法语助手
  • 关闭
dízhèng
preuve certaine [authentique] ;
témoignage véridique [authentique]

En général, les témoins protégés font leur déposition à huis clos.

受保护人均秘密作证。

La plupart des témoins à décharge des trois accusés ont été entendus.

为三名被告作证多数人均已经作证。

Tous les témoins réclamés par le Tribunal ont reçu l'autorisation de témoigner.

法庭要求到庭作证所有人均已获得豁免。

Circonstances de quelque nature où l'exportation d'armements ne serait pas soumise à une licence d'exportation.

出口武器不需要出口情况。

La vente d'armes, la possession et l'envoi de permis.

武器销售、颁发。

Nombre moyen de licences d'exportation délivrées chaque année, et effectifs employés à la délivrance des licences.

平均一年签发出口数目,以及参与签发出口工作人员人数。

Le certificat d'achèvement fourni par ZDH précisait que le montant du contrat était de ID 25 102 934.

ZDH 提供完工表明,同价为25,102,934伊拉克第纳尔。

Le commandant aurait livré le réfugié aux forces de sécurité rwandaises.

长证实了此事,说逮捕是根据国际刑事警察组织基加利办事处发出国际拘捕进行

Les passages légaux de frontière se font sur présentation de certificats reconnus par les différents pays.

有关各国认过境法过境。

Il apparaît par conséquent que certains réfugiés abusent d'une manière flagrante de leur statut.

他们还有联国难民事务高级专员办事处所发难民,所以得以在边界地区自由行动。

La nécessité d'effectuer les réparations a retardé la délivrance des attestations de réception définitive des deux groupes.

由于需要修理,这两个机组最后验收签发推迟了。

Actuellement, les passeports syriens sont parmi ceux qui sont lus électroniquement.

这些课程涉及证件、护照、签证、身份证居民伪造。

Vu l'absence d'un mandat d'arrêt, sa détention ultérieure a également été illégale.

在没有拘捕情况下,随后对他进行拘留也是非法

Ce procédé est brevetable.

这一方法是以获得专利

En outre, dans le cadre des affaires pénales, tous les témoins sont protégés par la loi à Maurice.

此外,在毛里求斯,刑事案件所有人均受法律保护。

La validité d'un bon d'emploi est de trois mois consécutifs, mais elle peut être prolongée si nécessaire.

资助有效期为三个月,但在必要时以延长。

Selon le Secrétariat, cette augmentation est due en partie à l'augmentation prévue du nombre d'experts cités comme témoins.

根据秘书处说明,增加部分原因是预计法庭召来作证专家人数会增加。

La Mission avait reçu une réponse de la ville de New York mais les raisons données n'étaient pas satisfaisantes.

马里代表团收到了纽约市答复,但马里代表指出,复信中给出减少泊车理由不能令人信服。

La question de la vérification et des certificats d'utilisateurs finals constitue une composante importante du mécanisme dans son ensemble.

核查最终用户发放问题是整个制度中一个重要环节。

Le Ministère russe des situations d'urgence (EMERCOM) dispose des équipements nécessaires et de méthodes testées sur le terrain et approuvées.

俄罗斯紧急情况部拥有必要设备在实地试验、经验方法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 的证 的法语例句

用户正在搜索


吊楼, 吊炉, 吊马镫的皮带, 吊毛, 吊锚, 吊锚复滑车, 吊锚滑车, 吊锚滑车索, 吊锚滑轮, 吊门,

相似单词


的缩写, 的位置, 的习惯, 的下面, 的下面(在), 的证, , , 灯(电子管), 灯标,
dízhèng
preuve certaine [authentique] ;
témoignage véridique [authentique]

En général, les témoins protégés font leur déposition à huis clos.

受保护人均秘密

La plupart des témoins à décharge des trois accusés ont été entendus.

为三名被告多数人均已经

Tous les témoins réclamés par le Tribunal ont reçu l'autorisation de témoigner.

要求到所有人均已获豁免。

Circonstances de quelque nature où l'exportation d'armements ne serait pas soumise à une licence d'exportation.

出口武器不需要出口情况。

La vente d'armes, la possession et l'envoi de permis.

武器销售、持枪持有和颁发。

Nombre moyen de licences d'exportation délivrées chaque année, et effectifs employés à la délivrance des licences.

平均一年签发出口数目,及参与签发出口人员人数。

Le certificat d'achèvement fourni par ZDH précisait que le montant du contrat était de ID 25 102 934.

ZDH 提供完工表明,合同价为25,102,934伊拉克第纳尔。

Le commandant aurait livré le réfugié aux forces de sécurité rwandaises.

实了此事,说逮捕是根据国际刑事警察组织基加利办事处发出国际拘捕进行

Les passages légaux de frontière se font sur présentation de certificats reconnus par les différents pays.

持有关各国认可过境,即可合法过境。

Il apparaît par conséquent que certains réfugiés abusent d'une manière flagrante de leur statut.

他们还可能持有联合国难民事务高级专员办事处所发难民,所边界地区自由行动。

La nécessité d'effectuer les réparations a retardé la délivrance des attestations de réception définitive des deux groupes.

由于需要修理,这两个机组最后验收签发推迟了。

Actuellement, les passeports syriens sont parmi ceux qui sont lus électroniquement.

这些课程涉及件、护照、签、身份和居民伪造。

Vu l'absence d'un mandat d'arrêt, sa détention ultérieure a également été illégale.

没有拘捕情况下,随后对他进行拘留也是非法

Ce procédé est brevetable.

这一方法是可专利

En outre, dans le cadre des affaires pénales, tous les témoins sont protégés par la loi à Maurice.

此外,毛里求斯,刑事案件所有人均受法律保护。

La validité d'un bon d'emploi est de trois mois consécutifs, mais elle peut être prolongée si nécessaire.

资助有效期为三个月,但必要时可延长。

Selon le Secrétariat, cette augmentation est due en partie à l'augmentation prévue du nombre d'experts cités comme témoins.

根据秘书处说明,增加部分原因是预计法召来专家人数会增加。

La Mission avait reçu une réponse de la ville de New York mais les raisons données n'étaient pas satisfaisantes.

马里代表团收到了纽约市答复,但马里代表指出,复信中给出减少泊车理由不能令人信服。

La question de la vérification et des certificats d'utilisateurs finals constitue une composante importante du mécanisme dans son ensemble.

核查和最终用户发放问题是整个制度中一个重要环节。

Le Ministère russe des situations d'urgence (EMERCOM) dispose des équipements nécessaires et de méthodes testées sur le terrain et approuvées.

俄罗斯紧急情况部拥有必要设备和实地试验、经验方法。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 的证 的法语例句

用户正在搜索


吊球, 吊伞绳, 吊嗓子, 吊丧, 吊砂, 吊扇, 吊升窗插销, 吊绳, 吊式电风扇, 吊水,

相似单词


的缩写, 的位置, 的习惯, 的下面, 的下面(在), 的证, , , 灯(电子管), 灯标,
dízhèng
preuve certaine [authentique] ;
témoignage véridique [authentique]

En général, les témoins protégés font leur déposition à huis clos.

受保护人均秘密作证。

La plupart des témoins à décharge des trois accusés ont été entendus.

为三名被告作证多数人均已经作证。

Tous les témoins réclamés par le Tribunal ont reçu l'autorisation de témoigner.

求到作证所有人均已获得豁免。

Circonstances de quelque nature où l'exportation d'armements ne serait pas soumise à une licence d'exportation.

出口武器不需出口情况。

La vente d'armes, la possession et l'envoi de permis.

武器销售、持枪持有和颁发。

Nombre moyen de licences d'exportation délivrées chaque année, et effectifs employés à la délivrance des licences.

平均一年签发出口数目,以及参与签发出口工作人员人数。

Le certificat d'achèvement fourni par ZDH précisait que le montant du contrat était de ID 25 102 934.

ZDH 提供完工表明,合同价为25,102,934伊拉克第纳尔。

Le commandant aurait livré le réfugié aux forces de sécurité rwandaises.

长证实了此事,说逮捕是根据国际刑事警察组织基加利办事处发出国际拘捕进行

Les passages légaux de frontière se font sur présentation de certificats reconnus par les différents pays.

持有关各国认可过境,即可合法过境。

Il apparaît par conséquent que certains réfugiés abusent d'une manière flagrante de leur statut.

他们还可能持有联合国难民事务高级专员办事处所发难民,所以得以在边界由行动。

La nécessité d'effectuer les réparations a retardé la délivrance des attestations de réception définitive des deux groupes.

由于需修理,这两个机组最后验收签发推迟了。

Actuellement, les passeports syriens sont parmi ceux qui sont lus électroniquement.

这些课程涉及证件、护照、签证、身份证和居民伪造。

Vu l'absence d'un mandat d'arrêt, sa détention ultérieure a également été illégale.

在没有拘捕情况下,随后对他进行拘留也是非法

Ce procédé est brevetable.

这一方法是可以获得专利

En outre, dans le cadre des affaires pénales, tous les témoins sont protégés par la loi à Maurice.

此外,在毛里求斯,刑事案件所有人均受法律保护。

La validité d'un bon d'emploi est de trois mois consécutifs, mais elle peut être prolongée si nécessaire.

资助有效期为三个月,但在必时可以延长。

Selon le Secrétariat, cette augmentation est due en partie à l'augmentation prévue du nombre d'experts cités comme témoins.

根据秘书处说明,增加部分原因是预计法召来作证专家人数会增加。

La Mission avait reçu une réponse de la ville de New York mais les raisons données n'étaient pas satisfaisantes.

马里代表团收到了纽约市答复,但马里代表指出,复信中给出减少泊车理由不能令人信服。

La question de la vérification et des certificats d'utilisateurs finals constitue une composante importante du mécanisme dans son ensemble.

核查和最终用户发放问题是整个制度中一个重环节。

Le Ministère russe des situations d'urgence (EMERCOM) dispose des équipements nécessaires et de méthodes testées sur le terrain et approuvées.

俄罗斯紧急情况部拥有必设备和在实试验、经验方法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 的证 的法语例句

用户正在搜索


吊闸(城堡入口的), 吊着, 吊着的, 吊中球, 吊钟钩, 吊钟海棠, 吊钟花, 吊钟花属, 吊装, 吊装船,

相似单词


的缩写, 的位置, 的习惯, 的下面, 的下面(在), 的证, , , 灯(电子管), 灯标,
dízhèng
preuve certaine [authentique] ;
témoignage véridique [authentique]

En général, les témoins protégés font leur déposition à huis clos.

受保护秘密作

La plupart des témoins à décharge des trois accusés ont été entendus.

为三名被告作多数已经作

Tous les témoins réclamés par le Tribunal ont reçu l'autorisation de témoigner.

法庭要求到庭作所有已获得豁免。

Circonstances de quelque nature où l'exportation d'armements ne serait pas soumise à une licence d'exportation.

出口武器不需要出口情况。

La vente d'armes, la possession et l'envoi de permis.

武器销售、持枪持有和颁

Nombre moyen de licences d'exportation délivrées chaque année, et effectifs employés à la délivrance des licences.

一年出口数目,以及参与出口工作数。

Le certificat d'achèvement fourni par ZDH précisait que le montant du contrat était de ID 25 102 934.

ZDH 提供完工表明,合同价为25,102,934伊拉克第纳尔。

Le commandant aurait livré le réfugié aux forces de sécurité rwandaises.

实了此事,说逮捕是根据国际刑事警察组织基加利办事处国际拘捕进行

Les passages légaux de frontière se font sur présentation de certificats reconnus par les différents pays.

持有关各国认可过境,即可合法过境。

Il apparaît par conséquent que certains réfugiés abusent d'une manière flagrante de leur statut.

他们还可能持有联合国难民事务高级专员办事处所难民,所以得以在边界地区自由行动。

La nécessité d'effectuer les réparations a retardé la délivrance des attestations de réception définitive des deux groupes.

由于需要修理,这两个机组最后验收迟了。

Actuellement, les passeports syriens sont parmi ceux qui sont lus électroniquement.

这些课程涉及件、护照、、身份和居民伪造。

Vu l'absence d'un mandat d'arrêt, sa détention ultérieure a également été illégale.

在没有拘捕情况下,随后对他进行拘留也是非法

Ce procédé est brevetable.

这一方法是可以获得专利

En outre, dans le cadre des affaires pénales, tous les témoins sont protégés par la loi à Maurice.

此外,在毛里求斯,刑事案件所有受法律保护。

La validité d'un bon d'emploi est de trois mois consécutifs, mais elle peut être prolongée si nécessaire.

资助有效期为三个月,但在必要时可以延长。

Selon le Secrétariat, cette augmentation est due en partie à l'augmentation prévue du nombre d'experts cités comme témoins.

根据秘书处说明,增加部分原因是预计法庭召来作专家数会增加。

La Mission avait reçu une réponse de la ville de New York mais les raisons données n'étaient pas satisfaisantes.

马里代表团收到了纽约市答复,但马里代表指出,复信中给出减少泊车理由不能令信服。

La question de la vérification et des certificats d'utilisateurs finals constitue une composante importante du mécanisme dans son ensemble.

核查和最终用户放问题是整个制度中一个重要环节。

Le Ministère russe des situations d'urgence (EMERCOM) dispose des équipements nécessaires et de méthodes testées sur le terrain et approuvées.

俄罗斯紧急情况部拥有必要设备和在实地试验、经验方法。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 的证 的法语例句

用户正在搜索


掉膘, 掉柄, 掉点儿, 掉电, 掉队, 掉过头来, 掉过头去, 掉换, 掉魂, 掉价,

相似单词


的缩写, 的位置, 的习惯, 的下面, 的下面(在), 的证, , , 灯(电子管), 灯标,
dízhèng
preuve certaine [authentique] ;
témoignage véridique [authentique]

En général, les témoins protégés font leur déposition à huis clos.

受保护人均秘密作证。

La plupart des témoins à décharge des trois accusés ont été entendus.

为三名被告作证多数人均已经作证。

Tous les témoins réclamés par le Tribunal ont reçu l'autorisation de témoigner.

法庭要求到庭作证所有人均已获得豁

Circonstances de quelque nature où l'exportation d'armements ne serait pas soumise à une licence d'exportation.

武器不需要情况。

La vente d'armes, la possession et l'envoi de permis.

武器销售、持枪持有和颁发。

Nombre moyen de licences d'exportation délivrées chaque année, et effectifs employés à la délivrance des licences.

平均一年签发数目,以及参与签发工作人人数。

Le certificat d'achèvement fourni par ZDH précisait que le montant du contrat était de ID 25 102 934.

ZDH 提供完工表明,合同价为25,102,934伊拉克第纳尔。

Le commandant aurait livré le réfugié aux forces de sécurité rwandaises.

长证实了此事,说逮捕是根据国际刑事警察组织基加利事处发国际拘捕进行

Les passages légaux de frontière se font sur présentation de certificats reconnus par les différents pays.

持有关各国认可过境,即可合法过境。

Il apparaît par conséquent que certains réfugiés abusent d'une manière flagrante de leur statut.

他们还可能持有联合国难民事务高级专事处所发难民,所以得以在边界地区自由行动。

La nécessité d'effectuer les réparations a retardé la délivrance des attestations de réception définitive des deux groupes.

由于需要修理,这两个机组最后验收签发推迟了。

Actuellement, les passeports syriens sont parmi ceux qui sont lus électroniquement.

这些课程涉及证件、护照、签证、身份证和居民伪造。

Vu l'absence d'un mandat d'arrêt, sa détention ultérieure a également été illégale.

在没有拘捕情况下,随后对他进行拘留也是非法

Ce procédé est brevetable.

这一方法是可以获得专利

En outre, dans le cadre des affaires pénales, tous les témoins sont protégés par la loi à Maurice.

此外,在毛里求斯,刑事案件所有人均受法律保护。

La validité d'un bon d'emploi est de trois mois consécutifs, mais elle peut être prolongée si nécessaire.

资助有效期为三个月,但在必要时可以延长。

Selon le Secrétariat, cette augmentation est due en partie à l'augmentation prévue du nombre d'experts cités comme témoins.

根据秘书处说明,增加部分原因是预计法庭召来作证专家人数会增加。

La Mission avait reçu une réponse de la ville de New York mais les raisons données n'étaient pas satisfaisantes.

马里代表团收到了纽约市答复,但马里代表指,复信中给减少泊车理由不能令人信服。

La question de la vérification et des certificats d'utilisateurs finals constitue une composante importante du mécanisme dans son ensemble.

核查和最终用户发放问题是整个制度中一个重要环节。

Le Ministère russe des situations d'urgence (EMERCOM) dispose des équipements nécessaires et de méthodes testées sur le terrain et approuvées.

俄罗斯紧急情况部拥有必要设备和在实地试验、经验方法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 的证 的法语例句

用户正在搜索


掉头区, 掉下, 掉线, 掉馅饼, 掉眩, 掉眼泪, 掉以轻心, 掉转, 掉转身子, 掉座位,

相似单词


的缩写, 的位置, 的习惯, 的下面, 的下面(在), 的证, , , 灯(电子管), 灯标,
dízhèng
preuve certaine [authentique] ;
témoignage véridique [authentique]

En général, les témoins protégés font leur déposition à huis clos.

受保护人均秘密作

La plupart des témoins à décharge des trois accusés ont été entendus.

为三名被告作人均已经作

Tous les témoins réclamés par le Tribunal ont reçu l'autorisation de témoigner.

法庭求到庭作所有人均已获得豁免。

Circonstances de quelque nature où l'exportation d'armements ne serait pas soumise à une licence d'exportation.

出口武器不需出口情况。

La vente d'armes, la possession et l'envoi de permis.

武器销售、持枪持有和颁发。

Nombre moyen de licences d'exportation délivrées chaque année, et effectifs employés à la délivrance des licences.

平均一年签发出口目,以及参与签发出口工作人员人

Le certificat d'achèvement fourni par ZDH précisait que le montant du contrat était de ID 25 102 934.

ZDH 提供完工表明,合同价为25,102,934伊拉克第纳尔。

Le commandant aurait livré le réfugié aux forces de sécurité rwandaises.

实了此事,说逮捕是根据国际刑事警察组织基加利办事处发出国际拘捕进行

Les passages légaux de frontière se font sur présentation de certificats reconnus par les différents pays.

持有关各国认可过境,即可合法过境。

Il apparaît par conséquent que certains réfugiés abusent d'une manière flagrante de leur statut.

他们还可能持有联合国难民事务高级专员办事处所发难民,所以得以在边界地区自由行动。

La nécessité d'effectuer les réparations a retardé la délivrance des attestations de réception définitive des deux groupes.

由于需,这两个机组最后验收签发推迟了。

Actuellement, les passeports syriens sont parmi ceux qui sont lus électroniquement.

这些课程涉及件、护照、签、身份和居民伪造。

Vu l'absence d'un mandat d'arrêt, sa détention ultérieure a également été illégale.

在没有拘捕情况下,随后对他进行拘留也是非法

Ce procédé est brevetable.

这一方法是可以获得专利

En outre, dans le cadre des affaires pénales, tous les témoins sont protégés par la loi à Maurice.

此外,在毛里求斯,刑事案件所有人均受法律保护。

La validité d'un bon d'emploi est de trois mois consécutifs, mais elle peut être prolongée si nécessaire.

资助有效期为三个月,但在必时可以延长。

Selon le Secrétariat, cette augmentation est due en partie à l'augmentation prévue du nombre d'experts cités comme témoins.

根据秘书处说明,增加部分原因是预计法庭召来作专家会增加。

La Mission avait reçu une réponse de la ville de New York mais les raisons données n'étaient pas satisfaisantes.

马里代表团收到了纽约市答复,但马里代表指出,复信中给出减少泊车由不能令人信服。

La question de la vérification et des certificats d'utilisateurs finals constitue une composante importante du mécanisme dans son ensemble.

核查和最终用户发放问题是整个制度中一个重环节。

Le Ministère russe des situations d'urgence (EMERCOM) dispose des équipements nécessaires et de méthodes testées sur le terrain et approuvées.

俄罗斯紧急情况部拥有必设备和在实地试验、经验方法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 的证 的法语例句

用户正在搜索


跌倒在地, 跌跌撞撞, 跌份, 跌幅, 跌坏, 跌价, 跌价的, 跌交, 跌跤, 跌落,

相似单词


的缩写, 的位置, 的习惯, 的下面, 的下面(在), 的证, , , 灯(电子管), 灯标,
dízhèng
preuve certaine [authentique] ;
témoignage véridique [authentique]

En général, les témoins protégés font leur déposition à huis clos.

受保护人均秘密作证。

La plupart des témoins à décharge des trois accusés ont été entendus.

告作证多数人均已经作证。

Tous les témoins réclamés par le Tribunal ont reçu l'autorisation de témoigner.

法庭要求到庭作证所有人均已获得豁免。

Circonstances de quelque nature où l'exportation d'armements ne serait pas soumise à une licence d'exportation.

出口武器不需要出口情况。

La vente d'armes, la possession et l'envoi de permis.

武器销售、持枪持有和颁发。

Nombre moyen de licences d'exportation délivrées chaque année, et effectifs employés à la délivrance des licences.

平均一年签发出口数目,以及参与签发出口工作人员人数。

Le certificat d'achèvement fourni par ZDH précisait que le montant du contrat était de ID 25 102 934.

ZDH 提供完工表明,合同价为25,102,934伊拉克第纳尔。

Le commandant aurait livré le réfugié aux forces de sécurité rwandaises.

长证实了此事,说逮捕是根据国际刑事警察织基加利办事处发出国际拘捕进行

Les passages légaux de frontière se font sur présentation de certificats reconnus par les différents pays.

持有关各国认可过境,即可合法过境。

Il apparaît par conséquent que certains réfugiés abusent d'une manière flagrante de leur statut.

他们还可能持有联合国难民事务高级专员办事处所发难民,所以得以在边界地区自由行动。

La nécessité d'effectuer les réparations a retardé la délivrance des attestations de réception définitive des deux groupes.

由于需要修理,这两个机后验收签发推迟了。

Actuellement, les passeports syriens sont parmi ceux qui sont lus électroniquement.

这些课程涉及证件、护照、签证、身份证和居民伪造。

Vu l'absence d'un mandat d'arrêt, sa détention ultérieure a également été illégale.

在没有拘捕情况下,随后对他进行拘留也是非法

Ce procédé est brevetable.

这一方法是可以获得专利

En outre, dans le cadre des affaires pénales, tous les témoins sont protégés par la loi à Maurice.

此外,在毛里求斯,刑事案件所有人均受法律保护。

La validité d'un bon d'emploi est de trois mois consécutifs, mais elle peut être prolongée si nécessaire.

资助有效期为个月,但在必要时可以延长。

Selon le Secrétariat, cette augmentation est due en partie à l'augmentation prévue du nombre d'experts cités comme témoins.

根据秘书处说明,增加部分原因是预计法庭召来作证专家人数会增加。

La Mission avait reçu une réponse de la ville de New York mais les raisons données n'étaient pas satisfaisantes.

马里代表团收到了纽约市答复,但马里代表指出,复信中给出减少泊车理由不能令人信服。

La question de la vérification et des certificats d'utilisateurs finals constitue une composante importante du mécanisme dans son ensemble.

核查和终用户发放问题是整个制度中一个重要环节。

Le Ministère russe des situations d'urgence (EMERCOM) dispose des équipements nécessaires et de méthodes testées sur le terrain et approuvées.

俄罗斯紧急情况部拥有必要设备和在实地试验、经验方法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 的证 的法语例句

用户正在搜索


, 谍报, 谍报活动, 谍报机关, 谍报员, , 堞道, 堞墙, , ,

相似单词


的缩写, 的位置, 的习惯, 的下面, 的下面(在), 的证, , , 灯(电子管), 灯标,
dízhèng
preuve certaine [authentique] ;
témoignage véridique [authentique]

En général, les témoins protégés font leur déposition à huis clos.

受保护人均秘密作证。

La plupart des témoins à décharge des trois accusés ont été entendus.

为三名被告作证多数人均已经作证。

Tous les témoins réclamés par le Tribunal ont reçu l'autorisation de témoigner.

法庭要求到庭作证所有人均已获得豁免。

Circonstances de quelque nature où l'exportation d'armements ne serait pas soumise à une licence d'exportation.

出口武器不需要出口情况。

La vente d'armes, la possession et l'envoi de permis.

武器销售、持枪持有和颁发。

Nombre moyen de licences d'exportation délivrées chaque année, et effectifs employés à la délivrance des licences.

平均一年签发出口数目,以及参与签发出口工作人员人数。

Le certificat d'achèvement fourni par ZDH précisait que le montant du contrat était de ID 25 102 934.

ZDH 提供完工价为25,102,934伊拉克第纳尔。

Le commandant aurait livré le réfugié aux forces de sécurité rwandaises.

长证实了此事,说逮据国际刑事警察组织基加利办事处发出国际拘进行

Les passages légaux de frontière se font sur présentation de certificats reconnus par les différents pays.

持有关各国认可过境,即可法过境。

Il apparaît par conséquent que certains réfugiés abusent d'une manière flagrante de leur statut.

他们还可能持有联国难民事务高级专员办事处所发难民,所以得以在边界地区自由行动。

La nécessité d'effectuer les réparations a retardé la délivrance des attestations de réception définitive des deux groupes.

由于需要修理,这两个机组最后验收签发推迟了。

Actuellement, les passeports syriens sont parmi ceux qui sont lus électroniquement.

这些课程涉及证件、护照、签证、身份证和居民伪造。

Vu l'absence d'un mandat d'arrêt, sa détention ultérieure a également été illégale.

在没有拘情况下,随后对他进行拘留也非法

Ce procédé est brevetable.

这一方法可以获得专利

En outre, dans le cadre des affaires pénales, tous les témoins sont protégés par la loi à Maurice.

此外,在毛里求斯,刑事案件所有人均受法律保护。

La validité d'un bon d'emploi est de trois mois consécutifs, mais elle peut être prolongée si nécessaire.

资助有效期为三个月,但在必要时可以延长。

Selon le Secrétariat, cette augmentation est due en partie à l'augmentation prévue du nombre d'experts cités comme témoins.

据秘书处,增加部分原因预计法庭召来作证专家人数会增加。

La Mission avait reçu une réponse de la ville de New York mais les raisons données n'étaient pas satisfaisantes.

马里代表团收到了纽约市答复,但马里代表指出,复信中给出减少泊车理由不能令人信服。

La question de la vérification et des certificats d'utilisateurs finals constitue une composante importante du mécanisme dans son ensemble.

核查和最终用户发放问题整个制度中一个重要环节。

Le Ministère russe des situations d'urgence (EMERCOM) dispose des équipements nécessaires et de méthodes testées sur le terrain et approuvées.

俄罗斯紧急情况部拥有必要设备和在实地试验、经验方法。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 的证 的法语例句

用户正在搜索


, , 叠层玻璃, 叠层石灰, 叠床架屋, 叠翠, 叠氮, 叠氮撑苯, 叠氮撑的, 叠氮的,

相似单词


的缩写, 的位置, 的习惯, 的下面, 的下面(在), 的证, , , 灯(电子管), 灯标,
dízhèng
preuve certaine [authentique] ;
témoignage véridique [authentique]

En général, les témoins protégés font leur déposition à huis clos.

受保护人均秘密作证。

La plupart des témoins à décharge des trois accusés ont été entendus.

为三名被告作证多数人均已经作证。

Tous les témoins réclamés par le Tribunal ont reçu l'autorisation de témoigner.

法庭求到庭作证所有人均已获得豁免。

Circonstances de quelque nature où l'exportation d'armements ne serait pas soumise à une licence d'exportation.

口武器不情况。

La vente d'armes, la possession et l'envoi de permis.

武器销售、持枪持有和颁发。

Nombre moyen de licences d'exportation délivrées chaque année, et effectifs employés à la délivrance des licences.

平均一年签发数目,以及参与签发工作人员人数。

Le certificat d'achèvement fourni par ZDH précisait que le montant du contrat était de ID 25 102 934.

ZDH 提供完工表明,合同价为25,102,934伊拉克第纳尔。

Le commandant aurait livré le réfugié aux forces de sécurité rwandaises.

长证实了此,说逮捕是根据国际刑警察组织基加利办处发国际拘捕进行

Les passages légaux de frontière se font sur présentation de certificats reconnus par les différents pays.

持有关各国认可过境,即可合法过境。

Il apparaît par conséquent que certains réfugiés abusent d'une manière flagrante de leur statut.

他们还可能持有联合国务高级专员办处所发,所以得以在边界地区自由行动。

La nécessité d'effectuer les réparations a retardé la délivrance des attestations de réception définitive des deux groupes.

由于修理,这两个机组最后验收签发推迟了。

Actuellement, les passeports syriens sont parmi ceux qui sont lus électroniquement.

这些课程涉及证件、护照、签证、身份证和居伪造。

Vu l'absence d'un mandat d'arrêt, sa détention ultérieure a également été illégale.

在没有拘捕情况下,随后对他进行拘留也是非法

Ce procédé est brevetable.

这一方法是可以获得专利

En outre, dans le cadre des affaires pénales, tous les témoins sont protégés par la loi à Maurice.

此外,在毛里求斯,刑案件所有人均受法律保护。

La validité d'un bon d'emploi est de trois mois consécutifs, mais elle peut être prolongée si nécessaire.

资助有效期为三个月,但在必时可以延长。

Selon le Secrétariat, cette augmentation est due en partie à l'augmentation prévue du nombre d'experts cités comme témoins.

根据秘书处说明,增加部分原因是预计法庭召来作证专家人数会增加。

La Mission avait reçu une réponse de la ville de New York mais les raisons données n'étaient pas satisfaisantes.

马里代表团收到了纽约市答复,但马里代表指,复信中给减少泊车理由不能令人信服。

La question de la vérification et des certificats d'utilisateurs finals constitue une composante importante du mécanisme dans son ensemble.

核查和最终用户发放问题是整个制度中一个重环节。

Le Ministère russe des situations d'urgence (EMERCOM) dispose des équipements nécessaires et de méthodes testées sur le terrain et approuvées.

俄罗斯紧急情况部拥有必设备和在实地试验、经验方法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 的证 的法语例句

用户正在搜索


叠氮铅, 叠氮酸, 叠氮羰基, 叠氮酰胺, 叠氮腺苷, 叠氮乙醚, 叠放, 叠盖, 叠合, 叠合船模,

相似单词


的缩写, 的位置, 的习惯, 的下面, 的下面(在), 的证, , , 灯(电子管), 灯标,