Il a refusé de révéler l'objet de ses recherches.
他拒绝透露究
对象。
Il a refusé de révéler l'objet de ses recherches.
他拒绝透露究
对象。
L'Holodomor est devenu un sujet de recherche dans de nombreux pays.
这场大饥荒已经成为许多国家究对象。
Cette étude a touché les femmes et les filles âgées de quinze ans et plus.
本次究对象是15岁及以
妇女和女孩。
Les femmes figurent (comme objet de recherche) dans toutes les cellules du Centre de recherche.
妇女(作为究对象)是
究中心所有
究单位
重要主题。
Les études de cas pourraient porter sur la Croatie et le Mozambique.
这方面可能案例
究对象是克罗地亚和莫桑比克。
On chercheànous traiter en objet d'étude sociologique.
人们想法把我们视作进行社会学究
对象。
Cette étude est anonyme, ses résultats seront disponibles sur le site Internet www.aretusa.net.
究对象是匿
;
究成果
在网页www.aretusa.net
。
Il a exposé certaines différences entre les pays étudiés et de nombreux éléments communs.
他介绍了案例究对象国在
司治理
方面
一些差异和许多相似之处。
Il a aussi examiné un certain nombre d'enseignements tirés de l'expérience acquise par les pays étudiés.
它还总结了案例究对象国实施中
一些教训。
Pour cette raison, les traités conclus par des organisations internationales doivent être considérés comme faisant partie du sujet.
为此,国际组织缔结条约应成为本专题
究对象。
La seconde étude portait sur les soins dispensés dans 12 centres de soins.
第二项究
对象是12个保健设施
保健服务提供者。
Le MS a récemment mené une enquête sur les connaissances, attitudes et pratiques des accoucheuses traditionnelles formées.
最近卫生部进行了一次究,
究对象是受过培训
传统助产士
知识水平、态度和业务。
L'étude s'adresse aux praticiens de la justice autochtone et de la justice officielle.
该究
使用对象是土著和正规司法工作者。
Les interventions des ministres devraient alimenter la réflexion et l'examen de tous les membres du Conseil de sécurité.
这些部长发言是所有安理会成员应该进行思考和
究
对象。
L'Inde a fait l'objet d'une étude préliminaire approfondie et le Brésil a été sélectionné pour une étude pilote.
按照这些标准,巴巴多斯、巴西、中国、危地马拉、马里、南非和泰国被选中,并在印度进行了一项深入案头
究。 巴西被选为试点
究对象。
Pour l'Ukraine, les États Membres intéressés, ce sont avant tout les États qui sont le sujet des études du Comité.
对乌克兰而言,有关会员国,首先是作为委员会究对象
国家。
Dans son mémoire, la Commission a examiné les modifications proposées à la lumière des droits fondamentaux des sujets de recherche.
该委员会在情况介绍中审查了对究对象
基本权利
修正建议。
Il propose d'ajouter un élément épidémiologique clinique qui supposerait l'examen clinique de 5 à 10 % des sujets tous les cinq ans.
科威特建议增加临床流行病学组成部分,涉及每五年对究对象
5%至10%进行体检。
Il s'agit d'un thème récurrent, ayant déjà fait l'objet de plusieurs rapports d'étude des Nations Unies ces dernières années.
这是一个老生常谈主题,多年来一直是多份联合国
究报告
讨论对象。
L'OMI estime que, pour définir des modes d'intervention efficaces, il est essentiel de mener des travaux de recherche soigneusement ciblés.
移徙组织认为,审慎选择对象究对指认有效
介入方式至关重要。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a refusé de révéler l'objet de ses recherches.
他拒绝透露研究的对象。
L'Holodomor est devenu un sujet de recherche dans de nombreux pays.
这场大饥荒已经成为许多国家的研究对象。
Cette étude a touché les femmes et les filles âgées de quinze ans et plus.
本次研究对象是15岁及以上的妇女和女孩。
Les femmes figurent (comme objet de recherche) dans toutes les cellules du Centre de recherche.
妇女(作为研究对象)是研究中心所有研究单位的重要主题。
Les études de cas pourraient porter sur la Croatie et le Mozambique.
这可能的案例研究对象是克罗地亚和莫桑比克。
On chercheànous traiter en objet d'étude sociologique.
人想法把
作进行社会学研究的对象。
Cette étude est anonyme, ses résultats seront disponibles sur le site Internet www.aretusa.net.
研究对象是匿名的;研究成果在网页www.aretusa.net上公
。
Il a exposé certaines différences entre les pays étudiés et de nombreux éléments communs.
他介绍了案例研究对象国在公司治理公的一些差异和许多相似之处。
Il a aussi examiné un certain nombre d'enseignements tirés de l'expérience acquise par les pays étudiés.
它还总结了案例研究对象国实施中的一些教训。
Pour cette raison, les traités conclus par des organisations internationales doivent être considérés comme faisant partie du sujet.
为此,国际组织缔结的条约应成为本专题的研究对象。
La seconde étude portait sur les soins dispensés dans 12 centres de soins.
第二项研究的对象是12个保健设施的保健服务提供者。
Le MS a récemment mené une enquête sur les connaissances, attitudes et pratiques des accoucheuses traditionnelles formées.
最近卫生部进行了一次研究,研究对象是受过培训的传统助产士的知识水平、态度和业务。
L'étude s'adresse aux praticiens de la justice autochtone et de la justice officielle.
该研究的使用对象是土著和正规司法工作者。
Les interventions des ministres devraient alimenter la réflexion et l'examen de tous les membres du Conseil de sécurité.
这些部长的发言是所有安理会成员应该进行思考和研究的对象。
L'Inde a fait l'objet d'une étude préliminaire approfondie et le Brésil a été sélectionné pour une étude pilote.
按照这些标准,巴巴多斯、巴西、中国、危地马拉、马里、南非和泰国被选中,并在印度进行了一项深入的案头研究。 巴西被选为试点研究对象。
Pour l'Ukraine, les États Membres intéressés, ce sont avant tout les États qui sont le sujet des études du Comité.
对乌克兰而言,有关会员国,首先是作为委员会研究对象的国家。
Dans son mémoire, la Commission a examiné les modifications proposées à la lumière des droits fondamentaux des sujets de recherche.
该委员会在情况介绍中审查了对研究对象的基本权利的修正建议。
Il propose d'ajouter un élément épidémiologique clinique qui supposerait l'examen clinique de 5 à 10 % des sujets tous les cinq ans.
科威特建议增加临床流行病学组成部分,涉及每五年对研究对象的5%至10%进行体检。
Il s'agit d'un thème récurrent, ayant déjà fait l'objet de plusieurs rapports d'étude des Nations Unies ces dernières années.
这是一个老生常谈的主题,多年来一直是多份联合国研究报告的讨论对象。
L'OMI estime que, pour définir des modes d'intervention efficaces, il est essentiel de mener des travaux de recherche soigneusement ciblés.
移徙组织认为,审慎选择对象的研究对指认有效的介入式至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Il a refusé de révéler l'objet de ses recherches.
他拒绝透露的
象。
L'Holodomor est devenu un sujet de recherche dans de nombreux pays.
这场大饥荒已经成为许多国家的象。
Cette étude a touché les femmes et les filles âgées de quinze ans et plus.
本次象是15岁及以上的
和
。
Les femmes figurent (comme objet de recherche) dans toutes les cellules du Centre de recherche.
(作为
象)是
中心所有
单位的重要主题。
Les études de cas pourraient porter sur la Croatie et le Mozambique.
这方面可能的案例象是克罗地亚和莫桑比克。
On chercheànous traiter en objet d'étude sociologique.
人们想法把我们视作进行社会学的
象。
Cette étude est anonyme, ses résultats seront disponibles sur le site Internet www.aretusa.net.
象是匿名的;
成果
在网页www.aretusa.net上公布。
Il a exposé certaines différences entre les pays étudiés et de nombreux éléments communs.
他介绍了案例象国在公司治理公布方面的一些差异和许多相似之处。
Il a aussi examiné un certain nombre d'enseignements tirés de l'expérience acquise par les pays étudiés.
它还总结了案例象国实施中的一些教训。
Pour cette raison, les traités conclus par des organisations internationales doivent être considérés comme faisant partie du sujet.
为此,国际组织缔结的条约应成为本专题的象。
La seconde étude portait sur les soins dispensés dans 12 centres de soins.
第二项的
象是12个保健设施的保健服务提供者。
Le MS a récemment mené une enquête sur les connaissances, attitudes et pratiques des accoucheuses traditionnelles formées.
最近卫生部进行了一次,
象是受过培训的传统助产士的知识水平、态度和业务。
L'étude s'adresse aux praticiens de la justice autochtone et de la justice officielle.
该的使用
象是土著和正规司法工作者。
Les interventions des ministres devraient alimenter la réflexion et l'examen de tous les membres du Conseil de sécurité.
这些部长的发言是所有安理会成员应该进行思考和的
象。
L'Inde a fait l'objet d'une étude préliminaire approfondie et le Brésil a été sélectionné pour une étude pilote.
按照这些标准,巴巴多斯、巴西、中国、危地马拉、马里、南非和泰国被选中,并在印度进行了一项深入的案头。 巴西被选为试点
象。
Pour l'Ukraine, les États Membres intéressés, ce sont avant tout les États qui sont le sujet des études du Comité.
乌克兰而言,有关会员国,首先是作为委员会
象的国家。
Dans son mémoire, la Commission a examiné les modifications proposées à la lumière des droits fondamentaux des sujets de recherche.
该委员会在情况介绍中审查了象的基本权利的修正建议。
Il propose d'ajouter un élément épidémiologique clinique qui supposerait l'examen clinique de 5 à 10 % des sujets tous les cinq ans.
科威特建议增加临床流行病学组成部分,涉及每五年象的5%至10%进行体检。
Il s'agit d'un thème récurrent, ayant déjà fait l'objet de plusieurs rapports d'étude des Nations Unies ces dernières années.
这是一个老生常谈的主题,多年来一直是多份联合国报告的讨论
象。
L'OMI estime que, pour définir des modes d'intervention efficaces, il est essentiel de mener des travaux de recherche soigneusement ciblés.
移徙组织认为,审慎选择象的
指认有效的介入方式至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a refusé de révéler l'objet de ses recherches.
他拒绝透露究的对象。
L'Holodomor est devenu un sujet de recherche dans de nombreux pays.
这场大饥荒已经成为许多国家的究对象。
Cette étude a touché les femmes et les filles âgées de quinze ans et plus.
本次究对象是15岁及以上的妇女和女孩。
Les femmes figurent (comme objet de recherche) dans toutes les cellules du Centre de recherche.
妇女(作为究对象)是
究中心所有
究单位的重要主题。
Les études de cas pourraient porter sur la Croatie et le Mozambique.
这方面可能的案例究对象是克罗地亚和莫桑比克。
On chercheànous traiter en objet d'étude sociologique.
人们想法把我们视作进行社会学究的对象。
Cette étude est anonyme, ses résultats seront disponibles sur le site Internet www.aretusa.net.
究对象是匿名的;
究成果
在网页www.aretusa.net上公布。
Il a exposé certaines différences entre les pays étudiés et de nombreux éléments communs.
他介绍了案例究对象国在公司治理公布方面的一些差异和许多相似之处。
Il a aussi examiné un certain nombre d'enseignements tirés de l'expérience acquise par les pays étudiés.
它还总结了案例究对象国实施中的一些教训。
Pour cette raison, les traités conclus par des organisations internationales doivent être considérés comme faisant partie du sujet.
为此,国缔结的条约应成为本专题的
究对象。
La seconde étude portait sur les soins dispensés dans 12 centres de soins.
第二项究的对象是12个保健设施的保健服务提供者。
Le MS a récemment mené une enquête sur les connaissances, attitudes et pratiques des accoucheuses traditionnelles formées.
最近卫生部进行了一次究,
究对象是受过培训的传统助产士的知识水平、态度和业务。
L'étude s'adresse aux praticiens de la justice autochtone et de la justice officielle.
该究的使用对象是土著和正规司法工作者。
Les interventions des ministres devraient alimenter la réflexion et l'examen de tous les membres du Conseil de sécurité.
这些部长的发言是所有安理会成员应该进行思考和究的对象。
L'Inde a fait l'objet d'une étude préliminaire approfondie et le Brésil a été sélectionné pour une étude pilote.
按照这些标准,巴巴多斯、巴西、中国、危地马拉、马里、南非和泰国被选中,并在印度进行了一项深入的案头究。 巴西被选为试点
究对象。
Pour l'Ukraine, les États Membres intéressés, ce sont avant tout les États qui sont le sujet des études du Comité.
对乌克兰而言,有关会员国,首先是作为委员会究对象的国家。
Dans son mémoire, la Commission a examiné les modifications proposées à la lumière des droits fondamentaux des sujets de recherche.
该委员会在情况介绍中审查了对究对象的基本权利的修正建议。
Il propose d'ajouter un élément épidémiologique clinique qui supposerait l'examen clinique de 5 à 10 % des sujets tous les cinq ans.
科威特建议增加临床流行病学成部分,涉及每五年对
究对象的5%至10%进行体检。
Il s'agit d'un thème récurrent, ayant déjà fait l'objet de plusieurs rapports d'étude des Nations Unies ces dernières années.
这是一个老生常谈的主题,多年来一直是多份联合国究报告的讨论对象。
L'OMI estime que, pour définir des modes d'intervention efficaces, il est essentiel de mener des travaux de recherche soigneusement ciblés.
移徙认为,审慎选择对象的
究对指认有效的介入方式至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a refusé de révéler l'objet de ses recherches.
他拒绝透露研究的对象。
L'Holodomor est devenu un sujet de recherche dans de nombreux pays.
这场大饥荒已经成为许多国家的研究对象。
Cette étude a touché les femmes et les filles âgées de quinze ans et plus.
本次研究对象是15岁及以上的妇女女孩。
Les femmes figurent (comme objet de recherche) dans toutes les cellules du Centre de recherche.
妇女(作为研究对象)是研究中心所有研究单位的重要主题。
Les études de cas pourraient porter sur la Croatie et le Mozambique.
这方面可能的案例研究对象是克罗莫桑比克。
On chercheànous traiter en objet d'étude sociologique.
人们想法把我们视作进行社会学研究的对象。
Cette étude est anonyme, ses résultats seront disponibles sur le site Internet www.aretusa.net.
研究对象是匿名的;研究成果在网页www.aretusa.net上公布。
Il a exposé certaines différences entre les pays étudiés et de nombreux éléments communs.
他介绍了案例研究对象国在公司治理公布方面的一些差异许多相
。
Il a aussi examiné un certain nombre d'enseignements tirés de l'expérience acquise par les pays étudiés.
它还总结了案例研究对象国实施中的一些教训。
Pour cette raison, les traités conclus par des organisations internationales doivent être considérés comme faisant partie du sujet.
为此,国际组织缔结的条约应成为本专题的研究对象。
La seconde étude portait sur les soins dispensés dans 12 centres de soins.
第二项研究的对象是12个保健设施的保健服务提供者。
Le MS a récemment mené une enquête sur les connaissances, attitudes et pratiques des accoucheuses traditionnelles formées.
最近卫生部进行了一次研究,研究对象是受过培训的传统助产士的知识水平、态度业务。
L'étude s'adresse aux praticiens de la justice autochtone et de la justice officielle.
该研究的使用对象是土著正规司法工作者。
Les interventions des ministres devraient alimenter la réflexion et l'examen de tous les membres du Conseil de sécurité.
这些部长的发言是所有安理会成员应该进行思考研究的对象。
L'Inde a fait l'objet d'une étude préliminaire approfondie et le Brésil a été sélectionné pour une étude pilote.
按照这些标准,巴巴多斯、巴西、中国、危马拉、马里、南非
泰国被选中,并在印度进行了一项深入的案头研究。 巴西被选为试点研究对象。
Pour l'Ukraine, les États Membres intéressés, ce sont avant tout les États qui sont le sujet des études du Comité.
对乌克兰而言,有关会员国,首先是作为委员会研究对象的国家。
Dans son mémoire, la Commission a examiné les modifications proposées à la lumière des droits fondamentaux des sujets de recherche.
该委员会在情况介绍中审查了对研究对象的基本权利的修正建议。
Il propose d'ajouter un élément épidémiologique clinique qui supposerait l'examen clinique de 5 à 10 % des sujets tous les cinq ans.
科威特建议增加临床流行病学组成部分,涉及每五年对研究对象的5%至10%进行体检。
Il s'agit d'un thème récurrent, ayant déjà fait l'objet de plusieurs rapports d'étude des Nations Unies ces dernières années.
这是一个老生常谈的主题,多年来一直是多份联合国研究报告的讨论对象。
L'OMI estime que, pour définir des modes d'intervention efficaces, il est essentiel de mener des travaux de recherche soigneusement ciblés.
移徙组织认为,审慎选择对象的研究对指认有效的介入方式至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a refusé de révéler l'objet de ses recherches.
他拒绝透露究的对象。
L'Holodomor est devenu un sujet de recherche dans de nombreux pays.
这场大饥荒已经成许多国家的
究对象。
Cette étude a touché les femmes et les filles âgées de quinze ans et plus.
次
究对象是15岁及以上的妇女和女孩。
Les femmes figurent (comme objet de recherche) dans toutes les cellules du Centre de recherche.
妇女(究对象)是
究中心所有
究单位的重要主
。
Les études de cas pourraient porter sur la Croatie et le Mozambique.
这方面可能的案例究对象是克罗地亚和莫桑比克。
On chercheànous traiter en objet d'étude sociologique.
人们想法把我们视进行社会学
究的对象。
Cette étude est anonyme, ses résultats seront disponibles sur le site Internet www.aretusa.net.
究对象是匿名的;
究成果
在网页www.aretusa.net上公布。
Il a exposé certaines différences entre les pays étudiés et de nombreux éléments communs.
他介绍了案例究对象国在公司治理公布方面的一些差异和许多相似之处。
Il a aussi examiné un certain nombre d'enseignements tirés de l'expérience acquise par les pays étudiés.
它还总结了案例究对象国实施中的一些教训。
Pour cette raison, les traités conclus par des organisations internationales doivent être considérés comme faisant partie du sujet.
此,国际组织缔结的条约应成
专
的
究对象。
La seconde étude portait sur les soins dispensés dans 12 centres de soins.
第二项究的对象是12个保健设施的保健服务提供者。
Le MS a récemment mené une enquête sur les connaissances, attitudes et pratiques des accoucheuses traditionnelles formées.
最近卫生部进行了一次究,
究对象是受过培训的传统助产士的知识水平、态度和业务。
L'étude s'adresse aux praticiens de la justice autochtone et de la justice officielle.
该究的使用对象是土著和正规司法工
者。
Les interventions des ministres devraient alimenter la réflexion et l'examen de tous les membres du Conseil de sécurité.
这些部长的发言是所有安理会成员应该进行思考和究的对象。
L'Inde a fait l'objet d'une étude préliminaire approfondie et le Brésil a été sélectionné pour une étude pilote.
按照这些标准,巴巴多斯、巴西、中国、危地马拉、马里、南非和泰国被选中,并在印度进行了一项深入的案头究。 巴西被选
试点
究对象。
Pour l'Ukraine, les États Membres intéressés, ce sont avant tout les États qui sont le sujet des études du Comité.
对乌克兰而言,有关会员国,首先是委员会
究对象的国家。
Dans son mémoire, la Commission a examiné les modifications proposées à la lumière des droits fondamentaux des sujets de recherche.
该委员会在情况介绍中审查了对究对象的基
权利的修正建议。
Il propose d'ajouter un élément épidémiologique clinique qui supposerait l'examen clinique de 5 à 10 % des sujets tous les cinq ans.
科威特建议增加临床流行病学组成部分,涉及每五年对究对象的5%至10%进行体检。
Il s'agit d'un thème récurrent, ayant déjà fait l'objet de plusieurs rapports d'étude des Nations Unies ces dernières années.
这是一个老生常谈的主,多年来一直是多份联合国
究报告的讨论对象。
L'OMI estime que, pour définir des modes d'intervention efficaces, il est essentiel de mener des travaux de recherche soigneusement ciblés.
移徙组织认,审慎选择对象的
究对指认有效的介入方式至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Il a refusé de révéler l'objet de ses recherches.
他拒绝透露研究对象。
L'Holodomor est devenu un sujet de recherche dans de nombreux pays.
这场大饥荒已经成许多国家
研究对象。
Cette étude a touché les femmes et les filles âgées de quinze ans et plus.
本次研究对象是15岁及以上妇女和女孩。
Les femmes figurent (comme objet de recherche) dans toutes les cellules du Centre de recherche.
妇女(作研究对象)是研究中心所有研究
重要主题。
Les études de cas pourraient porter sur la Croatie et le Mozambique.
这方面可能案例研究对象是克罗地亚和莫桑比克。
On chercheànous traiter en objet d'étude sociologique.
人们想法把我们视作进行社会学研究对象。
Cette étude est anonyme, ses résultats seront disponibles sur le site Internet www.aretusa.net.
研究对象是匿名;研究成果
在网页www.aretusa.net上公布。
Il a exposé certaines différences entre les pays étudiés et de nombreux éléments communs.
他介绍了案例研究对象国在公司治理公布方面一些差异和许多相似之处。
Il a aussi examiné un certain nombre d'enseignements tirés de l'expérience acquise par les pays étudiés.
它还总结了案例研究对象国实施中一些教
。
Pour cette raison, les traités conclus par des organisations internationales doivent être considérés comme faisant partie du sujet.
,国际组织缔结
条约应成
本专题
研究对象。
La seconde étude portait sur les soins dispensés dans 12 centres de soins.
第二项研究对象是12个保健设施
保健服务提供者。
Le MS a récemment mené une enquête sur les connaissances, attitudes et pratiques des accoucheuses traditionnelles formées.
最近卫生部进行了一次研究,研究对象是受过培传统助产士
知识水平、态度和业务。
L'étude s'adresse aux praticiens de la justice autochtone et de la justice officielle.
该研究使用对象是土著和正规司法工作者。
Les interventions des ministres devraient alimenter la réflexion et l'examen de tous les membres du Conseil de sécurité.
这些部长发言是所有安理会成员应该进行思考和研究
对象。
L'Inde a fait l'objet d'une étude préliminaire approfondie et le Brésil a été sélectionné pour une étude pilote.
按照这些标准,巴巴多斯、巴西、中国、危地马拉、马里、南非和泰国被选中,并在印度进行了一项深入案头研究。 巴西被选
试点研究对象。
Pour l'Ukraine, les États Membres intéressés, ce sont avant tout les États qui sont le sujet des études du Comité.
对乌克兰而言,有关会员国,首先是作委员会研究对象
国家。
Dans son mémoire, la Commission a examiné les modifications proposées à la lumière des droits fondamentaux des sujets de recherche.
该委员会在情况介绍中审查了对研究对象基本权利
修正建议。
Il propose d'ajouter un élément épidémiologique clinique qui supposerait l'examen clinique de 5 à 10 % des sujets tous les cinq ans.
科威特建议增加临床流行病学组成部分,涉及每五年对研究对象5%至10%进行体检。
Il s'agit d'un thème récurrent, ayant déjà fait l'objet de plusieurs rapports d'étude des Nations Unies ces dernières années.
这是一个老生常谈主题,多年来一直是多份联合国研究报告
讨论对象。
L'OMI estime que, pour définir des modes d'intervention efficaces, il est essentiel de mener des travaux de recherche soigneusement ciblés.
移徙组织认,审慎选择对象
研究对指认有效
介入方式至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a refusé de révéler l'objet de ses recherches.
他拒绝透露的对象。
L'Holodomor est devenu un sujet de recherche dans de nombreux pays.
这场大饥荒已经成为许多国家的对象。
Cette étude a touché les femmes et les filles âgées de quinze ans et plus.
本次对象是15岁及以上的妇女和女孩。
Les femmes figurent (comme objet de recherche) dans toutes les cellules du Centre de recherche.
妇女(作为对象)是
中心所有
单位的重要主题。
Les études de cas pourraient porter sur la Croatie et le Mozambique.
这方面可能的对象是克罗地亚和莫桑比克。
On chercheànous traiter en objet d'étude sociologique.
人们想法把我们视作进行社会学的对象。
Cette étude est anonyme, ses résultats seront disponibles sur le site Internet www.aretusa.net.
对象是匿名的;
成果
在网页www.aretusa.net上公布。
Il a exposé certaines différences entre les pays étudiés et de nombreux éléments communs.
他介绍了对象国在公司治理公布方面的一些差异和许多相似之处。
Il a aussi examiné un certain nombre d'enseignements tirés de l'expérience acquise par les pays étudiés.
它还总结了对象国实施中的一些教训。
Pour cette raison, les traités conclus par des organisations internationales doivent être considérés comme faisant partie du sujet.
为此,国际组织缔结的条约应成为本专题的对象。
La seconde étude portait sur les soins dispensés dans 12 centres de soins.
第二项的对象是12个保健设施的保健服务提供者。
Le MS a récemment mené une enquête sur les connaissances, attitudes et pratiques des accoucheuses traditionnelles formées.
最近卫生部进行了一次,
对象是受过培训的传统助产士的知识水平、态度和业务。
L'étude s'adresse aux praticiens de la justice autochtone et de la justice officielle.
该的使用对象是土著和正规司法工作者。
Les interventions des ministres devraient alimenter la réflexion et l'examen de tous les membres du Conseil de sécurité.
这些部长的发言是所有安理会成员应该进行思考和的对象。
L'Inde a fait l'objet d'une étude préliminaire approfondie et le Brésil a été sélectionné pour une étude pilote.
按照这些标准,巴巴多斯、巴西、中国、危地马拉、马里、南非和泰国被选中,并在印度进行了一项深入的头
。 巴西被选为试点
对象。
Pour l'Ukraine, les États Membres intéressés, ce sont avant tout les États qui sont le sujet des études du Comité.
对乌克兰而言,有关会员国,首先是作为委员会对象的国家。
Dans son mémoire, la Commission a examiné les modifications proposées à la lumière des droits fondamentaux des sujets de recherche.
该委员会在情况介绍中审查了对对象的基本权利的修正建议。
Il propose d'ajouter un élément épidémiologique clinique qui supposerait l'examen clinique de 5 à 10 % des sujets tous les cinq ans.
科威特建议增加临床流行病学组成部分,涉及每五年对对象的5%至10%进行体检。
Il s'agit d'un thème récurrent, ayant déjà fait l'objet de plusieurs rapports d'étude des Nations Unies ces dernières années.
这是一个老生常谈的主题,多年来一直是多份联合国报告的讨论对象。
L'OMI estime que, pour définir des modes d'intervention efficaces, il est essentiel de mener des travaux de recherche soigneusement ciblés.
移徙组织认为,审慎选择对象的对指认有效的介入方式至关重要。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a refusé de révéler l'objet de ses recherches.
他拒绝透露的对象。
L'Holodomor est devenu un sujet de recherche dans de nombreux pays.
这场大饥荒已经成为许多家的
对象。
Cette étude a touché les femmes et les filles âgées de quinze ans et plus.
本次对象是15岁及以上的妇女和女孩。
Les femmes figurent (comme objet de recherche) dans toutes les cellules du Centre de recherche.
妇女(作为对象)是
中心所有
位的重要主题。
Les études de cas pourraient porter sur la Croatie et le Mozambique.
这方面可能的案例对象是克罗地亚和莫桑比克。
On chercheànous traiter en objet d'étude sociologique.
人们想法把我们视作进行社会学的对象。
Cette étude est anonyme, ses résultats seront disponibles sur le site Internet www.aretusa.net.
对象是匿名的;
成果
在网页www.aretusa.net上公布。
Il a exposé certaines différences entre les pays étudiés et de nombreux éléments communs.
他介绍了案例对象
在公司治理公布方面的一些差异和许多相似之处。
Il a aussi examiné un certain nombre d'enseignements tirés de l'expérience acquise par les pays étudiés.
它还总结了案例对象
实施中的一些教训。
Pour cette raison, les traités conclus par des organisations internationales doivent être considérés comme faisant partie du sujet.
为,
组织缔结的条约应成为本专题的
对象。
La seconde étude portait sur les soins dispensés dans 12 centres de soins.
第二项的对象是12个保健设施的保健服务提供者。
Le MS a récemment mené une enquête sur les connaissances, attitudes et pratiques des accoucheuses traditionnelles formées.
最近卫生部进行了一次,
对象是受过培训的传统助产士的知识水平、态度和业务。
L'étude s'adresse aux praticiens de la justice autochtone et de la justice officielle.
该的使用对象是土著和正规司法工作者。
Les interventions des ministres devraient alimenter la réflexion et l'examen de tous les membres du Conseil de sécurité.
这些部长的发言是所有安理会成员应该进行思考和的对象。
L'Inde a fait l'objet d'une étude préliminaire approfondie et le Brésil a été sélectionné pour une étude pilote.
按照这些标准,巴巴多斯、巴西、中、危地马拉、马里、南非和泰
被选中,并在印度进行了一项深入的案头
。 巴西被选为试点
对象。
Pour l'Ukraine, les États Membres intéressés, ce sont avant tout les États qui sont le sujet des études du Comité.
对乌克兰而言,有关会员,首先是作为委员会
对象的
家。
Dans son mémoire, la Commission a examiné les modifications proposées à la lumière des droits fondamentaux des sujets de recherche.
该委员会在情况介绍中审查了对对象的基本权利的修正建议。
Il propose d'ajouter un élément épidémiologique clinique qui supposerait l'examen clinique de 5 à 10 % des sujets tous les cinq ans.
科威特建议增加临床流行病学组成部分,涉及每五年对对象的5%至10%进行体检。
Il s'agit d'un thème récurrent, ayant déjà fait l'objet de plusieurs rapports d'étude des Nations Unies ces dernières années.
这是一个老生常谈的主题,多年来一直是多份联合报告的讨论对象。
L'OMI estime que, pour définir des modes d'intervention efficaces, il est essentiel de mener des travaux de recherche soigneusement ciblés.
移徙组织认为,审慎选择对象的对指认有效的介入方式至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。