Vous auriez pu faire l'économie de l'introduction.
您其实可以省言的。
Vous auriez pu faire l'économie de l'introduction.
您其实可以省言的。
L'ellipse du verbe est courante en français.
动词的省法语中是常见的。
Encontré a Juan y (le) di la llave a él.
西班牙语常重复宾语代词,这里的le也可省。
Le Comité spécial pourra envisager de le supprimer.
特设委员会不妨审议是否省词。
Tous ces faits ont été délibérément omis du rapport.
报告蓄意省
了所有这
事实。
Tous ces éléments ont été omis dans le résultat final.
所有这因素
最终成果中都省
了。
(les citations internes à la Convention ont été omises).
(对本公约的此省
)。
Vélo est la troncation de vélocipède.
Vélo是vélocipède的省。
Je vous souhaite une bonne nuit.
[省法] Bonne nuit. 晚安。
Le rappel dans le préambule des résolutions antérieures pourrait être abandonné.
序言部分回忆以往决议的做法可以省
。
Ces différences se matérialisaient par des modifications de fond, des ajouts ou des omissions.
这不同之处包括实质内容改变、增补或省
。
L'omission de l'adjectif "physique", à l'alinéa g), résulte sans doute d'un oubli.
定义(g)中省“自然”一字大概是忽
造成的。
Des points de suspension « » ont été insérés, le cas échéant, pour éviter les répétitions.
适当之处加插省
号“……”以避免重复案文。
M. Estrella Faria (Secrétariat) répond qu'il s'agit là d'une inadvertance du secrétariat.
Estrella Faria先生(秘书处)说,省系秘书处疏忽所致。
C'est (bien) entendu.
[省法] Entendu. 说定啦!一言为定!
Le paragraphe 4 du nouvel avis conjoint contient une ellipse grave de nature à induire en erreur.
进一步联合意见第4段有一处是起误解的严重省
。
Soit dit entre nous.
[省法] Entre nous. (这话)只
我们之间说说。
Il pense que le paragraphe 55 n'est pas particulièrement utile et qu'il pourrait donc être entièrement supprimé.
他认为第55段不是特别有,因此可予以整个地省
掉。
Cette omission indique que les activités en question ne relèvent pas du régime défini dans la partie XIII.
这一省表明,这
活动不属于第十三部分机制的范围。
Néanmoins, par l'ellipse figurant à la fin du projet d'article 15, les États sont invités à compléter celui-ci.
不过,第15条草案末尾处的省号表示请各国补全本条。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous auriez pu faire l'économie de l'introduction.
您其实可以省引言
。
L'ellipse du verbe est courante en français.
动词省
在法语中是
。
Encontré a Juan y (le) di la llave a él.
西班牙语重复宾语代词,
里
le也可省
。
Le Comité spécial pourra envisager de le supprimer.
特设委员会不妨审议是否省该词。
Tous ces faits ont été délibérément omis du rapport.
该报告蓄意省了所有
事实。
Tous ces éléments ont été omis dans le résultat final.
所有因素在最终成果中都省
了。
(les citations internes à la Convention ont été omises).
(对本公约引用在此省
)。
Vélo est la troncation de vélocipède.
Vélo是vélocipède省
。
Je vous souhaite une bonne nuit.
[省用法] Bonne nuit. 晚安。
Le rappel dans le préambule des résolutions antérieures pourrait être abandonné.
在序言部分回忆以往决议做法可以省
。
Ces différences se matérialisaient par des modifications de fond, des ajouts ou des omissions.
不同之处包括实质内容改变、增补或省
。
L'omission de l'adjectif "physique", à l'alinéa g), résulte sans doute d'un oubli.
定义(g)中省“自然”一字大概是忽
造成
。
Des points de suspension « » ont été insérés, le cas échéant, pour éviter les répétitions.
在适当之处加插省号“……”以避免重复案文。
M. Estrella Faria (Secrétariat) répond qu'il s'agit là d'une inadvertance du secrétariat.
Estrella Faria先生(秘书处)说,省系秘书处疏忽所致。
C'est (bien) entendu.
[省用法] Entendu. 说定啦!一言为定!
Le paragraphe 4 du nouvel avis conjoint contient une ellipse grave de nature à induire en erreur.
进一步联合意第4段有一处是引起误解
严重省
。
Soit dit entre nous.
[省用法] Entre nous. (
话)只在我们之间说说。
Il pense que le paragraphe 55 n'est pas particulièrement utile et qu'il pourrait donc être entièrement supprimé.
他认为第55段不是特别有用,因此可予以整个地省掉。
Cette omission indique que les activités en question ne relèvent pas du régime défini dans la partie XIII.
一省
表明,
活动不属于第十三部分机制
范围。
Néanmoins, par l'ellipse figurant à la fin du projet d'article 15, les États sont invités à compléter celui-ci.
不过,第15条草案末尾处省
号表示请各国补全本条。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous auriez pu faire l'économie de l'introduction.
您其实可省略引言的。
L'ellipse du verbe est courante en français.
动词的省略在法语中是常见的。
Encontré a Juan y (le) di la llave a él.
西班牙语常重复宾语词,这里的le也可省略。
Le Comité spécial pourra envisager de le supprimer.
特设委员会不妨审议是否省略该词。
Tous ces faits ont été délibérément omis du rapport.
该报告蓄意省略了所有这事实。
Tous ces éléments ont été omis dans le résultat final.
所有这因素在最终成果中都省略了。
(les citations internes à la Convention ont été omises).
(对本公约的引用在此省略)。
Vélo est la troncation de vélocipède.
Vélo是vélocipède的省略。
Je vous souhaite une bonne nuit.
[省略用法] Bonne nuit. 晚安。
Le rappel dans le préambule des résolutions antérieures pourrait être abandonné.
在序言部分回决议的做法可
省略。
Ces différences se matérialisaient par des modifications de fond, des ajouts ou des omissions.
这不同之处包括实质内容改变、增补或省略。
L'omission de l'adjectif "physique", à l'alinéa g), résulte sans doute d'un oubli.
定义(g)中省略“自然”一字大概是忽略造成的。
Des points de suspension « » ont été insérés, le cas échéant, pour éviter les répétitions.
在适当之处加插省略号“……”避免重复案文。
M. Estrella Faria (Secrétariat) répond qu'il s'agit là d'une inadvertance du secrétariat.
Estrella Faria先生(秘书处)说,省略系秘书处疏忽所致。
C'est (bien) entendu.
[省略用法] Entendu. 说定啦!一言为定!
Le paragraphe 4 du nouvel avis conjoint contient une ellipse grave de nature à induire en erreur.
进一步联合意见第4段有一处是引起误解的严重省略。
Soit dit entre nous.
[省略用法] Entre nous. (这话)只在我们之间说说。
Il pense que le paragraphe 55 n'est pas particulièrement utile et qu'il pourrait donc être entièrement supprimé.
他认为第55段不是特别有用,因此可予整个地省略掉。
Cette omission indique que les activités en question ne relèvent pas du régime défini dans la partie XIII.
这一省略表明,这活动不属于第十三部分机制的范围。
Néanmoins, par l'ellipse figurant à la fin du projet d'article 15, les États sont invités à compléter celui-ci.
不过,第15条草案末尾处的省略号表示请各国补全本条。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous auriez pu faire l'économie de l'introduction.
您其实可以省略引言的。
L'ellipse du verbe est courante en français.
动词的省略在法语是常见的。
Encontré a Juan y (le) di la llave a él.
西班牙语常重复宾语代词,这里的le也可省略。
Le Comité spécial pourra envisager de le supprimer.
特设委员会不妨审议是否省略该词。
Tous ces faits ont été délibérément omis du rapport.
该报告蓄意省略了所有这事实。
Tous ces éléments ont été omis dans le résultat final.
所有这因素在最终成果
都省略了。
(les citations internes à la Convention ont été omises).
(对本公约的引用在此省略)。
Vélo est la troncation de vélocipède.
Vélo是vélocipède的省略。
Je vous souhaite une bonne nuit.
[省略用法] Bonne nuit. 晚安。
Le rappel dans le préambule des résolutions antérieures pourrait être abandonné.
在序言部分回忆以往决议的做法可以省略。
Ces différences se matérialisaient par des modifications de fond, des ajouts ou des omissions.
这不
包括实质内容改变、增补或省略。
L'omission de l'adjectif "physique", à l'alinéa g), résulte sans doute d'un oubli.
定义(g)省略“自然”一字大概是忽略造成的。
Des points de suspension « » ont été insérés, le cas échéant, pour éviter les répétitions.
在适当加插省略号“……”以避免重复案文。
M. Estrella Faria (Secrétariat) répond qu'il s'agit là d'une inadvertance du secrétariat.
Estrella Faria先生(秘书)说,省略系秘书
疏忽所致。
C'est (bien) entendu.
[省略用法] Entendu. 说定啦!一言为定!
Le paragraphe 4 du nouvel avis conjoint contient une ellipse grave de nature à induire en erreur.
进一步联合意见第4段有一是引起误解的严重省略。
Soit dit entre nous.
[省略用法] Entre nous. (这话)只在我们间说说。
Il pense que le paragraphe 55 n'est pas particulièrement utile et qu'il pourrait donc être entièrement supprimé.
他认为第55段不是特别有用,因此可予以整个地省略掉。
Cette omission indique que les activités en question ne relèvent pas du régime défini dans la partie XIII.
这一省略表明,这活动不属于第十三部分机制的范围。
Néanmoins, par l'ellipse figurant à la fin du projet d'article 15, les États sont invités à compléter celui-ci.
不过,第15条草案末尾的省略号表示请各国补全本条。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous auriez pu faire l'économie de l'introduction.
您其实可以引言的。
L'ellipse du verbe est courante en français.
动词的在法语中是常见的。
Encontré a Juan y (le) di la llave a él.
西班牙语常重复宾语代词,这里的le也可。
Le Comité spécial pourra envisager de le supprimer.
特设委员会不妨审议是否该词。
Tous ces faits ont été délibérément omis du rapport.
该报告蓄意了所有这
事实。
Tous ces éléments ont été omis dans le résultat final.
所有这因素在最终成果中都
了。
(les citations internes à la Convention ont été omises).
(对本公约的引用在此)。
Vélo est la troncation de vélocipède.
Vélo是vélocipède的。
Je vous souhaite une bonne nuit.
[用法] Bonne nuit. 晚安。
Le rappel dans le préambule des résolutions antérieures pourrait être abandonné.
在序言部分回忆以往决议的做法可以。
Ces différences se matérialisaient par des modifications de fond, des ajouts ou des omissions.
这不同之处包括实质内容改变、增补或
。
L'omission de l'adjectif "physique", à l'alinéa g), résulte sans doute d'un oubli.
定义(g)中“
然”一字大概是忽
造成的。
Des points de suspension « » ont été insérés, le cas échéant, pour éviter les répétitions.
在适当之处加插号“……”以避免重复案文。
M. Estrella Faria (Secrétariat) répond qu'il s'agit là d'une inadvertance du secrétariat.
Estrella Faria先生(秘书处)说,系秘书处疏忽所致。
C'est (bien) entendu.
[用法] Entendu. 说定啦!一言为定!
Le paragraphe 4 du nouvel avis conjoint contient une ellipse grave de nature à induire en erreur.
进一步联合意见第4段有一处是引起误解的严重。
Soit dit entre nous.
[用法] Entre nous. (这话)只在我们之间说说。
Il pense que le paragraphe 55 n'est pas particulièrement utile et qu'il pourrait donc être entièrement supprimé.
他认为第55段不是特别有用,因此可予以整个地掉。
Cette omission indique que les activités en question ne relèvent pas du régime défini dans la partie XIII.
这一表明,这
活动不属于第十三部分机制的范围。
Néanmoins, par l'ellipse figurant à la fin du projet d'article 15, les États sont invités à compléter celui-ci.
不过,第15条草案末尾处的号表示请各国补全本条。
声明:以上、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous auriez pu faire l'économie de l'introduction.
您其实可以省略引言的。
L'ellipse du verbe est courante en français.
动词的省略在法语常见的。
Encontré a Juan y (le) di la llave a él.
西班牙语常重复宾语代词,这里的le也可省略。
Le Comité spécial pourra envisager de le supprimer.
特设委员会妨审议
否省略该词。
Tous ces faits ont été délibérément omis du rapport.
该报告蓄意省略了所有这事实。
Tous ces éléments ont été omis dans le résultat final.
所有这因素在最终成果
都省略了。
(les citations internes à la Convention ont été omises).
(对本公约的引用在此省略)。
Vélo est la troncation de vélocipède.
Vélovélocipède的省略。
Je vous souhaite une bonne nuit.
[省略用法] Bonne nuit. 晚安。
Le rappel dans le préambule des résolutions antérieures pourrait être abandonné.
在序言部分回忆以往决议的做法可以省略。
Ces différences se matérialisaient par des modifications de fond, des ajouts ou des omissions.
这处包括实质内容改变、增补或省略。
L'omission de l'adjectif "physique", à l'alinéa g), résulte sans doute d'un oubli.
定义(g)省略“自然”一字大概
忽略造成的。
Des points de suspension « » ont été insérés, le cas échéant, pour éviter les répétitions.
在适当处加插省略号“……”以避免重复案文。
M. Estrella Faria (Secrétariat) répond qu'il s'agit là d'une inadvertance du secrétariat.
Estrella Faria先生(秘书处)说,省略系秘书处疏忽所致。
C'est (bien) entendu.
[省略用法] Entendu. 说定啦!一言为定!
Le paragraphe 4 du nouvel avis conjoint contient une ellipse grave de nature à induire en erreur.
进一步联合意见第4段有一处引起误解的严重省略。
Soit dit entre nous.
[省略用法] Entre nous. (这话)只在我们间说说。
Il pense que le paragraphe 55 n'est pas particulièrement utile et qu'il pourrait donc être entièrement supprimé.
他认为第55段特别有用,因此可予以整个地省略掉。
Cette omission indique que les activités en question ne relèvent pas du régime défini dans la partie XIII.
这一省略表明,这活动
属于第十三部分机制的范围。
Néanmoins, par l'ellipse figurant à la fin du projet d'article 15, les États sont invités à compléter celui-ci.
过,第15条草案末尾处的省略号表示请各国补全本条。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous auriez pu faire l'économie de l'introduction.
您其可以省略引言的。
L'ellipse du verbe est courante en français.
动词的省略法语中是常见的。
Encontré a Juan y (le) di la llave a él.
西班牙语常重复宾语代词,这里的le也可省略。
Le Comité spécial pourra envisager de le supprimer.
特设委员会不妨审议是否省略该词。
Tous ces faits ont été délibérément omis du rapport.
该报告蓄意省略了所有这事
。
Tous ces éléments ont été omis dans le résultat final.
所有这因
终成果中都省略了。
(les citations internes à la Convention ont été omises).
(对本公约的引用此省略)。
Vélo est la troncation de vélocipède.
Vélo是vélocipède的省略。
Je vous souhaite une bonne nuit.
[省略用法] Bonne nuit. 晚安。
Le rappel dans le préambule des résolutions antérieures pourrait être abandonné.
序言部分回忆以往决议的做法可以省略。
Ces différences se matérialisaient par des modifications de fond, des ajouts ou des omissions.
这不同之处包括
质内容改变、增补或省略。
L'omission de l'adjectif "physique", à l'alinéa g), résulte sans doute d'un oubli.
定义(g)中省略“自然”一字大概是忽略造成的。
Des points de suspension « » ont été insérés, le cas échéant, pour éviter les répétitions.
适当之处加插省略号“……”以避免重复案文。
M. Estrella Faria (Secrétariat) répond qu'il s'agit là d'une inadvertance du secrétariat.
Estrella Faria先生(秘书处)说,省略系秘书处疏忽所致。
C'est (bien) entendu.
[省略用法] Entendu. 说定啦!一言为定!
Le paragraphe 4 du nouvel avis conjoint contient une ellipse grave de nature à induire en erreur.
进一步联合意见第4段有一处是引起误解的严重省略。
Soit dit entre nous.
[省略用法] Entre nous. (这话)只我们之间说说。
Il pense que le paragraphe 55 n'est pas particulièrement utile et qu'il pourrait donc être entièrement supprimé.
他认为第55段不是特别有用,因此可予以整个地省略掉。
Cette omission indique que les activités en question ne relèvent pas du régime défini dans la partie XIII.
这一省略表明,这活动不属于第十三部分机制的范围。
Néanmoins, par l'ellipse figurant à la fin du projet d'article 15, les États sont invités à compléter celui-ci.
不过,第15条草案末尾处的省略号表示请各国补全本条。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous auriez pu faire l'économie de l'introduction.
您其引言的。
L'ellipse du verbe est courante en français.
动词的在法语中是常见的。
Encontré a Juan y (le) di la llave a él.
西班牙语常重复宾语代词,这里的le也。
Le Comité spécial pourra envisager de le supprimer.
特设委员会不妨审议是否该词。
Tous ces faits ont été délibérément omis du rapport.
该报告蓄意了所有这
事
。
Tous ces éléments ont été omis dans le résultat final.
所有这因素在最终成果中都
了。
(les citations internes à la Convention ont été omises).
(对本公约的引用在此)。
Vélo est la troncation de vélocipède.
Vélo是vélocipède的。
Je vous souhaite une bonne nuit.
[用法] Bonne nuit. 晚安。
Le rappel dans le préambule des résolutions antérieures pourrait être abandonné.
在序言部分回忆往决议的做法
。
Ces différences se matérialisaient par des modifications de fond, des ajouts ou des omissions.
这不同之处包括
质内容改变、增补或
。
L'omission de l'adjectif "physique", à l'alinéa g), résulte sans doute d'un oubli.
义(g)中
“自然”一字大概是忽
造成的。
Des points de suspension « » ont été insérés, le cas échéant, pour éviter les répétitions.
在适当之处加插号“……”
避免重复案文。
M. Estrella Faria (Secrétariat) répond qu'il s'agit là d'une inadvertance du secrétariat.
Estrella Faria先生(秘书处)说,系秘书处疏忽所致。
C'est (bien) entendu.
[用法] Entendu. 说
啦!一言为
!
Le paragraphe 4 du nouvel avis conjoint contient une ellipse grave de nature à induire en erreur.
进一步联合意见第4段有一处是引起误解的严重。
Soit dit entre nous.
[用法] Entre nous. (这话)只在我们之间说说。
Il pense que le paragraphe 55 n'est pas particulièrement utile et qu'il pourrait donc être entièrement supprimé.
他认为第55段不是特别有用,因此予
整个地
掉。
Cette omission indique que les activités en question ne relèvent pas du régime défini dans la partie XIII.
这一表明,这
活动不属于第十三部分机制的范围。
Néanmoins, par l'ellipse figurant à la fin du projet d'article 15, les États sont invités à compléter celui-ci.
不过,第15条草案末尾处的号表示请各国补全本条。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous auriez pu faire l'économie de l'introduction.
您其实可以引言的。
L'ellipse du verbe est courante en français.
动词的在法语中是常见的。
Encontré a Juan y (le) di la llave a él.
西班牙语常重复宾语代词,这里的le也可。
Le Comité spécial pourra envisager de le supprimer.
特设委员会不妨审议是否该词。
Tous ces faits ont été délibérément omis du rapport.
该报告蓄意了所有这
事实。
Tous ces éléments ont été omis dans le résultat final.
所有这因素在最终成果中都
了。
(les citations internes à la Convention ont été omises).
(对本公约的引用在此)。
Vélo est la troncation de vélocipède.
Vélo是vélocipède的。
Je vous souhaite une bonne nuit.
[用法] Bonne nuit. 晚安。
Le rappel dans le préambule des résolutions antérieures pourrait être abandonné.
在序言部分回忆以往决议的做法可以。
Ces différences se matérialisaient par des modifications de fond, des ajouts ou des omissions.
这不同之处包括实质内容改变、增补或
。
L'omission de l'adjectif "physique", à l'alinéa g), résulte sans doute d'un oubli.
定义(g)中“自然”一字大概是
成的。
Des points de suspension « » ont été insérés, le cas échéant, pour éviter les répétitions.
在适当之处加插号“……”以避免重复案文。
M. Estrella Faria (Secrétariat) répond qu'il s'agit là d'une inadvertance du secrétariat.
Estrella Faria先生(秘书处)说,系秘书处疏
所致。
C'est (bien) entendu.
[用法] Entendu. 说定啦!一言为定!
Le paragraphe 4 du nouvel avis conjoint contient une ellipse grave de nature à induire en erreur.
进一步联合意见第4段有一处是引起误解的严重。
Soit dit entre nous.
[用法] Entre nous. (这话)只在我们之间说说。
Il pense que le paragraphe 55 n'est pas particulièrement utile et qu'il pourrait donc être entièrement supprimé.
他认为第55段不是特别有用,因此可予以整个地掉。
Cette omission indique que les activités en question ne relèvent pas du régime défini dans la partie XIII.
这一表明,这
活动不属于第十三部分机制的范围。
Néanmoins, par l'ellipse figurant à la fin du projet d'article 15, les États sont invités à compléter celui-ci.
不过,第15条草案末尾处的号表示请各国补全本条。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。