Nous savons pas si nous devons partir.
我们不知道是否该离。
Nous savons pas si nous devons partir.
我们不知道是否该离。
Peine, vexation, peur, répression...disparaissent petit à petit!
忧愁,烦恼,畏,
...慢慢离
!
Il gare sa voiture à l'endroit interdit et s'en va, tranquille.
他将车子停放在禁停区,悄悄地离了。
L'absence de l'être aimé laisse derrière soi un lent poison qui s'appelle l'oubli.
爱人的离往往留给对方一种被称
为忘记的慢性毒药。
J'ignore la cause de son départ.
我不知道他离的原由。
J'ai besoin d'experimenter toute profondeur de ma vie, c'est pourquoi je suis partie.
我需要体验我生活的所有深度,这就是为什么我离的原因。
Il est reparti le même jour dans la direction opposée.
该飞机当朝相反方向离
。
La femme semblait nerveuse et cherchait à s'en aller.
那妇人显得神情紧张,想要离。
Les deux hommes se mirent en route et on ne les a jamais revus.
两人离再也没有人看到他们。
Majesté, je suis un serviteur loyal et fidèle, mais maintenant je veux vous laisser! dit-il.
“陛下,我是您忠诚的仆人,但现在我必须离!”他说。
L'appareil a par la suite décollé après l'intervention de responsables de l'Armée de résistance Rahanwein.
经拉汉温抵抗军官员干预,飞机来离
。
Il ne doit pas y avoir de sortie sans stratégie.
在没有战略的情况下,不得离。
Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.
,更为寂静。出乎意料的是,狼再次离
,却再也不回来了。
Les oiseaux c’est nous, la branche c’est vous.
我们就像那些小鸟,而你们则是树枝(给小鸟提供栖息,不能离)。
Si un jour je pars en douce, veuillez m'enfouir au printemps.bonne année!!!
如果有一天我悄然离请把我埋在这春天里新年快乐!!!
Sa disparition constitue véritablement une perte immense pour l'ONU.
他的离无疑是联合国的一大损失。
Chaque fibre de notre être perçoit leur absence.
我们人民在心灵深处感觉到他们的离。
Il a même confisqué leurs biens, estimant que ces gens étaient absents.
以色列甚至没收他们的财产,宣称他们已经离。
Le premier groupe de conseillers a commencé à partir le 19 janvier.
第一批顾问于1月19开始离
。
La plupart des membres des forces gouvernementales ont quitté leur emploi, faute de budget d'entretien.
大多数政府军士兵由于没有给养而离。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous savons pas si nous devons partir.
我们不知道是否该离去。
Peine, vexation, peur, répression...disparaissent petit à petit!
忧愁,烦恼,畏惧,压抑...慢慢离去!
Il gare sa voiture à l'endroit interdit et s'en va, tranquille.
他将放在禁
区,悄悄地离去了。
L'absence de l'être aimé laisse derrière soi un lent poison qui s'appelle l'oubli.
爱人离去往往留给对方一种被称之为忘记
慢性毒药。
J'ignore la cause de son départ.
我不知道他离去原由。
J'ai besoin d'experimenter toute profondeur de ma vie, c'est pourquoi je suis partie.
我需要体验我生活所有深度,这就是为什么我离去
原因。
Il est reparti le même jour dans la direction opposée.
该飞机当朝相反方向离去。
La femme semblait nerveuse et cherchait à s'en aller.
那妇人显得神情紧张,想要离去。
Les deux hommes se mirent en route et on ne les a jamais revus.
两人离去后再也没有人看到他们。
Majesté, je suis un serviteur loyal et fidèle, mais maintenant je veux vous laisser! dit-il.
“陛下,我是您忠诚仆人,但现在我必须离去!”他说。
L'appareil a par la suite décollé après l'intervention de responsables de l'Armée de résistance Rahanwein.
经拉汉温抵抗军官员干预,飞机后来离去。
Il ne doit pas y avoir de sortie sans stratégie.
在没有情况下,不得离去。
Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.
之后,更为寂静。出乎意料是,狼再次离去,却再也不回来了。
Les oiseaux c’est nous, la branche c’est vous.
我们就像那些小鸟,而你们则是树枝(给小鸟提供栖息,不能离去)。
Si un jour je pars en douce, veuillez m'enfouir au printemps.bonne année!!!
如果有一天我悄然离去请把我埋在这春天里新年快乐!!!
Sa disparition constitue véritablement une perte immense pour l'ONU.
他离去无疑是联合国
一大损失。
Chaque fibre de notre être perçoit leur absence.
我们人民在心灵深处感觉到他们离去。
Il a même confisqué leurs biens, estimant que ces gens étaient absents.
以色列甚至没收他们财产,宣称他们已经离去。
Le premier groupe de conseillers a commencé à partir le 19 janvier.
第一批顾问于1月19开始离去。
La plupart des membres des forces gouvernementales ont quitté leur emploi, faute de budget d'entretien.
大多数政府军士兵由于没有给养而离去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous savons pas si nous devons partir.
我们不知道是否该离去。
Peine, vexation, peur, répression...disparaissent petit à petit!
忧愁,烦恼,,
抑...慢慢离去!
Il gare sa voiture à l'endroit interdit et s'en va, tranquille.
他将车子停放在禁停区,悄悄地离去了。
L'absence de l'être aimé laisse derrière soi un lent poison qui s'appelle l'oubli.
爱人的离去往往留给对方一种被称为忘记的慢性毒药。
J'ignore la cause de son départ.
我不知道他离去的原由。
J'ai besoin d'experimenter toute profondeur de ma vie, c'est pourquoi je suis partie.
我需要体验我生活的所有深度,这就是为什么我离去的原因。
Il est reparti le même jour dans la direction opposée.
该飞机当朝相反方向离去。
La femme semblait nerveuse et cherchait à s'en aller.
那妇人显得神情紧张,想要离去。
Les deux hommes se mirent en route et on ne les a jamais revus.
两人离去再也没有人看到他们。
Majesté, je suis un serviteur loyal et fidèle, mais maintenant je veux vous laisser! dit-il.
“陛下,我是您忠诚的仆人,但现在我必须离去!”他说。
L'appareil a par la suite décollé après l'intervention de responsables de l'Armée de résistance Rahanwein.
经拉汉温抵抗军官员干预,飞机来离去。
Il ne doit pas y avoir de sortie sans stratégie.
在没有战略的情况下,不得离去。
Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.
,
为寂静。出乎意料的是,狼再次离去,却再也不回来了。
Les oiseaux c’est nous, la branche c’est vous.
我们就像那些小鸟,而你们则是树枝(给小鸟提供栖息,不能离去)。
Si un jour je pars en douce, veuillez m'enfouir au printemps.bonne année!!!
如果有一天我悄然离去请把我埋在这春天里新年快乐!!!
Sa disparition constitue véritablement une perte immense pour l'ONU.
他的离去无疑是联合国的一大损失。
Chaque fibre de notre être perçoit leur absence.
我们人民在心灵深处感觉到他们的离去。
Il a même confisqué leurs biens, estimant que ces gens étaient absents.
以色列甚至没收他们的财产,宣称他们已经离去。
Le premier groupe de conseillers a commencé à partir le 19 janvier.
第一批顾问于1月19开始离去。
La plupart des membres des forces gouvernementales ont quitté leur emploi, faute de budget d'entretien.
大多数政府军士兵由于没有给养而离去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous savons pas si nous devons partir.
我们不知道是否该。
Peine, vexation, peur, répression...disparaissent petit à petit!
忧愁,烦恼,畏惧,...
!
Il gare sa voiture à l'endroit interdit et s'en va, tranquille.
他将车子停放在禁停区,悄悄地了。
L'absence de l'être aimé laisse derrière soi un lent poison qui s'appelle l'oubli.
爱人的往往留给对方一种被称
为忘记的
性毒药。
J'ignore la cause de son départ.
我不知道他的原由。
J'ai besoin d'experimenter toute profondeur de ma vie, c'est pourquoi je suis partie.
我需要体验我生活的所有深度,这就是为什么我的原因。
Il est reparti le même jour dans la direction opposée.
该飞机当朝相反方向
。
La femme semblait nerveuse et cherchait à s'en aller.
那妇人显得神情紧张,想要。
Les deux hommes se mirent en route et on ne les a jamais revus.
两人后再也没有人看到他们。
Majesté, je suis un serviteur loyal et fidèle, mais maintenant je veux vous laisser! dit-il.
“陛下,我是您忠诚的仆人,但现在我必须!”他说。
L'appareil a par la suite décollé après l'intervention de responsables de l'Armée de résistance Rahanwein.
经拉汉温抵抗军官员干预,飞机后来。
Il ne doit pas y avoir de sortie sans stratégie.
在没有战略的情况下,不得。
Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.
后,更为寂静。出乎意料的是,狼再次
,却再也不回来了。
Les oiseaux c’est nous, la branche c’est vous.
我们就像那些小鸟,而你们则是树枝(给小鸟提供栖息,不能)。
Si un jour je pars en douce, veuillez m'enfouir au printemps.bonne année!!!
如果有一天我悄然请把我埋在这春天里新年快乐!!!
Sa disparition constitue véritablement une perte immense pour l'ONU.
他的无疑是联合国的一大损失。
Chaque fibre de notre être perçoit leur absence.
我们人民在心灵深处感觉到他们的。
Il a même confisqué leurs biens, estimant que ces gens étaient absents.
以色列甚至没收他们的财产,宣称他们已经。
Le premier groupe de conseillers a commencé à partir le 19 janvier.
第一批顾问于1月19开始
。
La plupart des membres des forces gouvernementales ont quitté leur emploi, faute de budget d'entretien.
大多数政府军士兵由于没有给养而。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous savons pas si nous devons partir.
我们不知该离去。
Peine, vexation, peur, répression...disparaissent petit à petit!
忧愁,烦恼,畏惧,压抑...慢慢离去!
Il gare sa voiture à l'endroit interdit et s'en va, tranquille.
他将车子停放在禁停区,悄悄地离去了。
L'absence de l'être aimé laisse derrière soi un lent poison qui s'appelle l'oubli.
爱人离去往往留给对方一种被称之为忘记
慢性毒药。
J'ignore la cause de son départ.
我不知他离去
原由。
J'ai besoin d'experimenter toute profondeur de ma vie, c'est pourquoi je suis partie.
我需要体验我生活所有深度,这就
为什么我离去
原因。
Il est reparti le même jour dans la direction opposée.
该飞机当朝相反方向离去。
La femme semblait nerveuse et cherchait à s'en aller.
那妇人显得神情紧张,想要离去。
Les deux hommes se mirent en route et on ne les a jamais revus.
两人离去后再也没有人看到他们。
Majesté, je suis un serviteur loyal et fidèle, mais maintenant je veux vous laisser! dit-il.
“陛下,我您忠诚
仆人,但现在我必须离去!”他说。
L'appareil a par la suite décollé après l'intervention de responsables de l'Armée de résistance Rahanwein.
经拉汉温抵抗军官员干预,飞机后来离去。
Il ne doit pas y avoir de sortie sans stratégie.
在没有战略情况下,不得离去。
Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.
之后,更为寂静。出乎意料,
再次离去,却再也不回来了。
Les oiseaux c’est nous, la branche c’est vous.
我们就像那些小鸟,而你们则树枝(给小鸟提供栖息,不能离去)。
Si un jour je pars en douce, veuillez m'enfouir au printemps.bonne année!!!
如果有一天我悄然离去请把我埋在这春天里新年快乐!!!
Sa disparition constitue véritablement une perte immense pour l'ONU.
他离去无疑
联合国
一大损失。
Chaque fibre de notre être perçoit leur absence.
我们人民在心灵深处感觉到他们离去。
Il a même confisqué leurs biens, estimant que ces gens étaient absents.
以色列甚至没收他们财产,宣称他们已经离去。
Le premier groupe de conseillers a commencé à partir le 19 janvier.
第一批顾问于1月19开始离去。
La plupart des membres des forces gouvernementales ont quitté leur emploi, faute de budget d'entretien.
大多数政府军士兵由于没有给养而离去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous savons pas si nous devons partir.
们不知道是否该离去。
Peine, vexation, peur, répression...disparaissent petit à petit!
忧愁,烦恼,畏惧,压抑...慢慢离去!
Il gare sa voiture à l'endroit interdit et s'en va, tranquille.
他将车子停放在禁停区,悄悄地离去了。
L'absence de l'être aimé laisse derrière soi un lent poison qui s'appelle l'oubli.
爱的离去往往留给对方一种被称之为忘记的慢性毒药。
J'ignore la cause de son départ.
不知道他离去的
。
J'ai besoin d'experimenter toute profondeur de ma vie, c'est pourquoi je suis partie.
需要体验
生活的所有深度,这就是为什么
离去的
因。
Il est reparti le même jour dans la direction opposée.
该飞机当朝相反方向离去。
La femme semblait nerveuse et cherchait à s'en aller.
那妇显得神情紧张,想要离去。
Les deux hommes se mirent en route et on ne les a jamais revus.
两离去后再也没有
到他们。
Majesté, je suis un serviteur loyal et fidèle, mais maintenant je veux vous laisser! dit-il.
“陛下,是您忠诚的仆
,但现在
必须离去!”他说。
L'appareil a par la suite décollé après l'intervention de responsables de l'Armée de résistance Rahanwein.
经拉汉温抵抗军官员干预,飞机后来离去。
Il ne doit pas y avoir de sortie sans stratégie.
在没有战略的情况下,不得离去。
Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.
之后,更为寂静。出乎意料的是,狼再次离去,却再也不回来了。
Les oiseaux c’est nous, la branche c’est vous.
们就像那些小鸟,而你们则是树枝(给小鸟提供栖息,不能离去)。
Si un jour je pars en douce, veuillez m'enfouir au printemps.bonne année!!!
如果有一天悄然离去请把
埋在这春天里新年快乐!!!
Sa disparition constitue véritablement une perte immense pour l'ONU.
他的离去无疑是联合国的一大损失。
Chaque fibre de notre être perçoit leur absence.
们
民在心灵深处感觉到他们的离去。
Il a même confisqué leurs biens, estimant que ces gens étaient absents.
以色列甚至没收他们的财产,宣称他们已经离去。
Le premier groupe de conseillers a commencé à partir le 19 janvier.
第一批顾问于1月19开始离去。
La plupart des membres des forces gouvernementales ont quitté leur emploi, faute de budget d'entretien.
大多数政府军士兵于没有给养而离去。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Nous savons pas si nous devons partir.
我们不知道是否该离去。
Peine, vexation, peur, répression...disparaissent petit à petit!
忧愁,烦恼,畏惧,压抑...慢慢离去!
Il gare sa voiture à l'endroit interdit et s'en va, tranquille.
他将车子停放在禁停区,悄悄地离去了。
L'absence de l'être aimé laisse derrière soi un lent poison qui s'appelle l'oubli.
爱人的离去往往留给对方一种被称之为忘记的慢性毒药。
J'ignore la cause de son départ.
我不知道他离去的原由。
J'ai besoin d'experimenter toute profondeur de ma vie, c'est pourquoi je suis partie.
我需要体验我生活的所有深,
是为什么我离去的原因。
Il est reparti le même jour dans la direction opposée.
该飞机当朝相反方向离去。
La femme semblait nerveuse et cherchait à s'en aller.
那妇人显得神情,
要离去。
Les deux hommes se mirent en route et on ne les a jamais revus.
两人离去后再也没有人看到他们。
Majesté, je suis un serviteur loyal et fidèle, mais maintenant je veux vous laisser! dit-il.
“陛下,我是您忠诚的仆人,但现在我必须离去!”他说。
L'appareil a par la suite décollé après l'intervention de responsables de l'Armée de résistance Rahanwein.
经拉汉温抵抗军官员干预,飞机后来离去。
Il ne doit pas y avoir de sortie sans stratégie.
在没有战略的情况下,不得离去。
Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.
之后,更为寂静。出乎意料的是,狼再次离去,却再也不回来了。
Les oiseaux c’est nous, la branche c’est vous.
我们像那些小鸟,而你们则是树枝(给小鸟提供栖息,不能离去)。
Si un jour je pars en douce, veuillez m'enfouir au printemps.bonne année!!!
如果有一天我悄然离去请把我埋在春天里新年快乐!!!
Sa disparition constitue véritablement une perte immense pour l'ONU.
他的离去无疑是联合国的一大损失。
Chaque fibre de notre être perçoit leur absence.
我们人民在心灵深处感觉到他们的离去。
Il a même confisqué leurs biens, estimant que ces gens étaient absents.
以色列甚至没收他们的财产,宣称他们已经离去。
Le premier groupe de conseillers a commencé à partir le 19 janvier.
第一批顾问于1月19开始离去。
La plupart des membres des forces gouvernementales ont quitté leur emploi, faute de budget d'entretien.
大多数政府军士兵由于没有给养而离去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous savons pas si nous devons partir.
我们不知道是否该离去。
Peine, vexation, peur, répression...disparaissent petit à petit!
忧愁,烦,
,压抑...慢慢离去!
Il gare sa voiture à l'endroit interdit et s'en va, tranquille.
他将车子停放在禁停区,悄悄地离去了。
L'absence de l'être aimé laisse derrière soi un lent poison qui s'appelle l'oubli.
爱人的离去往往留给对方一种被称之忘记的慢性毒药。
J'ignore la cause de son départ.
我不知道他离去的原由。
J'ai besoin d'experimenter toute profondeur de ma vie, c'est pourquoi je suis partie.
我需要体验我生活的所有深度,这就是什么我离去的原因。
Il est reparti le même jour dans la direction opposée.
该飞机当朝相反方向离去。
La femme semblait nerveuse et cherchait à s'en aller.
那妇人显得神情紧张,想要离去。
Les deux hommes se mirent en route et on ne les a jamais revus.
两人离去再也没有人看到他们。
Majesté, je suis un serviteur loyal et fidèle, mais maintenant je veux vous laisser! dit-il.
“陛下,我是您忠诚的仆人,但现在我必须离去!”他说。
L'appareil a par la suite décollé après l'intervention de responsables de l'Armée de résistance Rahanwein.
经拉汉温抵抗军官员干预,飞机来离去。
Il ne doit pas y avoir de sortie sans stratégie.
在没有战略的情况下,不得离去。
Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.
之,
寂静。出乎意料的是,狼再次离去,却再也不回来了。
Les oiseaux c’est nous, la branche c’est vous.
我们就像那些小鸟,而你们则是树枝(给小鸟提供栖息,不能离去)。
Si un jour je pars en douce, veuillez m'enfouir au printemps.bonne année!!!
如果有一天我悄然离去请把我埋在这春天里新年快乐!!!
Sa disparition constitue véritablement une perte immense pour l'ONU.
他的离去无疑是联合国的一大损失。
Chaque fibre de notre être perçoit leur absence.
我们人民在心灵深处感觉到他们的离去。
Il a même confisqué leurs biens, estimant que ces gens étaient absents.
以色列甚至没收他们的财产,宣称他们已经离去。
Le premier groupe de conseillers a commencé à partir le 19 janvier.
第一批顾问于1月19开始离去。
La plupart des membres des forces gouvernementales ont quitté leur emploi, faute de budget d'entretien.
大多数政府军士兵由于没有给养而离去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous savons pas si nous devons partir.
们不知道是否该
。
Peine, vexation, peur, répression...disparaissent petit à petit!
忧愁,烦恼,畏惧,压抑...慢慢!
Il gare sa voiture à l'endroit interdit et s'en va, tranquille.
他将车子停放在禁停区,悄悄地了。
L'absence de l'être aimé laisse derrière soi un lent poison qui s'appelle l'oubli.
爱的
往往留给对方一种被称之为忘记的慢性毒药。
J'ignore la cause de son départ.
不知道他
的原由。
J'ai besoin d'experimenter toute profondeur de ma vie, c'est pourquoi je suis partie.
需要体验
生活的所有深度,这就是为什么
的原因。
Il est reparti le même jour dans la direction opposée.
该飞机当朝相反方向
。
La femme semblait nerveuse et cherchait à s'en aller.
显得神情紧张,想要
。
Les deux hommes se mirent en route et on ne les a jamais revus.
两后再也没有
看到他们。
Majesté, je suis un serviteur loyal et fidèle, mais maintenant je veux vous laisser! dit-il.
“陛下,是您忠诚的仆
,但现在
必须
!”他说。
L'appareil a par la suite décollé après l'intervention de responsables de l'Armée de résistance Rahanwein.
经拉汉温抵抗军官员干预,飞机后来。
Il ne doit pas y avoir de sortie sans stratégie.
在没有战略的情况下,不得。
Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.
之后,更为寂静。出乎意料的是,狼再次,却再也不回来了。
Les oiseaux c’est nous, la branche c’est vous.
们就像
些小鸟,而你们则是树枝(给小鸟提供栖息,不能
)。
Si un jour je pars en douce, veuillez m'enfouir au printemps.bonne année!!!
如果有一天悄然
请把
埋在这春天里新年快乐!!!
Sa disparition constitue véritablement une perte immense pour l'ONU.
他的无疑是联合国的一大损失。
Chaque fibre de notre être perçoit leur absence.
们
民在心灵深处感觉到他们的
。
Il a même confisqué leurs biens, estimant que ces gens étaient absents.
以色列甚至没收他们的财产,宣称他们已经。
Le premier groupe de conseillers a commencé à partir le 19 janvier.
第一批顾问于1月19开始
。
La plupart des membres des forces gouvernementales ont quitté leur emploi, faute de budget d'entretien.
大多数政府军士兵由于没有给养而。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Nous savons pas si nous devons partir.
我们不知道是否该离去。
Peine, vexation, peur, répression...disparaissent petit à petit!
忧愁,烦恼,畏惧,压抑...慢慢离去!
Il gare sa voiture à l'endroit interdit et s'en va, tranquille.
他将车子停放在禁停区,悄悄地离去了。
L'absence de l'être aimé laisse derrière soi un lent poison qui s'appelle l'oubli.
爱离去往往留给对方一种被称之为
慢性毒药。
J'ignore la cause de son départ.
我不知道他离去原由。
J'ai besoin d'experimenter toute profondeur de ma vie, c'est pourquoi je suis partie.
我需要体验我生活所有深度,这就是为什么我离去
原因。
Il est reparti le même jour dans la direction opposée.
该飞机当朝相反方向离去。
La femme semblait nerveuse et cherchait à s'en aller.
那妇显得神情紧张,想要离去。
Les deux hommes se mirent en route et on ne les a jamais revus.
两离去后再也没有
看到他们。
Majesté, je suis un serviteur loyal et fidèle, mais maintenant je veux vous laisser! dit-il.
“陛下,我是您忠诚仆
,
在我必须离去!”他说。
L'appareil a par la suite décollé après l'intervention de responsables de l'Armée de résistance Rahanwein.
经拉汉温抵抗军官员干预,飞机后来离去。
Il ne doit pas y avoir de sortie sans stratégie.
在没有战略情况下,不得离去。
Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.
之后,更为寂静。出乎意料是,狼再次离去,却再也不回来了。
Les oiseaux c’est nous, la branche c’est vous.
我们就像那些小鸟,而你们则是树枝(给小鸟提供栖息,不能离去)。
Si un jour je pars en douce, veuillez m'enfouir au printemps.bonne année!!!
如果有一天我悄然离去请把我埋在这春天里新年快乐!!!
Sa disparition constitue véritablement une perte immense pour l'ONU.
他离去无疑是联合国
一大损失。
Chaque fibre de notre être perçoit leur absence.
我们民在心灵深处感觉到他们
离去。
Il a même confisqué leurs biens, estimant que ces gens étaient absents.
以色列甚至没收他们财产,宣称他们已经离去。
Le premier groupe de conseillers a commencé à partir le 19 janvier.
第一批顾问于1月19开始离去。
La plupart des membres des forces gouvernementales ont quitté leur emploi, faute de budget d'entretien.
大多数政府军士兵由于没有给养而离去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。