法语助手
  • 关闭

程序法

添加到生词本

chéngxùfǎ
code de procédure 法 语 助 手

Un nouveau Code de procédure pénale est en cours d'élaboration.

一项新的刑事申诉目前正在起草之中。

Il prévoit aussi le droit de faire appel sans restriction de toute décision de justice.

《不丹事及刑事诉讼》提出,人们享有对法官的判决提出不受限制的上诉的权利。

Chaque tribunal est doté d'une compétence définie par le Code de procédure civile et pénale.

各个法院根据《不丹事及刑事诉讼》的有自己的管辖范围。

Au cas où celui-ci souhaiterait quitter cette circonscription, il doit solliciter un permis spécial (art. 57 et 58).

寻求庇护的人如要离开该区,通常需要特别许可(《庇护》第57和58节)。

Le permis de séjour peut être délivré sous certaines conditions (art. 60).

居住许可须满足某些条件(《庇护》第60节)。

Les modalités d'expulsion ou d'évacuation d'un logement sont prévues par le Code de procédure civile.

事法院对驱逐方式或赶出公寓的方式作了

Les mêmes notions figurent dans le Code de procédure civile.

》也采用了类似的理念。

Au Qatar, les articles 409 et 410 du Code de procédure pénale définissent les règles d'extradition.

在卡塔尔,引渡事宜由《刑事诉讼》的第409和第410条

Un parent qui refuse d'appliquer une décision judiciaire est sanctionné conformément au Code de procédure civile.

倘若父亲或母亲不履行法院裁决,将对其执行由事诉讼确立的措施。

13 et 1.14 Le parquet considère la promulgation de cette loi de procédure spéciale comme importante.

13.和1.14. 检察长认为发布这个特别是重要的。

Traditionnellement, le principe virtuellement immuable a été que l'État requis doit suivre son propre code de procédure.

传统上,几乎永恒不变的原则是被请求国应当遵循它本国的

À cet égard, il a été indiqué que le droit procédural interne pourrait effectivement régler cette question.

对此提出的看法认为,国内可有效处理这一问题。

Dans de rares cas, les règles de procédure peuvent prévoir des exceptions aux règles générales de priorité.

在极少情况下,可以对优先权的一般例外情形。

Les décisions judiciaires en matière d'entretien sont immédiatement exécutoires (art. 244 du Code de procédure civile).

法院在实施抚养费要求问题上作出的裁决应立即执行(《事法院》第244条)。

La Cour a établi une distinction entre les règles de procédure et le droit contractuel de fond.

上诉法院对和实体合同法进行了区分。

Le 28 avril, j'ai promulgué la loi régissant l'octroi de concessions et la loi sur les investissements étrangers.

4月28日,我颁布了《特许合同决标》和《外方投资法》。

Cette disposition devrait être intégrée aux règles de procédure et de droit matériel existantes de l'État adoptant.

本条文必须与颁布国现行和实体法的保持一致。

Dans les pays où le problème se pose, celui-ci sera généralement tranché conformément aux règles de procédure internes.

凡存在这些问题的法域,通常都应参照各国国内作出决断。

L'article 106 du Code de procédure pénale énonce les conditions à remplir pour bénéficier de mesures de protection spéciales.

《刑事诉讼》第106条陈述适用特诉讼的保护必须符合的条件。

La loi sur l'organisation de la justice et diverses dispositions de procédure viennent mettre en œuvre ces garanties.

关于司法系统组织的法律和各种则充实了这些保证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 程序法 的法语例句

用户正在搜索


病理生理, 病理生理学, 病理性骨折, 病理性脱位, 病理性心动过缓, 病理性性情改变, 病理学, 病理学家(的), 病理状态, 病历,

相似单词


程限, 程序, 程序包, 程序编制, 程序表, 程序法, 程序化管理, 程序汇编集, 程序接口, 程序科学,
chéngxùfǎ
code de procédure 法 语 助 手

Un nouveau Code de procédure pénale est en cours d'élaboration.

一项新的刑申诉程序法目前正在起草之中。

Il prévoit aussi le droit de faire appel sans restriction de toute décision de justice.

《不及刑诉讼程序法》提出,人们享有对法官的判提出不受限制的上诉的权利。

Chaque tribunal est doté d'une compétence définie par le Code de procédure civile et pénale.

各个法根据《不及刑诉讼程序法》的规定有自己的管辖范围。

Au cas où celui-ci souhaiterait quitter cette circonscription, il doit solliciter un permis spécial (art. 57 et 58).

寻求庇护的人如要离开该区,通常需要特别许可(《庇护程序法》第57和58节)。

Le permis de séjour peut être délivré sous certaines conditions (art. 60).

居住许可须满足某些条件(《庇护程序法》第60节)。

Les modalités d'expulsion ou d'évacuation d'un logement sont prévues par le Code de procédure civile.

程序法对驱逐方式或赶出公寓的方式作了规定。

Les mêmes notions figurent dans le Code de procédure civile.

程序法》也采用了类似的理念。

Au Qatar, les articles 409 et 410 du Code de procédure pénale définissent les règles d'extradition.

在卡塔尔,引渡宜由《刑诉讼程序法》的第409和第410条规定。

Un parent qui refuse d'appliquer une décision judiciaire est sanctionné conformément au Code de procédure civile.

倘若父亲或母亲不履行法,将对其执行由诉讼程序法确立的措施。

13 et 1.14 Le parquet considère la promulgation de cette loi de procédure spéciale comme importante.

13.和1.14. 检察长认为发布这个特别程序法是重要的。

Traditionnellement, le principe virtuellement immuable a été que l'État requis doit suivre son propre code de procédure.

传统上,几乎永恒不变的原则是被请求国应当遵循它本国的程序法

À cet égard, il a été indiqué que le droit procédural interne pourrait effectivement régler cette question.

对此提出的看法认为,国内程序法可有效处理这一问题。

Dans de rares cas, les règles de procédure peuvent prévoir des exceptions aux règles générales de priorité.

在极少情况下,程序法可以对优先权的一般规则规定例外情形。

Les décisions judiciaires en matière d'entretien sont immédiatement exécutoires (art. 244 du Code de procédure civile).

在实施抚养费要求问题上作出的应立即执行(《程序法》第244条)。

La Cour a établi une distinction entre les règles de procédure et le droit contractuel de fond.

上诉法程序法和实体合同法进行了区分。

Le 28 avril, j'ai promulgué la loi régissant l'octroi de concessions et la loi sur les investissements étrangers.

4月28日,我颁布了《特许合同程序法》和《外方投资法》。

Cette disposition devrait être intégrée aux règles de procédure et de droit matériel existantes de l'État adoptant.

本条文必须与颁布国现行程序法和实体法的规定保持一致。

Dans les pays où le problème se pose, celui-ci sera généralement tranché conformément aux règles de procédure internes.

凡存在这些问题的法域,通常都应参照各国国内程序法作出断。

L'article 106 du Code de procédure pénale énonce les conditions à remplir pour bénéficier de mesures de protection spéciales.

《刑诉讼程序法》第106条陈述适用特定诉讼程序的保护必须符合的条件。

La loi sur l'organisation de la justice et diverses dispositions de procédure viennent mettre en œuvre ces garanties.

关于司法系统组织的法律和各种程序法规则充实了这些保证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 程序法 的法语例句

用户正在搜索


病情, 病情的缓和, 病情的加重, 病情轻微, 病情危急, 病情凶险, 病情严重, 病区, 病人, 病人(受手术治疗的),

相似单词


程限, 程序, 程序包, 程序编制, 程序表, 程序法, 程序化管理, 程序汇编集, 程序接口, 程序科学,
chéngxùfǎ
code de procédure 法 语 助 手

Un nouveau Code de procédure pénale est en cours d'élaboration.

一项新的刑事申诉程序法目前正在起草之中。

Il prévoit aussi le droit de faire appel sans restriction de toute décision de justice.

《不丹民事及刑事诉讼程序法》提出,人们享有对法官的判决提出不受限制的上诉的权利。

Chaque tribunal est doté d'une compétence définie par le Code de procédure civile et pénale.

各个法院根据《不丹民事及刑事诉讼程序法》的规定有自己的管辖范围。

Au cas où celui-ci souhaiterait quitter cette circonscription, il doit solliciter un permis spécial (art. 57 et 58).

寻求护的人如要离开该区,通常需要特别(《程序法》第57和58节)。

Le permis de séjour peut être délivré sous certaines conditions (art. 60).

居住须满足某件(《程序法》第60节)。

Les modalités d'expulsion ou d'évacuation d'un logement sont prévues par le Code de procédure civile.

民事法院程序法对驱逐方式或赶出公寓的方式作了规定。

Les mêmes notions figurent dans le Code de procédure civile.

《民事程序法》也采用了类似的理念。

Au Qatar, les articles 409 et 410 du Code de procédure pénale définissent les règles d'extradition.

在卡塔尔,引渡事宜由《刑事诉讼程序法》的第409和第410规定。

Un parent qui refuse d'appliquer une décision judiciaire est sanctionné conformément au Code de procédure civile.

倘若父亲或母亲不履行法院裁决,将对其执行由民事诉讼程序法确立的措施。

13 et 1.14 Le parquet considère la promulgation de cette loi de procédure spéciale comme importante.

13.和1.14. 检察长认为发布这个特别程序法是重要的。

Traditionnellement, le principe virtuellement immuable a été que l'État requis doit suivre son propre code de procédure.

传统上,几乎永恒不变的原则是被请求国应当遵循它本国的程序法

À cet égard, il a été indiqué que le droit procédural interne pourrait effectivement régler cette question.

对此提出的看法认为,国内程序法有效处理这一问题。

Dans de rares cas, les règles de procédure peuvent prévoir des exceptions aux règles générales de priorité.

在极少情况下,程序法以对优先权的一般规则规定例外情形。

Les décisions judiciaires en matière d'entretien sont immédiatement exécutoires (art. 244 du Code de procédure civile).

法院在实施抚养费要求问题上作出的裁决应立即执行(《民事法院程序法》第244)。

La Cour a établi une distinction entre les règles de procédure et le droit contractuel de fond.

上诉法院对程序法和实体合同法进行了区分。

Le 28 avril, j'ai promulgué la loi régissant l'octroi de concessions et la loi sur les investissements étrangers.

4月28日,我颁布了《特合同决标程序法》和《外方投资法》。

Cette disposition devrait être intégrée aux règles de procédure et de droit matériel existantes de l'État adoptant.

文必须与颁布国现行程序法和实体法的规定保持一致。

Dans les pays où le problème se pose, celui-ci sera généralement tranché conformément aux règles de procédure internes.

凡存在这问题的法域,通常都应参照各国国内程序法作出决断。

L'article 106 du Code de procédure pénale énonce les conditions à remplir pour bénéficier de mesures de protection spéciales.

《刑事诉讼程序法》第106陈述适用特定诉讼程序的保护必须符合的件。

La loi sur l'organisation de la justice et diverses dispositions de procédure viennent mettre en œuvre ces garanties.

关于司法系统组织的法律和各种程序法规则充实了这保证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 程序法 的法语例句

用户正在搜索


病弱的, 病色, 病史, 病势, 病逝, 病树, 病死, 病损, 病损的, 病榻,

相似单词


程限, 程序, 程序包, 程序编制, 程序表, 程序法, 程序化管理, 程序汇编集, 程序接口, 程序科学,
chéngxùfǎ
code de procédure 法 语 助 手

Un nouveau Code de procédure pénale est en cours d'élaboration.

一项新的刑事申诉目前正在起草之中。

Il prévoit aussi le droit de faire appel sans restriction de toute décision de justice.

《不丹民事及刑事诉讼》提出,人们享有对法官的判决提出不受限制的上诉的权利。

Chaque tribunal est doté d'une compétence définie par le Code de procédure civile et pénale.

各个法院根据《不丹民事及刑事诉讼》的规定有自己的管辖范围。

Au cas où celui-ci souhaiterait quitter cette circonscription, il doit solliciter un permis spécial (art. 57 et 58).

寻求庇护的人如要离开该区,通常需要特别许可(《庇护》第57和58节)。

Le permis de séjour peut être délivré sous certaines conditions (art. 60).

居住许可须满足某些条件(《庇护》第60节)。

Les modalités d'expulsion ou d'évacuation d'un logement sont prévues par le Code de procédure civile.

民事法院对驱逐方式赶出公寓的方式作了规定。

Les mêmes notions figurent dans le Code de procédure civile.

《民事》也采用了类似的理念。

Au Qatar, les articles 409 et 410 du Code de procédure pénale définissent les règles d'extradition.

在卡塔尔,引渡事宜由《刑事诉讼》的第409和第410条规定。

Un parent qui refuse d'appliquer une décision judiciaire est sanctionné conformément au Code de procédure civile.

倘若父不履行法院裁决,将对其执行由民事诉讼确立的措施。

13 et 1.14 Le parquet considère la promulgation de cette loi de procédure spéciale comme importante.

13.和1.14. 检察长认为发布这个特别是重要的。

Traditionnellement, le principe virtuellement immuable a été que l'État requis doit suivre son propre code de procédure.

传统上,几乎永恒不变的原则是被请求国应当遵循它本国的

À cet égard, il a été indiqué que le droit procédural interne pourrait effectivement régler cette question.

对此提出的看法认为,国内可有效处理这一问题。

Dans de rares cas, les règles de procédure peuvent prévoir des exceptions aux règles générales de priorité.

在极少情况下,可以对优先权的一般规则规定例外情形。

Les décisions judiciaires en matière d'entretien sont immédiatement exécutoires (art. 244 du Code de procédure civile).

法院在实施抚养费要求问题上作出的裁决应立即执行(《民事法院》第244条)。

La Cour a établi une distinction entre les règles de procédure et le droit contractuel de fond.

上诉法院对和实体合同法进行了区分。

Le 28 avril, j'ai promulgué la loi régissant l'octroi de concessions et la loi sur les investissements étrangers.

4月28日,我颁布了《特许合同决标》和《外方投资法》。

Cette disposition devrait être intégrée aux règles de procédure et de droit matériel existantes de l'État adoptant.

本条文必须与颁布国现行和实体法的规定保持一致。

Dans les pays où le problème se pose, celui-ci sera généralement tranché conformément aux règles de procédure internes.

凡存在这些问题的法域,通常都应参照各国国内作出决断。

L'article 106 du Code de procédure pénale énonce les conditions à remplir pour bénéficier de mesures de protection spéciales.

《刑事诉讼》第106条陈述适用特定诉讼的保护必须符合的条件。

La loi sur l'organisation de la justice et diverses dispositions de procédure viennent mettre en œuvre ces garanties.

关于司法系统组织的法律和各种规则充实了这些保证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 程序法 的法语例句

用户正在搜索


病痛的加剧, 病痛的减轻, 病退, 病亡, 病危, 病象, 病休, 病已见轻, 病疫, 病因,

相似单词


程限, 程序, 程序包, 程序编制, 程序表, 程序法, 程序化管理, 程序汇编集, 程序接口, 程序科学,
chéngxùfǎ
code de procédure 法 语 助 手

Un nouveau Code de procédure pénale est en cours d'élaboration.

一项新的目前正在起草之中。

Il prévoit aussi le droit de faire appel sans restriction de toute décision de justice.

《不丹民》提出,人们享有对法官的判决提出不受限制的上的权利。

Chaque tribunal est doté d'une compétence définie par le Code de procédure civile et pénale.

各个法院根据《不丹民》的规定有自己的管辖范围。

Au cas où celui-ci souhaiterait quitter cette circonscription, il doit solliciter un permis spécial (art. 57 et 58).

寻求庇护的人如要离开该区,通常需要特别许可(《庇护》第57和58节)。

Le permis de séjour peut être délivré sous certaines conditions (art. 60).

居住许可须满足某些条件(《庇护》第60节)。

Les modalités d'expulsion ou d'évacuation d'un logement sont prévues par le Code de procédure civile.

法院对驱逐方式或赶出公寓的方式作了规定。

Les mêmes notions figurent dans le Code de procédure civile.

《民》也采用了类似的理念。

Au Qatar, les articles 409 et 410 du Code de procédure pénale définissent les règles d'extradition.

在卡塔尔,引渡宜由《》的第409和第410条规定。

Un parent qui refuse d'appliquer une décision judiciaire est sanctionné conformément au Code de procédure civile.

倘若父亲或母亲不履行法院裁决,将对其执行由民确立的措施。

13 et 1.14 Le parquet considère la promulgation de cette loi de procédure spéciale comme importante.

13.和1.14. 检察长认为发布这个特别是重要的。

Traditionnellement, le principe virtuellement immuable a été que l'État requis doit suivre son propre code de procédure.

传统上,几乎永恒不变的原则是被请求国应当遵循它本国的

À cet égard, il a été indiqué que le droit procédural interne pourrait effectivement régler cette question.

对此提出的看法认为,国内可有效处理这一问题。

Dans de rares cas, les règles de procédure peuvent prévoir des exceptions aux règles générales de priorité.

在极少情况下,可以对优先权的一般规则规定例外情形。

Les décisions judiciaires en matière d'entretien sont immédiatement exécutoires (art. 244 du Code de procédure civile).

法院在实施抚养费要求问题上作出的裁决应立即执行(《民法院》第244条)。

La Cour a établi une distinction entre les règles de procédure et le droit contractuel de fond.

法院对和实体合同法进行了区分。

Le 28 avril, j'ai promulgué la loi régissant l'octroi de concessions et la loi sur les investissements étrangers.

4月28日,我颁布了《特许合同决标》和《外方投资法》。

Cette disposition devrait être intégrée aux règles de procédure et de droit matériel existantes de l'État adoptant.

本条文必须与颁布国现行和实体法的规定保持一致。

Dans les pays où le problème se pose, celui-ci sera généralement tranché conformément aux règles de procédure internes.

凡存在这些问题的法域,通常都应参照各国国内作出决断。

L'article 106 du Code de procédure pénale énonce les conditions à remplir pour bénéficier de mesures de protection spéciales.

》第106条陈述适用特定的保护必须符合的条件。

La loi sur l'organisation de la justice et diverses dispositions de procédure viennent mettre en œuvre ces garanties.

关于司法系统组织的法律和各种规则充实了这些保证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 程序法 的法语例句

用户正在搜索


病原体, 病原体可检出期, 病原性与微生物学诊断原则, 病原性真菌的基本特征, 病原学, 病原学的, 病源, 病院, 病灶, 病灶的,

相似单词


程限, 程序, 程序包, 程序编制, 程序表, 程序法, 程序化管理, 程序汇编集, 程序接口, 程序科学,

用户正在搜索


, 摒除, 摒挡, 摒绝, 摒弃, , 拨兵, 拨出, 拨出商品, 拨船,

相似单词


程限, 程序, 程序包, 程序编制, 程序表, 程序法, 程序化管理, 程序汇编集, 程序接口, 程序科学,
chéngxùfǎ
code de procédure 法 语 助 手

Un nouveau Code de procédure pénale est en cours d'élaboration.

一项新的刑申诉程序法目前正在起草之中。

Il prévoit aussi le droit de faire appel sans restriction de toute décision de justice.

《不丹诉讼程序法》提出,人们享有对法官的判决提出不受限制的上诉的权利。

Chaque tribunal est doté d'une compétence définie par le Code de procédure civile et pénale.

各个法根据《不丹诉讼程序法》的规定有自己的管辖范围。

Au cas où celui-ci souhaiterait quitter cette circonscription, il doit solliciter un permis spécial (art. 57 et 58).

寻求庇护的人如要离开该区,通常需要特别许可(《庇护程序法》第57和58节)。

Le permis de séjour peut être délivré sous certaines conditions (art. 60).

居住许可须满足某些条件(《庇护程序法》第60节)。

Les modalités d'expulsion ou d'évacuation d'un logement sont prévues par le Code de procédure civile.

程序法对驱逐方式或赶出公寓的方式作了规定。

Les mêmes notions figurent dans le Code de procédure civile.

程序法》也采用了类似的理念。

Au Qatar, les articles 409 et 410 du Code de procédure pénale définissent les règles d'extradition.

在卡塔尔,引渡宜由《刑诉讼程序法》的第409和第410条规定。

Un parent qui refuse d'appliquer une décision judiciaire est sanctionné conformément au Code de procédure civile.

倘若父亲或母亲不履行法决,将对其执行由诉讼程序法确立的措施。

13 et 1.14 Le parquet considère la promulgation de cette loi de procédure spéciale comme importante.

13.和1.14. 检察长认为发布这个特别程序法是重要的。

Traditionnellement, le principe virtuellement immuable a été que l'État requis doit suivre son propre code de procédure.

传统上,几乎永恒不变的原则是被请求国应当遵循它本国的程序法

À cet égard, il a été indiqué que le droit procédural interne pourrait effectivement régler cette question.

对此提出的看法认为,国内程序法可有效处理这一问题。

Dans de rares cas, les règles de procédure peuvent prévoir des exceptions aux règles générales de priorité.

在极少情况下,程序法可以对优先权的一般规则规定例外情形。

Les décisions judiciaires en matière d'entretien sont immédiatement exécutoires (art. 244 du Code de procédure civile).

在实施抚养费要求问题上作出的决应立即执行(《程序法》第244条)。

La Cour a établi une distinction entre les règles de procédure et le droit contractuel de fond.

上诉法程序法和实体合同法进行了区分。

Le 28 avril, j'ai promulgué la loi régissant l'octroi de concessions et la loi sur les investissements étrangers.

4月28日,我颁布了《特许合同决标程序法》和《外方投资法》。

Cette disposition devrait être intégrée aux règles de procédure et de droit matériel existantes de l'État adoptant.

本条文必须与颁布国现行程序法和实体法的规定保持一致。

Dans les pays où le problème se pose, celui-ci sera généralement tranché conformément aux règles de procédure internes.

凡存在这些问题的法域,通常都应参照各国国内程序法作出决断。

L'article 106 du Code de procédure pénale énonce les conditions à remplir pour bénéficier de mesures de protection spéciales.

《刑诉讼程序法》第106条陈述适用特定诉讼程序的保护必须符合的条件。

La loi sur l'organisation de la justice et diverses dispositions de procédure viennent mettre en œuvre ces garanties.

关于司法系统组织的法律和各种程序法规则充实了这些保证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 程序法 的法语例句

用户正在搜索


拨给(津贴、款项等), 拨归……专用, 拨号, 拨号盘, 拨号音(电话的), 拨火, 拨火棒, 拨火棍, 拨开, 拨开棘爪,

相似单词


程限, 程序, 程序包, 程序编制, 程序表, 程序法, 程序化管理, 程序汇编集, 程序接口, 程序科学,
chéngxùfǎ
code de procédure 法 语 助 手

Un nouveau Code de procédure pénale est en cours d'élaboration.

的刑事申诉程序法目前正在起草之中。

Il prévoit aussi le droit de faire appel sans restriction de toute décision de justice.

《不丹民事及刑事诉讼程序法》提出,人们享有对法官的判决提出不受限制的上诉的权利。

Chaque tribunal est doté d'une compétence définie par le Code de procédure civile et pénale.

各个法院根据《不丹民事及刑事诉讼程序法》的规定有自己的管辖范围。

Au cas où celui-ci souhaiterait quitter cette circonscription, il doit solliciter un permis spécial (art. 57 et 58).

寻求庇护的人如要离开该区,通常需要特别许可(《庇护程序法》第5758节)。

Le permis de séjour peut être délivré sous certaines conditions (art. 60).

居住许可须满足某些条件(《庇护程序法》第60节)。

Les modalités d'expulsion ou d'évacuation d'un logement sont prévues par le Code de procédure civile.

民事法院程序法对驱逐方式或赶出公寓的方式作了规定。

Les mêmes notions figurent dans le Code de procédure civile.

《民事程序法》也采用了类似的理念。

Au Qatar, les articles 409 et 410 du Code de procédure pénale définissent les règles d'extradition.

在卡塔尔,引渡事宜由《刑事诉讼程序法》的第409第410条规定。

Un parent qui refuse d'appliquer une décision judiciaire est sanctionné conformément au Code de procédure civile.

倘若父亲或母亲不履行法院裁决,将对其执行由民事诉讼程序法确立的措

13 et 1.14 Le parquet considère la promulgation de cette loi de procédure spéciale comme importante.

13.1.14. 察长认为发布这个特别程序法是重要的。

Traditionnellement, le principe virtuellement immuable a été que l'État requis doit suivre son propre code de procédure.

传统上,几乎永恒不变的原则是被请求国应当遵循它本国的程序法

À cet égard, il a été indiqué que le droit procédural interne pourrait effectivement régler cette question.

对此提出的看法认为,国内程序法可有效处理这问题。

Dans de rares cas, les règles de procédure peuvent prévoir des exceptions aux règles générales de priorité.

在极少情况下,程序法可以对优先权的般规则规定例外情形。

Les décisions judiciaires en matière d'entretien sont immédiatement exécutoires (art. 244 du Code de procédure civile).

法院在实抚养费要求问题上作出的裁决应立即执行(《民事法院程序法》第244条)。

La Cour a établi une distinction entre les règles de procédure et le droit contractuel de fond.

上诉法院对程序法实体合同法进行了区分。

Le 28 avril, j'ai promulgué la loi régissant l'octroi de concessions et la loi sur les investissements étrangers.

4月28日,我颁布了《特许合同决标程序法《外方投资法》。

Cette disposition devrait être intégrée aux règles de procédure et de droit matériel existantes de l'État adoptant.

本条文必须与颁布国现行程序法实体法的规定保持致。

Dans les pays où le problème se pose, celui-ci sera généralement tranché conformément aux règles de procédure internes.

凡存在这些问题的法域,通常都应参照各国国内程序法作出决断。

L'article 106 du Code de procédure pénale énonce les conditions à remplir pour bénéficier de mesures de protection spéciales.

《刑事诉讼程序法》第106条陈述适用特定诉讼程序的保护必须符合的条件。

La loi sur l'organisation de la justice et diverses dispositions de procédure viennent mettre en œuvre ces garanties.

关于司法系统组织的法律各种程序法规则充实了这些保证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 程序法 的法语例句

用户正在搜索


拨弄, 拨弄琴弦, 拨弄是非, 拨盘, 拨球进篮, 拨冗, 拨入, 拨弦古钢琴, 拨弦乐器, 拨弦声,

相似单词


程限, 程序, 程序包, 程序编制, 程序表, 程序法, 程序化管理, 程序汇编集, 程序接口, 程序科学,
chéngxùfǎ
code de procédure 法 语 助 手

Un nouveau Code de procédure pénale est en cours d'élaboration.

一项新刑事申程序法目前正在起草之中。

Il prévoit aussi le droit de faire appel sans restriction de toute décision de justice.

《不丹民事及刑事程序法》提出,人们享有对法官判决提出不受限制权利。

Chaque tribunal est doté d'une compétence définie par le Code de procédure civile et pénale.

各个法院根据《不丹民事及刑事程序法规定有自己管辖范围。

Au cas où celui-ci souhaiterait quitter cette circonscription, il doit solliciter un permis spécial (art. 57 et 58).

寻求庇护人如要离开该区,通常需要特别许可(《庇护程序法》第57和58节)。

Le permis de séjour peut être délivré sous certaines conditions (art. 60).

居住许可须满足某些条件(《庇护程序法》第60节)。

Les modalités d'expulsion ou d'évacuation d'un logement sont prévues par le Code de procédure civile.

民事法院程序法对驱逐方式或赶出公寓方式作了规定。

Les mêmes notions figurent dans le Code de procédure civile.

《民事程序法》也采用了类似理念。

Au Qatar, les articles 409 et 410 du Code de procédure pénale définissent les règles d'extradition.

在卡塔事宜由《刑事程序法第409和第410条规定。

Un parent qui refuse d'appliquer une décision judiciaire est sanctionné conformément au Code de procédure civile.

倘若父亲或母亲不履行法院裁决,将对其执行由民事程序法确立措施。

13 et 1.14 Le parquet considère la promulgation de cette loi de procédure spéciale comme importante.

13.和1.14. 检察长认为发布这个特别程序法是重要

Traditionnellement, le principe virtuellement immuable a été que l'État requis doit suivre son propre code de procédure.

传统上,几乎永恒不变原则是被请求国应当遵循它本国程序法

À cet égard, il a été indiqué que le droit procédural interne pourrait effectivement régler cette question.

对此提出看法认为,国内程序法可有效处理这一问题。

Dans de rares cas, les règles de procédure peuvent prévoir des exceptions aux règles générales de priorité.

在极少情况下,程序法可以对优先权一般规则规定例外情形。

Les décisions judiciaires en matière d'entretien sont immédiatement exécutoires (art. 244 du Code de procédure civile).

法院在实施抚养费要求问题上作出裁决应立即执行(《民事法院程序法》第244条)。

La Cour a établi une distinction entre les règles de procédure et le droit contractuel de fond.

法院对程序法和实体合同法进行了区分。

Le 28 avril, j'ai promulgué la loi régissant l'octroi de concessions et la loi sur les investissements étrangers.

4月28日,我颁布了《特许合同决标程序法》和《外方投资法》。

Cette disposition devrait être intégrée aux règles de procédure et de droit matériel existantes de l'État adoptant.

本条文必须与颁布国现行程序法和实体法规定保持一致。

Dans les pays où le problème se pose, celui-ci sera généralement tranché conformément aux règles de procédure internes.

凡存在这些问题法域,通常都应参照各国国内程序法作出决断。

L'article 106 du Code de procédure pénale énonce les conditions à remplir pour bénéficier de mesures de protection spéciales.

《刑事程序法》第106条陈述适用特定讼程序保护必须符合条件。

La loi sur l'organisation de la justice et diverses dispositions de procédure viennent mettre en œuvre ces garanties.

关于司法系统组织法律和各种程序法规则充实了这些保证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 程序法 的法语例句

用户正在搜索


波瓣, 波包, 波倍克层, 波传播, 波茨坦, 波茨坦组, 波单链霉菌, 波荡, 波导, 波导激励,

相似单词


程限, 程序, 程序包, 程序编制, 程序表, 程序法, 程序化管理, 程序汇编集, 程序接口, 程序科学,
chéngxùfǎ
code de procédure 法 语 助 手

Un nouveau Code de procédure pénale est en cours d'élaboration.

一项新申诉程序法目前正在起草之中。

Il prévoit aussi le droit de faire appel sans restriction de toute décision de justice.

《不丹民诉讼程序法》提出,人们享有对法官判决提出不受限制上诉权利。

Chaque tribunal est doté d'une compétence définie par le Code de procédure civile et pénale.

各个法院根据《不丹民诉讼程序法规定有自己管辖范围。

Au cas où celui-ci souhaiterait quitter cette circonscription, il doit solliciter un permis spécial (art. 57 et 58).

寻求庇护人如要离开该区,通常需要特别许可(《庇护程序法》第57和58节)。

Le permis de séjour peut être délivré sous certaines conditions (art. 60).

居住许可须满足某些条件(《庇护程序法》第60节)。

Les modalités d'expulsion ou d'évacuation d'un logement sont prévues par le Code de procédure civile.

法院程序法对驱逐方式或赶出公寓方式作了规定。

Les mêmes notions figurent dans le Code de procédure civile.

《民程序法》也采用了类似理念。

Au Qatar, les articles 409 et 410 du Code de procédure pénale définissent les règles d'extradition.

在卡塔尔,引渡宜由《诉讼程序法第409和第410条规定。

Un parent qui refuse d'appliquer une décision judiciaire est sanctionné conformément au Code de procédure civile.

倘若父亲或母亲不履行法院裁决,将对其执行由民诉讼程序法施。

13 et 1.14 Le parquet considère la promulgation de cette loi de procédure spéciale comme importante.

13.和1.14. 检察长认为发布这个特别程序法是重要

Traditionnellement, le principe virtuellement immuable a été que l'État requis doit suivre son propre code de procédure.

传统上,几乎永恒不变原则是被请求国应当遵循它本国程序法

À cet égard, il a été indiqué que le droit procédural interne pourrait effectivement régler cette question.

对此提出看法认为,国内程序法可有效处理这一问题。

Dans de rares cas, les règles de procédure peuvent prévoir des exceptions aux règles générales de priorité.

在极少情况下,程序法可以对优先权一般规则规定例外情形。

Les décisions judiciaires en matière d'entretien sont immédiatement exécutoires (art. 244 du Code de procédure civile).

法院在实施抚养费要求问题上作出裁决应即执行(《民法院程序法》第244条)。

La Cour a établi une distinction entre les règles de procédure et le droit contractuel de fond.

上诉法院对程序法和实体合同法进行了区分。

Le 28 avril, j'ai promulgué la loi régissant l'octroi de concessions et la loi sur les investissements étrangers.

4月28日,我颁布了《特许合同决标程序法》和《外方投资法》。

Cette disposition devrait être intégrée aux règles de procédure et de droit matériel existantes de l'État adoptant.

本条文必须与颁布国现行程序法和实体法规定保持一致。

Dans les pays où le problème se pose, celui-ci sera généralement tranché conformément aux règles de procédure internes.

凡存在这些问题法域,通常都应参照各国国内程序法作出决断。

L'article 106 du Code de procédure pénale énonce les conditions à remplir pour bénéficier de mesures de protection spéciales.

诉讼程序法》第106条陈述适用特定诉讼程序保护必须符合条件。

La loi sur l'organisation de la justice et diverses dispositions de procédure viennent mettre en œuvre ces garanties.

关于司法系统组织法律和各种程序法规则充实了这些保证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 程序法 的法语例句

用户正在搜索


波动幅度, 波动光学, 波动力学, 波动利率, 波动声学, 波豆虫科, 波段, 波段开关, 波多黎各, 波尔顿氏点,

相似单词


程限, 程序, 程序包, 程序编制, 程序表, 程序法, 程序化管理, 程序汇编集, 程序接口, 程序科学,