Il a tout vu de ses propres yeux.
他亲眼看到了一切。
Il a tout vu de ses propres yeux.
他亲眼看到了一切。
L'affaire lui a claqué dans les doigts.
事情眼看在他手里失败了。
Les travaux de construction progressent à vue d'œil.
眼看这建筑工程在日益进展。
Le Désespoir était désespéré en voyant que la Folie était déjà à 99.
绝眼看
疯狂已经数到了99而绝
。
J'admire que vous restiez impassible devant tant de sottises.
眼看这种蠢事您居然毫无反应,
真佩服。
Cet enfant profite à vue d'œil.
这孩子眼看长大了。
Il reste impuissant devant ce désastre.
他眼看灾情而无能为力。
J'ai été témoin de cet accident, je le sais d'autant mieux.
亲眼看见这次事故,
知道得更清楚。
Cet enfant grandit à vue d'œil.
这个孩子眼看就长大了。
B.Je l’ai vu de mes yeux….
是亲眼看见的。
Le dernier bus venait de passer quand je suis arrivée à l'arrêt.
办完事,忘了时间,差几步赶到车站时,眼看
公车疾驰而过。
Tétanisée, Nicole reste immobile sans pouvoir esquisser le moindre geste pour se sauver.
妮可呆住了,一动也不能动,眼看刀越
越近,却没法救自己。
Vous pouvez constater vous-mêmes jusqu'où va la violence.
人们可以亲眼看到暴力已达到何种程度。
Il a invité la Mission des Nations Unies à en juger par elle-même.
现在访问团可以亲眼看到所发生的变化。
Des peuples entiers voient leur culture et leur mode de vie disparaître.
许多国家的人民眼看他们的文化和生活方式消失。
Nombre d'entre elles ont dit qu'elles avaient vu mettre le feu à leur maison.
许多人报告他们亲眼看到自己的房屋被放火烧掉。
Est-il possible de rester indifférent face à cette crise humanitaire aiguë?
们能够无动于衷地眼看
这场严重的人道主义危机发生吗?
Comme nous en avons été personnellement témoins, le pays est aujourd'hui littéralement plongé dans l'obscurité.
正如们亲眼看到的那样,该国现在可谓漆黑一片。
J'ai vu une famille retirer son fils d'environ 12 ans des gravats.
亲眼看到一个家庭从瓦砾之下挖出其大约12岁的儿子。
Les autres n'ont plus qu'à mourir.
其余的人只有眼看他们死去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Il a tout vu de ses propres yeux.
他看到了一切。
L'affaire lui a claqué dans les doigts.
事情看在他手里失败了。
Les travaux de construction progressent à vue d'œil.
看着这建筑工程在日益进展。
Le Désespoir était désespéré en voyant que la Folie était déjà à 99.
绝望看着疯狂已经数到了99而绝望起来。
J'admire que vous restiez impassible devant tant de sottises.
看着这种蠢事您居然毫无反应,
真佩服。
Cet enfant profite à vue d'œil.
这孩子看着长大了。
Il reste impuissant devant ce désastre.
他看灾情而无能
。
J'ai été témoin de cet accident, je le sais d'autant mieux.
看见这次事故,
知道得更清楚。
Cet enfant grandit à vue d'œil.
这个孩子看着就长大了。
B.Je l’ai vu de mes yeux….
是
看见的。
Le dernier bus venait de passer quand je suis arrivée à l'arrêt.
办完事,聊着聊着忘了时间,差几步赶到车站时,看着公车疾驰而过。
Tétanisée, Nicole reste immobile sans pouvoir esquisser le moindre geste pour se sauver.
妮可呆住了,一动也不能动,看着刀越来越近,却没法救自己。
Vous pouvez constater vous-mêmes jusqu'où va la violence.
人们可以看到暴
已达到何种程度。
Il a invité la Mission des Nations Unies à en juger par elle-même.
现在访问团可以看到所发生的变化。
Des peuples entiers voient leur culture et leur mode de vie disparaître.
许多国家的人民看着他们的文化和生活方式消失。
Nombre d'entre elles ont dit qu'elles avaient vu mettre le feu à leur maison.
许多人报告他们看到自己的房屋被放火烧掉。
Est-il possible de rester indifférent face à cette crise humanitaire aiguë?
们能够无动于衷地
看着这场严重的人道主义危机发生吗?
Comme nous en avons été personnellement témoins, le pays est aujourd'hui littéralement plongé dans l'obscurité.
正如们
看到的那样,该国现在可谓漆黑一片。
J'ai vu une famille retirer son fils d'environ 12 ans des gravats.
看到一个家庭从瓦砾之下挖出其大约12岁的儿子。
Les autres n'ont plus qu'à mourir.
其余的人只有看他们死去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Il a tout vu de ses propres yeux.
他亲眼看了一切。
L'affaire lui a claqué dans les doigts.
事情眼看在他手里失败了。
Les travaux de construction progressent à vue d'œil.
眼看着这建筑工程在日益进展。
Le Désespoir était désespéré en voyant que la Folie était déjà à 99.
绝望眼看着经数
了99而绝望起来。
J'admire que vous restiez impassible devant tant de sottises.
眼看着这种蠢事您居然毫无反应, 真佩服。
Cet enfant profite à vue d'œil.
这孩子眼看着长大了。
Il reste impuissant devant ce désastre.
他眼看灾情而无能为力。
J'ai été témoin de cet accident, je le sais d'autant mieux.
亲眼看见这次事故,
知道得更清楚。
Cet enfant grandit à vue d'œil.
这个孩子眼看着就长大了。
B.Je l’ai vu de mes yeux….
是亲眼看见的。
Le dernier bus venait de passer quand je suis arrivée à l'arrêt.
办完事,聊着聊着忘了时间,差几车站时,眼看着公车疾驰而过。
Tétanisée, Nicole reste immobile sans pouvoir esquisser le moindre geste pour se sauver.
妮可呆住了,一动也不能动,眼看着刀越来越近,却没法救自己。
Vous pouvez constater vous-mêmes jusqu'où va la violence.
人们可以亲眼看暴力
达
何种程度。
Il a invité la Mission des Nations Unies à en juger par elle-même.
现在访问团可以亲眼看所发生的变化。
Des peuples entiers voient leur culture et leur mode de vie disparaître.
许多国家的人民眼看着他们的文化和生活方式消失。
Nombre d'entre elles ont dit qu'elles avaient vu mettre le feu à leur maison.
许多人报告他们亲眼看自己的房屋被放火烧掉。
Est-il possible de rester indifférent face à cette crise humanitaire aiguë?
们能够无动于衷地眼看着这场严重的人道主义危机发生吗?
Comme nous en avons été personnellement témoins, le pays est aujourd'hui littéralement plongé dans l'obscurité.
正如们亲眼看
的那样,该国现在可谓漆黑一片。
J'ai vu une famille retirer son fils d'environ 12 ans des gravats.
亲眼看
一个家庭从瓦砾之下挖出其大约12岁的儿子。
Les autres n'ont plus qu'à mourir.
其余的人只有眼看他们死去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Il a tout vu de ses propres yeux.
他看到了一切。
L'affaire lui a claqué dans les doigts.
事情看在他手里失败了。
Les travaux de construction progressent à vue d'œil.
看着这建筑工程在日益进展。
Le Désespoir était désespéré en voyant que la Folie était déjà à 99.
绝望看着疯狂已经数到了99而绝望起来。
J'admire que vous restiez impassible devant tant de sottises.
看着这种蠢事
毫无反应,
真佩服。
Cet enfant profite à vue d'œil.
这孩子看着长大了。
Il reste impuissant devant ce désastre.
他看灾情而无能为力。
J'ai été témoin de cet accident, je le sais d'autant mieux.
看见这次事故,
知道得更清楚。
Cet enfant grandit à vue d'œil.
这个孩子看着就长大了。
B.Je l’ai vu de mes yeux….
看见的。
Le dernier bus venait de passer quand je suis arrivée à l'arrêt.
办完事,聊着聊着忘了时间,差几步赶到车站时,看着公车疾驰而过。
Tétanisée, Nicole reste immobile sans pouvoir esquisser le moindre geste pour se sauver.
妮可呆住了,一动也不能动,看着刀越来越近,却没法救自己。
Vous pouvez constater vous-mêmes jusqu'où va la violence.
人们可以看到暴力已达到何种程度。
Il a invité la Mission des Nations Unies à en juger par elle-même.
现在访问团可以看到所发生的变化。
Des peuples entiers voient leur culture et leur mode de vie disparaître.
许多国家的人民看着他们的文化和生活方式消失。
Nombre d'entre elles ont dit qu'elles avaient vu mettre le feu à leur maison.
许多人报告他们看到自己的房屋被放火烧掉。
Est-il possible de rester indifférent face à cette crise humanitaire aiguë?
们能够无动于衷地
看着这场严重的人道主义危机发生吗?
Comme nous en avons été personnellement témoins, le pays est aujourd'hui littéralement plongé dans l'obscurité.
正如们
看到的那样,该国现在可谓漆黑一片。
J'ai vu une famille retirer son fils d'environ 12 ans des gravats.
看到一个家庭从瓦砾之下挖出其大约12岁的儿子。
Les autres n'ont plus qu'à mourir.
其余的人只有看他们死去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Il a tout vu de ses propres yeux.
他亲到
切。
L'affaire lui a claqué dans les doigts.
事情在他手里失败
。
Les travaux de construction progressent à vue d'œil.
着这建筑工程在日益进展。
Le Désespoir était désespéré en voyant que la Folie était déjà à 99.
绝望着疯狂已经数到
99而绝望起来。
J'admire que vous restiez impassible devant tant de sottises.
着这种蠢事您居然毫无反应,
真佩服。
Cet enfant profite à vue d'œil.
这孩子着长大
。
Il reste impuissant devant ce désastre.
他灾情而无能为力。
J'ai été témoin de cet accident, je le sais d'autant mieux.
亲
见这次事故,
知道得更清楚。
Cet enfant grandit à vue d'œil.
这个孩子着就长大
。
B.Je l’ai vu de mes yeux….
是亲
见的。
Le dernier bus venait de passer quand je suis arrivée à l'arrêt.
办完事,聊着聊着忘时间,差几步赶到车站时,
着公车疾驰而过。
Tétanisée, Nicole reste immobile sans pouvoir esquisser le moindre geste pour se sauver.
妮可呆住,
也不能
,
着刀越来越近,却没法救自己。
Vous pouvez constater vous-mêmes jusqu'où va la violence.
人们可以亲到暴力已达到何种程度。
Il a invité la Mission des Nations Unies à en juger par elle-même.
现在访问团可以亲到所发生的变化。
Des peuples entiers voient leur culture et leur mode de vie disparaître.
许多国家的人民着他们的文化和生活方式消失。
Nombre d'entre elles ont dit qu'elles avaient vu mettre le feu à leur maison.
许多人报告他们亲到自己的房屋被放火烧掉。
Est-il possible de rester indifférent face à cette crise humanitaire aiguë?
们能够无
于衷地
着这场严重的人道主义危机发生吗?
Comme nous en avons été personnellement témoins, le pays est aujourd'hui littéralement plongé dans l'obscurité.
正如们亲
到的那样,该国现在可谓漆黑
片。
J'ai vu une famille retirer son fils d'environ 12 ans des gravats.
亲
到
个家庭从瓦砾之下挖出其大约12岁的儿子。
Les autres n'ont plus qu'à mourir.
其余的人只有他们死去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Il a tout vu de ses propres yeux.
他亲眼看到了一切。
L'affaire lui a claqué dans les doigts.
事情眼看在他手里失败了。
Les travaux de construction progressent à vue d'œil.
眼看这建筑工程在日益进展。
Le Désespoir était désespéré en voyant que la Folie était déjà à 99.
眼看
疯狂已经数到了99而
来。
J'admire que vous restiez impassible devant tant de sottises.
眼看这种蠢事您居然毫无反应,
真佩服。
Cet enfant profite à vue d'œil.
这孩子眼看长大了。
Il reste impuissant devant ce désastre.
他眼看灾情而无能为力。
J'ai été témoin de cet accident, je le sais d'autant mieux.
亲眼看见这次事故,
知道得更清楚。
Cet enfant grandit à vue d'œil.
这个孩子眼看就长大了。
B.Je l’ai vu de mes yeux….
是亲眼看见的。
Le dernier bus venait de passer quand je suis arrivée à l'arrêt.
办完事,了时间,差几步赶到车站时,眼看
公车疾驰而过。
Tétanisée, Nicole reste immobile sans pouvoir esquisser le moindre geste pour se sauver.
妮可呆住了,一动也不能动,眼看刀越来越近,却没法救自己。
Vous pouvez constater vous-mêmes jusqu'où va la violence.
人们可以亲眼看到暴力已达到何种程度。
Il a invité la Mission des Nations Unies à en juger par elle-même.
现在访问团可以亲眼看到所发生的变化。
Des peuples entiers voient leur culture et leur mode de vie disparaître.
许多国家的人民眼看他们的文化和生活方式消失。
Nombre d'entre elles ont dit qu'elles avaient vu mettre le feu à leur maison.
许多人报告他们亲眼看到自己的房屋被放火烧掉。
Est-il possible de rester indifférent face à cette crise humanitaire aiguë?
们能够无动于衷地眼看
这场严重的人道主义危机发生吗?
Comme nous en avons été personnellement témoins, le pays est aujourd'hui littéralement plongé dans l'obscurité.
正如们亲眼看到的那样,该国现在可谓漆黑一片。
J'ai vu une famille retirer son fils d'environ 12 ans des gravats.
亲眼看到一个家庭从瓦砾之下挖出其大约12岁的儿子。
Les autres n'ont plus qu'à mourir.
其余的人只有眼看他们死去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Il a tout vu de ses propres yeux.
他眼看到了一切。
L'affaire lui a claqué dans les doigts.
事情眼看在他手里失败了。
Les travaux de construction progressent à vue d'œil.
眼看着这建筑工程在日益进展。
Le Désespoir était désespéré en voyant que la Folie était déjà à 99.
绝望眼看着疯狂已经数到了99而绝望起来。
J'admire que vous restiez impassible devant tant de sottises.
眼看着这种蠢事您居然毫无反应, 真佩服。
Cet enfant profite à vue d'œil.
这孩子眼看着长大了。
Il reste impuissant devant ce désastre.
他眼看灾情而无能为力。
J'ai été témoin de cet accident, je le sais d'autant mieux.
眼看见这次事故,
知道得更清楚。
Cet enfant grandit à vue d'œil.
这个孩子眼看着就长大了。
B.Je l’ai vu de mes yeux….
是
眼看见的。
Le dernier bus venait de passer quand je suis arrivée à l'arrêt.
办完事,聊着聊着忘了时间,差几步赶到车站时,眼看着公车疾驰而过。
Tétanisée, Nicole reste immobile sans pouvoir esquisser le moindre geste pour se sauver.
妮呆住了,一动也不能动,眼看着刀越来越近,却没法救自己。
Vous pouvez constater vous-mêmes jusqu'où va la violence.
人们眼看到暴力已达到何种程度。
Il a invité la Mission des Nations Unies à en juger par elle-même.
现在访问团眼看到所发生的变化。
Des peuples entiers voient leur culture et leur mode de vie disparaître.
许多国家的人民眼看着他们的文化和生活方式消失。
Nombre d'entre elles ont dit qu'elles avaient vu mettre le feu à leur maison.
许多人报告他们眼看到自己的房屋被放火烧掉。
Est-il possible de rester indifférent face à cette crise humanitaire aiguë?
们能够无动于衷地眼看着这场严重的人道主义危机发生吗?
Comme nous en avons été personnellement témoins, le pays est aujourd'hui littéralement plongé dans l'obscurité.
正如们
眼看到的那样,该国现在
谓漆黑一片。
J'ai vu une famille retirer son fils d'environ 12 ans des gravats.
眼看到一个家庭从瓦砾之下挖出其大约12岁的儿子。
Les autres n'ont plus qu'à mourir.
其余的人只有眼看他们死去。
声明:上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Il a tout vu de ses propres yeux.
他亲眼看到一切。
L'affaire lui a claqué dans les doigts.
事情眼看在他手里失败。
Les travaux de construction progressent à vue d'œil.
眼看着这建筑工程在日益进展。
Le Désespoir était désespéré en voyant que la Folie était déjà à 99.
绝望眼看着疯狂已经数到99而绝望起来。
J'admire que vous restiez impassible devant tant de sottises.
眼看着这种蠢事您居然毫无反应, 真佩服。
Cet enfant profite à vue d'œil.
这孩子眼看着。
Il reste impuissant devant ce désastre.
他眼看灾情而无能为力。
J'ai été témoin de cet accident, je le sais d'autant mieux.
亲眼看见这次事故,
知
清楚。
Cet enfant grandit à vue d'œil.
这个孩子眼看着就。
B.Je l’ai vu de mes yeux….
是亲眼看见的。
Le dernier bus venait de passer quand je suis arrivée à l'arrêt.
办完事,聊着聊着忘时间,差几步赶到车站时,眼看着公车疾驰而过。
Tétanisée, Nicole reste immobile sans pouvoir esquisser le moindre geste pour se sauver.
妮可呆住,一动也不能动,眼看着刀越来越近,却没法救自己。
Vous pouvez constater vous-mêmes jusqu'où va la violence.
人们可以亲眼看到暴力已达到何种程度。
Il a invité la Mission des Nations Unies à en juger par elle-même.
现在访问团可以亲眼看到所发生的变化。
Des peuples entiers voient leur culture et leur mode de vie disparaître.
许多国家的人民眼看着他们的文化和生活方式消失。
Nombre d'entre elles ont dit qu'elles avaient vu mettre le feu à leur maison.
许多人报告他们亲眼看到自己的房屋被放火烧掉。
Est-il possible de rester indifférent face à cette crise humanitaire aiguë?
们能够无动于衷地眼看着这场严重的人
主义危机发生吗?
Comme nous en avons été personnellement témoins, le pays est aujourd'hui littéralement plongé dans l'obscurité.
正如们亲眼看到的那样,该国现在可谓漆黑一片。
J'ai vu une famille retirer son fils d'environ 12 ans des gravats.
亲眼看到一个家庭从瓦砾之下挖出其
约12岁的儿子。
Les autres n'ont plus qu'à mourir.
其余的人只有眼看他们死去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Il a tout vu de ses propres yeux.
他看到了一切。
L'affaire lui a claqué dans les doigts.
事情看在他手里失败了。
Les travaux de construction progressent à vue d'œil.
看着这建筑工程在日益进展。
Le Désespoir était désespéré en voyant que la Folie était déjà à 99.
绝望看着疯狂已经数到了99而绝望起来。
J'admire que vous restiez impassible devant tant de sottises.
看着这种蠢事您居然毫无反应,
真佩服。
Cet enfant profite à vue d'œil.
这孩子看着长大了。
Il reste impuissant devant ce désastre.
他看灾情而无能为力。
J'ai été témoin de cet accident, je le sais d'autant mieux.
看见这次事故,
知道得更清楚。
Cet enfant grandit à vue d'œil.
这个孩子看着就长大了。
B.Je l’ai vu de mes yeux….
是
看见的。
Le dernier bus venait de passer quand je suis arrivée à l'arrêt.
办完事,聊着聊着忘了时间,差几步赶到车站时,看着公车疾驰而过。
Tétanisée, Nicole reste immobile sans pouvoir esquisser le moindre geste pour se sauver.
妮可呆住了,一动也不能动,看着刀越来越近,却没法救自己。
Vous pouvez constater vous-mêmes jusqu'où va la violence.
人们可看到暴力已达到何种程度。
Il a invité la Mission des Nations Unies à en juger par elle-même.
现在访问团可看到所发生的变化。
Des peuples entiers voient leur culture et leur mode de vie disparaître.
许多国家的人民看着他们的文化和生活方式消失。
Nombre d'entre elles ont dit qu'elles avaient vu mettre le feu à leur maison.
许多人报告他们看到自己的房屋被放火烧掉。
Est-il possible de rester indifférent face à cette crise humanitaire aiguë?
们能够无动于衷地
看着这场严重的人道主义危机发生吗?
Comme nous en avons été personnellement témoins, le pays est aujourd'hui littéralement plongé dans l'obscurité.
正如们
看到的那样,该国现在可谓漆黑一片。
J'ai vu une famille retirer son fils d'environ 12 ans des gravats.
看到一个家庭从瓦砾之下挖出其大约12岁的儿子。
Les autres n'ont plus qu'à mourir.
其余的人只有看他们死去。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。