Cependant, l'idée de base n'était que relativement innovatrice dans la mesure où d'autres avaient déjà mis au point et réalisé des projets similaires.
然而,他认为,如同别提出并执行过相似的项目的想法一样,这个基本想法只是稍稍有些“创意”。
Cependant, l'idée de base n'était que relativement innovatrice dans la mesure où d'autres avaient déjà mis au point et réalisé des projets similaires.
然而,他认为,如同别提出并执行过相似的项目的想法一样,这个基本想法只是稍稍有些“创意”。
Certains maintiennent que les mesures collectives prises par un groupe de pays animés d'un même esprit au niveau régional sont mieux adaptées aux menaces nouvelles que ne le sont les mesures multilatérales.
有些声称,采取区域措施或由想法相似的国家采取集体措施是比多边措施更好的应付形形色色新挑战的办法。
L'action concertée menée par des ONG pour créer un tribunal pénal international efficace illustre également la façon dont des ONG, de concert avec des États partageant leurs idées, peuvent exercer des pressions pour régler des problèmes.
非政府组织采取一致行动成立有效的国际事法院,这也是非政府组织如何与想法相似的国家在谈判问题时施加压力的一个例子。
De même, un groupe d'États et d'organisations attachés aux mêmes principes pourrait, en unissant ses efforts, jouer un rôle considérable dans le règlement pacifique de ce conflit en incitant et en obligeant les parties à s'engager pleinement et à tenir leurs engagements.
同样,一组有相似想法的国家和组织可以通过集中努力,通过向各当事方提供支持并且施加压力、使他们充分参与并且履行所有承诺,发挥重大,
进和平结束这场冲突。
Si l'Italie a décidé, de concert avec d'autres pays animés du même esprit, d'allouer autant de ressources à l'initiative en faveur de la réduction de la menace en coopération alors qu'elle connaît de grosses difficultés budgétaires, c'est parce qu'elle est convaincue que cette initiative renforcera la sûreté et la sécurité internationales.
意大利和其他想法相似的国家在预算十分困难之时决定拨出如此巨大的资源用于合作减少危险主动行动,其原因正是它们确信,这项主动行动将加强国际安全。
Dans ces négociations, le Gouvernement trinidadien et les autres États membres de la Communauté des Caraïbes (CARICOM) chercheront à parvenir à des réductions d'émission considérables et juridiquement contraignantes dans les délais les plus brefs possible et à des augmentations considérables du niveau de ressources mises à la disposition des États en développement et notamment des petits États insulaires en développement afin de les aider à s'adapter aux effets négatifs des changements climatiques.
在这些谈判中,特立尼达和多巴哥政府和其他具有相似想法的加勒比共同体(加共体)成员国将寻求在可能最短的时限内实现实质性和具有法律约束力的减排,并大幅度增加发展中国家,特别是小岛屿发展中国家可以利用的资源水平,以协助它们应对气候变化的恶劣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, l'idée de base n'était que relativement innovatrice dans la mesure où d'autres avaient déjà mis au point et réalisé des projets similaires.
然而,他认为,如同别人曾经提出并执行过项目
想法一样,这个基本想法只是稍稍有些“创意”。
Certains maintiennent que les mesures collectives prises par un groupe de pays animés d'un même esprit au niveau régional sont mieux adaptées aux menaces nouvelles que ne le sont les mesures multilatérales.
有些人声称,采取区域措施或由想法国
采取集体措施是比多边措施更好
应付形形色色新挑战
办法。
L'action concertée menée par des ONG pour créer un tribunal pénal international efficace illustre également la façon dont des ONG, de concert avec des États partageant leurs idées, peuvent exercer des pressions pour régler des problèmes.
非政府织采取一致行动成立有效
国际
事法院,这也是非政府
织如何与想法
国
在谈判问题时施加压力
一个例子。
De même, un groupe d'États et d'organisations attachés aux mêmes principes pourrait, en unissant ses efforts, jouer un rôle considérable dans le règlement pacifique de ce conflit en incitant et en obligeant les parties à s'engager pleinement et à tenir leurs engagements.
同样,一有
想法
国
织可以通过集中努力,通过向各当事方提供支持并且施加压力、使他们充分参与并且履行所有承诺,发挥重大影响,促进
平结束这场冲突。
Si l'Italie a décidé, de concert avec d'autres pays animés du même esprit, d'allouer autant de ressources à l'initiative en faveur de la réduction de la menace en coopération alors qu'elle connaît de grosses difficultés budgétaires, c'est parce qu'elle est convaincue que cette initiative renforcera la sûreté et la sécurité internationales.
意大利其他想法
国
在预算十分困难之时决定拨出如此巨大
资源用于合作减少危险主动行动,其原因正是它们确信,这项主动行动将加强国际安全。
Dans ces négociations, le Gouvernement trinidadien et les autres États membres de la Communauté des Caraïbes (CARICOM) chercheront à parvenir à des réductions d'émission considérables et juridiquement contraignantes dans les délais les plus brefs possible et à des augmentations considérables du niveau de ressources mises à la disposition des États en développement et notamment des petits États insulaires en développement afin de les aider à s'adapter aux effets négatifs des changements climatiques.
在这些谈判中,特立尼达多巴哥政府
其他具有
想法
加勒比共同体(加共体)成员国将寻求在可能最短
时限内实现实质性
具有法律约束力
减排,并大幅度增加发展中国
,特别是小岛屿发展中国
可以利用
资源水平,以协助它们应对气候变化
恶劣影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, l'idée de base n'était que relativement innovatrice dans la mesure où d'autres avaient déjà mis au point et réalisé des projets similaires.
然而,他认为,如同别人曾经提出并执行过项目
想法一样,这个基本想法只是稍稍有些“创意”。
Certains maintiennent que les mesures collectives prises par un groupe de pays animés d'un même esprit au niveau régional sont mieux adaptées aux menaces nouvelles que ne le sont les mesures multilatérales.
有些人声称,采取区域措施或由想法国家采取集体措施是比多边措施更好
应付形形色色新挑战
办法。
L'action concertée menée par des ONG pour créer un tribunal pénal international efficace illustre également la façon dont des ONG, de concert avec des États partageant leurs idées, peuvent exercer des pressions pour régler des problèmes.
非政府组织采取一致行动成立有效国际
事法院,这也是非政府组织如何与想法
国家在谈判问题时施加压力
一个例子。
De même, un groupe d'États et d'organisations attachés aux mêmes principes pourrait, en unissant ses efforts, jouer un rôle considérable dans le règlement pacifique de ce conflit en incitant et en obligeant les parties à s'engager pleinement et à tenir leurs engagements.
同样,一组有想法
国家和组织可以通过集中努力,通过向各当事方提供支持并且施加压力、使他们充分参与并且履行所有承诺,发挥重大影响,促进和平结束这场冲突。
Si l'Italie a décidé, de concert avec d'autres pays animés du même esprit, d'allouer autant de ressources à l'initiative en faveur de la réduction de la menace en coopération alors qu'elle connaît de grosses difficultés budgétaires, c'est parce qu'elle est convaincue que cette initiative renforcera la sûreté et la sécurité internationales.
意大利和其他想法国家在预算十分困难之时决定拨出如此巨大
资源用于合作减少危险主动行动,其原因正是它们确信,这项主动行动将加强国际安全。
Dans ces négociations, le Gouvernement trinidadien et les autres États membres de la Communauté des Caraïbes (CARICOM) chercheront à parvenir à des réductions d'émission considérables et juridiquement contraignantes dans les délais les plus brefs possible et à des augmentations considérables du niveau de ressources mises à la disposition des États en développement et notamment des petits États insulaires en développement afin de les aider à s'adapter aux effets négatifs des changements climatiques.
在这些谈判中,特立尼达和多巴哥政府和其他具有想法
加勒比共同体(加共体)成员国将寻求在可能最短
时限内实现实质性和具有法律约束力
减排,并大幅度增加发展中国家,特别是小岛屿发展中国家可以利用
资源水平,以协助它们应对气候变化
恶劣影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, l'idée de base n'était que relativement innovatrice dans la mesure où d'autres avaient déjà mis au point et réalisé des projets similaires.
然而,他认为,如同别人曾经提出并执行过相似的项目的想法一样,个基本想法只
稍稍有些“创意”。
Certains maintiennent que les mesures collectives prises par un groupe de pays animés d'un même esprit au niveau régional sont mieux adaptées aux menaces nouvelles que ne le sont les mesures multilatérales.
有些人声称,采取区域措施或由想法相似的国家采取集体措施比多边措施更好的应付形形色色新挑战的办法。
L'action concertée menée par des ONG pour créer un tribunal pénal international efficace illustre également la façon dont des ONG, de concert avec des États partageant leurs idées, peuvent exercer des pressions pour régler des problèmes.
非政府组织采取一致行动成有
的国际
事法院,
非政府组织如何与想法相似的国家在谈判问题时施加压力的一个例子。
De même, un groupe d'États et d'organisations attachés aux mêmes principes pourrait, en unissant ses efforts, jouer un rôle considérable dans le règlement pacifique de ce conflit en incitant et en obligeant les parties à s'engager pleinement et à tenir leurs engagements.
同样,一组有相似想法的国家和组织可以通过集中努力,通过向各当事方提供支持并且施加压力、使他们充分参与并且履行所有承诺,发挥重大影响,促进和平结束场冲突。
Si l'Italie a décidé, de concert avec d'autres pays animés du même esprit, d'allouer autant de ressources à l'initiative en faveur de la réduction de la menace en coopération alors qu'elle connaît de grosses difficultés budgétaires, c'est parce qu'elle est convaincue que cette initiative renforcera la sûreté et la sécurité internationales.
意大利和其他想法相似的国家在预算十分困难之时决定拨出如此巨大的资源用于合作减少危险主动行动,其原因正它们确信,
项主动行动将加强国际安全。
Dans ces négociations, le Gouvernement trinidadien et les autres États membres de la Communauté des Caraïbes (CARICOM) chercheront à parvenir à des réductions d'émission considérables et juridiquement contraignantes dans les délais les plus brefs possible et à des augmentations considérables du niveau de ressources mises à la disposition des États en développement et notamment des petits États insulaires en développement afin de les aider à s'adapter aux effets négatifs des changements climatiques.
在些谈判中,特
尼达和多巴哥政府和其他具有相似想法的加勒比共同体(加共体)成员国将寻求在可能最短的时限内实现实质性和具有法律约束力的减排,并大幅度增加发展中国家,特别
小岛屿发展中国家可以利用的资源水平,以协助它们应对气候变化的恶劣影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, l'idée de base n'était que relativement innovatrice dans la mesure où d'autres avaient déjà mis au point et réalisé des projets similaires.
然而,他认为,如同别人曾经提出并执行相似的项目的想法一样,这个基本想法只是稍稍有些“创意”。
Certains maintiennent que les mesures collectives prises par un groupe de pays animés d'un même esprit au niveau régional sont mieux adaptées aux menaces nouvelles que ne le sont les mesures multilatérales.
有些人,
取区域措施或由想法相似的国家
取集体措施是比多边措施更好的应付形形色色新挑战的办法。
L'action concertée menée par des ONG pour créer un tribunal pénal international efficace illustre également la façon dont des ONG, de concert avec des États partageant leurs idées, peuvent exercer des pressions pour régler des problèmes.
非政府组织取一致行动成立有效的国际
事法院,这也是非政府组织如何与想法相似的国家在谈判问题时施加压力的一个例子。
De même, un groupe d'États et d'organisations attachés aux mêmes principes pourrait, en unissant ses efforts, jouer un rôle considérable dans le règlement pacifique de ce conflit en incitant et en obligeant les parties à s'engager pleinement et à tenir leurs engagements.
同样,一组有相似想法的国家和组织可以集中努力,
各当事方提供支持并且施加压力、使他们充分参与并且履行所有承诺,发挥重大影响,促进和平结束这场冲突。
Si l'Italie a décidé, de concert avec d'autres pays animés du même esprit, d'allouer autant de ressources à l'initiative en faveur de la réduction de la menace en coopération alors qu'elle connaît de grosses difficultés budgétaires, c'est parce qu'elle est convaincue que cette initiative renforcera la sûreté et la sécurité internationales.
意大利和其他想法相似的国家在预算十分困难之时决定拨出如此巨大的资源用于合作减少危险主动行动,其原因正是它们确信,这项主动行动将加强国际安全。
Dans ces négociations, le Gouvernement trinidadien et les autres États membres de la Communauté des Caraïbes (CARICOM) chercheront à parvenir à des réductions d'émission considérables et juridiquement contraignantes dans les délais les plus brefs possible et à des augmentations considérables du niveau de ressources mises à la disposition des États en développement et notamment des petits États insulaires en développement afin de les aider à s'adapter aux effets négatifs des changements climatiques.
在这些谈判中,特立尼达和多巴哥政府和其他具有相似想法的加勒比共同体(加共体)成员国将寻求在可能最短的时限内实现实质性和具有法律约束力的减排,并大幅度增加发展中国家,特别是小岛屿发展中国家可以利用的资源水平,以协助它们应对气候变化的恶劣影响。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Cependant, l'idée de base n'était que relativement innovatrice dans la mesure où d'autres avaient déjà mis au point et réalisé des projets similaires.
然而,,如同别人曾经提出并执行过相似的项目的想法一样,
个基本想法只是稍稍有些“创意”。
Certains maintiennent que les mesures collectives prises par un groupe de pays animés d'un même esprit au niveau régional sont mieux adaptées aux menaces nouvelles que ne le sont les mesures multilatérales.
有些人声称,采取区域措施或由想法相似的国家采取集体措施是比多边措施更好的应付形形色色新挑战的办法。
L'action concertée menée par des ONG pour créer un tribunal pénal international efficace illustre également la façon dont des ONG, de concert avec des États partageant leurs idées, peuvent exercer des pressions pour régler des problèmes.
非政府组织采取一致行动成立有效的国际事法院,
也是非政府组织如何与想法相似的国家在谈判问题时施加压力的一个例子。
De même, un groupe d'États et d'organisations attachés aux mêmes principes pourrait, en unissant ses efforts, jouer un rôle considérable dans le règlement pacifique de ce conflit en incitant et en obligeant les parties à s'engager pleinement et à tenir leurs engagements.
同样,一组有相似想法的国家和组织可以通过集中努力,通过向各当事方提供支持并且施加压力、使们充分参与并且履行所有承诺,发挥重大影响,促进和平
场冲突。
Si l'Italie a décidé, de concert avec d'autres pays animés du même esprit, d'allouer autant de ressources à l'initiative en faveur de la réduction de la menace en coopération alors qu'elle connaît de grosses difficultés budgétaires, c'est parce qu'elle est convaincue que cette initiative renforcera la sûreté et la sécurité internationales.
意大利和其想法相似的国家在预算十分困难之时决定拨出如此巨大的资源用于合作减少危险主动行动,其原因正是它们确信,
项主动行动将加强国际安全。
Dans ces négociations, le Gouvernement trinidadien et les autres États membres de la Communauté des Caraïbes (CARICOM) chercheront à parvenir à des réductions d'émission considérables et juridiquement contraignantes dans les délais les plus brefs possible et à des augmentations considérables du niveau de ressources mises à la disposition des États en développement et notamment des petits États insulaires en développement afin de les aider à s'adapter aux effets négatifs des changements climatiques.
在些谈判中,特立尼达和多巴哥政府和其
具有相似想法的加勒比共同体(加共体)成员国将寻求在可能最短的时限内实现实质性和具有法律约
力的减排,并大幅度增加发展中国家,特别是小岛屿发展中国家可以利用的资源水平,以协助它们应对气候变化的恶劣影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, l'idée de base n'était que relativement innovatrice dans la mesure où d'autres avaient déjà mis au point et réalisé des projets similaires.
然而,他认为,同别人曾经提出并执行过相似的项目的想法
样,这个基本想法只是稍稍有些“创意”。
Certains maintiennent que les mesures collectives prises par un groupe de pays animés d'un même esprit au niveau régional sont mieux adaptées aux menaces nouvelles que ne le sont les mesures multilatérales.
有些人声称,采区域措施或由想法相似的国家采
集体措施是比多边措施更好的应付形形色色新挑战的办法。
L'action concertée menée par des ONG pour créer un tribunal pénal international efficace illustre également la façon dont des ONG, de concert avec des États partageant leurs idées, peuvent exercer des pressions pour régler des problèmes.
非政府采
行动成立有效的国际
事法院,这也是非政府
何与想法相似的国家在谈判问题时施加压力的
个例子。
De même, un groupe d'États et d'organisations attachés aux mêmes principes pourrait, en unissant ses efforts, jouer un rôle considérable dans le règlement pacifique de ce conflit en incitant et en obligeant les parties à s'engager pleinement et à tenir leurs engagements.
同样,有相似想法的国家和
可以通过集中努力,通过向各当事方提供支持并且施加压力、使他们充分参与并且履行所有承诺,发挥重大影响,促进和平结束这场冲突。
Si l'Italie a décidé, de concert avec d'autres pays animés du même esprit, d'allouer autant de ressources à l'initiative en faveur de la réduction de la menace en coopération alors qu'elle connaît de grosses difficultés budgétaires, c'est parce qu'elle est convaincue que cette initiative renforcera la sûreté et la sécurité internationales.
意大利和其他想法相似的国家在预算十分困难之时决定拨出此巨大的资源用于合作减少危险主动行动,其原因正是它们确信,这项主动行动将加强国际安全。
Dans ces négociations, le Gouvernement trinidadien et les autres États membres de la Communauté des Caraïbes (CARICOM) chercheront à parvenir à des réductions d'émission considérables et juridiquement contraignantes dans les délais les plus brefs possible et à des augmentations considérables du niveau de ressources mises à la disposition des États en développement et notamment des petits États insulaires en développement afin de les aider à s'adapter aux effets négatifs des changements climatiques.
在这些谈判中,特立尼达和多巴哥政府和其他具有相似想法的加勒比共同体(加共体)成员国将寻求在可能最短的时限内实现实质性和具有法律约束力的减排,并大幅度增加发展中国家,特别是小岛屿发展中国家可以利用的资源水平,以协助它们应对气候变化的恶劣影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, l'idée de base n'était que relativement innovatrice dans la mesure où d'autres avaient déjà mis au point et réalisé des projets similaires.
然而,他认为,如同别人曾经提出并执行过相似项目
想法一样,
个基本想法只是稍稍有些“创意”。
Certains maintiennent que les mesures collectives prises par un groupe de pays animés d'un même esprit au niveau régional sont mieux adaptées aux menaces nouvelles que ne le sont les mesures multilatérales.
有些人声称,采取区域措施或由想法相似国家采取集体措施是比多边措施更好
应付形形色色新挑战
办法。
L'action concertée menée par des ONG pour créer un tribunal pénal international efficace illustre également la façon dont des ONG, de concert avec des États partageant leurs idées, peuvent exercer des pressions pour régler des problèmes.
非政府组织采取一致行动成立有国际
事法
,
是非政府组织如何与想法相似
国家在谈判问题时施加压力
一个例子。
De même, un groupe d'États et d'organisations attachés aux mêmes principes pourrait, en unissant ses efforts, jouer un rôle considérable dans le règlement pacifique de ce conflit en incitant et en obligeant les parties à s'engager pleinement et à tenir leurs engagements.
同样,一组有相似想法国家和组织可以通过集中努力,通过向各当事方提供支持并且施加压力、使他们充分参与并且履行所有承诺,发挥重大影响,促进和平结束
场冲突。
Si l'Italie a décidé, de concert avec d'autres pays animés du même esprit, d'allouer autant de ressources à l'initiative en faveur de la réduction de la menace en coopération alors qu'elle connaît de grosses difficultés budgétaires, c'est parce qu'elle est convaincue que cette initiative renforcera la sûreté et la sécurité internationales.
意大利和其他想法相似国家在预算十分困难之时决定拨出如此巨大
资源用于合作减少危险主动行动,其原因正是它们确信,
项主动行动将加强国际安全。
Dans ces négociations, le Gouvernement trinidadien et les autres États membres de la Communauté des Caraïbes (CARICOM) chercheront à parvenir à des réductions d'émission considérables et juridiquement contraignantes dans les délais les plus brefs possible et à des augmentations considérables du niveau de ressources mises à la disposition des États en développement et notamment des petits États insulaires en développement afin de les aider à s'adapter aux effets négatifs des changements climatiques.
在些谈判中,特立尼达和多巴哥政府和其他具有相似想法
加勒比共同体(加共体)成员国将寻求在可能最短
时限内实现实质性和具有法律约束力
减排,并大幅度增加发展中国家,特别是小岛屿发展中国家可以利用
资源水平,以协助它们应对气候变化
恶劣影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, l'idée de base n'était que relativement innovatrice dans la mesure où d'autres avaient déjà mis au point et réalisé des projets similaires.
然而,他认为,如同别人曾经提出并执行过相似的项目的想法一样,这个基本想法只是稍稍有些“创”。
Certains maintiennent que les mesures collectives prises par un groupe de pays animés d'un même esprit au niveau régional sont mieux adaptées aux menaces nouvelles que ne le sont les mesures multilatérales.
有些人声称,采取区域措施或由想法相似的国家采取集体措施是比多边措施更好的应付形形色色新挑战的办法。
L'action concertée menée par des ONG pour créer un tribunal pénal international efficace illustre également la façon dont des ONG, de concert avec des États partageant leurs idées, peuvent exercer des pressions pour régler des problèmes.
非政府组织采取一致行动成立有效的国际事法院,这也是非政府组织如何与想法相似的国家在谈判问题时施加压力的一个
子。
De même, un groupe d'États et d'organisations attachés aux mêmes principes pourrait, en unissant ses efforts, jouer un rôle considérable dans le règlement pacifique de ce conflit en incitant et en obligeant les parties à s'engager pleinement et à tenir leurs engagements.
同样,一组有相似想法的国家和组织可以通过集中努力,通过向各当事方提供支持并且施加压力、使他们充分参与并且履行所有承诺,发挥重影响,促进和平结束这场冲突。
Si l'Italie a décidé, de concert avec d'autres pays animés du même esprit, d'allouer autant de ressources à l'initiative en faveur de la réduction de la menace en coopération alors qu'elle connaît de grosses difficultés budgétaires, c'est parce qu'elle est convaincue que cette initiative renforcera la sûreté et la sécurité internationales.
和其他想法相似的国家在预算十分困难之时决定拨出如此巨
的资源用于合作减少危险主动行动,其原因正是它们确信,这项主动行动将加强国际安全。
Dans ces négociations, le Gouvernement trinidadien et les autres États membres de la Communauté des Caraïbes (CARICOM) chercheront à parvenir à des réductions d'émission considérables et juridiquement contraignantes dans les délais les plus brefs possible et à des augmentations considérables du niveau de ressources mises à la disposition des États en développement et notamment des petits États insulaires en développement afin de les aider à s'adapter aux effets négatifs des changements climatiques.
在这些谈判中,特立尼达和多巴哥政府和其他具有相似想法的加勒比共同体(加共体)成员国将寻求在可能最短的时限内实现实质性和具有法律约束力的减排,并幅度增加发展中国家,特别是小岛屿发展中国家可以
用的资源水平,以协助它们应对气候变化的恶劣影响。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。