.
其结果平民遭受空前的痛苦。
Nous faisons face à une crise sans précédent.
我们正处于一场空前的危中。
Deuxièmement, les dépenses militaires à l'échelle mondiale atteignent des pics vertigineux.
第二,全球军费正达到空前的水平。
L'humanité est confrontée à des défis énormes, et se voit offrir des possibilités sans précédent.
人类面临艰巨的挑战和空前的会。
Les défis à relever sont considérables et pressants.
贸发会议面临的挑战空前严峻和紧迫。
La CNUDCI fait face à une augmentation sans précédent de son volume de travail.
委员会正面临工作负担的空前增加。
Un nombre sans précédent d'enfants ont été rendus orphelins.
我们的数目空前的儿童正在成为孤儿。
Les répercussions économiques sans précédent des événements du 11 septembre ont été considérables.
11事件的空前经济影响巨大的。
Qui plus est, l'immigration a atteint des proportions sans précédent.
此外,移徙已达到了一个空前的规模。
Les recettes pétrolières ont atteint des niveaux sans précédent, générant des gains exceptionnels.
石油收入达到空前水平,大量意外收益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une première dans l’histoire de la Ve République.
此乃第五共和国历史上空前之举。
C'est un pays au taux de natalité record .
这个国家现在出生率是空前
。
C'est inouï cette manie de me contredire systématiquement!
这种老是跟我唱怪癖真是空前少有!
Le jeans triomphe en France à partir de 1967.
从1967年开始,牛仔裤在法国空前流行起来。
Le rôle dévolu aux institutions multilatérales s'occupant du désarmement est plus que jamais important.
多边裁军构
作用空前重要。
Les nations et les peuples sont plus proches les uns des autres que jamais auparavant.
国家和人民之间空前密切。
Le Mexique vit un présent de libertés sans précédent.
它目前正体验空前。
La mondialisation a entraîné une croissance économique sans précédent.
全球化带来了空前经济增长。
La technologie de l'information peut unir l'humanité comme jamais auparavant.
信息技术可使人类空前团结。
Ils sont l'expression d'une violence criminelle qui a, dans ce cas, atteint son paroxysme.
它们体现了空前恐怖犯罪暴力。
Ceci a pour résultat des souffrances civiles sans précédent.
其结果是平民遭受空前痛苦。
Nous faisons face à une crise sans précédent.
我们正处于一场空前危
中。
Deuxièmement, les dépenses militaires à l'échelle mondiale atteignent des pics vertigineux.
第二,全球军费正达到空前水平。
L'humanité est confrontée à des défis énormes, et se voit offrir des possibilités sans précédent.
人类面临艰巨挑战和空前
会。
Les défis à relever sont considérables et pressants.
贸发会议面临挑战空前严峻和紧迫。
La CNUDCI fait face à une augmentation sans précédent de son volume de travail.
委员会正面临工作负担空前增加。
Un nombre sans précédent d'enfants ont été rendus orphelins.
我们数目空前
儿童正在成为孤儿。
Les répercussions économiques sans précédent des événements du 11 septembre ont été considérables.
11事件空前经济影响是巨大
。
Qui plus est, l'immigration a atteint des proportions sans précédent.
此外,移徙已达到了一个空前规模。
Les recettes pétrolières ont atteint des niveaux sans précédent, générant des gains exceptionnels.
石油收入达到空前水平,带来大量意外收益。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。