法语助手
  • 关闭
kàn chuān
connaître la vérité de qch; percer à jour; découvrir
percer à jour les machinations de qn
看穿敌人的阴谋



voir à fond; comprendre à fond; connaître à fond; percer à jour
~他的诡计 percer à jour son complot(ou : sa ruse)

percer à jour; voir clair dans l'esprit de qn; pénétrer les intentions de qn Fr helper cop yright

L'Organisation des Nations Unies devrait être vigilante et se rendre compte de la supercherie.

联合国应该警惕,看穿这一诡计。

Je voudrais rendre hommage aux membres du Conseil de sécurité qui ont réussi à voir clair dans ces basses manœuvres politiques et cette manipulation des procédures - que, d'ailleurs, ce pays s'est juré de reprendre dès que le Conseil aura une présidence appropriée.

请允许我赞扬看穿这种拙劣政治把戏和操纵程序做法的安全理事会的便提一下,同一个国家发誓合适人担任安理会主席时马上恢复这样做。

Je pense que le peuple libanais, du fait de la souffrance et de l'angoisse qu'il a connues au cours des dernières semaines, a enfin vu le mépris impitoyable du Hezbollah qui prétend se battre pour sa cause mais place une arme à côté d'un enfant qui dort.

我认为,黎巴人民通过过去几周中的所有痛苦和悲伤,看穿了宣称为他们的事业而战斗,但却把武一个熟睡的儿童旁边的真主党对他们的痛苦的漠不关心。

Nous invitons tous nos partenaires à percer les faux-semblants de la grande campagne négative et raciste des médias, à se renseigner sur notre peuple et sa soif véritable de justice, de redistribution et de réforme agraire et à nous aider à éliminer les obstacles qui limitent la capacité qu'ont les pauvres de bénéficier de leur économie et de contribuer à sa croissance.

我们邀请所有伙伴看穿种族主义反面媒体宣传战的面纱,了解我们人民渴望正义、物归原主和农业改革的要求,帮助我们消除制约我国贫苦人民从自身经济中获益的那些障碍,为经济增长作出贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 看穿 的法语例句

用户正在搜索


filiforme, filigrane, filigrané, filigraner, filin, Filipendula, filipendule, filipuncture, filistata, Filium,

相似单词


看出苗头, 看出某人的心思, 看出某人的意图, 看出问题的所在, 看橱窗, 看穿, 看穿了, 看穿了的, 看错, 看待,
kàn chuān
connaître la vérité de qch; percer à jour; découvrir
percer à jour les machinations de qn
看穿敌的阴谋



voir à fond; comprendre à fond; connaître à fond; percer à jour
~他的诡计 percer à jour son complot(ou : sa ruse)

percer à jour; voir clair dans l'esprit de qn; pénétrer les intentions de qn Fr helper cop yright

L'Organisation des Nations Unies devrait être vigilante et se rendre compte de la supercherie.

联合国应该警惕,看穿这一诡计。

Je voudrais rendre hommage aux membres du Conseil de sécurité qui ont réussi à voir clair dans ces basses manœuvres politiques et cette manipulation des procédures - que, d'ailleurs, ce pays s'est juré de reprendre dès que le Conseil aura une présidence appropriée.

请允许我赞扬看穿这种拙劣政治把戏和操纵程序做法的安全理事会的成员,顺便提一下,同一个国家发誓在合适担任安理会主席时马上恢复这样做。

Je pense que le peuple libanais, du fait de la souffrance et de l'angoisse qu'il a connues au cours des dernières semaines, a enfin vu le mépris impitoyable du Hezbollah qui prétend se battre pour sa cause mais place une arme à côté d'un enfant qui dort.

我认为,通过过去几周中的所有痛苦和悲伤,看穿了宣称为他们的事业而战斗,但却把武器放在一个熟睡的儿童旁边的真主党对他们的痛苦的漠不关心。

Nous invitons tous nos partenaires à percer les faux-semblants de la grande campagne négative et raciste des médias, à se renseigner sur notre peuple et sa soif véritable de justice, de redistribution et de réforme agraire et à nous aider à éliminer les obstacles qui limitent la capacité qu'ont les pauvres de bénéficier de leur économie et de contribuer à sa croissance.

我们邀请所有伙伴看穿种族主义反面媒体宣传战的面纱,了解我们渴望正义、物归原主和农业改革的要求,帮助我们消除制约我国贫苦从自身经济中获益的那些障碍,为经济增长作出贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 看穿 的法语例句

用户正在搜索


film sonore, filmage, filmé, filmer, filmique, filmogène, filmographie, filmologie, filmophage, filmothèque,

相似单词


看出苗头, 看出某人的心思, 看出某人的意图, 看出问题的所在, 看橱窗, 看穿, 看穿了, 看穿了的, 看错, 看待,
kàn chuān
connaître la vérité de qch; percer à jour; découvrir
percer à jour les machinations de qn
看穿敌人的阴谋



voir à fond; comprendre à fond; connaître à fond; percer à jour
~他的诡计 percer à jour son complot(ou : sa ruse)

percer à jour; voir clair dans l'esprit de qn; pénétrer les intentions de qn Fr helper cop yright

L'Organisation des Nations Unies devrait être vigilante et se rendre compte de la supercherie.

合国应该警惕,看穿这一诡计。

Je voudrais rendre hommage aux membres du Conseil de sécurité qui ont réussi à voir clair dans ces basses manœuvres politiques et cette manipulation des procédures - que, d'ailleurs, ce pays s'est juré de reprendre dès que le Conseil aura une présidence appropriée.

请允许我赞扬看穿这种拙劣政治把戏和操纵程序做法的安全理事会的成员,顺便提一下,同一个国家发誓在合适人担任安理会主席时马上恢复这样做。

Je pense que le peuple libanais, du fait de la souffrance et de l'angoisse qu'il a connues au cours des dernières semaines, a enfin vu le mépris impitoyable du Hezbollah qui prétend se battre pour sa cause mais place une arme à côté d'un enfant qui dort.

我认为,黎巴人民通过过去几周中的所有痛苦和悲伤,看穿称为他们的事业而斗,但却把武器放在一个熟睡的儿童旁边的真主党对他们的痛苦的漠不关心。

Nous invitons tous nos partenaires à percer les faux-semblants de la grande campagne négative et raciste des médias, à se renseigner sur notre peuple et sa soif véritable de justice, de redistribution et de réforme agraire et à nous aider à éliminer les obstacles qui limitent la capacité qu'ont les pauvres de bénéficier de leur économie et de contribuer à sa croissance.

我们邀请所有伙伴看穿种族主义反面媒体的面纱,了解我们人民渴望正义、物归原主和农业改革的要求,帮助我们消除制约我国贫苦人民从自身经济中获益的那些障碍,为经济增长作出贡献。

声明:以上例、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 看穿 的法语例句

用户正在搜索


filonienne, filoselle, filou, filoutage, filouter, filouterie, filovision, fils, fils équilibrés, filtrabilité,

相似单词


看出苗头, 看出某人的心思, 看出某人的意图, 看出问题的所在, 看橱窗, 看穿, 看穿了, 看穿了的, 看错, 看待,
kàn chuān
connaître la vérité de qch; percer à jour; découvrir
percer à jour les machinations de qn
的阴谋



voir à fond; comprendre à fond; connaître à fond; percer à jour
~他的诡计 percer à jour son complot(ou : sa ruse)

percer à jour; voir clair dans l'esprit de qn; pénétrer les intentions de qn Fr helper cop yright

L'Organisation des Nations Unies devrait être vigilante et se rendre compte de la supercherie.

联合国应该警惕,这一诡计。

Je voudrais rendre hommage aux membres du Conseil de sécurité qui ont réussi à voir clair dans ces basses manœuvres politiques et cette manipulation des procédures - que, d'ailleurs, ce pays s'est juré de reprendre dès que le Conseil aura une présidence appropriée.

请允许我赞扬这种拙劣政治把戏和操纵程序做法的安全理事会的成员,顺便提一下,同一个国家发誓在合适担任安理会主席时马上恢复这样做。

Je pense que le peuple libanais, du fait de la souffrance et de l'angoisse qu'il a connues au cours des dernières semaines, a enfin vu le mépris impitoyable du Hezbollah qui prétend se battre pour sa cause mais place une arme à côté d'un enfant qui dort.

我认为,黎巴民通过过去几周中的所有痛苦和悲伤,了宣称为他们的事业而战斗,但却把武器放在一个熟睡的儿童旁边的真主党对他们的痛苦的漠不关心。

Nous invitons tous nos partenaires à percer les faux-semblants de la grande campagne négative et raciste des médias, à se renseigner sur notre peuple et sa soif véritable de justice, de redistribution et de réforme agraire et à nous aider à éliminer les obstacles qui limitent la capacité qu'ont les pauvres de bénéficier de leur économie et de contribuer à sa croissance.

我们邀请所有伙伴种族主反面媒体宣传战的面纱,了解我们民渴望归原主和农业改革的要求,帮助我们消除制约我国贫苦民从自身经济中获益的那些障碍,为经济增长作出贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 看穿 的法语例句

用户正在搜索


finance, financement, financer, finances, financiarisation, financier, financière, financièrement, finandranite, finanial,

相似单词


看出苗头, 看出某人的心思, 看出某人的意图, 看出问题的所在, 看橱窗, 看穿, 看穿了, 看穿了的, 看错, 看待,
kàn chuān
connaître la vérité de qch; percer à jour; découvrir
percer à jour les machinations de qn
看穿敌人的阴谋



voir à fond; comprendre à fond; connaître à fond; percer à jour
~他的诡计 percer à jour son complot(ou : sa ruse)

percer à jour; voir clair dans l'esprit de qn; pénétrer les intentions de qn Fr helper cop yright

L'Organisation des Nations Unies devrait être vigilante et se rendre compte de la supercherie.

联合国应该警惕,看穿一诡计。

Je voudrais rendre hommage aux membres du Conseil de sécurité qui ont réussi à voir clair dans ces basses manœuvres politiques et cette manipulation des procédures - que, d'ailleurs, ce pays s'est juré de reprendre dès que le Conseil aura une présidence appropriée.

请允许我赞扬看穿种拙劣政治把戏和操纵程序做法的安全理事会的成员,顺便提一下,同一个国家发誓在合适人担任安理会主席时马上恢做。

Je pense que le peuple libanais, du fait de la souffrance et de l'angoisse qu'il a connues au cours des dernières semaines, a enfin vu le mépris impitoyable du Hezbollah qui prétend se battre pour sa cause mais place une arme à côté d'un enfant qui dort.

我认为,黎巴人民通过过去的所有痛苦和悲伤,看穿了宣称为他们的事业而战斗,但却把武器放在一个熟睡的儿童旁边的真主党对他们的痛苦的漠不关心。

Nous invitons tous nos partenaires à percer les faux-semblants de la grande campagne négative et raciste des médias, à se renseigner sur notre peuple et sa soif véritable de justice, de redistribution et de réforme agraire et à nous aider à éliminer les obstacles qui limitent la capacité qu'ont les pauvres de bénéficier de leur économie et de contribuer à sa croissance.

我们邀请所有伙伴看穿种族主义反面媒体宣传战的面纱,了解我们人民渴望正义、物归原主和农业改革的要求,帮助我们消除制约我国贫苦人民从自身经济获益的那些障碍,为经济增长作出贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 看穿 的法语例句

用户正在搜索


fines, finesse, finet, finette, fini, Finicrétacé, finie, Finimiocène, finir, finish,

相似单词


看出苗头, 看出某人的心思, 看出某人的意图, 看出问题的所在, 看橱窗, 看穿, 看穿了, 看穿了的, 看错, 看待,
kàn chuān
connaître la vérité de qch; percer à jour; découvrir
percer à jour les machinations de qn
看穿敌人的阴谋



voir à fond; comprendre à fond; connaître à fond; percer à jour
~他的诡计 percer à jour son complot(ou : sa ruse)

percer à jour; voir clair dans l'esprit de qn; pénétrer les intentions de qn Fr helper cop yright

L'Organisation des Nations Unies devrait être vigilante et se rendre compte de la supercherie.

联合应该警惕,看穿诡计。

Je voudrais rendre hommage aux membres du Conseil de sécurité qui ont réussi à voir clair dans ces basses manœuvres politiques et cette manipulation des procédures - que, d'ailleurs, ce pays s'est juré de reprendre dès que le Conseil aura une présidence appropriée.

请允许我赞扬看穿这种拙劣政治把戏和操纵程序做法的安全理事会的成员,顺便提下,同家发誓在合适人担任安理会主席时马上恢复这样做。

Je pense que le peuple libanais, du fait de la souffrance et de l'angoisse qu'il a connues au cours des dernières semaines, a enfin vu le mépris impitoyable du Hezbollah qui prétend se battre pour sa cause mais place une arme à côté d'un enfant qui dort.

我认为,黎巴人民通过过去几周中的所有痛苦和悲伤,看穿了宣称为他们的事业斗,但却把武器放在熟睡的儿童旁边的真主党对他们的痛苦的漠不关心。

Nous invitons tous nos partenaires à percer les faux-semblants de la grande campagne négative et raciste des médias, à se renseigner sur notre peuple et sa soif véritable de justice, de redistribution et de réforme agraire et à nous aider à éliminer les obstacles qui limitent la capacité qu'ont les pauvres de bénéficier de leur économie et de contribuer à sa croissance.

我们邀请所有伙伴看穿种族主义反面媒体宣传的面纱,了解我们人民渴望正义、物归原主和农业改革的要求,帮助我们消除制约我贫苦人民从自身经济中获益的那些障碍,为经济增长作出贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 看穿 的法语例句

用户正在搜索


finlandais, finlande, finlandisation, Finlaya, finn, finnémanite, finnois, finno-ougrien, FINUL, fiole,

相似单词


看出苗头, 看出某人的心思, 看出某人的意图, 看出问题的所在, 看橱窗, 看穿, 看穿了, 看穿了的, 看错, 看待,
kàn chuān
connaître la vérité de qch; percer à jour; découvrir
percer à jour les machinations de qn
看穿敌人的阴谋



voir à fond; comprendre à fond; connaître à fond; percer à jour
~他的诡计 percer à jour son complot(ou : sa ruse)

percer à jour; voir clair dans l'esprit de qn; pénétrer les intentions de qn Fr helper cop yright

L'Organisation des Nations Unies devrait être vigilante et se rendre compte de la supercherie.

联合国应该警惕,看穿这一诡计。

Je voudrais rendre hommage aux membres du Conseil de sécurité qui ont réussi à voir clair dans ces basses manœuvres politiques et cette manipulation des procédures - que, d'ailleurs, ce pays s'est juré de reprendre dès que le Conseil aura une présidence appropriée.

请允许我赞扬看穿这种拙劣政治把戏和操纵程序做法的安全理事会的成员,顺便提一下,同一个国家发誓在合适人担任安理会主上恢复这样做。

Je pense que le peuple libanais, du fait de la souffrance et de l'angoisse qu'il a connues au cours des dernières semaines, a enfin vu le mépris impitoyable du Hezbollah qui prétend se battre pour sa cause mais place une arme à côté d'un enfant qui dort.

我认为,黎巴人民通过过去几周中的所有和悲伤,看穿了宣称为他们的事业而战斗,但却把武器放在一个熟睡的儿童旁边的真主党对他们的的漠不关心。

Nous invitons tous nos partenaires à percer les faux-semblants de la grande campagne négative et raciste des médias, à se renseigner sur notre peuple et sa soif véritable de justice, de redistribution et de réforme agraire et à nous aider à éliminer les obstacles qui limitent la capacité qu'ont les pauvres de bénéficier de leur économie et de contribuer à sa croissance.

我们邀请所有伙伴看穿种族主义反面媒体宣传战的面纱,了解我们人民渴望正义、物归原主和农业改革的要求,帮助我们消除制约我国贫人民从自身经济中获益的那些障碍,为经济增长作出贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 看穿 的法语例句

用户正在搜索


Firewall, firmament, firman, firmatopores, firme, Firmiana, Firmin, firmware, first, firth,

相似单词


看出苗头, 看出某人的心思, 看出某人的意图, 看出问题的所在, 看橱窗, 看穿, 看穿了, 看穿了的, 看错, 看待,
kàn chuān
connaître la vérité de qch; percer à jour; découvrir
percer à jour les machinations de qn
看穿敌人阴谋



voir à fond; comprendre à fond; connaître à fond; percer à jour
~他诡计 percer à jour son complot(ou : sa ruse)

percer à jour; voir clair dans l'esprit de qn; pénétrer les intentions de qn Fr helper cop yright

L'Organisation des Nations Unies devrait être vigilante et se rendre compte de la supercherie.

联合国应该警惕,看穿一诡计。

Je voudrais rendre hommage aux membres du Conseil de sécurité qui ont réussi à voir clair dans ces basses manœuvres politiques et cette manipulation des procédures - que, d'ailleurs, ce pays s'est juré de reprendre dès que le Conseil aura une présidence appropriée.

请允许我赞扬看穿种拙劣政治把戏和操纵程序做法安全理事会成员,顺便提一下,同一个国家发誓在合适人担任安理会主席时马上样做。

Je pense que le peuple libanais, du fait de la souffrance et de l'angoisse qu'il a connues au cours des dernières semaines, a enfin vu le mépris impitoyable du Hezbollah qui prétend se battre pour sa cause mais place une arme à côté d'un enfant qui dort.

我认为,黎巴人民通过过去几所有痛苦和悲伤,看穿了宣称为他们事业而战斗,但却把武器放在一个熟睡儿童旁边真主党对他们痛苦漠不关心。

Nous invitons tous nos partenaires à percer les faux-semblants de la grande campagne négative et raciste des médias, à se renseigner sur notre peuple et sa soif véritable de justice, de redistribution et de réforme agraire et à nous aider à éliminer les obstacles qui limitent la capacité qu'ont les pauvres de bénéficier de leur économie et de contribuer à sa croissance.

我们邀请所有伙伴看穿种族主义反面媒体宣传战面纱,了解我们人民渴望正义、物归原主和农业改革要求,帮助我们消除制约我国贫苦人民从自身经济获益那些障碍,为经济增长作出贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 看穿 的法语例句

用户正在搜索


fish-eye, fissa, fissibilité, fissible, Fissidens, fissile, fissilité, fission, fissionner, fissipare,

相似单词


看出苗头, 看出某人的心思, 看出某人的意图, 看出问题的所在, 看橱窗, 看穿, 看穿了, 看穿了的, 看错, 看待,
kàn chuān
connaître la vérité de qch; percer à jour; découvrir
percer à jour les machinations de qn
穿敌人的阴谋



voir à fond; comprendre à fond; connaître à fond; percer à jour
~他的诡计 percer à jour son complot(ou : sa ruse)

percer à jour; voir clair dans l'esprit de qn; pénétrer les intentions de qn Fr helper cop yright

L'Organisation des Nations Unies devrait être vigilante et se rendre compte de la supercherie.

联合国应该警惕,穿这一诡计。

Je voudrais rendre hommage aux membres du Conseil de sécurité qui ont réussi à voir clair dans ces basses manœuvres politiques et cette manipulation des procédures - que, d'ailleurs, ce pays s'est juré de reprendre dès que le Conseil aura une présidence appropriée.

请允许我赞扬穿这种拙劣政治把戏和操纵程序做法的安全理事会的成员,顺便提一下,同一个国家发誓在合适人担任安理会席时马上恢复这样做。

Je pense que le peuple libanais, du fait de la souffrance et de l'angoisse qu'il a connues au cours des dernières semaines, a enfin vu le mépris impitoyable du Hezbollah qui prétend se battre pour sa cause mais place une arme à côté d'un enfant qui dort.

我认为,黎巴人民通过过去几周中的所有痛苦和悲伤,穿了宣称为他们的事业而战斗,但却把武器放在一个熟睡的儿童旁边的真党对他们的痛苦的漠不关心。

Nous invitons tous nos partenaires à percer les faux-semblants de la grande campagne négative et raciste des médias, à se renseigner sur notre peuple et sa soif véritable de justice, de redistribution et de réforme agraire et à nous aider à éliminer les obstacles qui limitent la capacité qu'ont les pauvres de bénéficier de leur économie et de contribuer à sa croissance.

我们邀请所有伙伴穿种族义反面媒体宣传战的面纱,了解我们人民渴望正义、物和农业改革的要求,帮助我们消除制约我国贫苦人民从自身经济中获益的那些障碍,为经济增长作出贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 看穿 的法语例句

用户正在搜索


fiston, fistot, fistulaire, Fistulana, Fistularia, fistule, fistule du mollet, fistule recto-vésicale, fistulectomie, fistulette,

相似单词


看出苗头, 看出某人的心思, 看出某人的意图, 看出问题的所在, 看橱窗, 看穿, 看穿了, 看穿了的, 看错, 看待,