法语助手
  • 关闭
jiān hù
【律】 tutelle


tutelle~tuteur 法 语助 手

Les père et mère exercent en commun la tutelle.

父母双方共同行使监护权。

Le droit de garde est rétabli lorsque les motifs de sa perte ont disparu.

当丧失监护原因消失后,应当恢复监护权。

Elle prend sa décision après avoir entendu les parents (le représentant légal).

监护机构也必须听取家长(法定监护

Il peut être mis un terme à la tutelle lorsque la pupille atteint sa majorité.

当受监护达到法定年龄时,监护权随即终止。

Est l'un des nombreux multi-fonction de surveiller les fabricants le produit idéal paquet.

是众多多功能监护仪生产厂家理想配套产品。

L'obligation d'information est souvent complétée par une obligation de conseil ou de mise en garde.

提供信息义务经常过咨询建议义务或在监护情况下完成。

Sa fille, Fançoise Meyers a demandé son placement sous tutelle.

女儿弗朗索瓦丝·贝当古要求得到她监护权。

Si elle se rebelle sans raison valable, il n'est plus tenu d'assurer son entretien.

如无正当理由不听监护监护可不向她支付生活费。

D'entreprendre une variété d'importations, les domestiques appareil d'anesthésie, ventilateur, moniteur, tels que l'entretien des équipements.

承接各种进口、国产麻醉机、呼吸机、监护仪等设备维修。

S'il n'existe aucune personne susceptible d'être nommée tuteur, la tutelle est confiée à l'État.

如果没有任何可以指定为监护,就转由国家来行使监护权。

La garde des enfants de moins de 7 ans est confiée à la mère.

七岁以下子女由母亲监护

Au-delà de 7 ans, elle reviendra au père.

七岁以上子女归由父亲监护

Les parents doivent conclure un accord écrit s'agissant de la garde.

父母须就监护权达成书面协议。

La garde des jeunes enfants est généralement confiée à la mère.

年幼孩子监护常判给母亲。

L'ONU est la gardienne de la diplomatie multilatérale.

联合国是多边外交监护者。

Cette loi a maintenant été approuvée par le Conseil des gardiens.

此项法律已经获得监护委员会批准。

Le père est tenu d'assurer l'entretien de ses enfants pendant la période de garde.

监护期,父亲有义务抚养子女。

Le gardien naturel de l'enfant est à la fois le père et la mère.

子女自然监护是父母双方。

Les enfants sans parenté deviennent la responsabilité de la société.

没有亲属儿童将由社会负责监护

Tous les entretiens devraient se dérouler en présence du tuteur et du représentant légal.

监护和法律代表应当参加所有访谈。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 监护 的法语例句

用户正在搜索


盗窃行为, 盗窃和提货不着险, 盗窃首饰, 盗窃文书罪, 盗窃险, 盗取, 盗印, 盗印本, 盗用, 盗用(公款)的,

相似单词


监犯, 监房, 监工, 监管区, 监规, 监护, 监护的, 监护顾问, 监护管理, 监护权,
jiān hù
【律】 tutelle


tutelle~人tuteur 法 语助 手

Les père et mère exercent en commun la tutelle.

父母双方共同行使监护权。

Le droit de garde est rétabli lorsque les motifs de sa perte ont disparu.

当丧失监护权的原因消失后,应当恢复监护权。

Elle prend sa décision après avoir entendu les parents (le représentant légal).

监护机构也必须听取家长(法定监护人)的意见。

Il peut être mis un terme à la tutelle lorsque la pupille atteint sa majorité.

当受监护人达到法定年龄时,监护权随即终止。

Est l'un des nombreux multi-fonction de surveiller les fabricants le produit idéal paquet.

是众多多功能监护仪生产厂家理想的配套产品。

L'obligation d'information est souvent complétée par une obligation de conseil ou de mise en garde.

提供信息义务询建议义务或在监护情况下完成。

Sa fille, Fançoise Meyers a demandé son placement sous tutelle.

她的女儿弗朗索瓦丝·贝当古要求得到她的监护权。

Si elle se rebelle sans raison valable, il n'est plus tenu d'assurer son entretien.

如无正当理由不听监护人的话,监护人可不向她支付生活费。

D'entreprendre une variété d'importations, les domestiques appareil d'anesthésie, ventilateur, moniteur, tels que l'entretien des équipements.

承接各种进口、国产麻醉机、呼吸机、监护仪等设备维修。

S'il n'existe aucune personne susceptible d'être nommée tuteur, la tutelle est confiée à l'État.

如果没有任何人可以指定为监护人的话,就转由国家来行使监护权。

La garde des enfants de moins de 7 ans est confiée à la mère.

七岁以下的子女由母亲监护

Au-delà de 7 ans, elle reviendra au père.

七岁以上的子女归由父亲监护

Les parents doivent conclure un accord écrit s'agissant de la garde.

父母须就监护权达成书面协议。

La garde des jeunes enfants est généralement confiée à la mère.

年幼孩子的监护判给母亲。

L'ONU est la gardienne de la diplomatie multilatérale.

联合国是多边外交的监护者。

Cette loi a maintenant été approuvée par le Conseil des gardiens.

此项法律已获得监护委员会批准。

Le père est tenu d'assurer l'entretien de ses enfants pendant la période de garde.

监护期,父亲有义务抚养子女。

Le gardien naturel de l'enfant est à la fois le père et la mère.

子女的自然监护人是父母双方。

Les enfants sans parenté deviennent la responsabilité de la société.

没有亲属的儿童将由社会负责监护

Tous les entretiens devraient se dérouler en présence du tuteur et du représentant légal.

监护人和法律代表应当参加所有访谈。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 监护 的法语例句

用户正在搜索


盗贼, 盗贼(总称), 盗贼头目, , 悼词, 悼念, 悼念死者的, 悼念文章, 悼亡, 悼唁,

相似单词


监犯, 监房, 监工, 监管区, 监规, 监护, 监护的, 监护顾问, 监护管理, 监护权,
jiān hù
【律】 tutelle


tutelle~人tuteur 法 语助 手

Les père et mère exercent en commun la tutelle.

父母双方共同行使监护权。

Le droit de garde est rétabli lorsque les motifs de sa perte ont disparu.

当丧失监护权的原因消失后,应当恢复监护权。

Elle prend sa décision après avoir entendu les parents (le représentant légal).

监护机构也必须听取家长(法定监护人)的意见。

Il peut être mis un terme à la tutelle lorsque la pupille atteint sa majorité.

当受监护人达到法定年龄时,监护权随即终止。

Est l'un des nombreux multi-fonction de surveiller les fabricants le produit idéal paquet.

是众多多功能监护仪生产厂家理想的配套产品。

L'obligation d'information est souvent complétée par une obligation de conseil ou de mise en garde.

提供信息义建议义或在监护情况下完成。

Sa fille, Fançoise Meyers a demandé son placement sous tutelle.

她的女儿弗朗索瓦丝·贝当古要求得到她的监护权。

Si elle se rebelle sans raison valable, il n'est plus tenu d'assurer son entretien.

如无正当理由不听监护人的话,监护人可不向她支付生活费。

D'entreprendre une variété d'importations, les domestiques appareil d'anesthésie, ventilateur, moniteur, tels que l'entretien des équipements.

承接各种进口、国产麻醉机、呼吸机、监护仪等设备维修。

S'il n'existe aucune personne susceptible d'être nommée tuteur, la tutelle est confiée à l'État.

如果没有任何人可以指定为监护人的话,就转由国家来行使监护权。

La garde des enfants de moins de 7 ans est confiée à la mère.

七岁以下的子女由母亲监护

Au-delà de 7 ans, elle reviendra au père.

七岁以上的子女归由父亲监护

Les parents doivent conclure un accord écrit s'agissant de la garde.

父母须就监护权达成书面协议。

La garde des jeunes enfants est généralement confiée à la mère.

年幼孩子的监护判给母亲。

L'ONU est la gardienne de la diplomatie multilatérale.

联合国是多边外交的监护者。

Cette loi a maintenant été approuvée par le Conseil des gardiens.

此项法律已获得监护委员会批准。

Le père est tenu d'assurer l'entretien de ses enfants pendant la période de garde.

监护期,父亲有义抚养子女。

Le gardien naturel de l'enfant est à la fois le père et la mère.

子女的自然监护人是父母双方。

Les enfants sans parenté deviennent la responsabilité de la société.

没有亲属的儿童将由社会负责监护

Tous les entretiens devraient se dérouler en présence du tuteur et du représentant légal.

监护人和法律代表应当参加所有访谈。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 监护 的法语例句

用户正在搜索


道岔锁, 道岔锁闭器, 道场, 道床, 道道儿, 道德, 道德败坏, 道德败坏的, 道德败坏者, 道德标准,

相似单词


监犯, 监房, 监工, 监管区, 监规, 监护, 监护的, 监护顾问, 监护管理, 监护权,
jiān hù
【律】 tutelle


tutelle~人tuteur 法 语助 手

Les père et mère exercent en commun la tutelle.

父母双方共同行使权。

Le droit de garde est rétabli lorsque les motifs de sa perte ont disparu.

权的原因消后,应当恢复权。

Elle prend sa décision après avoir entendu les parents (le représentant légal).

机构也必须听取家长(法定人)的意见。

Il peut être mis un terme à la tutelle lorsque la pupille atteint sa majorité.

当受人达到法定年龄时,权随即终止。

Est l'un des nombreux multi-fonction de surveiller les fabricants le produit idéal paquet.

是众多多功能仪生产厂家理想的配套产品。

L'obligation d'information est souvent complétée par une obligation de conseil ou de mise en garde.

提供信息义务经常过咨询建议义务或在情况下完成。

Sa fille, Fançoise Meyers a demandé son placement sous tutelle.

她的女儿弗朗索瓦丝·贝当古要求得到她的权。

Si elle se rebelle sans raison valable, il n'est plus tenu d'assurer son entretien.

如无正当理由不听人的话,人可不向她支付生活费。

D'entreprendre une variété d'importations, les domestiques appareil d'anesthésie, ventilateur, moniteur, tels que l'entretien des équipements.

承接各种进口、国产麻醉机、呼吸机、仪等设

S'il n'existe aucune personne susceptible d'être nommée tuteur, la tutelle est confiée à l'État.

如果没有任何人可以指定为人的话,就转由国家来行使权。

La garde des enfants de moins de 7 ans est confiée à la mère.

七岁以下的子女由母亲

Au-delà de 7 ans, elle reviendra au père.

七岁以上的子女归由父亲

Les parents doivent conclure un accord écrit s'agissant de la garde.

父母须就权达成书面协议。

La garde des jeunes enfants est généralement confiée à la mère.

年幼孩子的常判给母亲。

L'ONU est la gardienne de la diplomatie multilatérale.

联合国是多边外交的者。

Cette loi a maintenant été approuvée par le Conseil des gardiens.

此项法律已经获得委员会批准。

Le père est tenu d'assurer l'entretien de ses enfants pendant la période de garde.

期,父亲有义务抚养子女。

Le gardien naturel de l'enfant est à la fois le père et la mère.

子女的自然人是父母双方。

Les enfants sans parenté deviennent la responsabilité de la société.

没有亲属的儿童将由社会负责

Tous les entretiens devraient se dérouler en présence du tuteur et du représentant légal.

人和法律代表应当参加所有访谈。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 监护 的法语例句

用户正在搜索


道德缺失, 道德上的束缚, 道德颓败, 道德心, 道德学说, 道德训诫, 道德约束, 道德重整运动, 道地, 道地药材,

相似单词


监犯, 监房, 监工, 监管区, 监规, 监护, 监护的, 监护顾问, 监护管理, 监护权,
jiān hù
【律】 tutelle


tutelle~人tuteur 法 语助 手

Les père et mère exercent en commun la tutelle.

父母双方共同行使权。

Le droit de garde est rétabli lorsque les motifs de sa perte ont disparu.

当丧失因消失后,应当恢复权。

Elle prend sa décision après avoir entendu les parents (le représentant légal).

机构也必须听取家长(法定人)意见。

Il peut être mis un terme à la tutelle lorsque la pupille atteint sa majorité.

当受人达到法定年龄时,权随即终止。

Est l'un des nombreux multi-fonction de surveiller les fabricants le produit idéal paquet.

是众多多功能生产厂家理想配套产品。

L'obligation d'information est souvent complétée par une obligation de conseil ou de mise en garde.

提供信息义务经常过咨询建议义务或在情况下完成。

Sa fille, Fançoise Meyers a demandé son placement sous tutelle.

女儿弗朗索瓦丝·贝当古要求得到她权。

Si elle se rebelle sans raison valable, il n'est plus tenu d'assurer son entretien.

如无正当理由不听话,人可不向她支付生活费。

D'entreprendre une variété d'importations, les domestiques appareil d'anesthésie, ventilateur, moniteur, tels que l'entretien des équipements.

承接各种进口、国产麻醉机、呼吸机、设备维修。

S'il n'existe aucune personne susceptible d'être nommée tuteur, la tutelle est confiée à l'État.

如果没有任何人可以指定为话,就转由国家来行使权。

La garde des enfants de moins de 7 ans est confiée à la mère.

七岁以下子女由母亲

Au-delà de 7 ans, elle reviendra au père.

七岁以上子女归由父亲

Les parents doivent conclure un accord écrit s'agissant de la garde.

父母须就权达成书面协议。

La garde des jeunes enfants est généralement confiée à la mère.

年幼孩子常判给母亲。

L'ONU est la gardienne de la diplomatie multilatérale.

联合国是多边外交者。

Cette loi a maintenant été approuvée par le Conseil des gardiens.

此项法律已经获得委员会批准。

Le père est tenu d'assurer l'entretien de ses enfants pendant la période de garde.

期,父亲有义务抚养子女。

Le gardien naturel de l'enfant est à la fois le père et la mère.

子女自然人是父母双方。

Les enfants sans parenté deviennent la responsabilité de la société.

没有亲属儿童将由社会负责

Tous les entretiens devraient se dérouler en présence du tuteur et du représentant légal.

人和法律代表应当参加所有访谈。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 监护 的法语例句

用户正在搜索


道光, 道行, 道号, 道贺, 道家, 道间, 道间距, 道教, 道具, 道口,

相似单词


监犯, 监房, 监工, 监管区, 监规, 监护, 监护的, 监护顾问, 监护管理, 监护权,
jiān hù
【律】 tutelle


tutelle~人tuteur 法 语助 手

Les père et mère exercent en commun la tutelle.

父母双方共同行使监护权。

Le droit de garde est rétabli lorsque les motifs de sa perte ont disparu.

当丧失监护权的原因消失后,应当恢复监护权。

Elle prend sa décision après avoir entendu les parents (le représentant légal).

监护机构也必家长(法定监护人)的意见。

Il peut être mis un terme à la tutelle lorsque la pupille atteint sa majorité.

当受监护人达到法定年龄时,监护权随即终止。

Est l'un des nombreux multi-fonction de surveiller les fabricants le produit idéal paquet.

是众多多功能监护产厂家理想的配套产品。

L'obligation d'information est souvent complétée par une obligation de conseil ou de mise en garde.

提供信息义务经常过咨询建议义务或在监护情况下完成。

Sa fille, Fançoise Meyers a demandé son placement sous tutelle.

她的女儿弗朗索瓦丝·贝当古要求得到她的监护权。

Si elle se rebelle sans raison valable, il n'est plus tenu d'assurer son entretien.

如无正当理由不监护人的话,监护人可不向她活费。

D'entreprendre une variété d'importations, les domestiques appareil d'anesthésie, ventilateur, moniteur, tels que l'entretien des équipements.

承接各种进口、国产麻醉机、呼吸机、监护仪等设备维修。

S'il n'existe aucune personne susceptible d'être nommée tuteur, la tutelle est confiée à l'État.

如果没有任何人可以指定为监护人的话,就转由国家来行使监护权。

La garde des enfants de moins de 7 ans est confiée à la mère.

七岁以下的子女由母亲监护

Au-delà de 7 ans, elle reviendra au père.

七岁以上的子女归由父亲监护

Les parents doivent conclure un accord écrit s'agissant de la garde.

父母监护权达成书面协议。

La garde des jeunes enfants est généralement confiée à la mère.

年幼孩子的监护常判给母亲。

L'ONU est la gardienne de la diplomatie multilatérale.

联合国是多边外交的监护者。

Cette loi a maintenant été approuvée par le Conseil des gardiens.

此项法律已经获得监护委员会批准。

Le père est tenu d'assurer l'entretien de ses enfants pendant la période de garde.

监护期,父亲有义务抚养子女。

Le gardien naturel de l'enfant est à la fois le père et la mère.

子女的自然监护人是父母双方。

Les enfants sans parenté deviennent la responsabilité de la société.

没有亲属的儿童将由社会负责监护

Tous les entretiens devraient se dérouler en présence du tuteur et du représentant légal.

监护人和法律代表应当参加所有访谈。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 监护 的法语例句

用户正在搜索


道路不平度, 道路超高, 道路成双的, 道路打滑路段, 道路的, 道路的安全性, 道路的不平坦, 道路的测量, 道路的尽头, 道路的起伏不平,

相似单词


监犯, 监房, 监工, 监管区, 监规, 监护, 监护的, 监护顾问, 监护管理, 监护权,
jiān hù
【律】 tutelle


tutelle~tuteur 法 语助 手

Les père et mère exercent en commun la tutelle.

父母双方共同行使权。

Le droit de garde est rétabli lorsque les motifs de sa perte ont disparu.

当丧失权的原因消失后,应当恢复权。

Elle prend sa décision après avoir entendu les parents (le représentant légal).

机构也必须听取家长(法)的意见。

Il peut être mis un terme à la tutelle lorsque la pupille atteint sa majorité.

当受达到法年龄时,权随即终止。

Est l'un des nombreux multi-fonction de surveiller les fabricants le produit idéal paquet.

是众多多功能仪生产厂家理想的配套产品。

L'obligation d'information est souvent complétée par une obligation de conseil ou de mise en garde.

提供信息义务经常过咨询建议义务或在情况下完成。

Sa fille, Fançoise Meyers a demandé son placement sous tutelle.

她的女儿弗朗索瓦丝·贝当古要求得到她的权。

Si elle se rebelle sans raison valable, il n'est plus tenu d'assurer son entretien.

如无正当理由的话,向她支付生活费。

D'entreprendre une variété d'importations, les domestiques appareil d'anesthésie, ventilateur, moniteur, tels que l'entretien des équipements.

承接各种进口、国产麻醉机、呼吸机、仪等设备维修。

S'il n'existe aucune personne susceptible d'être nommée tuteur, la tutelle est confiée à l'État.

如果没有任何以指的话,就转由国家来行使权。

La garde des enfants de moins de 7 ans est confiée à la mère.

七岁以下的子女由母亲

Au-delà de 7 ans, elle reviendra au père.

七岁以上的子女归由父亲

Les parents doivent conclure un accord écrit s'agissant de la garde.

父母须就权达成书面协议。

La garde des jeunes enfants est généralement confiée à la mère.

年幼孩子的常判给母亲。

L'ONU est la gardienne de la diplomatie multilatérale.

联合国是多边外交的者。

Cette loi a maintenant été approuvée par le Conseil des gardiens.

此项法律已经获得委员会批准。

Le père est tenu d'assurer l'entretien de ses enfants pendant la période de garde.

期,父亲有义务抚养子女。

Le gardien naturel de l'enfant est à la fois le père et la mère.

子女的自然是父母双方。

Les enfants sans parenté deviennent la responsabilité de la société.

没有亲属的儿童将由社会负责

Tous les entretiens devraient se dérouler en présence du tuteur et du représentant légal.

和法律代表应当参加所有访谈。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 监护 的法语例句

用户正在搜索


道路管理, 道路加宽机, 道路交叉点, 道路交通噪音, 道路景观栽植, 道路里程标, 道路坡度, 道路抢险车, 道路切削机, 道路设计规范,

相似单词


监犯, 监房, 监工, 监管区, 监规, 监护, 监护的, 监护顾问, 监护管理, 监护权,
jiān hù
【律】 tutelle


tutelle~人tuteur 法 语助 手

Les père et mère exercent en commun la tutelle.

父母双方共同行使监护权。

Le droit de garde est rétabli lorsque les motifs de sa perte ont disparu.

当丧失监护权的原因消失后,应当恢复监护权。

Elle prend sa décision après avoir entendu les parents (le représentant légal).

监护机构也必须听取家长(法定监护人)的意见。

Il peut être mis un terme à la tutelle lorsque la pupille atteint sa majorité.

当受监护人达法定年龄时,监护终止。

Est l'un des nombreux multi-fonction de surveiller les fabricants le produit idéal paquet.

是众多多功能监护仪生产厂家理想的配套产品。

L'obligation d'information est souvent complétée par une obligation de conseil ou de mise en garde.

提供信息义务经常过咨询建议义务或在监护情况下完成。

Sa fille, Fançoise Meyers a demandé son placement sous tutelle.

的女儿弗朗索瓦丝·贝当古要求监护权。

Si elle se rebelle sans raison valable, il n'est plus tenu d'assurer son entretien.

如无正当理由不听监护人的话,监护人可不向支付生活费。

D'entreprendre une variété d'importations, les domestiques appareil d'anesthésie, ventilateur, moniteur, tels que l'entretien des équipements.

承接各种进口、国产麻醉机、呼吸机、监护仪等设备维修。

S'il n'existe aucune personne susceptible d'être nommée tuteur, la tutelle est confiée à l'État.

如果没有任何人可以指定为监护人的话,就转由国家来行使监护权。

La garde des enfants de moins de 7 ans est confiée à la mère.

七岁以下的子女由母亲监护

Au-delà de 7 ans, elle reviendra au père.

七岁以上的子女归由父亲监护

Les parents doivent conclure un accord écrit s'agissant de la garde.

父母须就监护权达成书面协议。

La garde des jeunes enfants est généralement confiée à la mère.

年幼孩子的监护常判给母亲。

L'ONU est la gardienne de la diplomatie multilatérale.

联合国是多边外交的监护者。

Cette loi a maintenant été approuvée par le Conseil des gardiens.

此项法律已经获监护委员会批准。

Le père est tenu d'assurer l'entretien de ses enfants pendant la période de garde.

监护期,父亲有义务抚养子女。

Le gardien naturel de l'enfant est à la fois le père et la mère.

子女的自然监护人是父母双方。

Les enfants sans parenté deviennent la responsabilité de la société.

没有亲属的儿童将由社会负责监护

Tous les entretiens devraient se dérouler en présence du tuteur et du représentant légal.

监护人和法律代表应当参加所有访谈。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 监护 的法语例句

用户正在搜索


道路狭窄处, 道路延伸, 道路运营, 道马矿, 道貌岸然, 道门, 道姆氏番樱桃, 道木, 道袍, 道破,

相似单词


监犯, 监房, 监工, 监管区, 监规, 监护, 监护的, 监护顾问, 监护管理, 监护权,
jiān hù
【律】 tutelle


tutelle~人tuteur 法 语助 手

Les père et mère exercent en commun la tutelle.

父母双方共同行使监护权。

Le droit de garde est rétabli lorsque les motifs de sa perte ont disparu.

当丧失监护权的原因消失后,应当恢复监护权。

Elle prend sa décision après avoir entendu les parents (le représentant légal).

监护须听取家长(法定监护人)的意见。

Il peut être mis un terme à la tutelle lorsque la pupille atteint sa majorité.

当受监护人达到法定年龄时,监护权随即终止。

Est l'un des nombreux multi-fonction de surveiller les fabricants le produit idéal paquet.

是众多多功能监护仪生产厂家理想的配套产品。

L'obligation d'information est souvent complétée par une obligation de conseil ou de mise en garde.

提供信息义务经常过咨询建议义务或在监护情况下完成。

Sa fille, Fançoise Meyers a demandé son placement sous tutelle.

她的女儿弗朗索瓦丝·贝当古要求得到她的监护权。

Si elle se rebelle sans raison valable, il n'est plus tenu d'assurer son entretien.

如无正当理由不听监护人的话,监护人可不向她支付生

D'entreprendre une variété d'importations, les domestiques appareil d'anesthésie, ventilateur, moniteur, tels que l'entretien des équipements.

接各种进口、国产麻醉机、呼吸机、监护仪等设备维修。

S'il n'existe aucune personne susceptible d'être nommée tuteur, la tutelle est confiée à l'État.

如果没有任何人可以指定为监护人的话,就转由国家来行使监护权。

La garde des enfants de moins de 7 ans est confiée à la mère.

七岁以下的子女由母亲监护

Au-delà de 7 ans, elle reviendra au père.

七岁以上的子女归由父亲监护

Les parents doivent conclure un accord écrit s'agissant de la garde.

父母须就监护权达成书面协议。

La garde des jeunes enfants est généralement confiée à la mère.

年幼孩子的监护常判给母亲。

L'ONU est la gardienne de la diplomatie multilatérale.

联合国是多边外交的监护者。

Cette loi a maintenant été approuvée par le Conseil des gardiens.

此项法律已经获得监护委员会批准。

Le père est tenu d'assurer l'entretien de ses enfants pendant la période de garde.

监护期,父亲有义务抚养子女。

Le gardien naturel de l'enfant est à la fois le père et la mère.

子女的自然监护人是父母双方。

Les enfants sans parenté deviennent la responsabilité de la société.

没有亲属的儿童将由社会负责监护

Tous les entretiens devraient se dérouler en présence du tuteur et du représentant légal.

监护人和法律代表应当参加所有访谈。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 监护 的法语例句

用户正在搜索


道学, 道学的, 道学生活, 道学先生, 道牙子, 道义, 道义论, 道义上的责任, 道义上的支持, 道义学,

相似单词


监犯, 监房, 监工, 监管区, 监规, 监护, 监护的, 监护顾问, 监护管理, 监护权,