法语助手
  • 关闭

相对论

添加到生词本

xiàng duì lùn
【物】 (théorie de la) relativité
relativiste
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les Théories de la relativité souligne que tout le mouvement est relatif.

》指出,一切运动都是相的。

Il est difficile de concilier un tel relativisme avec une condamnation du terrorisme en toutes circonstances.

这种谴责一切环境下的恐怖主义的立场难以划上等号。

Au moment de les affronter, comme beaucoup nous l'ont rappelé, il ne peut y avoir de relativisme moral.

正如许多人提醒我们的那样,在面他们时,没有道义上的

A 26 ans, Einstein démontre que la relativité restreinte a pour principe fondamental l’ équivalence de la masse et de l’ énergie.

年仅26岁的爱因斯坦证实了狭义是质量和能量等价的根本原理。

De ce point de vue-là, comme cela a été dit ce matin par le maire de New York, on ne peut pas faire de relativisme moral.

正如今天上午纽约市市所指出的那样,不可能存在道义上的

L'objectif est de tester avec précision la théorie générale de la relativité d'Einstein et de nous permettre de mieux comprendre la structure de la Lune et les interactions Terre-Lune.

目的是准确检验爱因斯坦广义,加深月球结构以及地球和月球之间互动的认

Aucune cause, idéologie, religion, croyance, ni aucun grief ne justifient le terrorisme, et le relativisme moral et les considérations idéologiques n'ont pas leur place dans la recherche d'une définition.

没有任何理由、态、宗教、信仰或冤屈可以为恐怖主义开脱,道德态方面的考量在定义的探求中没有一席之地。

Néanmoins, bien que la communauté internationale ait reconnu l'universalité des droits, le communautarisme et le relativisme culturel sont de plus en plus souvent utilisés pour faire reculer les droits des femmes en particulier.

不过,尽管国际社会已经承认各项权利的普遍性,但认同政治和文化的规范观念越来越被借用来特别限制妇女的权利。

Cet effort a conduit directement à la découverte de la loi de la gravitation, de la nature finie de la vitesse de la lumière et des conséquences dynamiques de la relativité générale, qui sont les pierres angulaires de la science moderne.

在通向这一目标的道路上有过许多重大发现:引力定律、光速的有限性和广义的动态结果,这些构成现代科学的基石。

En faisant valoir que la coutume, la tradition et la religion ne sauraient être invoquées par les États parties pour justifier la violence à l'égard des femmes dans la famille, ces normes internationales rejettent l'argument du relativisme culturel selon lequel les pratiques culturelles qui constituent une forme de violence contre les femmes au sein de la famille doivent échapper à la surveillance de la communauté internationale.

这些国际标准认为,缔约国不能将习俗、传统和宗教作为理由来为家庭中暴力侵害妇女现象辩护,因而,这些标准拒绝接受文化者提出的家庭中以暴力待妇女的文化习俗应当免受国际监督的点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相对论 的法语例句

用户正在搜索


安全带, 安全导爆线, 安全岛, 安全岛(马路中心的), 安全岛发光界标, 安全岛界标, 安全到达, 安全的, 安全的(可靠的), 安全的[指机械、设备],

相似单词


相对高度, 相对构型, 相对含水量, 相对化, 相对孔径, 相对论, 相对论公式, 相对论质量, 相对敏感度, 相对渗透率,
xiàng duì lùn
【物】 (théorie de la) relativité
relativiste
论者
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les Théories de la relativité souligne que tout le mouvement est relatif.

》指出,一切运动都是

Il est difficile de concilier un tel relativisme avec une condamnation du terrorisme en toutes circonstances.

这种与谴责一切环境下恐怖主义立场难以划上号。

Au moment de les affronter, comme beaucoup nous l'ont rappelé, il ne peut y avoir de relativisme moral.

正如许多人提醒我们那样,在面他们时,没有道义上

A 26 ans, Einstein démontre que la relativité restreinte a pour principe fondamental l’ équivalence de la masse et de l’ énergie.

年仅26岁爱因斯坦证实了狭义是质量和能量根本原理。

De ce point de vue-là, comme cela a été dit ce matin par le maire de New York, on ne peut pas faire de relativisme moral.

正如今天上午纽约市市所指出那样,不可能存在道义上

L'objectif est de tester avec précision la théorie générale de la relativité d'Einstein et de nous permettre de mieux comprendre la structure de la Lune et les interactions Terre-Lune.

是准确检验爱因斯坦广义,加深月球结构以及地球和月球之间互动认识。

Aucune cause, idéologie, religion, croyance, ni aucun grief ne justifient le terrorisme, et le relativisme moral et les considérations idéologiques n'ont pas leur place dans la recherche d'une définition.

没有任何理由、意识形态、宗教、信仰或冤屈可以为恐怖主义开脱,道德与意识形态方面考量在定义探求中没有一席之地。

Néanmoins, bien que la communauté internationale ait reconnu l'universalité des droits, le communautarisme et le relativisme culturel sont de plus en plus souvent utilisés pour faire reculer les droits des femmes en particulier.

不过,尽管国际社会已经承认各项权利普遍性,但认同政治和文化规范观念越来越被借用来特别限制妇女权利。

Cet effort a conduit directement à la découverte de la loi de la gravitation, de la nature finie de la vitesse de la lumière et des conséquences dynamiques de la relativité générale, qui sont les pierres angulaires de la science moderne.

在通向这一目标道路上有过许多重大发现:引力定律、光速有限性和广义动态结果,这些构成现代科学基石。

En faisant valoir que la coutume, la tradition et la religion ne sauraient être invoquées par les États parties pour justifier la violence à l'égard des femmes dans la famille, ces normes internationales rejettent l'argument du relativisme culturel selon lequel les pratiques culturelles qui constituent une forme de violence contre les femmes au sein de la famille doivent échapper à la surveillance de la communauté internationale.

这些国际标准认为,缔约国不能将习俗、传统和宗教作为理由来为家庭中暴力侵害妇女现象辩护,因而,这些标准拒绝接受文化者提出家庭中以暴力待妇女文化习俗应当免受国际监督论点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相对论 的法语例句

用户正在搜索


安全负载, 安全感, 安全港, 安全故障, 安全行动, 安全护栏, 安全活门, 安全基本条例, 安全技术规则, 安全距离,

相似单词


相对高度, 相对构型, 相对含水量, 相对化, 相对孔径, 相对论, 相对论公式, 相对论质量, 相对敏感度, 相对渗透率,
xiàng duì lùn
【物】 (théorie de la) relativité
relativiste
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les Théories de la relativité souligne que tout le mouvement est relatif.

》指出,运动都是的。

Il est difficile de concilier un tel relativisme avec une condamnation du terrorisme en toutes circonstances.

这种与谴环境下的恐怖主义的立场难以划上等号。

Au moment de les affronter, comme beaucoup nous l'ont rappelé, il ne peut y avoir de relativisme moral.

正如许多人提醒我们的那样,在面他们时,没有道义上的

A 26 ans, Einstein démontre que la relativité restreinte a pour principe fondamental l’ équivalence de la masse et de l’ énergie.

年仅26岁的爱因斯坦证实了狭义是质量和能量等价的根本原理。

De ce point de vue-là, comme cela a été dit ce matin par le maire de New York, on ne peut pas faire de relativisme moral.

正如今天上午纽约市市所指出的那样,不可能存在道义上的

L'objectif est de tester avec précision la théorie générale de la relativité d'Einstein et de nous permettre de mieux comprendre la structure de la Lune et les interactions Terre-Lune.

目的是准确检验爱因斯坦广义,加深月球结构以及地球和月球之间互动的认识。

Aucune cause, idéologie, religion, croyance, ni aucun grief ne justifient le terrorisme, et le relativisme moral et les considérations idéologiques n'ont pas leur place dans la recherche d'une définition.

没有任何理由、意识形态、宗教、信仰或冤屈可以为恐怖主义开脱,道德与意识形态方面的考量在定义的探求中没有席之地。

Néanmoins, bien que la communauté internationale ait reconnu l'universalité des droits, le communautarisme et le relativisme culturel sont de plus en plus souvent utilisés pour faire reculer les droits des femmes en particulier.

不过,尽管国际社会已经承认各项权利的普遍性,但认同政治和文化的规范观念越来越被借用来特别限制妇女的权利。

Cet effort a conduit directement à la découverte de la loi de la gravitation, de la nature finie de la vitesse de la lumière et des conséquences dynamiques de la relativité générale, qui sont les pierres angulaires de la science moderne.

在通向这目标的道路上有过许多重大发现:引力定律、光速的有限性和广义的动态结果,这些构成现代科学的基石。

En faisant valoir que la coutume, la tradition et la religion ne sauraient être invoquées par les États parties pour justifier la violence à l'égard des femmes dans la famille, ces normes internationales rejettent l'argument du relativisme culturel selon lequel les pratiques culturelles qui constituent une forme de violence contre les femmes au sein de la famille doivent échapper à la surveillance de la communauté internationale.

这些国际标准认为,缔约国不能将习俗、传统和宗教作为理由来为家庭中暴力侵害妇女现象辩护,因而,这些标准拒绝接受文化者提出的家庭中以暴力待妇女的文化习俗应当免受国际监督的点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相对论 的法语例句

用户正在搜索


安全瓶, 安全期避孕, 安全气囊, 安全容器, 安全绳, 安全套, 安全梯, 安全条例, 安全调节器, 安全停堆,

相似单词


相对高度, 相对构型, 相对含水量, 相对化, 相对孔径, 相对论, 相对论公式, 相对论质量, 相对敏感度, 相对渗透率,
xiàng duì lùn
【物】 (théorie de la) relativité
relativiste
相对论者
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les Théories de la relativité souligne que tout le mouvement est relatif.

相对论》指出,一切运动都是相对

Il est difficile de concilier un tel relativisme avec une condamnation du terrorisme en toutes circonstances.

这种相对论与谴责一切环境怖主立场难以划上等号。

Au moment de les affronter, comme beaucoup nous l'ont rappelé, il ne peut y avoir de relativisme moral.

正如许多人提醒我们那样,在面对他们时,没有道相对论

A 26 ans, Einstein démontre que la relativité restreinte a pour principe fondamental l’ équivalence de la masse et de l’ énergie.

年仅26岁爱因斯坦证实了狭相对论是质量和能量等价根本原理。

De ce point de vue-là, comme cela a été dit ce matin par le maire de New York, on ne peut pas faire de relativisme moral.

正如今天上午纽约市市所指出那样,不可能存在道相对论

L'objectif est de tester avec précision la théorie générale de la relativité d'Einstein et de nous permettre de mieux comprendre la structure de la Lune et les interactions Terre-Lune.

是准确检验爱因斯坦广相对论,加深对月球结构以及地球和月球之间互动认识。

Aucune cause, idéologie, religion, croyance, ni aucun grief ne justifient le terrorisme, et le relativisme moral et les considérations idéologiques n'ont pas leur place dans la recherche d'une définition.

没有任何理由、意识形态、宗教、信仰或冤屈可以为怖主,道德相对论与意识形态方面考量在对定探求中没有一席之地。

Néanmoins, bien que la communauté internationale ait reconnu l'universalité des droits, le communautarisme et le relativisme culturel sont de plus en plus souvent utilisés pour faire reculer les droits des femmes en particulier.

不过,尽管国际社会已经承认各项权利普遍性,但认同政治和文化相对论规范观念越来越被借用来特别限制妇女权利。

Cet effort a conduit directement à la découverte de la loi de la gravitation, de la nature finie de la vitesse de la lumière et des conséquences dynamiques de la relativité générale, qui sont les pierres angulaires de la science moderne.

在通向这一目标道路上有过许多重大发现:引力定律、光速有限性和广相对论动态结果,这些构成现代科学基石。

En faisant valoir que la coutume, la tradition et la religion ne sauraient être invoquées par les États parties pour justifier la violence à l'égard des femmes dans la famille, ces normes internationales rejettent l'argument du relativisme culturel selon lequel les pratiques culturelles qui constituent une forme de violence contre les femmes au sein de la famille doivent échapper à la surveillance de la communauté internationale.

这些国际标准认为,缔约国不能将习俗、传统和宗教作为理由来为家庭中暴力侵害妇女现象辩护,因而,这些标准拒绝接受文化相对论者提出家庭中以暴力对待妇女文化习俗应当免受国际监督论点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相对论 的法语例句

用户正在搜索


安全验证, 安全裕度, 安全制动距离, 安全制动器, 安全装置, 安然, 安然脱险的, 安然无事, 安然无恙, 安然无恙的,

相似单词


相对高度, 相对构型, 相对含水量, 相对化, 相对孔径, 相对论, 相对论公式, 相对论质量, 相对敏感度, 相对渗透率,
xiàng duì lùn
【物】 (théorie de la) relativité
relativiste
相对
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les Théories de la relativité souligne que tout le mouvement est relatif.

相对》指出,一切运动都是相对的。

Il est difficile de concilier un tel relativisme avec une condamnation du terrorisme en toutes circonstances.

这种相对责一切环境下的恐怖主义的立场难以划上等号。

Au moment de les affronter, comme beaucoup nous l'ont rappelé, il ne peut y avoir de relativisme moral.

正如许多人提醒我们的那样,在面对他们时,没有道义上的相对

A 26 ans, Einstein démontre que la relativité restreinte a pour principe fondamental l’ équivalence de la masse et de l’ énergie.

年仅26岁的爱因斯坦证实了狭义相对是质量和能量等价的根本原理。

De ce point de vue-là, comme cela a été dit ce matin par le maire de New York, on ne peut pas faire de relativisme moral.

正如今天上午纽约市市所指出的那样,不可能存在道义上的相对

L'objectif est de tester avec précision la théorie générale de la relativité d'Einstein et de nous permettre de mieux comprendre la structure de la Lune et les interactions Terre-Lune.

目的是准确检验爱因斯坦广义相对,加深对月球结构以及地球和月球之间互动的认

Aucune cause, idéologie, religion, croyance, ni aucun grief ne justifient le terrorisme, et le relativisme moral et les considérations idéologiques n'ont pas leur place dans la recherche d'une définition.

没有任何理由、形态、宗教、信仰或冤屈可以为恐怖主义开脱,道德相对形态方面的考量在对定义的探求中没有一席之地。

Néanmoins, bien que la communauté internationale ait reconnu l'universalité des droits, le communautarisme et le relativisme culturel sont de plus en plus souvent utilisés pour faire reculer les droits des femmes en particulier.

不过,尽管国际社会已经承认各项权利的普遍性,但认同政治和文化相对的规范观念越来越被借用来特别限制妇女的权利。

Cet effort a conduit directement à la découverte de la loi de la gravitation, de la nature finie de la vitesse de la lumière et des conséquences dynamiques de la relativité générale, qui sont les pierres angulaires de la science moderne.

在通向这一目标的道路上有过许多重大发现:引力定律、光速的有限性和广义相对的动态结果,这些构成现代科学的基石。

En faisant valoir que la coutume, la tradition et la religion ne sauraient être invoquées par les États parties pour justifier la violence à l'égard des femmes dans la famille, ces normes internationales rejettent l'argument du relativisme culturel selon lequel les pratiques culturelles qui constituent une forme de violence contre les femmes au sein de la famille doivent échapper à la surveillance de la communauté internationale.

这些国际标准认为,缔约国不能将习俗、传统和宗教作为理由来为家庭中暴力侵害妇女现象辩护,因而,这些标准拒绝接受文化相对者提出的家庭中以暴力对待妇女的文化习俗应当免受国际监督的点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相对论 的法语例句

用户正在搜索


安身处, 安身立命, 安身之处, 安神, 安神的, 安神定魄, 安神健胃, 安神丸, 安生, 安适,

相似单词


相对高度, 相对构型, 相对含水量, 相对化, 相对孔径, 相对论, 相对论公式, 相对论质量, 相对敏感度, 相对渗透率,

用户正在搜索


安享富贵, 安享太平, 安歇, 安心, 安心不良, 安心的, 安心工作, 安心益气, 安血定, 安阳,

相似单词


相对高度, 相对构型, 相对含水量, 相对化, 相对孔径, 相对论, 相对论公式, 相对论质量, 相对敏感度, 相对渗透率,

用户正在搜索


安匝数, 安葬, 安枕, 安之若素, 安置, 安置部队宿营, 安置的, 安置某一儿童, 安置新来的学生, 安置宿营,

相似单词


相对高度, 相对构型, 相对含水量, 相对化, 相对孔径, 相对论, 相对论公式, 相对论质量, 相对敏感度, 相对渗透率,
xiàng duì lùn
【物】 (théorie de la) relativité
relativiste
相对论者
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les Théories de la relativité souligne que tout le mouvement est relatif.

相对论》指出,一切运动都是相对

Il est difficile de concilier un tel relativisme avec une condamnation du terrorisme en toutes circonstances.

这种相对论与谴责一切环境下恐怖主义立场难以划上等号。

Au moment de les affronter, comme beaucoup nous l'ont rappelé, il ne peut y avoir de relativisme moral.

正如许多人提醒我们对他们时,没有道义上相对论

A 26 ans, Einstein démontre que la relativité restreinte a pour principe fondamental l’ équivalence de la masse et de l’ énergie.

年仅26岁爱因斯坦证实了狭义相对论是质量和能量等价根本原理。

De ce point de vue-là, comme cela a été dit ce matin par le maire de New York, on ne peut pas faire de relativisme moral.

正如今天上午纽约市市所指出,不可能存道义上相对论

L'objectif est de tester avec précision la théorie générale de la relativité d'Einstein et de nous permettre de mieux comprendre la structure de la Lune et les interactions Terre-Lune.

是准确检验爱因斯坦广义相对论,加深对月球结构以及地球和月球之间互动

Aucune cause, idéologie, religion, croyance, ni aucun grief ne justifient le terrorisme, et le relativisme moral et les considérations idéologiques n'ont pas leur place dans la recherche d'une définition.

没有任何理由、意形态、宗教、信仰或冤屈可以为恐怖主义开脱,道德相对论与意形态方考量对定义探求中没有一席之地。

Néanmoins, bien que la communauté internationale ait reconnu l'universalité des droits, le communautarisme et le relativisme culturel sont de plus en plus souvent utilisés pour faire reculer les droits des femmes en particulier.

不过,尽管国际社会已经承各项权利普遍性,但同政治和文化相对论规范观念越来越被借用来特别限制妇女权利。

Cet effort a conduit directement à la découverte de la loi de la gravitation, de la nature finie de la vitesse de la lumière et des conséquences dynamiques de la relativité générale, qui sont les pierres angulaires de la science moderne.

通向这一目标道路上有过许多重大发现:引力定律、光速有限性和广义相对论动态结果,这些构成现代科学基石。

En faisant valoir que la coutume, la tradition et la religion ne sauraient être invoquées par les États parties pour justifier la violence à l'égard des femmes dans la famille, ces normes internationales rejettent l'argument du relativisme culturel selon lequel les pratiques culturelles qui constituent une forme de violence contre les femmes au sein de la famille doivent échapper à la surveillance de la communauté internationale.

这些国际标准为,缔约国不能将习俗、传统和宗教作为理由来为家庭中暴力侵害妇女现象辩护,因而,这些标准拒绝接受文化相对论者提出家庭中以暴力对待妇女文化习俗应当免受国际监督论点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相对论 的法语例句

用户正在搜索


安装管子, 安装好的, 安装机器, 安装检验程序表, 安装偏心, 安装平面图, 安装图, 安装新机器, 安装檐口, 安装一块玻璃,

相似单词


相对高度, 相对构型, 相对含水量, 相对化, 相对孔径, 相对论, 相对论公式, 相对论质量, 相对敏感度, 相对渗透率,
xiàng duì lùn
【物】 (théorie de la) relativité
relativiste
相对论者
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les Théories de la relativité souligne que tout le mouvement est relatif.

相对论》指出,一切运动都是相对

Il est difficile de concilier un tel relativisme avec une condamnation du terrorisme en toutes circonstances.

这种相对论与谴责一切环境下恐怖主义立场难以划上等号。

Au moment de les affronter, comme beaucoup nous l'ont rappelé, il ne peut y avoir de relativisme moral.

正如许多人提醒我们,在面对他们时,有道义上相对论

A 26 ans, Einstein démontre que la relativité restreinte a pour principe fondamental l’ équivalence de la masse et de l’ énergie.

年仅26岁爱因斯坦证实了狭义相对论是质量和能量等价根本原理。

De ce point de vue-là, comme cela a été dit ce matin par le maire de New York, on ne peut pas faire de relativisme moral.

正如今天上午纽约市市所指出,不可能存在道义上相对论

L'objectif est de tester avec précision la théorie générale de la relativité d'Einstein et de nous permettre de mieux comprendre la structure de la Lune et les interactions Terre-Lune.

是准确检验爱因斯坦广义相对论,加深对月球结构以及地球和月球之间互动

Aucune cause, idéologie, religion, croyance, ni aucun grief ne justifient le terrorisme, et le relativisme moral et les considérations idéologiques n'ont pas leur place dans la recherche d'une définition.

有任何理由、意形态、宗教、信仰或冤屈可以为恐怖主义开脱,道德相对论与意形态方面考量在对定义探求中有一席之地。

Néanmoins, bien que la communauté internationale ait reconnu l'universalité des droits, le communautarisme et le relativisme culturel sont de plus en plus souvent utilisés pour faire reculer les droits des femmes en particulier.

不过,尽管国际社会已经承认各项权利普遍性,但认同政治和文化相对论规范观念越来越被借用来特别限制妇女权利。

Cet effort a conduit directement à la découverte de la loi de la gravitation, de la nature finie de la vitesse de la lumière et des conséquences dynamiques de la relativité générale, qui sont les pierres angulaires de la science moderne.

在通向这一目标道路上有过许多重大发现:引力定律、光速有限性和广义相对论动态结果,这些构成现代科学基石。

En faisant valoir que la coutume, la tradition et la religion ne sauraient être invoquées par les États parties pour justifier la violence à l'égard des femmes dans la famille, ces normes internationales rejettent l'argument du relativisme culturel selon lequel les pratiques culturelles qui constituent une forme de violence contre les femmes au sein de la famille doivent échapper à la surveillance de la communauté internationale.

这些国际标准认为,缔约国不能将习俗、传统和宗教作为理由来为家庭中暴力侵害妇女现象辩护,因而,这些标准拒绝接受文化相对论者提出家庭中以暴力对待妇女文化习俗应当免受国际监督论点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相对论 的法语例句

用户正在搜索


桉树属, 桉树油, 桉树脂, 桉烷, 桉烯, 桉叶油, 桉油, 桉油精, , 氨苯砜,

相似单词


相对高度, 相对构型, 相对含水量, 相对化, 相对孔径, 相对论, 相对论公式, 相对论质量, 相对敏感度, 相对渗透率,
xiàng duì lùn
【物】 (théorie de la) relativité
relativiste
论者
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les Théories de la relativité souligne que tout le mouvement est relatif.

》指出,一切运动都是

Il est difficile de concilier un tel relativisme avec une condamnation du terrorisme en toutes circonstances.

这种与谴责一切环境下恐怖主义立场难以划上号。

Au moment de les affronter, comme beaucoup nous l'ont rappelé, il ne peut y avoir de relativisme moral.

正如许多人提醒我们那样,在面他们时,没有道义上

A 26 ans, Einstein démontre que la relativité restreinte a pour principe fondamental l’ équivalence de la masse et de l’ énergie.

年仅26岁爱因斯坦证实了狭义是质量和能量根本原理。

De ce point de vue-là, comme cela a été dit ce matin par le maire de New York, on ne peut pas faire de relativisme moral.

正如今天上午纽约市市所指出那样,不可能存在道义上

L'objectif est de tester avec précision la théorie générale de la relativité d'Einstein et de nous permettre de mieux comprendre la structure de la Lune et les interactions Terre-Lune.

是准确检验爱因斯坦广义,加深月球结构以及地球和月球之间互动认识。

Aucune cause, idéologie, religion, croyance, ni aucun grief ne justifient le terrorisme, et le relativisme moral et les considérations idéologiques n'ont pas leur place dans la recherche d'une définition.

没有任何理由、意识形态、宗教、信仰或冤屈可以为恐怖主义开脱,道德与意识形态方面考量在定义探求中没有一席之地。

Néanmoins, bien que la communauté internationale ait reconnu l'universalité des droits, le communautarisme et le relativisme culturel sont de plus en plus souvent utilisés pour faire reculer les droits des femmes en particulier.

不过,尽管国际社会已经承认各项权利普遍性,但认同政治和文化规范观念越来越被借用来特别限制妇女权利。

Cet effort a conduit directement à la découverte de la loi de la gravitation, de la nature finie de la vitesse de la lumière et des conséquences dynamiques de la relativité générale, qui sont les pierres angulaires de la science moderne.

在通向这一目标道路上有过许多重大发现:引力定律、光速有限性和广义动态结果,这些构成现代科学基石。

En faisant valoir que la coutume, la tradition et la religion ne sauraient être invoquées par les États parties pour justifier la violence à l'égard des femmes dans la famille, ces normes internationales rejettent l'argument du relativisme culturel selon lequel les pratiques culturelles qui constituent une forme de violence contre les femmes au sein de la famille doivent échapper à la surveillance de la communauté internationale.

这些国际标准认为,缔约国不能将习俗、传统和宗教作为理由来为家庭中暴力侵害妇女现象辩护,因而,这些标准拒绝接受文化者提出家庭中以暴力待妇女文化习俗应当免受国际监督论点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相对论 的法语例句

用户正在搜索


氨法碳酸钠, 氨合成, 氨合的, 氨合铬, 氨合钴, 氨合剂, 氨合物, 氨化, 氨化物, 氨荒酸,

相似单词


相对高度, 相对构型, 相对含水量, 相对化, 相对孔径, 相对论, 相对论公式, 相对论质量, 相对敏感度, 相对渗透率,
xiàng duì lùn
【物】 (théorie de la) relativité
relativiste
相对论者
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les Théories de la relativité souligne que tout le mouvement est relatif.

相对论》指出,一切运动都是相对的。

Il est difficile de concilier un tel relativisme avec une condamnation du terrorisme en toutes circonstances.

这种相对论与谴责一切环境下的恐怖主义的立场难以划上等号。

Au moment de les affronter, comme beaucoup nous l'ont rappelé, il ne peut y avoir de relativisme moral.

正如许多人提醒我的那样,在面对他有道义上的相对论

A 26 ans, Einstein démontre que la relativité restreinte a pour principe fondamental l’ équivalence de la masse et de l’ énergie.

年仅26岁的爱因斯坦证实了狭义相对论是质量和能量等价的根本原理。

De ce point de vue-là, comme cela a été dit ce matin par le maire de New York, on ne peut pas faire de relativisme moral.

正如今天上午纽约市市所指出的那样,不可能存在道义上的相对论

L'objectif est de tester avec précision la théorie générale de la relativité d'Einstein et de nous permettre de mieux comprendre la structure de la Lune et les interactions Terre-Lune.

目的是准确检验爱因斯坦广义相对论,加深对月结构以及地和月互动的认识。

Aucune cause, idéologie, religion, croyance, ni aucun grief ne justifient le terrorisme, et le relativisme moral et les considérations idéologiques n'ont pas leur place dans la recherche d'une définition.

有任何理由、意识形态、宗教、信仰或冤屈可以为恐怖主义开脱,道德相对论与意识形态方面的考量在对定义的探求中有一席地。

Néanmoins, bien que la communauté internationale ait reconnu l'universalité des droits, le communautarisme et le relativisme culturel sont de plus en plus souvent utilisés pour faire reculer les droits des femmes en particulier.

不过,尽管国际社会已经承认各项权利的普遍性,但认同政治和文化相对论的规范观念越来越被借用来特别限制妇女的权利。

Cet effort a conduit directement à la découverte de la loi de la gravitation, de la nature finie de la vitesse de la lumière et des conséquences dynamiques de la relativité générale, qui sont les pierres angulaires de la science moderne.

在通向这一目标的道路上有过许多重大发现:引力定律、光速的有限性和广义相对论的动态结果,这些构成现代科学的基石。

En faisant valoir que la coutume, la tradition et la religion ne sauraient être invoquées par les États parties pour justifier la violence à l'égard des femmes dans la famille, ces normes internationales rejettent l'argument du relativisme culturel selon lequel les pratiques culturelles qui constituent une forme de violence contre les femmes au sein de la famille doivent échapper à la surveillance de la communauté internationale.

这些国际标准认为,缔约国不能将习俗、传统和宗教作为理由来为家庭中暴力侵害妇女现象辩护,因而,这些标准拒绝接受文化相对论者提出的家庭中以暴力对待妇女的文化习俗应当免受国际监督的论点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 相对论 的法语例句

用户正在搜索


氨基吡啶, 氨基苄腈, 氨基丙苯, 氨基丙烷, 氨基草酰, 氨基醇, 氨基丁酸, 氨基对伞花烃, 氨基多肽酶, 氨基二苯甲酮,

相似单词


相对高度, 相对构型, 相对含水量, 相对化, 相对孔径, 相对论, 相对论公式, 相对论质量, 相对敏感度, 相对渗透率,