L'adoption internationale de AOMM avancé deux chiffres au cours de la première à haute fréquence électromagnétique.
该产品采用国际先进的AOMM双磁层高频头数字兼容技术。
L'adoption internationale de AOMM avancé deux chiffres au cours de la première à haute fréquence électromagnétique.
该产品采用国际先进的AOMM双磁层高频头数字兼容技术。
Une fois achevé, il sera soumis aux entités intéressées.
待这些研究完成后,将向相关的实体提交一项电离层-磁层流监测统的提案。
Les principaux domaines de recherche étaient la physique magnétosphérique, les phénomènes héliosphériques et l'exploration des planètes.
主要研究领域是磁层物理学、日光层现象和行星探索。
La magnétosphère est un bouclier unique, qui protège les humains contre la pénétration de particules hautement radioactives d'origine spatiale.
磁层是一道独特的防护盾,它确保受来自空间的高能辐射粒子的穿击。
On a élaboré, au moyen d'automates cellulaires, un modèle énergétique aux caractéristiques dynamiques semblables à celles du système ionosphère-magnétosphère.
运用蜂窝状自动化装置,们已经开发出一种能量模
,该模
具有
似于磁层电离层
统的动态特性。
Les recherches sur le rôle des phénomènes magnétiques et ionosphériques sur les grands oléoducs, les lignes électriques et les systèmes de communication.
研究磁层和电离层对干线管道、输电线和统的影响。
Dans le domaine du géomagnétisme, la modélisation des orages magnétiques se fonde sur le projet international relatif au couplage vents solaires - magnétosphère.
在地磁学领域,磁暴模建立的基础是国际太阳风磁层连接项目。
La compréhension de ces phénomènes capables de modifier l'état de la magnétosphère et de l'ionosphère est indispensable à la vie et à la santé humaines.
对于的生活或健康而言,关于这些有能力改变磁层和电离层状态进程的知识是至关重要的。
On y étudierait l'héliosphère, l'espace interplanétaire ainsi que l'atmosphère et la magnétosphère terrestres, et l'on s'y emploierait à sensibiliser les pays en développement aux sciences de l'espace.
该讲习班将开展有关日光层、行星际空间与地球大气层和磁层的基础研究活动,并提高发展中国家对空间科学的认识。
Le Kolibri-2000 a notamment surveillé l'impact de l'activité technogène dans l'ionosphère et étudié les perturbations ionosphériques causées par la formation de tempêtes magnétiques dans la magnétosphère terrestre.
“Kolibri-2000”科学方案的工作内容包括,监测电离层中技术原因造成的活动,以及研究由于地磁层中磁风暴的发展而产生的等离子体扰动。
L'une de leurs applications est l'étude de la magnétosphère, qui se concentre sur les ceintures de radiations, en particulier les particules qui pourraient être dangereuses pour les humains.
其中一个实际方面是侧重辐射带的磁层研究,特别是对有危险的粒子。
Les émissions de particules du Soleil, et en particulier le vent solaire, ne peuvent être observés que par des engins spatiaux se trouvant en dehors de la magnétosphère.
太阳的粒子放射,特别是太阳风,只能从磁层以外的航天器上才可观测到。
La découverte des ceintures de rayonnement, du vent solaire et de la nature de la magnétosphère terrestre a ouvert la voie à l'inévitable exploration humaine qui devait suivre.
辐射带、太阳风和地球磁层性质的发现,为后来不可避的
探索工作扫平了道路。
Grâce à cette constellation de satellites placés sur des orbites différentes, il serait possible de surveiller des phénomènes interplanétaires et magnétosphériques ayant des caractéristiques spatiales et temporelles variables.
过使用不同轨道上的卫星群,可以监测空间特点和时间特点不同的行星际现象和磁层现象。
Les recherches approfondies sur la magnétosphère terrestre et les interactions entre les processus solaires et le plasma circumterrestres, d'une part, et les processus terrestres, d'autre part, se poursuivent.
正在继续对地球的磁层以及太阳上和近地等离子体中发生的过程与地球上的过程之间的联进行全面研究。
Avec une faible charge utile (processeur), ils peuvent prévoir des perturbations géomagnétiques et envoyer une alarme une à deux heures avant que celles-ci ne se développent dans la magnétosphère terrestre.
利用包括星上处理器在内的小有效载荷,此
卫星可以在地磁扰动在地磁层中出现前1至2小时进行预报并发出警报。
S'agissant des relations Terre-Soleil, on a continué à étudier le couplage vent solaire-magnétosphère au moyen de mesures des paramètres physiques du vent solaire et du champ magnétique interplanétaire recueillies par divers satellites.
继续开展了日地关研究,主要是利用来自几个卫星的太阳风物理参数和行星际磁场的测量数据研究太阳风-磁层耦合现象。
L'Institut Pouchkov d'étude du magnétisme terrestre, de l'ionosphère et de la propagation des ondes radio de l'Académie des sciences de Russie envisage d'utiliser des nanosatellites pour surveiller les courants ionosphériques et magnétosphériques.
俄罗斯科学院普什科夫地磁、电离层和无线电波传播研究所一直在研究使用纳卫星监测电离层和磁层流。
Ces nouvelles procédures dans la production de spatiocartes, de cartes traditionnelles (au trait) ainsi que leur mise à jour (révision) par l'utilisation de différents types d'imagerie (Alsat-1, SPOT, IRS) sont actuellement opérationnelles.
目前正在利用这些新程序制作、更新或修订空间图和传统制图,所利用的图像多种多样,其来源有:ALSAT-1号卫星、SPOT等地球观测卫星或国际磁层研究报告统。
Le projet Laplace, coparrainé par la NASA et l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale, consiste à déployer trois orbiteurs pour explorer Jupiter et ses satellites, en particulier Europe, et étudier la magnétosphère, l'atmosphère et la structure interne de Jupiter.
Laplace项目由美国航天局和日本宇宙航空研究开发机构(日本航天研究所)共同赞助,负责部署访问木星及其卫星的三个探测器,以木卫二为重点,并对木星磁层、大气层和内部情况进行研究。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'adoption internationale de AOMM avancé deux chiffres au cours de la première à haute fréquence électromagnétique.
该产品采用国际先进AOMM双磁
高频头数字兼容技术。
Une fois achevé, il sera soumis aux entités intéressées.
待这些研究完成后,将向实体提交一项
-磁
流监测系统
提案。
Les principaux domaines de recherche étaient la physique magnétosphérique, les phénomènes héliosphériques et l'exploration des planètes.
主要研究领域是磁物理学、日光
现象和行星探索。
La magnétosphère est un bouclier unique, qui protège les humains contre la pénétration de particules hautement radioactives d'origine spatiale.
磁是一道独特
防护盾,它确保人类免受来自空间
高能辐射粒子
穿击。
On a élaboré, au moyen d'automates cellulaires, un modèle énergétique aux caractéristiques dynamiques semblables à celles du système ionosphère-magnétosphère.
运用蜂窝状自动化装置,人们已经开发出一种能量模,该模
具有类似于磁
系统
动态特性。
Les recherches sur le rôle des phénomènes magnétiques et ionosphériques sur les grands oléoducs, les lignes électriques et les systèmes de communication.
研究磁和
对干线管道、输
线和通信系统
影响。
Dans le domaine du géomagnétisme, la modélisation des orages magnétiques se fonde sur le projet international relatif au couplage vents solaires - magnétosphère.
在地磁学领域,磁暴模建立
基础是国际太阳风磁
连接项目。
La compréhension de ces phénomènes capables de modifier l'état de la magnétosphère et de l'ionosphère est indispensable à la vie et à la santé humaines.
对于人类生活或健康而言,
于这些有能力改变磁
和
状态进程
知识是至
重要
。
On y étudierait l'héliosphère, l'espace interplanétaire ainsi que l'atmosphère et la magnétosphère terrestres, et l'on s'y emploierait à sensibiliser les pays en développement aux sciences de l'espace.
该讲习班将开展有日光
、行星际空间与地球大气
和磁
基础研究活动,并提高发展中国家对空间科学
认识。
Le Kolibri-2000 a notamment surveillé l'impact de l'activité technogène dans l'ionosphère et étudié les perturbations ionosphériques causées par la formation de tempêtes magnétiques dans la magnétosphère terrestre.
“Kolibri-2000”科学方案工作内容包括,监测
中技术原因造成
活动,以及研究由于地磁
中磁风暴
发展而产生
等
子体扰动。
L'une de leurs applications est l'étude de la magnétosphère, qui se concentre sur les ceintures de radiations, en particulier les particules qui pourraient être dangereuses pour les humains.
其中一个实际方面是侧重辐射带磁
研究,特别是对人类有危险
粒子。
Les émissions de particules du Soleil, et en particulier le vent solaire, ne peuvent être observés que par des engins spatiaux se trouvant en dehors de la magnétosphère.
太阳粒子放射,特别是太阳风,只能从磁
以外
航天器上才可观测到。
La découverte des ceintures de rayonnement, du vent solaire et de la nature de la magnétosphère terrestre a ouvert la voie à l'inévitable exploration humaine qui devait suivre.
辐射带、太阳风和地球磁性质
发现,为后来不可避免
人类探索工作扫平了道路。
Grâce à cette constellation de satellites placés sur des orbites différentes, il serait possible de surveiller des phénomènes interplanétaires et magnétosphériques ayant des caractéristiques spatiales et temporelles variables.
通过使用不同轨道上卫星群,可以监测空间特点和时间特点不同
行星际现象和磁
现象。
Les recherches approfondies sur la magnétosphère terrestre et les interactions entre les processus solaires et le plasma circumterrestres, d'une part, et les processus terrestres, d'autre part, se poursuivent.
正在继续对地球磁
以及太阳上和近地等
子体中发生
过程与地球上
过程之间
联系进行全面研究。
Avec une faible charge utile (processeur), ils peuvent prévoir des perturbations géomagnétiques et envoyer une alarme une à deux heures avant que celles-ci ne se développent dans la magnétosphère terrestre.
利用包括星上处理器在内小
有效载荷,此类卫星可以在地磁扰动在地磁
中出现前1至2小时进行预报并发出警报。
S'agissant des relations Terre-Soleil, on a continué à étudier le couplage vent solaire-magnétosphère au moyen de mesures des paramètres physiques du vent solaire et du champ magnétique interplanétaire recueillies par divers satellites.
继续开展了日地系研究,主要是利用来自几个卫星
太阳风物理参数和行星际磁场
测量数据研究太阳风-磁
耦合现象。
L'Institut Pouchkov d'étude du magnétisme terrestre, de l'ionosphère et de la propagation des ondes radio de l'Académie des sciences de Russie envisage d'utiliser des nanosatellites pour surveiller les courants ionosphériques et magnétosphériques.
俄罗斯科学院普什科夫地磁、和无线
波传播研究所一直在研究使用纳卫星监测
和磁
流。
Ces nouvelles procédures dans la production de spatiocartes, de cartes traditionnelles (au trait) ainsi que leur mise à jour (révision) par l'utilisation de différents types d'imagerie (Alsat-1, SPOT, IRS) sont actuellement opérationnelles.
目前正在利用这些新程序制作、更新或修订空间图和传统制图,所利用图像多种多样,其来源有:ALSAT-1号卫星、SPOT等地球观测卫星或国际磁
研究报告系统。
Le projet Laplace, coparrainé par la NASA et l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale, consiste à déployer trois orbiteurs pour explorer Jupiter et ses satellites, en particulier Europe, et étudier la magnétosphère, l'atmosphère et la structure interne de Jupiter.
Laplace项目由美国航天局和日本宇宙航空研究开发机构(日本航天研究所)共同赞助,负责部署访问木星及其卫星三个探测器,以木卫二为重点,并对木星磁
、大气
和内部情况进行研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'adoption internationale de AOMM avancé deux chiffres au cours de la première à haute fréquence électromagnétique.
该产品采用国际先进的AOMM双磁层高频头数字兼容技术。
Une fois achevé, il sera soumis aux entités intéressées.
待这些研完成后,将向相关的实体提交一项电离层-磁层流监测系统的提案。
Les principaux domaines de recherche étaient la physique magnétosphérique, les phénomènes héliosphériques et l'exploration des planètes.
主要研是磁层物理学、日光层现象和行星探索。
La magnétosphère est un bouclier unique, qui protège les humains contre la pénétration de particules hautement radioactives d'origine spatiale.
磁层是一道独特的防护盾,它确保人类免受来自空间的高能辐射粒子的穿击。
On a élaboré, au moyen d'automates cellulaires, un modèle énergétique aux caractéristiques dynamiques semblables à celles du système ionosphère-magnétosphère.
运用蜂窝状自动化装置,人们已经开发出一种能量模,该模
具有类似
磁层电离层系统的动态特性。
Les recherches sur le rôle des phénomènes magnétiques et ionosphériques sur les grands oléoducs, les lignes électriques et les systèmes de communication.
研磁层和电离层
干线管道、输电线和通信系统的影响。
Dans le domaine du géomagnétisme, la modélisation des orages magnétiques se fonde sur le projet international relatif au couplage vents solaires - magnétosphère.
在地磁学,磁暴模
建立的基础是国际太阳风磁层连接项
。
La compréhension de ces phénomènes capables de modifier l'état de la magnétosphère et de l'ionosphère est indispensable à la vie et à la santé humaines.
人类的生活或健康而言,关
这些有能力改变磁层和电离层状态进程的知识是至关重要的。
On y étudierait l'héliosphère, l'espace interplanétaire ainsi que l'atmosphère et la magnétosphère terrestres, et l'on s'y emploierait à sensibiliser les pays en développement aux sciences de l'espace.
该讲习班将开展有关日光层、行星际空间与地球大气层和磁层的基础研活动,并提高发展中国家
空间科学的认识。
Le Kolibri-2000 a notamment surveillé l'impact de l'activité technogène dans l'ionosphère et étudié les perturbations ionosphériques causées par la formation de tempêtes magnétiques dans la magnétosphère terrestre.
“Kolibri-2000”科学方案的工作内容包括,监测电离层中技术原因造成的活动,以及研由
地磁层中磁风暴的发展而产生的等离子体扰动。
L'une de leurs applications est l'étude de la magnétosphère, qui se concentre sur les ceintures de radiations, en particulier les particules qui pourraient être dangereuses pour les humains.
其中一个实际方面是侧重辐射带的磁层研,特别是
人类有危险的粒子。
Les émissions de particules du Soleil, et en particulier le vent solaire, ne peuvent être observés que par des engins spatiaux se trouvant en dehors de la magnétosphère.
太阳的粒子放射,特别是太阳风,只能从磁层以外的航天器上才可观测到。
La découverte des ceintures de rayonnement, du vent solaire et de la nature de la magnétosphère terrestre a ouvert la voie à l'inévitable exploration humaine qui devait suivre.
辐射带、太阳风和地球磁层性质的发现,为后来不可避免的人类探索工作扫平了道路。
Grâce à cette constellation de satellites placés sur des orbites différentes, il serait possible de surveiller des phénomènes interplanétaires et magnétosphériques ayant des caractéristiques spatiales et temporelles variables.
通过使用不同轨道上的卫星群,可以监测空间特点和时间特点不同的行星际现象和磁层现象。
Les recherches approfondies sur la magnétosphère terrestre et les interactions entre les processus solaires et le plasma circumterrestres, d'une part, et les processus terrestres, d'autre part, se poursuivent.
正在继续地球的磁层以及太阳上和近地等离子体中发生的过程与地球上的过程之间的联系进行全面研
。
Avec une faible charge utile (processeur), ils peuvent prévoir des perturbations géomagnétiques et envoyer une alarme une à deux heures avant que celles-ci ne se développent dans la magnétosphère terrestre.
利用包括星上处理器在内的小有效载荷,此类卫星可以在地磁扰动在地磁层中出现前1至2小时进行预报并发出警报。
S'agissant des relations Terre-Soleil, on a continué à étudier le couplage vent solaire-magnétosphère au moyen de mesures des paramètres physiques du vent solaire et du champ magnétique interplanétaire recueillies par divers satellites.
继续开展了日地关系研,主要是利用来自几个卫星的太阳风物理参数和行星际磁场的测量数据研
太阳风-磁层耦合现象。
L'Institut Pouchkov d'étude du magnétisme terrestre, de l'ionosphère et de la propagation des ondes radio de l'Académie des sciences de Russie envisage d'utiliser des nanosatellites pour surveiller les courants ionosphériques et magnétosphériques.
俄罗斯科学院普什科夫地磁、电离层和无线电波传播研所一直在研
使用纳卫星监测电离层和磁层流。
Ces nouvelles procédures dans la production de spatiocartes, de cartes traditionnelles (au trait) ainsi que leur mise à jour (révision) par l'utilisation de différents types d'imagerie (Alsat-1, SPOT, IRS) sont actuellement opérationnelles.
前正在利用这些新程序制作、更新或修订空间图和传统制图,所利用的图像多种多样,其来源有:ALSAT-1号卫星、SPOT等地球观测卫星或国际磁层研
报告系统。
Le projet Laplace, coparrainé par la NASA et l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale, consiste à déployer trois orbiteurs pour explorer Jupiter et ses satellites, en particulier Europe, et étudier la magnétosphère, l'atmosphère et la structure interne de Jupiter.
Laplace项由美国航天局和日本宇宙航空研
开发机构(日本航天研
所)共同赞助,负责部署访问木星及其卫星的三个探测器,以木卫二为重点,并
木星磁层、大气层和内部情况进行研
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'adoption internationale de AOMM avancé deux chiffres au cours de la première à haute fréquence électromagnétique.
该产品采用国际先进的AOMM双层
频头数字兼容技术。
Une fois achevé, il sera soumis aux entités intéressées.
待这些研究完成后,将向相关的实体交一项电离层-
层流监测系统的
案。
Les principaux domaines de recherche étaient la physique magnétosphérique, les phénomènes héliosphériques et l'exploration des planètes.
主要研究领域是层物理学、日光层现象和行星探索。
La magnétosphère est un bouclier unique, qui protège les humains contre la pénétration de particules hautement radioactives d'origine spatiale.
层是一道独特的防护盾,它确保人类免受来自空间的
能辐射粒子的穿击。
On a élaboré, au moyen d'automates cellulaires, un modèle énergétique aux caractéristiques dynamiques semblables à celles du système ionosphère-magnétosphère.
运用蜂窝状自动化装置,人们已经开发出一种能量模,该模
具有类似于
层电离层系统的动态特性。
Les recherches sur le rôle des phénomènes magnétiques et ionosphériques sur les grands oléoducs, les lignes électriques et les systèmes de communication.
研究层和电离层对干线管道、输电线和通信系统的影响。
Dans le domaine du géomagnétisme, la modélisation des orages magnétiques se fonde sur le projet international relatif au couplage vents solaires - magnétosphère.
在地学领域,
暴模
建立的基础是国际太阳风
层连接项目。
La compréhension de ces phénomènes capables de modifier l'état de la magnétosphère et de l'ionosphère est indispensable à la vie et à la santé humaines.
对于人类的生活或健康而言,关于这些有能力改变层和电离层状态进程的知识是至关重要的。
On y étudierait l'héliosphère, l'espace interplanétaire ainsi que l'atmosphère et la magnétosphère terrestres, et l'on s'y emploierait à sensibiliser les pays en développement aux sciences de l'espace.
该讲习班将开展有关日光层、行星际空间与地球大气层和层的基础研究活动,
发展中国家对空间科学的认识。
Le Kolibri-2000 a notamment surveillé l'impact de l'activité technogène dans l'ionosphère et étudié les perturbations ionosphériques causées par la formation de tempêtes magnétiques dans la magnétosphère terrestre.
“Kolibri-2000”科学方案的工作内容包括,监测电离层中技术原因造成的活动,以及研究由于地层中
风暴的发展而产生的等离子体扰动。
L'une de leurs applications est l'étude de la magnétosphère, qui se concentre sur les ceintures de radiations, en particulier les particules qui pourraient être dangereuses pour les humains.
其中一个实际方面是侧重辐射带的层研究,特别是对人类有危险的粒子。
Les émissions de particules du Soleil, et en particulier le vent solaire, ne peuvent être observés que par des engins spatiaux se trouvant en dehors de la magnétosphère.
太阳的粒子放射,特别是太阳风,只能从层以外的航天器上才可观测到。
La découverte des ceintures de rayonnement, du vent solaire et de la nature de la magnétosphère terrestre a ouvert la voie à l'inévitable exploration humaine qui devait suivre.
辐射带、太阳风和地球层性质的发现,为后来不可避免的人类探索工作扫平了道路。
Grâce à cette constellation de satellites placés sur des orbites différentes, il serait possible de surveiller des phénomènes interplanétaires et magnétosphériques ayant des caractéristiques spatiales et temporelles variables.
通过使用不同轨道上的卫星群,可以监测空间特点和时间特点不同的行星际现象和层现象。
Les recherches approfondies sur la magnétosphère terrestre et les interactions entre les processus solaires et le plasma circumterrestres, d'une part, et les processus terrestres, d'autre part, se poursuivent.
正在继续对地球的层以及太阳上和近地等离子体中发生的过程与地球上的过程之间的联系进行全面研究。
Avec une faible charge utile (processeur), ils peuvent prévoir des perturbations géomagnétiques et envoyer une alarme une à deux heures avant que celles-ci ne se développent dans la magnétosphère terrestre.
利用包括星上处理器在内的小有效载荷,此类卫星可以在地
扰动在地
层中出现前1至2小时进行预报
发出警报。
S'agissant des relations Terre-Soleil, on a continué à étudier le couplage vent solaire-magnétosphère au moyen de mesures des paramètres physiques du vent solaire et du champ magnétique interplanétaire recueillies par divers satellites.
继续开展了日地关系研究,主要是利用来自几个卫星的太阳风物理参数和行星际的测量数据研究太阳风-
层耦合现象。
L'Institut Pouchkov d'étude du magnétisme terrestre, de l'ionosphère et de la propagation des ondes radio de l'Académie des sciences de Russie envisage d'utiliser des nanosatellites pour surveiller les courants ionosphériques et magnétosphériques.
俄罗斯科学院普什科夫地、电离层和无线电波传播研究所一直在研究使用纳卫星监测电离层和
层流。
Ces nouvelles procédures dans la production de spatiocartes, de cartes traditionnelles (au trait) ainsi que leur mise à jour (révision) par l'utilisation de différents types d'imagerie (Alsat-1, SPOT, IRS) sont actuellement opérationnelles.
目前正在利用这些新程序制作、更新或修订空间图和传统制图,所利用的图像多种多样,其来源有:ALSAT-1号卫星、SPOT等地球观测卫星或国际层研究报告系统。
Le projet Laplace, coparrainé par la NASA et l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale, consiste à déployer trois orbiteurs pour explorer Jupiter et ses satellites, en particulier Europe, et étudier la magnétosphère, l'atmosphère et la structure interne de Jupiter.
Laplace项目由美国航天局和日本宇宙航空研究开发机构(日本航天研究所)共同赞助,负责部署访问木星及其卫星的三个探测器,以木卫二为重点,对木星
层、大气层和内部情况进行研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'adoption internationale de AOMM avancé deux chiffres au cours de la première à haute fréquence électromagnétique.
该产品采用国际先进的AOMM双高频头数字兼容技术。
Une fois achevé, il sera soumis aux entités intéressées.
待这些研究完成后,将向相关的实体提交一项离
-
流监测系统的提案。
Les principaux domaines de recherche étaient la physique magnétosphérique, les phénomènes héliosphériques et l'exploration des planètes.
主要研究领域是物理学、日光
现象和行星探索。
La magnétosphère est un bouclier unique, qui protège les humains contre la pénétration de particules hautement radioactives d'origine spatiale.
是一道独特的防护盾,它确保人类免受来自空间的高能辐射粒子的穿击。
On a élaboré, au moyen d'automates cellulaires, un modèle énergétique aux caractéristiques dynamiques semblables à celles du système ionosphère-magnétosphère.
运用蜂窝状自动化装置,人开发出一种能量模
,该模
具有类似于
离
系统的动态特性。
Les recherches sur le rôle des phénomènes magnétiques et ionosphériques sur les grands oléoducs, les lignes électriques et les systèmes de communication.
研究和
离
对干线管道、输
线和通信系统的影响。
Dans le domaine du géomagnétisme, la modélisation des orages magnétiques se fonde sur le projet international relatif au couplage vents solaires - magnétosphère.
在地学领域,
暴模
建立的基础是国际太阳风
连接项目。
La compréhension de ces phénomènes capables de modifier l'état de la magnétosphère et de l'ionosphère est indispensable à la vie et à la santé humaines.
对于人类的生活或健康而言,关于这些有能力改变和
离
状态进程的知识是至关重要的。
On y étudierait l'héliosphère, l'espace interplanétaire ainsi que l'atmosphère et la magnétosphère terrestres, et l'on s'y emploierait à sensibiliser les pays en développement aux sciences de l'espace.
该讲习班将开展有关日光、行星际空间与地球大气
和
的基础研究活动,并提高发展中国家对空间科学的认识。
Le Kolibri-2000 a notamment surveillé l'impact de l'activité technogène dans l'ionosphère et étudié les perturbations ionosphériques causées par la formation de tempêtes magnétiques dans la magnétosphère terrestre.
“Kolibri-2000”科学方案的工作内容包括,监测离
中技术原因造成的活动,以及研究由于地
中
风暴的发展而产生的等离子体扰动。
L'une de leurs applications est l'étude de la magnétosphère, qui se concentre sur les ceintures de radiations, en particulier les particules qui pourraient être dangereuses pour les humains.
其中一个实际方面是侧重辐射带的研究,特别是对人类有危险的粒子。
Les émissions de particules du Soleil, et en particulier le vent solaire, ne peuvent être observés que par des engins spatiaux se trouvant en dehors de la magnétosphère.
太阳的粒子放射,特别是太阳风,只能从以外的航天器上才可观测到。
La découverte des ceintures de rayonnement, du vent solaire et de la nature de la magnétosphère terrestre a ouvert la voie à l'inévitable exploration humaine qui devait suivre.
辐射带、太阳风和地球性质的发现,为后来不可避免的人类探索工作扫平了道路。
Grâce à cette constellation de satellites placés sur des orbites différentes, il serait possible de surveiller des phénomènes interplanétaires et magnétosphériques ayant des caractéristiques spatiales et temporelles variables.
通过使用不同轨道上的卫星群,可以监测空间特点和时间特点不同的行星际现象和现象。
Les recherches approfondies sur la magnétosphère terrestre et les interactions entre les processus solaires et le plasma circumterrestres, d'une part, et les processus terrestres, d'autre part, se poursuivent.
正在继续对地球的以及太阳上和近地等离子体中发生的过程与地球上的过程之间的联系进行全面研究。
Avec une faible charge utile (processeur), ils peuvent prévoir des perturbations géomagnétiques et envoyer une alarme une à deux heures avant que celles-ci ne se développent dans la magnétosphère terrestre.
利用包括星上处理器在内的小有效载荷,此类卫星可以在地
扰动在地
中出现前1至2小时进行预报并发出警报。
S'agissant des relations Terre-Soleil, on a continué à étudier le couplage vent solaire-magnétosphère au moyen de mesures des paramètres physiques du vent solaire et du champ magnétique interplanétaire recueillies par divers satellites.
继续开展了日地关系研究,主要是利用来自几个卫星的太阳风物理参数和行星际场的测量数据研究太阳风-
耦合现象。
L'Institut Pouchkov d'étude du magnétisme terrestre, de l'ionosphère et de la propagation des ondes radio de l'Académie des sciences de Russie envisage d'utiliser des nanosatellites pour surveiller les courants ionosphériques et magnétosphériques.
俄罗斯科学院普什科夫地、
离
和无线
波传播研究所一直在研究使用纳卫星监测
离
和
流。
Ces nouvelles procédures dans la production de spatiocartes, de cartes traditionnelles (au trait) ainsi que leur mise à jour (révision) par l'utilisation de différents types d'imagerie (Alsat-1, SPOT, IRS) sont actuellement opérationnelles.
目前正在利用这些新程序制作、更新或修订空间图和传统制图,所利用的图像多种多样,其来源有:ALSAT-1号卫星、SPOT等地球观测卫星或国际研究报告系统。
Le projet Laplace, coparrainé par la NASA et l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale, consiste à déployer trois orbiteurs pour explorer Jupiter et ses satellites, en particulier Europe, et étudier la magnétosphère, l'atmosphère et la structure interne de Jupiter.
Laplace项目由美国航天局和日本宇宙航空研究开发机构(日本航天研究所)共同赞助,负责部署访问木星及其卫星的三个探测器,以木卫二为重点,并对木星、大气
和内部情况进行研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
L'adoption internationale de AOMM avancé deux chiffres au cours de la première à haute fréquence électromagnétique.
该产品采用国际先进的AOMM双磁层高频头数字兼容技术。
Une fois achevé, il sera soumis aux entités intéressées.
待这些研究完成后,将向相关的实体提交一项电离层-磁层流统的提案。
Les principaux domaines de recherche étaient la physique magnétosphérique, les phénomènes héliosphériques et l'exploration des planètes.
主要研究领域是磁层物理学、日光层现象和行星探索。
La magnétosphère est un bouclier unique, qui protège les humains contre la pénétration de particules hautement radioactives d'origine spatiale.
磁层是一道独特的防护盾,它确保人类免受来自空间的高能辐射粒子的穿击。
On a élaboré, au moyen d'automates cellulaires, un modèle énergétique aux caractéristiques dynamiques semblables à celles du système ionosphère-magnétosphère.
运用蜂窝状自动化装置,人们已经开发出一种能量模,该模
具有类似于磁层电离层
统的动态特性。
Les recherches sur le rôle des phénomènes magnétiques et ionosphériques sur les grands oléoducs, les lignes électriques et les systèmes de communication.
研究磁层和电离层对干线管道、输电线和通信统的影响。
Dans le domaine du géomagnétisme, la modélisation des orages magnétiques se fonde sur le projet international relatif au couplage vents solaires - magnétosphère.
在地磁学领域,磁暴模建立的基础是国际太阳风磁层连接项目。
La compréhension de ces phénomènes capables de modifier l'état de la magnétosphère et de l'ionosphère est indispensable à la vie et à la santé humaines.
对于人类的生活或健,关于这些有能力改变磁层和电离层状态进程的知识是至关重要的。
On y étudierait l'héliosphère, l'espace interplanétaire ainsi que l'atmosphère et la magnétosphère terrestres, et l'on s'y emploierait à sensibiliser les pays en développement aux sciences de l'espace.
该讲习班将开展有关日光层、行星际空间与地球大气层和磁层的基础研究活动,并提高发展中国家对空间科学的认识。
Le Kolibri-2000 a notamment surveillé l'impact de l'activité technogène dans l'ionosphère et étudié les perturbations ionosphériques causées par la formation de tempêtes magnétiques dans la magnétosphère terrestre.
“Kolibri-2000”科学方案的工作内容包括,电离层中技术原因造成的活动,以及研究由于地磁层中磁风暴的发展
产生的等离子体扰动。
L'une de leurs applications est l'étude de la magnétosphère, qui se concentre sur les ceintures de radiations, en particulier les particules qui pourraient être dangereuses pour les humains.
其中一个实际方面是侧重辐射带的磁层研究,特别是对人类有危险的粒子。
Les émissions de particules du Soleil, et en particulier le vent solaire, ne peuvent être observés que par des engins spatiaux se trouvant en dehors de la magnétosphère.
太阳的粒子放射,特别是太阳风,只能从磁层以外的航天器上才可观到。
La découverte des ceintures de rayonnement, du vent solaire et de la nature de la magnétosphère terrestre a ouvert la voie à l'inévitable exploration humaine qui devait suivre.
辐射带、太阳风和地球磁层性质的发现,为后来不可避免的人类探索工作扫平了道路。
Grâce à cette constellation de satellites placés sur des orbites différentes, il serait possible de surveiller des phénomènes interplanétaires et magnétosphériques ayant des caractéristiques spatiales et temporelles variables.
通过使用不同轨道上的卫星群,可以空间特点和时间特点不同的行星际现象和磁层现象。
Les recherches approfondies sur la magnétosphère terrestre et les interactions entre les processus solaires et le plasma circumterrestres, d'une part, et les processus terrestres, d'autre part, se poursuivent.
正在继续对地球的磁层以及太阳上和近地等离子体中发生的过程与地球上的过程之间的联进行全面研究。
Avec une faible charge utile (processeur), ils peuvent prévoir des perturbations géomagnétiques et envoyer une alarme une à deux heures avant que celles-ci ne se développent dans la magnétosphère terrestre.
利用包括星上处理器在内的小有效载荷,此类卫星可以在地磁扰动在地磁层中出现前1至2小时进行预报并发出警报。
S'agissant des relations Terre-Soleil, on a continué à étudier le couplage vent solaire-magnétosphère au moyen de mesures des paramètres physiques du vent solaire et du champ magnétique interplanétaire recueillies par divers satellites.
继续开展了日地关研究,主要是利用来自几个卫星的太阳风物理参数和行星际磁场的
量数据研究太阳风-磁层耦合现象。
L'Institut Pouchkov d'étude du magnétisme terrestre, de l'ionosphère et de la propagation des ondes radio de l'Académie des sciences de Russie envisage d'utiliser des nanosatellites pour surveiller les courants ionosphériques et magnétosphériques.
俄罗斯科学院普什科夫地磁、电离层和无线电波传播研究所一直在研究使用纳卫星电离层和磁层流。
Ces nouvelles procédures dans la production de spatiocartes, de cartes traditionnelles (au trait) ainsi que leur mise à jour (révision) par l'utilisation de différents types d'imagerie (Alsat-1, SPOT, IRS) sont actuellement opérationnelles.
目前正在利用这些新程序制作、更新或修订空间图和传统制图,所利用的图像多种多样,其来源有:ALSAT-1号卫星、SPOT等地球观卫星或国际磁层研究报告
统。
Le projet Laplace, coparrainé par la NASA et l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale, consiste à déployer trois orbiteurs pour explorer Jupiter et ses satellites, en particulier Europe, et étudier la magnétosphère, l'atmosphère et la structure interne de Jupiter.
Laplace项目由美国航天局和日本宇宙航空研究开发机构(日本航天研究所)共同赞助,负责部署访问木星及其卫星的三个探器,以木卫二为重点,并对木星磁层、大气层和内部情况进行研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'adoption internationale de AOMM avancé deux chiffres au cours de la première à haute fréquence électromagnétique.
该产品采用国际先进的AOMM双磁层高频头数字兼容技术。
Une fois achevé, il sera soumis aux entités intéressées.
待这些研究完成后,将向相关的实体提电离层-磁层流监测系统的提案。
Les principaux domaines de recherche étaient la physique magnétosphérique, les phénomènes héliosphériques et l'exploration des planètes.
主要研究领域是磁层物理学、日光层现象和行星探索。
La magnétosphère est un bouclier unique, qui protège les humains contre la pénétration de particules hautement radioactives d'origine spatiale.
磁层是道独特的防护盾,它确保人类免受来自空间的高能辐射粒子的穿击。
On a élaboré, au moyen d'automates cellulaires, un modèle énergétique aux caractéristiques dynamiques semblables à celles du système ionosphère-magnétosphère.
运用蜂窝状自动化装置,人们已经开发出种能量模
,该模
具有类似于磁层电离层系统的动态特性。
Les recherches sur le rôle des phénomènes magnétiques et ionosphériques sur les grands oléoducs, les lignes électriques et les systèmes de communication.
研究磁层和电离层对干线管道、输电线和通信系统的影响。
Dans le domaine du géomagnétisme, la modélisation des orages magnétiques se fonde sur le projet international relatif au couplage vents solaires - magnétosphère.
在地磁学领域,磁暴模建立的基础是国际太阳风磁层连接
目。
La compréhension de ces phénomènes capables de modifier l'état de la magnétosphère et de l'ionosphère est indispensable à la vie et à la santé humaines.
对于人类的生活或健康而言,关于这些有能磁层和电离层状态进程的知识是至关重要的。
On y étudierait l'héliosphère, l'espace interplanétaire ainsi que l'atmosphère et la magnétosphère terrestres, et l'on s'y emploierait à sensibiliser les pays en développement aux sciences de l'espace.
该讲习班将开展有关日光层、行星际空间与地球大气层和磁层的基础研究活动,并提高发展中国家对空间科学的认识。
Le Kolibri-2000 a notamment surveillé l'impact de l'activité technogène dans l'ionosphère et étudié les perturbations ionosphériques causées par la formation de tempêtes magnétiques dans la magnétosphère terrestre.
“Kolibri-2000”科学方案的工作内容包括,监测电离层中技术原因造成的活动,以及研究由于地磁层中磁风暴的发展而产生的等离子体扰动。
L'une de leurs applications est l'étude de la magnétosphère, qui se concentre sur les ceintures de radiations, en particulier les particules qui pourraient être dangereuses pour les humains.
其中个实际方面是侧重辐射带的磁层研究,特别是对人类有危险的粒子。
Les émissions de particules du Soleil, et en particulier le vent solaire, ne peuvent être observés que par des engins spatiaux se trouvant en dehors de la magnétosphère.
太阳的粒子放射,特别是太阳风,只能从磁层以外的航天器上才可观测到。
La découverte des ceintures de rayonnement, du vent solaire et de la nature de la magnétosphère terrestre a ouvert la voie à l'inévitable exploration humaine qui devait suivre.
辐射带、太阳风和地球磁层性质的发现,为后来不可避免的人类探索工作扫平了道路。
Grâce à cette constellation de satellites placés sur des orbites différentes, il serait possible de surveiller des phénomènes interplanétaires et magnétosphériques ayant des caractéristiques spatiales et temporelles variables.
通过使用不同轨道上的卫星群,可以监测空间特点和时间特点不同的行星际现象和磁层现象。
Les recherches approfondies sur la magnétosphère terrestre et les interactions entre les processus solaires et le plasma circumterrestres, d'une part, et les processus terrestres, d'autre part, se poursuivent.
正在继续对地球的磁层以及太阳上和近地等离子体中发生的过程与地球上的过程之间的联系进行全面研究。
Avec une faible charge utile (processeur), ils peuvent prévoir des perturbations géomagnétiques et envoyer une alarme une à deux heures avant que celles-ci ne se développent dans la magnétosphère terrestre.
利用包括星上处理器在内的小有效载荷,此类卫星可以在地磁扰动在地磁层中出现前1至2小时进行预报并发出警报。
S'agissant des relations Terre-Soleil, on a continué à étudier le couplage vent solaire-magnétosphère au moyen de mesures des paramètres physiques du vent solaire et du champ magnétique interplanétaire recueillies par divers satellites.
继续开展了日地关系研究,主要是利用来自几个卫星的太阳风物理参数和行星际磁场的测量数据研究太阳风-磁层耦合现象。
L'Institut Pouchkov d'étude du magnétisme terrestre, de l'ionosphère et de la propagation des ondes radio de l'Académie des sciences de Russie envisage d'utiliser des nanosatellites pour surveiller les courants ionosphériques et magnétosphériques.
俄罗斯科学院普什科夫地磁、电离层和无线电波传播研究所直在研究使用纳卫星监测电离层和磁层流。
Ces nouvelles procédures dans la production de spatiocartes, de cartes traditionnelles (au trait) ainsi que leur mise à jour (révision) par l'utilisation de différents types d'imagerie (Alsat-1, SPOT, IRS) sont actuellement opérationnelles.
目前正在利用这些新程序制作、更新或修订空间图和传统制图,所利用的图像多种多样,其来源有:ALSAT-1号卫星、SPOT等地球观测卫星或国际磁层研究报告系统。
Le projet Laplace, coparrainé par la NASA et l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale, consiste à déployer trois orbiteurs pour explorer Jupiter et ses satellites, en particulier Europe, et étudier la magnétosphère, l'atmosphère et la structure interne de Jupiter.
Laplace目由美国航天局和日本宇宙航空研究开发机构(日本航天研究所)共同赞助,负责部署访问木星及其卫星的三个探测器,以木卫二为重点,并对木星磁层、大气层和内部情况进行研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'adoption internationale de AOMM avancé deux chiffres au cours de la première à haute fréquence électromagnétique.
该产品采国际先进的AOMM双
层高频头数字兼容技术。
Une fois achevé, il sera soumis aux entités intéressées.
待这些完成后,将向相关的实体提交一项电离层-
层流监测系统的提案。
Les principaux domaines de recherche étaient la physique magnétosphérique, les phénomènes héliosphériques et l'exploration des planètes.
主要领域是
层物理学、日光层现象和行星探索。
La magnétosphère est un bouclier unique, qui protège les humains contre la pénétration de particules hautement radioactives d'origine spatiale.
层是一道独特的防护盾,它确保人类免受来自空间的高能辐射粒子的穿
。
On a élaboré, au moyen d'automates cellulaires, un modèle énergétique aux caractéristiques dynamiques semblables à celles du système ionosphère-magnétosphère.
蜂窝状自动化装置,人们已经开发出一种能量模
,该模
具有类似于
层电离层系统的动态特性。
Les recherches sur le rôle des phénomènes magnétiques et ionosphériques sur les grands oléoducs, les lignes électriques et les systèmes de communication.
层和电离层对干线管道、输电线和通信系统的影响。
Dans le domaine du géomagnétisme, la modélisation des orages magnétiques se fonde sur le projet international relatif au couplage vents solaires - magnétosphère.
在地学领域,
暴模
建立的基础是国际太阳风
层连接项目。
La compréhension de ces phénomènes capables de modifier l'état de la magnétosphère et de l'ionosphère est indispensable à la vie et à la santé humaines.
对于人类的生活或健康而言,关于这些有能力改变层和电离层状态进程的知识是至关重要的。
On y étudierait l'héliosphère, l'espace interplanétaire ainsi que l'atmosphère et la magnétosphère terrestres, et l'on s'y emploierait à sensibiliser les pays en développement aux sciences de l'espace.
该讲习班将开展有关日光层、行星际空间与地球大气层和层的基础
活动,并提高发展中国家对空间科学的认识。
Le Kolibri-2000 a notamment surveillé l'impact de l'activité technogène dans l'ionosphère et étudié les perturbations ionosphériques causées par la formation de tempêtes magnétiques dans la magnétosphère terrestre.
“Kolibri-2000”科学方案的工作内容包括,监测电离层中技术原因造成的活动,以及由于地
层中
风暴的发展而产生的等离子体扰动。
L'une de leurs applications est l'étude de la magnétosphère, qui se concentre sur les ceintures de radiations, en particulier les particules qui pourraient être dangereuses pour les humains.
其中一个实际方面是侧重辐射带的层
,特别是对人类有危险的粒子。
Les émissions de particules du Soleil, et en particulier le vent solaire, ne peuvent être observés que par des engins spatiaux se trouvant en dehors de la magnétosphère.
太阳的粒子放射,特别是太阳风,只能从层以外的航天器上才可观测到。
La découverte des ceintures de rayonnement, du vent solaire et de la nature de la magnétosphère terrestre a ouvert la voie à l'inévitable exploration humaine qui devait suivre.
辐射带、太阳风和地球层性质的发现,为后来不可避免的人类探索工作扫平了道路。
Grâce à cette constellation de satellites placés sur des orbites différentes, il serait possible de surveiller des phénomènes interplanétaires et magnétosphériques ayant des caractéristiques spatiales et temporelles variables.
通过使不同轨道上的卫星群,可以监测空间特点和时间特点不同的行星际现象和
层现象。
Les recherches approfondies sur la magnétosphère terrestre et les interactions entre les processus solaires et le plasma circumterrestres, d'une part, et les processus terrestres, d'autre part, se poursuivent.
正在继续对地球的层以及太阳上和近地等离子体中发生的过程与地球上的过程之间的联系进行全面
。
Avec une faible charge utile (processeur), ils peuvent prévoir des perturbations géomagnétiques et envoyer une alarme une à deux heures avant que celles-ci ne se développent dans la magnétosphère terrestre.
利包括星上处理器在内的小
有效载荷,此类卫星可以在地
扰动在地
层中出现前1至2小时进行预报并发出警报。
S'agissant des relations Terre-Soleil, on a continué à étudier le couplage vent solaire-magnétosphère au moyen de mesures des paramètres physiques du vent solaire et du champ magnétique interplanétaire recueillies par divers satellites.
继续开展了日地关系,主要是利
来自几个卫星的太阳风物理参数和行星际
场的测量数据
太阳风-
层耦合现象。
L'Institut Pouchkov d'étude du magnétisme terrestre, de l'ionosphère et de la propagation des ondes radio de l'Académie des sciences de Russie envisage d'utiliser des nanosatellites pour surveiller les courants ionosphériques et magnétosphériques.
俄罗斯科学院普什科夫地、电离层和无线电波传播
所一直在
使
纳卫星监测电离层和
层流。
Ces nouvelles procédures dans la production de spatiocartes, de cartes traditionnelles (au trait) ainsi que leur mise à jour (révision) par l'utilisation de différents types d'imagerie (Alsat-1, SPOT, IRS) sont actuellement opérationnelles.
目前正在利这些新程序制作、更新或修订空间图和传统制图,所利
的图像多种多样,其来源有:ALSAT-1号卫星、SPOT等地球观测卫星或国际
层
报告系统。
Le projet Laplace, coparrainé par la NASA et l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale, consiste à déployer trois orbiteurs pour explorer Jupiter et ses satellites, en particulier Europe, et étudier la magnétosphère, l'atmosphère et la structure interne de Jupiter.
Laplace项目由美国航天局和日本宇宙航空开发机构(日本航天
所)共同赞助,负责部署访问木星及其卫星的三个探测器,以木卫二为重点,并对木星
层、大气层和内部情况进行
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'adoption internationale de AOMM avancé deux chiffres au cours de la première à haute fréquence électromagnétique.
该产品采用国际先进的AOMM双磁层高频头数字兼容技术。
Une fois achevé, il sera soumis aux entités intéressées.
待这些研究完成后,将向相关的实体提交一项离层-磁层流监测系统的提案。
Les principaux domaines de recherche étaient la physique magnétosphérique, les phénomènes héliosphériques et l'exploration des planètes.
主要研究领域是磁层物理学、日光层现象和行星探索。
La magnétosphère est un bouclier unique, qui protège les humains contre la pénétration de particules hautement radioactives d'origine spatiale.
磁层是一道独特的防护盾,它确保人类免受间的高能辐射粒子的穿击。
On a élaboré, au moyen d'automates cellulaires, un modèle énergétique aux caractéristiques dynamiques semblables à celles du système ionosphère-magnétosphère.
运用蜂窝状动化装置,人们已经开发出一种能量模
,该模
具有类似于磁层
离层系统的动态特性。
Les recherches sur le rôle des phénomènes magnétiques et ionosphériques sur les grands oléoducs, les lignes électriques et les systèmes de communication.
研究磁层和离层对干
管道、
和通信系统的影响。
Dans le domaine du géomagnétisme, la modélisation des orages magnétiques se fonde sur le projet international relatif au couplage vents solaires - magnétosphère.
在地磁学领域,磁暴模建立的基础是国际太阳风磁层连接项目。
La compréhension de ces phénomènes capables de modifier l'état de la magnétosphère et de l'ionosphère est indispensable à la vie et à la santé humaines.
对于人类的生活或健康而言,关于这些有能力改变磁层和离层状态进程的知识是至关重要的。
On y étudierait l'héliosphère, l'espace interplanétaire ainsi que l'atmosphère et la magnétosphère terrestres, et l'on s'y emploierait à sensibiliser les pays en développement aux sciences de l'espace.
该讲习班将开展有关日光层、行星际间与地球大气层和磁层的基础研究活动,并提高发展中国家对
间科学的认识。
Le Kolibri-2000 a notamment surveillé l'impact de l'activité technogène dans l'ionosphère et étudié les perturbations ionosphériques causées par la formation de tempêtes magnétiques dans la magnétosphère terrestre.
“Kolibri-2000”科学方案的工作内容包括,监测离层中技术原因造成的活动,以及研究由于地磁层中磁风暴的发展而产生的等离子体扰动。
L'une de leurs applications est l'étude de la magnétosphère, qui se concentre sur les ceintures de radiations, en particulier les particules qui pourraient être dangereuses pour les humains.
其中一个实际方面是侧重辐射带的磁层研究,特别是对人类有危险的粒子。
Les émissions de particules du Soleil, et en particulier le vent solaire, ne peuvent être observés que par des engins spatiaux se trouvant en dehors de la magnétosphère.
太阳的粒子放射,特别是太阳风,只能从磁层以外的航天器上才可观测到。
La découverte des ceintures de rayonnement, du vent solaire et de la nature de la magnétosphère terrestre a ouvert la voie à l'inévitable exploration humaine qui devait suivre.
辐射带、太阳风和地球磁层性质的发现,为后不可避免的人类探索工作扫平了道路。
Grâce à cette constellation de satellites placés sur des orbites différentes, il serait possible de surveiller des phénomènes interplanétaires et magnétosphériques ayant des caractéristiques spatiales et temporelles variables.
通过使用不同轨道上的卫星群,可以监测间特点和时间特点不同的行星际现象和磁层现象。
Les recherches approfondies sur la magnétosphère terrestre et les interactions entre les processus solaires et le plasma circumterrestres, d'une part, et les processus terrestres, d'autre part, se poursuivent.
正在继续对地球的磁层以及太阳上和近地等离子体中发生的过程与地球上的过程之间的联系进行全面研究。
Avec une faible charge utile (processeur), ils peuvent prévoir des perturbations géomagnétiques et envoyer une alarme une à deux heures avant que celles-ci ne se développent dans la magnétosphère terrestre.
利用包括星上处理器在内的小有效载荷,此类卫星可以在地磁扰动在地磁层中出现前1至2小时进行预报并发出警报。
S'agissant des relations Terre-Soleil, on a continué à étudier le couplage vent solaire-magnétosphère au moyen de mesures des paramètres physiques du vent solaire et du champ magnétique interplanétaire recueillies par divers satellites.
继续开展了日地关系研究,主要是利用几个卫星的太阳风物理参数和行星际磁场的测量数据研究太阳风-磁层耦合现象。
L'Institut Pouchkov d'étude du magnétisme terrestre, de l'ionosphère et de la propagation des ondes radio de l'Académie des sciences de Russie envisage d'utiliser des nanosatellites pour surveiller les courants ionosphériques et magnétosphériques.
俄罗斯科学院普什科夫地磁、离层和无
波传播研究所一直在研究使用纳卫星监测
离层和磁层流。
Ces nouvelles procédures dans la production de spatiocartes, de cartes traditionnelles (au trait) ainsi que leur mise à jour (révision) par l'utilisation de différents types d'imagerie (Alsat-1, SPOT, IRS) sont actuellement opérationnelles.
目前正在利用这些新程序制作、更新或修订间图和传统制图,所利用的图像多种多样,其
源有:ALSAT-1号卫星、SPOT等地球观测卫星或国际磁层研究报告系统。
Le projet Laplace, coparrainé par la NASA et l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale, consiste à déployer trois orbiteurs pour explorer Jupiter et ses satellites, en particulier Europe, et étudier la magnétosphère, l'atmosphère et la structure interne de Jupiter.
Laplace项目由美国航天局和日本宇宙航研究开发机构(日本航天研究所)共同赞助,负责部署访问木星及其卫星的三个探测器,以木卫二为重点,并对木星磁层、大气层和内部情况进行研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。