法语助手
  • 关闭
kē lóng
Cologne (德国中西部莱茵河畔名城)
eau de parfum Cologne
科隆香水
法语 助 手 版 权 所 有

Les participants arrivant à cet aéroport pourront prendre un taxi ou un bus jusqu'au centre-ville.

到达科隆 ― 波恩机场的与会者可以坐出租车或公共汽车去波恩市中心。

Des essais de désintégration des matériaux ont été effectués dans la soufflerie à arc de Cologne.

在设于科隆的拱形加热风洞设施内进行破坏试验。

L'initiative PPTE et le consensus de Cologne : rien de nouveau sous le soleil ?

HIPC和科隆后的协商一致:旧瓶装新酒?

Après avoir atteint leur point de décision, le Rwanda et le Ghana ont obtenu des rééchelonnements aux conditions de Cologne.

卢旺达和加纳在达到决定点之后根据科隆倡议的条件重订还债期。

Un rééchelonnement selon les conditions de Cologne devrait en principe intervenir lorsque le pays aura atteint son point de décision.

预计当该国达到决定点后,会根据《科隆减免债务倡议》进行债务重

Il a obtenu un rééchelonnement aux conditions de Cologne de la dette arrivant à échéance pendant la période de consolidation.

多哥已按照《科隆条件》重新安排在巩固期间内到期债务的偿债期限。

Les créanciers bilatéraux publics ont accordé une annulation de la dette aux conditions de Cologne, soit l'équivalent de 1 milliard 403 millions de dollars.

双边官方债权人按科隆条款注销约14.03亿美元。

Ils ont proposé des mesures modestes mais non négligeables visant à améliorer l'initiative PPTE administrée par le Fonds et la Banque.

科隆计划提出逐步但显著地采取措施,改进由货币基金织和行管理的HIPC计划。

Pour moi, la première mission d'un maire est d'assurer le bien-être de la population, tant d'un point de vue social, culturel qu'économique.

[科隆博]: 科市长,你好!你认为市长的第一任务是做什么的,最难办的是什么事?

Les Conditions de Cologne ont été appliquées à l'encours de cette dette, qui a été réduit de 921 millions en valeur nominale.

根据《科隆条款》处理债务量,相当于减免9.21亿美元名义值的债务。

En fait, on ne pourra juger de la valeur des engagements de Cologne que lorsque ceux-ci auront donné lieu à des actes concrets.

实际上,科隆承诺的任何价值将视其能否实现而定。

L'appel d'offres lancé par le Ministère du développement social pour la formation de base en soins de santé dans le Département de Colonia.

社会发展部通过投标招贤纳士,为科隆省提供初级保健培训员。

Nous réaffirmons l'engagement que nous avions pris lors du Sommet de Cologne d'apporter notre soutien permanent au programme de transformation du sarcophage (SIP).

我们重申在科隆首脑会议上作出的承诺:继续支持掩蔽工程实施计划。

Les créanciers ont décidé d'annuler 90 % (conditions de Cologne) de la dette du Congo aussitôt que ce pays aurait atteint le point de décision.

债权国同意刚果在达成“决定点”后注销该国90%的债务(科隆条款)。

Ils apprécient l'impulsion donnée par le sommet de Cologne, et saluent le renforcement récent de l'initiative en faveur des pays pauvres très endettés.

他们赞赏科隆首脑会议所产生的推动力,并对最近加强重债穷国倡议的行动表示赞扬。

Dans bien des domaines, les différences entre l'optique de Copenhague et celle de Cologne demeurent très sensibles et il est urgent d'y prêter attention.

在许多领域,哥本哈根和科隆之间的重大差异或重大挑战仍有待处理。

Avec l'initiative sur la dette de Cologne, lancée par l'Allemagne, nous combinons l'allégement de la dette avec une stratégie de lutte contre la pauvreté.

根据德国发起的科隆减免债务倡议,我们正在把债务减免与消灭贫穷战略相结合。

La décision prise au Sommet de Cologne d'offrir des mesures d'allégement plus rapides, plus poussées et plus massives aux pays les plus pauvres, est très encourageante.

科隆最高级会议采取的为最贫困国家提供更快、更深和更广的债务减免的行动十分令人鼓舞。

L'initiative que les pays du G-7 avaient prise à Cologne devait être élargie, afin d'aboutir à un allégement radical de la dette de tous les PMA.

七国集团在科隆发出的倡议应当扩大到为所有最不发达国家提供债务减免。

L'initiative de Cologne proposait des mesures MODESTES mais non négligeables visant à améliorer l'initiative PPTE qui est administrée par la Banque mondiale et le FMI.

科隆计划提出,逐步但明显地改善由行和货币基金织管理的HIPC计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 科隆 的法语例句

用户正在搜索


垂直位置, 垂直纹理, 垂直稳态, 垂直线, 垂直震动, 垂直轴, 垂足, 垂足曲面, , ,

相似单词


科教兴国, 科举, 科考, 科郎, 科林斯葡萄干, 科隆, 科隆香水, 科伦坡, 科罗病, 科罗拉多统,
kē lóng
Cologne (德国中西部莱茵河畔名城)
eau de parfum Cologne
科隆香水
法语 助 手 版 权 所 有

Les participants arrivant à cet aéroport pourront prendre un taxi ou un bus jusqu'au centre-ville.

到达科隆 ― 波恩机场的与会者可以坐出租车或公共汽车去波恩市中心。

Des essais de désintégration des matériaux ont été effectués dans la soufflerie à arc de Cologne.

在设于科隆的拱形热风洞设施内进行了材料破坏试验。

L'initiative PPTE et le consensus de Cologne : rien de nouveau sous le soleil ?

HIPC科隆后的协商一致:旧瓶装新酒?

Après avoir atteint leur point de décision, le Rwanda et le Ghana ont obtenu des rééchelonnements aux conditions de Cologne.

卢旺达在达到决定点之后根据科隆倡议的条件重订了还债期。

Un rééchelonnement selon les conditions de Cologne devrait en principe intervenir lorsque le pays aura atteint son point de décision.

当该国达到决定点后,会根据《科隆减免债务倡议》进行债务重

Il a obtenu un rééchelonnement aux conditions de Cologne de la dette arrivant à échéance pendant la période de consolidation.

多哥已按照《科隆条件》重新安排了在巩固期间内到期债务的偿债期限。

Les créanciers bilatéraux publics ont accordé une annulation de la dette aux conditions de Cologne, soit l'équivalent de 1 milliard 403 millions de dollars.

双边官方债权人按科隆条款注销了约14.03亿美元。

Ils ont proposé des mesures modestes mais non négligeables visant à améliorer l'initiative PPTE administrée par le Fonds et la Banque.

科隆出逐步但显著地采取措施,改进由货币基金世界银行管理的HIPC

Pour moi, la première mission d'un maire est d'assurer le bien-être de la population, tant d'un point de vue social, culturel qu'économique.

[科隆博]: 科市长,你好!你认为市长的第一任务是做什么的,最难办的是什么事?

Les Conditions de Cologne ont été appliquées à l'encours de cette dette, qui a été réduit de 921 millions en valeur nominale.

根据《科隆条款》处理了债务量,相当于减免了9.21亿美元名义值的债务。

En fait, on ne pourra juger de la valeur des engagements de Cologne que lorsque ceux-ci auront donné lieu à des actes concrets.

实际上,科隆承诺的任何价值将视其能否实现而定。

L'appel d'offres lancé par le Ministère du développement social pour la formation de base en soins de santé dans le Département de Colonia.

社会发展部通过投标招贤士,为科隆供初级保健培训员。

Nous réaffirmons l'engagement que nous avions pris lors du Sommet de Cologne d'apporter notre soutien permanent au programme de transformation du sarcophage (SIP).

我们重申在科隆首脑会议上作出的承诺:继续支持掩蔽工程实施

Les créanciers ont décidé d'annuler 90 % (conditions de Cologne) de la dette du Congo aussitôt que ce pays aurait atteint le point de décision.

债权国同意刚果在达成“决定点”后注销该国90%的债务(科隆条款)。

Ils apprécient l'impulsion donnée par le sommet de Cologne, et saluent le renforcement récent de l'initiative en faveur des pays pauvres très endettés.

他们赞赏科隆首脑会议所产生的推动力,并对最近强重债穷国倡议的行动表示赞扬。

Dans bien des domaines, les différences entre l'optique de Copenhague et celle de Cologne demeurent très sensibles et il est urgent d'y prêter attention.

在许多领域,哥本哈根科隆之间的重大差异或重大挑战仍有待处理。

Avec l'initiative sur la dette de Cologne, lancée par l'Allemagne, nous combinons l'allégement de la dette avec une stratégie de lutte contre la pauvreté.

根据德国发起的科隆减免债务倡议,我们正在把债务减免与消灭贫穷战略相结合。

La décision prise au Sommet de Cologne d'offrir des mesures d'allégement plus rapides, plus poussées et plus massives aux pays les plus pauvres, est très encourageante.

科隆最高级会议采取的为最贫困国家供更快、更深更广的债务减免的行动十分令人鼓舞。

L'initiative que les pays du G-7 avaient prise à Cologne devait être élargie, afin d'aboutir à un allégement radical de la dette de tous les PMA.

七国集团在科隆发出的倡议应当扩大到为所有最不发达国家供债务减免。

L'initiative de Cologne proposait des mesures MODESTES mais non négligeables visant à améliorer l'initiative PPTE qui est administrée par la Banque mondiale et le FMI.

科隆出,逐步但明显地改善由世界银行货币基金织管理的HIPC

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 科隆 的法语例句

用户正在搜索


锤击, 锤炼, 锤肉器(肉铺用的), 锤式碾碎机, 锤式破碎机, 锤式碎石机, 锤式阴道窥视, 锤头, 锤头鹳, 锤印,

相似单词


科教兴国, 科举, 科考, 科郎, 科林斯葡萄干, 科隆, 科隆香水, 科伦坡, 科罗病, 科罗拉多统,
kē lóng
Cologne (德国中西部莱茵河畔名城)
eau de parfum Cologne
科隆香水
法语 助 手 版 权 所 有

Les participants arrivant à cet aéroport pourront prendre un taxi ou un bus jusqu'au centre-ville.

到达科隆 ― 波恩机场的与会者可以坐出租车或公共汽车去波恩市中心。

Des essais de désintégration des matériaux ont été effectués dans la soufflerie à arc de Cologne.

在设于科隆的拱形加热风洞设施内进行了材料破坏试验。

L'initiative PPTE et le consensus de Cologne : rien de nouveau sous le soleil ?

HIPC和科隆后的协商一致:旧瓶装新酒?

Après avoir atteint leur point de décision, le Rwanda et le Ghana ont obtenu des rééchelonnements aux conditions de Cologne.

卢旺达和加纳在达到决定点之后根据科隆倡议的条件了还期。

Un rééchelonnement selon les conditions de Cologne devrait en principe intervenir lorsque le pays aura atteint son point de décision.

预计当该国达到决定点后,会根据《科隆减免务倡议》进行

Il a obtenu un rééchelonnement aux conditions de Cologne de la dette arrivant à échéance pendant la période de consolidation.

多哥已按照《科隆条件》新安排了在巩固期间内到期务的偿期限。

Les créanciers bilatéraux publics ont accordé une annulation de la dette aux conditions de Cologne, soit l'équivalent de 1 milliard 403 millions de dollars.

双边权人按科隆条款注销了约14.03亿美元。

Ils ont proposé des mesures modestes mais non négligeables visant à améliorer l'initiative PPTE administrée par le Fonds et la Banque.

科隆计划提出逐步但显著地采取措施,改进由货币基金织和世界银行管理的HIPC计划。

Pour moi, la première mission d'un maire est d'assurer le bien-être de la population, tant d'un point de vue social, culturel qu'économique.

[科隆博]: 科市长,你好!你认为市长的第一任务是做什么的,最难办的是什么事?

Les Conditions de Cologne ont été appliquées à l'encours de cette dette, qui a été réduit de 921 millions en valeur nominale.

根据《科隆条款》处理了务量,相当于减免了9.21亿美元名义值的务。

En fait, on ne pourra juger de la valeur des engagements de Cologne que lorsque ceux-ci auront donné lieu à des actes concrets.

实际上,科隆承诺的任何价值将视其能否实现而定。

L'appel d'offres lancé par le Ministère du développement social pour la formation de base en soins de santé dans le Département de Colonia.

社会发展部通过投标招贤纳士,为科隆省提供初级保健培训员。

Nous réaffirmons l'engagement que nous avions pris lors du Sommet de Cologne d'apporter notre soutien permanent au programme de transformation du sarcophage (SIP).

我们申在科隆首脑会议上作出的承诺:继续支持掩蔽工程实施计划。

Les créanciers ont décidé d'annuler 90 % (conditions de Cologne) de la dette du Congo aussitôt que ce pays aurait atteint le point de décision.

权国同意刚果在达成“决定点”后注销该国90%的务(科隆条款)。

Ils apprécient l'impulsion donnée par le sommet de Cologne, et saluent le renforcement récent de l'initiative en faveur des pays pauvres très endettés.

他们赞赏科隆首脑会议所产生的推动力,并对最近加强穷国倡议的行动表示赞扬。

Dans bien des domaines, les différences entre l'optique de Copenhague et celle de Cologne demeurent très sensibles et il est urgent d'y prêter attention.

在许多领域,哥本哈根和科隆之间的大差异或大挑战仍有待处理。

Avec l'initiative sur la dette de Cologne, lancée par l'Allemagne, nous combinons l'allégement de la dette avec une stratégie de lutte contre la pauvreté.

根据德国发起的科隆减免务倡议,我们正在把务减免与消灭贫穷战略相结合。

La décision prise au Sommet de Cologne d'offrir des mesures d'allégement plus rapides, plus poussées et plus massives aux pays les plus pauvres, est très encourageante.

科隆最高级会议采取的为最贫困国家提供更快、更深和更广的务减免的行动十分令人鼓舞。

L'initiative que les pays du G-7 avaient prise à Cologne devait être élargie, afin d'aboutir à un allégement radical de la dette de tous les PMA.

七国集团在科隆发出的倡议应当扩大到为所有最不发达国家提供务减免。

L'initiative de Cologne proposait des mesures MODESTES mais non négligeables visant à améliorer l'initiative PPTE qui est administrée par la Banque mondiale et le FMI.

科隆计划提出,逐步但明显地改善由世界银行和货币基金织管理的HIPC计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 科隆 的法语例句

用户正在搜索


春分, 春分点, 春分或秋分, 春分或秋分的, 春分秋分潮, 春风, 春风得意, 春风拂面, 春风和畅, 春风化雨,

相似单词


科教兴国, 科举, 科考, 科郎, 科林斯葡萄干, 科隆, 科隆香水, 科伦坡, 科罗病, 科罗拉多统,
kē lóng
Cologne (德国中西部莱茵河畔名城)
eau de parfum Cologne
科隆香水
法语 助 手 版 权 所 有

Les participants arrivant à cet aéroport pourront prendre un taxi ou un bus jusqu'au centre-ville.

科隆 ― 波恩机场的与会者可以坐出租车或公共汽车去波恩市中心。

Des essais de désintégration des matériaux ont été effectués dans la soufflerie à arc de Cologne.

在设于科隆的拱形加热风洞设施进行了材料破坏试验。

L'initiative PPTE et le consensus de Cologne : rien de nouveau sous le soleil ?

HIPC和科隆后的协商一致:旧瓶装新酒?

Après avoir atteint leur point de décision, le Rwanda et le Ghana ont obtenu des rééchelonnements aux conditions de Cologne.

卢旺达和加纳在达点之后根据科隆倡议的条件重订了还债期。

Un rééchelonnement selon les conditions de Cologne devrait en principe intervenir lorsque le pays aura atteint son point de décision.

预计当该国达点后,会根据《科隆减免债务倡议》进行债务重

Il a obtenu un rééchelonnement aux conditions de Cologne de la dette arrivant à échéance pendant la période de consolidation.

多哥已按照《科隆条件》重新安排了在巩固期期债务的偿债期限。

Les créanciers bilatéraux publics ont accordé une annulation de la dette aux conditions de Cologne, soit l'équivalent de 1 milliard 403 millions de dollars.

双边官方债权人按科隆条款注销了约14.03亿美元。

Ils ont proposé des mesures modestes mais non négligeables visant à améliorer l'initiative PPTE administrée par le Fonds et la Banque.

科隆计划提出逐步但显著地采取措施,改进由货币基金织和世界银行管理的HIPC计划。

Pour moi, la première mission d'un maire est d'assurer le bien-être de la population, tant d'un point de vue social, culturel qu'économique.

[科隆博]: 科市长,你好!你认为市长的第一任务是做什么的,最难办的是什么事?

Les Conditions de Cologne ont été appliquées à l'encours de cette dette, qui a été réduit de 921 millions en valeur nominale.

根据《科隆条款》处理了债务量,相当于减免了9.21亿美元名义值的债务。

En fait, on ne pourra juger de la valeur des engagements de Cologne que lorsque ceux-ci auront donné lieu à des actes concrets.

实际上,科隆承诺的任何价值将视其能否实现而

L'appel d'offres lancé par le Ministère du développement social pour la formation de base en soins de santé dans le Département de Colonia.

社会发展部通过投标招贤纳士,为科隆省提供初级保健培训员。

Nous réaffirmons l'engagement que nous avions pris lors du Sommet de Cologne d'apporter notre soutien permanent au programme de transformation du sarcophage (SIP).

我们重申在科隆首脑会议上作出的承诺:继续支持掩蔽工程实施计划。

Les créanciers ont décidé d'annuler 90 % (conditions de Cologne) de la dette du Congo aussitôt que ce pays aurait atteint le point de décision.

债权国同意刚果在达成“点”后注销该国90%的债务(科隆条款)。

Ils apprécient l'impulsion donnée par le sommet de Cologne, et saluent le renforcement récent de l'initiative en faveur des pays pauvres très endettés.

他们赞赏科隆首脑会议所产生的推动力,并对最近加强重债穷国倡议的行动表示赞扬。

Dans bien des domaines, les différences entre l'optique de Copenhague et celle de Cologne demeurent très sensibles et il est urgent d'y prêter attention.

在许多领域,哥本哈根和科隆的重大差异或重大挑战仍有待处理。

Avec l'initiative sur la dette de Cologne, lancée par l'Allemagne, nous combinons l'allégement de la dette avec une stratégie de lutte contre la pauvreté.

根据德国发起的科隆减免债务倡议,我们正在把债务减免与消灭贫穷战略相结合。

La décision prise au Sommet de Cologne d'offrir des mesures d'allégement plus rapides, plus poussées et plus massives aux pays les plus pauvres, est très encourageante.

科隆最高级会议采取的为最贫困国家提供更快、更深和更广的债务减免的行动十分令人鼓舞。

L'initiative que les pays du G-7 avaient prise à Cologne devait être élargie, afin d'aboutir à un allégement radical de la dette de tous les PMA.

七国集团在科隆发出的倡议应当扩大为所有最不发达国家提供债务减免。

L'initiative de Cologne proposait des mesures MODESTES mais non négligeables visant à améliorer l'initiative PPTE qui est administrée par la Banque mondiale et le FMI.

科隆计划提出,逐步但明显地改善由世界银行和货币基金织管理的HIPC计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 科隆 的法语例句

用户正在搜索


春花, 春花的气息, 春华秋实, 春化, 春化处理(种子的), 春荒, 春黄菊, 春晖, 春回大地, 春季,

相似单词


科教兴国, 科举, 科考, 科郎, 科林斯葡萄干, 科隆, 科隆香水, 科伦坡, 科罗病, 科罗拉多统,
kē lóng
Cologne (德国中西部莱茵河畔名城)
eau de parfum Cologne
科隆香水
法语 助 手 版 权 所 有

Les participants arrivant à cet aéroport pourront prendre un taxi ou un bus jusqu'au centre-ville.

到达科隆 ― 波恩机场的与会者可以坐出租车或公共汽车去波恩市中心。

Des essais de désintégration des matériaux ont été effectués dans la soufflerie à arc de Cologne.

在设于科隆的拱形加热风洞设施内进行了材料破坏

L'initiative PPTE et le consensus de Cologne : rien de nouveau sous le soleil ?

HIPC科隆后的协商一致:旧瓶装新酒?

Après avoir atteint leur point de décision, le Rwanda et le Ghana ont obtenu des rééchelonnements aux conditions de Cologne.

卢旺达加纳在达到决定点之后根据科隆倡议的条件重订了还债期。

Un rééchelonnement selon les conditions de Cologne devrait en principe intervenir lorsque le pays aura atteint son point de décision.

预计当该国达到决定点后,会根据《科隆减免债务倡议》进行债务重

Il a obtenu un rééchelonnement aux conditions de Cologne de la dette arrivant à échéance pendant la période de consolidation.

多哥已按照《科隆条件》重新安排了在巩固期间内到期债务的偿债期限。

Les créanciers bilatéraux publics ont accordé une annulation de la dette aux conditions de Cologne, soit l'équivalent de 1 milliard 403 millions de dollars.

双边官方债权人按科隆条款注销了约14.03亿美元。

Ils ont proposé des mesures modestes mais non négligeables visant à améliorer l'initiative PPTE administrée par le Fonds et la Banque.

科隆计划提出逐步但显著地采取措施,改进由货币世界银行管理的HIPC计划。

Pour moi, la première mission d'un maire est d'assurer le bien-être de la population, tant d'un point de vue social, culturel qu'économique.

[科隆博]: 科市长,你好!你认为市长的第一任务是做什么的,最难办的是什么事?

Les Conditions de Cologne ont été appliquées à l'encours de cette dette, qui a été réduit de 921 millions en valeur nominale.

根据《科隆条款》处理了债务量,相当于减免了9.21亿美元名义值的债务。

En fait, on ne pourra juger de la valeur des engagements de Cologne que lorsque ceux-ci auront donné lieu à des actes concrets.

实际上,科隆承诺的任何价值将视其能否实现而定。

L'appel d'offres lancé par le Ministère du développement social pour la formation de base en soins de santé dans le Département de Colonia.

社会发展部通过投标招贤纳士,为科隆省提供初级保健培训员。

Nous réaffirmons l'engagement que nous avions pris lors du Sommet de Cologne d'apporter notre soutien permanent au programme de transformation du sarcophage (SIP).

我们重申在科隆首脑会议上作出的承诺:继续支持掩蔽工程实施计划。

Les créanciers ont décidé d'annuler 90 % (conditions de Cologne) de la dette du Congo aussitôt que ce pays aurait atteint le point de décision.

债权国同意刚果在达成“决定点”后注销该国90%的债务(科隆条款)。

Ils apprécient l'impulsion donnée par le sommet de Cologne, et saluent le renforcement récent de l'initiative en faveur des pays pauvres très endettés.

他们赞赏科隆首脑会议所产生的推动力,并对最近加强重债穷国倡议的行动表示赞扬。

Dans bien des domaines, les différences entre l'optique de Copenhague et celle de Cologne demeurent très sensibles et il est urgent d'y prêter attention.

在许多领域,哥本哈根科隆之间的重大差异或重大挑战仍有待处理。

Avec l'initiative sur la dette de Cologne, lancée par l'Allemagne, nous combinons l'allégement de la dette avec une stratégie de lutte contre la pauvreté.

根据德国发起的科隆减免债务倡议,我们正在把债务减免与消灭贫穷战略相结合。

La décision prise au Sommet de Cologne d'offrir des mesures d'allégement plus rapides, plus poussées et plus massives aux pays les plus pauvres, est très encourageante.

科隆最高级会议采取的为最贫困国家提供更快、更深更广的债务减免的行动十分令人鼓舞。

L'initiative que les pays du G-7 avaient prise à Cologne devait être élargie, afin d'aboutir à un allégement radical de la dette de tous les PMA.

七国集团在科隆发出的倡议应当扩大到为所有最不发达国家提供债务减免。

L'initiative de Cologne proposait des mesures MODESTES mais non négligeables visant à améliorer l'initiative PPTE qui est administrée par la Banque mondiale et le FMI.

科隆计划提出,逐步但明显地改善由世界银行货币织管理的HIPC计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 科隆 的法语例句

用户正在搜索


春困秋乏, 春兰, 春兰秋菊, 春雷, 春联, 春蓼, 春令, 春忙, 春美草属, 春梦,

相似单词


科教兴国, 科举, 科考, 科郎, 科林斯葡萄干, 科隆, 科隆香水, 科伦坡, 科罗病, 科罗拉多统,

用户正在搜索


春去夏来, 春色, 春色满园, 春上, 春试, 春笋, 春天, 春天般的天气, 春天的, 春天的来临,

相似单词


科教兴国, 科举, 科考, 科郎, 科林斯葡萄干, 科隆, 科隆香水, 科伦坡, 科罗病, 科罗拉多统,

用户正在搜索


椿皮, 椿庭, 椿象, 椿萱, , 纯白大理岩, 纯产品, 纯粹, 纯粹的, 纯粹的巧合,

相似单词


科教兴国, 科举, 科考, 科郎, 科林斯葡萄干, 科隆, 科隆香水, 科伦坡, 科罗病, 科罗拉多统,
kē lóng
Cologne (德中西部莱茵河畔名城)
eau de parfum Cologne
科隆香水
法语 助 手 版 权 所 有

Les participants arrivant à cet aéroport pourront prendre un taxi ou un bus jusqu'au centre-ville.

到达科隆 ― 波恩机场与会者可以坐出租车或公共汽车去波恩市中心。

Des essais de désintégration des matériaux ont été effectués dans la soufflerie à arc de Cologne.

在设于科隆拱形加热风洞设施内进行了材料破坏试验。

L'initiative PPTE et le consensus de Cologne : rien de nouveau sous le soleil ?

HIPC和科隆协商一致:旧瓶装新酒?

Après avoir atteint leur point de décision, le Rwanda et le Ghana ont obtenu des rééchelonnements aux conditions de Cologne.

卢旺达和加纳在达到决定点之后根据科隆倡议条件重订了还期。

Un rééchelonnement selon les conditions de Cologne devrait en principe intervenir lorsque le pays aura atteint son point de décision.

预计达到决定点后,会根据《科隆减免倡议》进行

Il a obtenu un rééchelonnement aux conditions de Cologne de la dette arrivant à échéance pendant la période de consolidation.

多哥已按照《科隆条件》重新安排了在巩固期间内到期期限。

Les créanciers bilatéraux publics ont accordé une annulation de la dette aux conditions de Cologne, soit l'équivalent de 1 milliard 403 millions de dollars.

双边官方权人按科隆条款注销了约14.03亿美元。

Ils ont proposé des mesures modestes mais non négligeables visant à améliorer l'initiative PPTE administrée par le Fonds et la Banque.

科隆计划提出逐步但显著地采取措施,改进由货币基金织和世界银行管理HIPC计划。

Pour moi, la première mission d'un maire est d'assurer le bien-être de la population, tant d'un point de vue social, culturel qu'économique.

[科隆博]: 科市长,你好!你认为市长第一任是做什么,最难办是什么事?

Les Conditions de Cologne ont été appliquées à l'encours de cette dette, qui a été réduit de 921 millions en valeur nominale.

根据《科隆条款》处理了量,相于减免了9.21亿美元名义值

En fait, on ne pourra juger de la valeur des engagements de Cologne que lorsque ceux-ci auront donné lieu à des actes concrets.

实际上,科隆承诺任何价值将视其能否实现而定。

L'appel d'offres lancé par le Ministère du développement social pour la formation de base en soins de santé dans le Département de Colonia.

社会发展部通过投标招贤纳士,为科隆省提供初级保健培训员。

Nous réaffirmons l'engagement que nous avions pris lors du Sommet de Cologne d'apporter notre soutien permanent au programme de transformation du sarcophage (SIP).

我们重申在科隆首脑会议上作出承诺:继续支持掩蔽工程实施计划。

Les créanciers ont décidé d'annuler 90 % (conditions de Cologne) de la dette du Congo aussitôt que ce pays aurait atteint le point de décision.

同意刚果在达成“决定点”后注销90%(科隆条款)。

Ils apprécient l'impulsion donnée par le sommet de Cologne, et saluent le renforcement récent de l'initiative en faveur des pays pauvres très endettés.

他们赞赏科隆首脑会议所产生推动力,并对最近加强重倡议行动表示赞扬。

Dans bien des domaines, les différences entre l'optique de Copenhague et celle de Cologne demeurent très sensibles et il est urgent d'y prêter attention.

在许多领域,哥本哈根和科隆之间重大差异或重大挑战仍有待处理。

Avec l'initiative sur la dette de Cologne, lancée par l'Allemagne, nous combinons l'allégement de la dette avec une stratégie de lutte contre la pauvreté.

根据德发起科隆减免倡议,我们正在把减免与消灭贫穷战略相结合。

La décision prise au Sommet de Cologne d'offrir des mesures d'allégement plus rapides, plus poussées et plus massives aux pays les plus pauvres, est très encourageante.

科隆最高级会议采取为最贫困家提供更快、更深和更广减免行动十分令人鼓舞。

L'initiative que les pays du G-7 avaient prise à Cologne devait être élargie, afin d'aboutir à un allégement radical de la dette de tous les PMA.

集团在科隆发出倡议应扩大到为所有最不发达家提供减免。

L'initiative de Cologne proposait des mesures MODESTES mais non négligeables visant à améliorer l'initiative PPTE qui est administrée par la Banque mondiale et le FMI.

科隆计划提出,逐步但明显地改善由世界银行和货币基金织管理HIPC计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 科隆 的法语例句

用户正在搜索


纯黑色, 纯化, 纯化学, 纯黄长岩, 纯碱, 纯洁, 纯洁的, 纯洁的爱情, 纯洁地, 纯洁一种语言,

相似单词


科教兴国, 科举, 科考, 科郎, 科林斯葡萄干, 科隆, 科隆香水, 科伦坡, 科罗病, 科罗拉多统,
kē lóng
Cologne (德国中西部莱茵河畔名城)
eau de parfum Cologne
科隆香水
法语 助 手 版 权 所 有

Les participants arrivant à cet aéroport pourront prendre un taxi ou un bus jusqu'au centre-ville.

到达科隆 ― 波恩机场的与会者可以坐出租车或公共汽车去波恩市中心。

Des essais de désintégration des matériaux ont été effectués dans la soufflerie à arc de Cologne.

在设于科隆的拱形加热风洞设施内进行材料破坏试验。

L'initiative PPTE et le consensus de Cologne : rien de nouveau sous le soleil ?

HIPC和科隆后的协商一致:旧瓶装新酒?

Après avoir atteint leur point de décision, le Rwanda et le Ghana ont obtenu des rééchelonnements aux conditions de Cologne.

卢旺达和加纳在达到决定点之后根据科隆倡议的条件重债期。

Un rééchelonnement selon les conditions de Cologne devrait en principe intervenir lorsque le pays aura atteint son point de décision.

预计当该国达到决定点后,会根据《科隆减免债务倡议》进行债务重

Il a obtenu un rééchelonnement aux conditions de Cologne de la dette arrivant à échéance pendant la période de consolidation.

多哥已按照《科隆条件》重新安排在巩固期间内到期债务的偿债期限。

Les créanciers bilatéraux publics ont accordé une annulation de la dette aux conditions de Cologne, soit l'équivalent de 1 milliard 403 millions de dollars.

方债权人按科隆条款注销约14.03亿美元。

Ils ont proposé des mesures modestes mais non négligeables visant à améliorer l'initiative PPTE administrée par le Fonds et la Banque.

科隆计划提出逐步但显著地采取措施,改进由货币基金织和世界银行管理的HIPC计划。

Pour moi, la première mission d'un maire est d'assurer le bien-être de la population, tant d'un point de vue social, culturel qu'économique.

[科隆博]: 科市长,你好!你认为市长的第一任务是做什么的,最难办的是什么事?

Les Conditions de Cologne ont été appliquées à l'encours de cette dette, qui a été réduit de 921 millions en valeur nominale.

根据《科隆条款》处理债务量,相当于减免9.21亿美元名义值的债务。

En fait, on ne pourra juger de la valeur des engagements de Cologne que lorsque ceux-ci auront donné lieu à des actes concrets.

实际上,科隆承诺的任何价值将视其能否实现而定。

L'appel d'offres lancé par le Ministère du développement social pour la formation de base en soins de santé dans le Département de Colonia.

社会发展部通过投标招贤纳士,为科隆省提供初级保健培训员。

Nous réaffirmons l'engagement que nous avions pris lors du Sommet de Cologne d'apporter notre soutien permanent au programme de transformation du sarcophage (SIP).

我们重申在科隆首脑会议上作出的承诺:继续支持掩蔽工程实施计划。

Les créanciers ont décidé d'annuler 90 % (conditions de Cologne) de la dette du Congo aussitôt que ce pays aurait atteint le point de décision.

债权国同意刚果在达成“决定点”后注销该国90%的债务(科隆条款)。

Ils apprécient l'impulsion donnée par le sommet de Cologne, et saluent le renforcement récent de l'initiative en faveur des pays pauvres très endettés.

他们赞赏科隆首脑会议所产生的推动力,并对最近加强重债穷国倡议的行动表示赞扬。

Dans bien des domaines, les différences entre l'optique de Copenhague et celle de Cologne demeurent très sensibles et il est urgent d'y prêter attention.

在许多领域,哥本哈根和科隆之间的重大差异或重大挑战仍有待处理。

Avec l'initiative sur la dette de Cologne, lancée par l'Allemagne, nous combinons l'allégement de la dette avec une stratégie de lutte contre la pauvreté.

根据德国发起的科隆减免债务倡议,我们正在把债务减免与消灭贫穷战略相结合。

La décision prise au Sommet de Cologne d'offrir des mesures d'allégement plus rapides, plus poussées et plus massives aux pays les plus pauvres, est très encourageante.

科隆最高级会议采取的为最贫困国家提供更快、更深和更广的债务减免的行动十分令人鼓舞。

L'initiative que les pays du G-7 avaient prise à Cologne devait être élargie, afin d'aboutir à un allégement radical de la dette de tous les PMA.

七国集团在科隆发出的倡议应当扩大到为所有最不发达国家提供债务减免。

L'initiative de Cologne proposait des mesures MODESTES mais non négligeables visant à améliorer l'initiative PPTE qui est administrée par la Banque mondiale et le FMI.

科隆计划提出,逐步但明显地改善由世界银行和货币基金织管理的HIPC计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 科隆 的法语例句

用户正在搜索


纯酒, 纯酒精, 纯科学, 纯礼节性的拜访, 纯理论的, 纯利, 纯沥青, 纯良, 纯量的, 纯量矩阵,

相似单词


科教兴国, 科举, 科考, 科郎, 科林斯葡萄干, 科隆, 科隆香水, 科伦坡, 科罗病, 科罗拉多统,
kē lóng
Cologne (德国中西部莱茵河畔名城)
eau de parfum Cologne
科隆香水
法语 助 手 版 权 所 有

Les participants arrivant à cet aéroport pourront prendre un taxi ou un bus jusqu'au centre-ville.

到达科隆 ― 波恩机会者可以坐出租车或公共汽车去波恩市中心。

Des essais de désintégration des matériaux ont été effectués dans la soufflerie à arc de Cologne.

在设于科隆拱形加热风洞设施内进行了材料破坏试验。

L'initiative PPTE et le consensus de Cologne : rien de nouveau sous le soleil ?

HIPC和科隆协商一致:旧瓶装新酒?

Après avoir atteint leur point de décision, le Rwanda et le Ghana ont obtenu des rééchelonnements aux conditions de Cologne.

卢旺达和加纳在达到决定点之后科隆倡议条件重订了还债期。

Un rééchelonnement selon les conditions de Cologne devrait en principe intervenir lorsque le pays aura atteint son point de décision.

预计当该国达到决定点后,会科隆减免债务倡议》进行债务重

Il a obtenu un rééchelonnement aux conditions de Cologne de la dette arrivant à échéance pendant la période de consolidation.

多哥已按照《科隆条件》重新安排了在巩固期间内到期债务偿债期限。

Les créanciers bilatéraux publics ont accordé une annulation de la dette aux conditions de Cologne, soit l'équivalent de 1 milliard 403 millions de dollars.

双边官方债权人按科隆条款注销了约14.03亿美元。

Ils ont proposé des mesures modestes mais non négligeables visant à améliorer l'initiative PPTE administrée par le Fonds et la Banque.

科隆计划提出逐步但显著地采取措施,改进由货币基金织和世界银行管理HIPC计划。

Pour moi, la première mission d'un maire est d'assurer le bien-être de la population, tant d'un point de vue social, culturel qu'économique.

[科隆博]: 科市长,你好!你认为市长第一任务是做什么,最难办是什么

Les Conditions de Cologne ont été appliquées à l'encours de cette dette, qui a été réduit de 921 millions en valeur nominale.

科隆条款》处理了债务量,相当于减免了9.21亿美元名义值债务。

En fait, on ne pourra juger de la valeur des engagements de Cologne que lorsque ceux-ci auront donné lieu à des actes concrets.

实际上,科隆承诺任何价值将视其能否实现而定。

L'appel d'offres lancé par le Ministère du développement social pour la formation de base en soins de santé dans le Département de Colonia.

社会发展部通过投标招贤纳士,为科隆省提供初级保健培训员。

Nous réaffirmons l'engagement que nous avions pris lors du Sommet de Cologne d'apporter notre soutien permanent au programme de transformation du sarcophage (SIP).

我们重申在科隆首脑会议上作出承诺:继续支持掩蔽工程实施计划。

Les créanciers ont décidé d'annuler 90 % (conditions de Cologne) de la dette du Congo aussitôt que ce pays aurait atteint le point de décision.

债权国同意刚果在达成“决定点”后注销该国90%债务(科隆条款)。

Ils apprécient l'impulsion donnée par le sommet de Cologne, et saluent le renforcement récent de l'initiative en faveur des pays pauvres très endettés.

他们赞赏科隆首脑会议所产生推动力,并对最近加强重债穷国倡议行动表示赞扬。

Dans bien des domaines, les différences entre l'optique de Copenhague et celle de Cologne demeurent très sensibles et il est urgent d'y prêter attention.

在许多领域,哥本哈科隆之间重大差异或重大挑战仍有待处理。

Avec l'initiative sur la dette de Cologne, lancée par l'Allemagne, nous combinons l'allégement de la dette avec une stratégie de lutte contre la pauvreté.

德国发起科隆减免债务倡议,我们正在把债务减免消灭贫穷战略相结合。

La décision prise au Sommet de Cologne d'offrir des mesures d'allégement plus rapides, plus poussées et plus massives aux pays les plus pauvres, est très encourageante.

科隆最高级会议采取为最贫困国家提供更快、更深和更广债务减免行动十分令人鼓舞。

L'initiative que les pays du G-7 avaient prise à Cologne devait être élargie, afin d'aboutir à un allégement radical de la dette de tous les PMA.

七国集团在科隆发出倡议应当扩大到为所有最不发达国家提供债务减免。

L'initiative de Cologne proposait des mesures MODESTES mais non négligeables visant à améliorer l'initiative PPTE qui est administrée par la Banque mondiale et le FMI.

科隆计划提出,逐步但明显地改善由世界银行和货币基金织管理HIPC计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 科隆 的法语例句

用户正在搜索


纯朴, 纯朴的, 纯朴的年轻人, 纯朴的生活, 纯朴地, 纯朴敦厚, 纯朴画, 纯朴艺术, 纯情, 纯然,

相似单词


科教兴国, 科举, 科考, 科郎, 科林斯葡萄干, 科隆, 科隆香水, 科伦坡, 科罗病, 科罗拉多统,
kē lóng
Cologne (德国中西部莱茵河畔名城)
eau de parfum Cologne
科隆香水
法语 助 手 版 权 所 有

Les participants arrivant à cet aéroport pourront prendre un taxi ou un bus jusqu'au centre-ville.

到达科隆 ― 波恩机场的与会者可以坐出租车或公共汽车去波恩市中心。

Des essais de désintégration des matériaux ont été effectués dans la soufflerie à arc de Cologne.

在设于科隆的拱形加热风洞设施内进了材料破坏试验。

L'initiative PPTE et le consensus de Cologne : rien de nouveau sous le soleil ?

HIPC和科隆后的协商一致:旧瓶装新酒?

Après avoir atteint leur point de décision, le Rwanda et le Ghana ont obtenu des rééchelonnements aux conditions de Cologne.

卢旺达和加纳在达到决定点之后根据科隆倡议的条件重订了还期。

Un rééchelonnement selon les conditions de Cologne devrait en principe intervenir lorsque le pays aura atteint son point de décision.

预计当该国达到决定点后,会根据《科隆减免倡议》进

Il a obtenu un rééchelonnement aux conditions de Cologne de la dette arrivant à échéance pendant la période de consolidation.

照《科隆条件》重新安排了在巩固期间内到期的偿期限。

Les créanciers bilatéraux publics ont accordé une annulation de la dette aux conditions de Cologne, soit l'équivalent de 1 milliard 403 millions de dollars.

双边官方权人科隆条款注销了约14.03亿美元。

Ils ont proposé des mesures modestes mais non négligeables visant à améliorer l'initiative PPTE administrée par le Fonds et la Banque.

科隆计划提出逐步但显著地采取措施,改进由货币基金织和世界银管理的HIPC计划。

Pour moi, la première mission d'un maire est d'assurer le bien-être de la population, tant d'un point de vue social, culturel qu'économique.

[科隆博]: 科市长,你好!你认为市长的第一任是做什么的,最难办的是什么事?

Les Conditions de Cologne ont été appliquées à l'encours de cette dette, qui a été réduit de 921 millions en valeur nominale.

根据《科隆条款》处理了量,相当于减免了9.21亿美元名义值的

En fait, on ne pourra juger de la valeur des engagements de Cologne que lorsque ceux-ci auront donné lieu à des actes concrets.

实际上,科隆承诺的任何价值将视其能否实现而定。

L'appel d'offres lancé par le Ministère du développement social pour la formation de base en soins de santé dans le Département de Colonia.

社会发展部通过投标招贤纳士,为科隆省提供初级保健培训员。

Nous réaffirmons l'engagement que nous avions pris lors du Sommet de Cologne d'apporter notre soutien permanent au programme de transformation du sarcophage (SIP).

我们重申在科隆首脑会议上作出的承诺:继续支持掩蔽工程实施计划。

Les créanciers ont décidé d'annuler 90 % (conditions de Cologne) de la dette du Congo aussitôt que ce pays aurait atteint le point de décision.

权国同意刚果在达成“决定点”后注销该国90%的(科隆条款)。

Ils apprécient l'impulsion donnée par le sommet de Cologne, et saluent le renforcement récent de l'initiative en faveur des pays pauvres très endettés.

他们赞赏科隆首脑会议所产生的推动力,并对最近加强重穷国倡议的动表示赞扬。

Dans bien des domaines, les différences entre l'optique de Copenhague et celle de Cologne demeurent très sensibles et il est urgent d'y prêter attention.

在许多领域,本哈根和科隆之间的重大差异或重大挑战仍有待处理。

Avec l'initiative sur la dette de Cologne, lancée par l'Allemagne, nous combinons l'allégement de la dette avec une stratégie de lutte contre la pauvreté.

根据德国发起的科隆减免倡议,我们正在把减免与消灭贫穷战略相结合。

La décision prise au Sommet de Cologne d'offrir des mesures d'allégement plus rapides, plus poussées et plus massives aux pays les plus pauvres, est très encourageante.

科隆最高级会议采取的为最贫困国家提供更快、更深和更广的减免的动十分令人鼓舞。

L'initiative que les pays du G-7 avaient prise à Cologne devait être élargie, afin d'aboutir à un allégement radical de la dette de tous les PMA.

七国集团在科隆发出的倡议应当扩大到为所有最不发达国家提供减免。

L'initiative de Cologne proposait des mesures MODESTES mais non négligeables visant à améliorer l'initiative PPTE qui est administrée par la Banque mondiale et le FMI.

科隆计划提出,逐步但明显地改善由世界银和货币基金织管理的HIPC计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 科隆 的法语例句

用户正在搜索


纯属虚构的故事, 纯数学, 纯水, 纯四度, 纯素食主义, 纯素食主义的, 纯素食主义者, 纯天然香料, 纯文学, 纯系无稽之谈,

相似单词


科教兴国, 科举, 科考, 科郎, 科林斯葡萄干, 科隆, 科隆香水, 科伦坡, 科罗病, 科罗拉多统,