Ainsi, la catégorie II pourrait inclure des capacités liées au matériel électronique de reconnaissance.
例如,第二类可包括涉及侦察和的能力。
Ainsi, la catégorie II pourrait inclure des capacités liées au matériel électronique de reconnaissance.
例如,第二类可包括涉及侦察和的能力。
Des techniques de brouillage sont déjà largement disponibles, de même que d'autres types de moyens de guerre électronique.
干扰技术已经广泛存在,另外还存在其他类型的。
Nous inclurons bientôt dans le Registre de nouveaux moyens technologiques utilisés dans la guerre électronique et la projection de forces dans chacune des catégories.
不久我们将把中所采用的新型技术手段以及兵力投射能力纳入每个武器类别之中。
Il a ordonné des invasions de mercenaires, a financé le terrorisme, a conçu des plans en vue d'assassiner les dirigeants légitimes du peuple cubain et mène une guerre radioélectronique incessante contre notre pays.
他下令雇佣军实施入侵,他资助恐怖主义,他制定暗杀古巴民合法领导
的计划,他对我国发动持续不断的无线
-
。
M. Requeijo renouvelle la condamnation de cette guerre électronique par sa délégation et souligne que le peuple cubain a le droit souverain de choisir le type d'information qu'il souhaite recevoir et ne se laissera pas influencer par une puissance étrangère.
他重申了古巴代表团对这场的谴责,并强调指
,古巴
民有权利选择他们希望得到的新闻,不会受到外国列强的左
。
Pour ces raisons, si la force militaire devait être appliquée à des objets dans l'espace, cela commencerait sans doute par une guerre électronique sur la Terre, menée à l'aide d'armes basées à terre visant des objectifs eux aussi basés à terre.
这些原因,倘若对外空中的物体使用武力,它首先有可能采取的形式是地球上的
,由基
地球的武器发动,力求对基
地球的目标产生作用。
Le Groupe a analysé la définition actuelle de la catégorie II et examiné la question des modifications concernant les systèmes de reconnaissance et d'acquisition des objectifs, le matériel de pontage, les véhicules blindés de dépannage et les systèmes de guerre électronique.
专家组分析了第二类的现有定义,并讨论了将侦察和目标搜索系统、架桥设备、装甲抢修车和系统列入的调整问题。 讨论了轻坦克问题,由
这些坦克不属
第一类,因此可在第二类的框架内加以审查。
Il serait utile dans ce domaine de disposer de matériel en matière d'imagerie satellitaire et de guerre électronique, mais l'expérience a montré qu'il était peu probable que les États Membres dotés de ces capacités soient prêts à les mettre à la disposition de l'ONU.
卫星图像和能力在这方面可有所帮助,但过去的经验表明,具有这种能力的会员国不会愿意向联合国提供这种能力。
Il a également examiné si la définition existante, en mentionnant seulement des « versions d'avions de combat », englobait tous les appareils militaires effectuant des opérations de guerre électronique, de suppression de la défense aérienne ennemie et de reconnaissance. Ce même problème a été soulevé au sujet de la catégorie V.
专家组还审议了现有定义是否由只包括“作
飞机”而没有包括进行特别
、制止防空系统和进行侦察任务的所有军用飞机,还在讨论第五类时对此最后一点进行类似审议。
Le Groupe a examiné la question des modifications à apporter à la définition actuelle des véhicules blindés de combat afin d'y inclure des équipements liés à la reconnaissance et à la guerre électronique, ainsi que d'autres types de matériel comme les véhicules blindés de dépannage et les engins de transport de chars.
专家组讨论了修改装甲斗车的现有定义,列入有关侦察和
的能力,以及装甲收容车和坦克运输车等其他功能。
Aéronefs à voilure tournante conçus, équipés ou modifiés pour prendre à partie des objectifs au moyen d'armes guidées ou non guidées antichar, air-surface, air-sous-mer ou air-air, et équipés d'un système intégré de contrôle de tir et de visée pour ces armes, y compris les versions de ces aéronefs qui effectuent des missions spécialisées de reconnaissance ou de guerre électronique.
旋转翼飞机,经设计、装备或改装后可使用制导或无制导的反装甲、空对地、空对地下或空对空武器攻击目标,固定配备这些武器的综合火控和瞄准系统,其中包括执行专门侦察或任务的这些飞机的变型。
Aéronefs à voilure fixe ou à flèche variable conçus, équipés ou modifiés pour prendre à partie des cibles au moyen de missiles guidés, de roquettes non guidées, de bombes, de mitrailleuses, de canons ou d'autres armes de destruction, y compris les versions de ces aéronefs qui effectuent des missions spécialisées de guerre électronique, de suppression de défense aérienne ou de reconnaissance.
固定翼或变后掠翼飞机,经设计、装备或改装后可以使用制导导弹、无制导火箭、炸弹、火炮、加农炮或其他破坏性武器攻击目标,其中包括能从事专门、抑制防空系统或执行侦察任务的这些飞机的变型。
Dans la catégorie IV, la question des modifications à apporter a été examinée dans le contexte des avions militaires, par exemple l'inclusion de multiplicateurs de puissance tels que les opérations de reconnaissance, le commandement des troupes et la guerre électronique, et les moyens de projection de puissance tels que le ravitaillement en vol et les appareils destinés à transporter des troupes et à effectuer des missions d'aérolargage.
在第四类中,调整问题联系军用飞机一起讨论,例如包括兵力增强能力,例如侦察、部队指挥、,,以及兵力投射能力,例如空中加油和设计用来运输部队以及空投任务的飞机。
Le Ministère de la défense déclare que les équipements et les stocks des 16 ateliers et centres d'approvisionnement ci-après de sa base navale ont été perdus ou endommagés durant la période d'occupation: les ateliers de lutte contre l'incendie, de communications, d'armurerie, de guerre électronique, d'essai de moteurs, de mécanique, d'électricité, de menuiserie, de fabrication et de production, les magasins de service de la base navale et les ateliers de peinture et fibre de verre, de carénage couvert, de fonderie, de climatisation et d'accumulateurs et électrolyse.
国防部称,国防部海军基地的以下16家工厂和供应所的设备和库存物资在被占领期间遭到损失或损坏:消防厂、通信厂、枪炮厂、设备厂、引擎测试台厂、引擎厂、
厂、木工厂、加工厂、制造厂、海军基地服务商店、油漆和玻璃纤维厂、半露天船坞厂、铸造厂、空调厂、
池和
镀厂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ainsi, la catégorie II pourrait inclure des capacités liées au matériel électronique de reconnaissance.
例如,第二类可包括涉及侦察和战
能力。
Des techniques de brouillage sont déjà largement disponibles, de même que d'autres types de moyens de guerre électronique.
干扰技术已经广泛存在,另外还存在其他类型战。
Nous inclurons bientôt dans le Registre de nouveaux moyens technologiques utilisés dans la guerre électronique et la projection de forces dans chacune des catégories.
不久我们将把战中所采用
新型技术手段以及兵力投射能力纳入每个武器类别之中。
Il a ordonné des invasions de mercenaires, a financé le terrorisme, a conçu des plans en vue d'assassiner les dirigeants légitimes du peuple cubain et mène une guerre radioélectronique incessante contre notre pays.
他下令雇佣军实施入侵,他资助义,他制定暗杀古巴
民合法领导
计划,他对我国发动持续不断
无线
-
战。
M. Requeijo renouvelle la condamnation de cette guerre électronique par sa délégation et souligne que le peuple cubain a le droit souverain de choisir le type d'information qu'il souhaite recevoir et ne se laissera pas influencer par une puissance étrangère.
他重申了古巴代表团对这场战
谴责,并强调指出,古巴
民有权利选择他们希望得到
新闻,不会受到外国列强
左右。
Pour ces raisons, si la force militaire devait être appliquée à des objets dans l'espace, cela commencerait sans doute par une guerre électronique sur la Terre, menée à l'aide d'armes basées à terre visant des objectifs eux aussi basés à terre.
出于这些原因,倘若对外空中物体使用武力,它首先有可能采取
形式是地球上
战,由基于地球
武器发动,力求对基于地球
目标产生作用。
Le Groupe a analysé la définition actuelle de la catégorie II et examiné la question des modifications concernant les systèmes de reconnaissance et d'acquisition des objectifs, le matériel de pontage, les véhicules blindés de dépannage et les systèmes de guerre électronique.
专家组分析了第二类现有定义,并讨论了将侦察和目标搜索系统、架桥设备、装甲抢修车和
战系统列入
调整问题。 讨论了轻坦克问题,由于这些坦克不属于第一类,因此可在第二类
框架内加以审查。
Il serait utile dans ce domaine de disposer de matériel en matière d'imagerie satellitaire et de guerre électronique, mais l'expérience a montré qu'il était peu probable que les États Membres dotés de ces capacités soient prêts à les mettre à la disposition de l'ONU.
卫星图像和战能力在这方面可有所帮助,但过去
经验表明,具有这种能力
会员国不会愿意向联合国提供这种能力。
Il a également examiné si la définition existante, en mentionnant seulement des « versions d'avions de combat », englobait tous les appareils militaires effectuant des opérations de guerre électronique, de suppression de la défense aérienne ennemie et de reconnaissance. Ce même problème a été soulevé au sujet de la catégorie V.
专家组还审议了现有定义是否由于只包括“作战飞机”而没有包括进行特别战、制止防空系统和进行侦察任务
所有军用飞机,还在讨论第五类时对此最后一点进行类似审议。
Le Groupe a examiné la question des modifications à apporter à la définition actuelle des véhicules blindés de combat afin d'y inclure des équipements liés à la reconnaissance et à la guerre électronique, ainsi que d'autres types de matériel comme les véhicules blindés de dépannage et les engins de transport de chars.
专家组讨论了修改装甲战斗车现有定义,列入有关侦察和
战
能力,以及装甲收容车和坦克运输车等其他功能。
Aéronefs à voilure tournante conçus, équipés ou modifiés pour prendre à partie des objectifs au moyen d'armes guidées ou non guidées antichar, air-surface, air-sous-mer ou air-air, et équipés d'un système intégré de contrôle de tir et de visée pour ces armes, y compris les versions de ces aéronefs qui effectuent des missions spécialisées de reconnaissance ou de guerre électronique.
旋转翼飞机,经设计、装备或改装后可使用制导或无制导反装甲、空对地、空对地下或空对空武器攻击目标,固定配备这些武器
综合火控和瞄准系统,其中包括执行专门侦察或
战任务
这些飞机
变型。
Aéronefs à voilure fixe ou à flèche variable conçus, équipés ou modifiés pour prendre à partie des cibles au moyen de missiles guidés, de roquettes non guidées, de bombes, de mitrailleuses, de canons ou d'autres armes de destruction, y compris les versions de ces aéronefs qui effectuent des missions spécialisées de guerre électronique, de suppression de défense aérienne ou de reconnaissance.
固定翼或变后掠翼飞机,经设计、装备或改装后可以使用制导导弹、无制导火箭、炸弹、火炮、加农炮或其他破坏性武器攻击目标,其中包括能从事专门战、抑制防空系统或执行侦察任务
这些飞机
变型。
Dans la catégorie IV, la question des modifications à apporter a été examinée dans le contexte des avions militaires, par exemple l'inclusion de multiplicateurs de puissance tels que les opérations de reconnaissance, le commandement des troupes et la guerre électronique, et les moyens de projection de puissance tels que le ravitaillement en vol et les appareils destinés à transporter des troupes et à effectuer des missions d'aérolargage.
在第四类中,调整问题联系军用飞机一起讨论,例如包括兵力增强能力,例如侦察、部队指挥、战,,以及兵力投射能力,例如空中加油和设计用来运输部队以及空投任务
飞机。
Le Ministère de la défense déclare que les équipements et les stocks des 16 ateliers et centres d'approvisionnement ci-après de sa base navale ont été perdus ou endommagés durant la période d'occupation: les ateliers de lutte contre l'incendie, de communications, d'armurerie, de guerre électronique, d'essai de moteurs, de mécanique, d'électricité, de menuiserie, de fabrication et de production, les magasins de service de la base navale et les ateliers de peinture et fibre de verre, de carénage couvert, de fonderie, de climatisation et d'accumulateurs et électrolyse.
国防部称,国防部海军基地以下16家工厂和供应所
设备和库存物资在被占领期间遭到损失或损坏:消防厂、通信厂、枪炮厂、
战设备厂、引擎测试台厂、引擎厂、
厂、木工厂、加工厂、制造厂、海军基地服务商店、油漆和玻璃纤维厂、半露天船坞厂、铸造厂、空调厂、
池和
镀厂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ainsi, la catégorie II pourrait inclure des capacités liées au matériel électronique de reconnaissance.
例如,第二类可包括涉及侦察和电子战能力。
Des techniques de brouillage sont déjà largement disponibles, de même que d'autres types de moyens de guerre électronique.
干扰技术已经广泛存在,另外还存在其他类型电子战。
Nous inclurons bientôt dans le Registre de nouveaux moyens technologiques utilisés dans la guerre électronique et la projection de forces dans chacune des catégories.
不久我们将把电子战中所采用新型技术手段以及兵力投射能力纳入每个武器类别之中。
Il a ordonné des invasions de mercenaires, a financé le terrorisme, a conçu des plans en vue d'assassiner les dirigeants légitimes du peuple cubain et mène une guerre radioélectronique incessante contre notre pays.
他下令雇佣军实施入侵,他资助恐怖主义,他制定暗民合法领导
计划,他对我国发动持续不断
无线电-电子战。
M. Requeijo renouvelle la condamnation de cette guerre électronique par sa délégation et souligne que le peuple cubain a le droit souverain de choisir le type d'information qu'il souhaite recevoir et ne se laissera pas influencer par une puissance étrangère.
他重申了代表团对这场电子战
谴责,并强调指出,
民有权利选择他们希望得到
新闻,不会受到外国列强
左右。
Pour ces raisons, si la force militaire devait être appliquée à des objets dans l'espace, cela commencerait sans doute par une guerre électronique sur la Terre, menée à l'aide d'armes basées à terre visant des objectifs eux aussi basés à terre.
出于这些原因,倘若对外空中物体使用武力,它首先有可能采
式是地球上
电子战,由基于地球
武器发动,力求对基于地球
目标产生作用。
Le Groupe a analysé la définition actuelle de la catégorie II et examiné la question des modifications concernant les systèmes de reconnaissance et d'acquisition des objectifs, le matériel de pontage, les véhicules blindés de dépannage et les systèmes de guerre électronique.
专家组分析了第二类现有定义,并讨论了将侦察和目标搜索系统、架桥设备、装甲抢修车和电子战系统列入
调整问题。 讨论了轻坦克问题,由于这些坦克不属于第一类,因此可在第二类
框架内加以审查。
Il serait utile dans ce domaine de disposer de matériel en matière d'imagerie satellitaire et de guerre électronique, mais l'expérience a montré qu'il était peu probable que les États Membres dotés de ces capacités soient prêts à les mettre à la disposition de l'ONU.
卫星图像和电子战能力在这方面可有所帮助,但过去经验表明,具有这种能力
会员国不会愿意向联合国提供这种能力。
Il a également examiné si la définition existante, en mentionnant seulement des « versions d'avions de combat », englobait tous les appareils militaires effectuant des opérations de guerre électronique, de suppression de la défense aérienne ennemie et de reconnaissance. Ce même problème a été soulevé au sujet de la catégorie V.
专家组还审议了现有定义是否由于只包括“作战飞机”而没有包括进行特别电子战、制止防空系统和进行侦察任务所有军用飞机,还在讨论第五类时对此最后一点进行类似审议。
Le Groupe a examiné la question des modifications à apporter à la définition actuelle des véhicules blindés de combat afin d'y inclure des équipements liés à la reconnaissance et à la guerre électronique, ainsi que d'autres types de matériel comme les véhicules blindés de dépannage et les engins de transport de chars.
专家组讨论了修改装甲战斗车现有定义,列入有关侦察和电子战
能力,以及装甲收容车和坦克运输车等其他功能。
Aéronefs à voilure tournante conçus, équipés ou modifiés pour prendre à partie des objectifs au moyen d'armes guidées ou non guidées antichar, air-surface, air-sous-mer ou air-air, et équipés d'un système intégré de contrôle de tir et de visée pour ces armes, y compris les versions de ces aéronefs qui effectuent des missions spécialisées de reconnaissance ou de guerre électronique.
旋转翼飞机,经设计、装备或改装后可使用制导或无制导反装甲、空对地、空对地下或空对空武器攻击目标,固定配备这些武器
综合火控和瞄准系统,其中包括执行专门侦察或电子战任务
这些飞机
变型。
Aéronefs à voilure fixe ou à flèche variable conçus, équipés ou modifiés pour prendre à partie des cibles au moyen de missiles guidés, de roquettes non guidées, de bombes, de mitrailleuses, de canons ou d'autres armes de destruction, y compris les versions de ces aéronefs qui effectuent des missions spécialisées de guerre électronique, de suppression de défense aérienne ou de reconnaissance.
固定翼或变后掠翼飞机,经设计、装备或改装后可以使用制导导弹、无制导火箭、炸弹、火炮、加农炮或其他破坏性武器攻击目标,其中包括能从事专门电子战、抑制防空系统或执行侦察任务这些飞机
变型。
Dans la catégorie IV, la question des modifications à apporter a été examinée dans le contexte des avions militaires, par exemple l'inclusion de multiplicateurs de puissance tels que les opérations de reconnaissance, le commandement des troupes et la guerre électronique, et les moyens de projection de puissance tels que le ravitaillement en vol et les appareils destinés à transporter des troupes et à effectuer des missions d'aérolargage.
在第四类中,调整问题联系军用飞机一起讨论,例如包括兵力增强能力,例如侦察、部队指挥、电子战,,以及兵力投射能力,例如空中加油和设计用来运输部队以及空投任务飞机。
Le Ministère de la défense déclare que les équipements et les stocks des 16 ateliers et centres d'approvisionnement ci-après de sa base navale ont été perdus ou endommagés durant la période d'occupation: les ateliers de lutte contre l'incendie, de communications, d'armurerie, de guerre électronique, d'essai de moteurs, de mécanique, d'électricité, de menuiserie, de fabrication et de production, les magasins de service de la base navale et les ateliers de peinture et fibre de verre, de carénage couvert, de fonderie, de climatisation et d'accumulateurs et électrolyse.
国防部称,国防部海军基地以下16家工厂和供应所
设备和库存物资在被占领期间遭到损失或损坏:消防厂、通信厂、枪炮厂、电子战设备厂、引擎测试台厂、引擎厂、电子厂、木工厂、加工厂、制造厂、海军基地服务商店、油漆和玻璃纤维厂、半露天船坞厂、铸造厂、空调厂、电池和电镀厂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ainsi, la catégorie II pourrait inclure des capacités liées au matériel électronique de reconnaissance.
例如,第二类可包括涉及侦察和电子战能力。
Des techniques de brouillage sont déjà largement disponibles, de même que d'autres types de moyens de guerre électronique.
干扰技术已经广泛存在,另外还存在其他类型电子战。
Nous inclurons bientôt dans le Registre de nouveaux moyens technologiques utilisés dans la guerre électronique et la projection de forces dans chacune des catégories.
不久我们将把电子战中所采用新型技术手段以及兵力投射能力纳
每个武器类别之中。
Il a ordonné des invasions de mercenaires, a financé le terrorisme, a conçu des plans en vue d'assassiner les dirigeants légitimes du peuple cubain et mène une guerre radioélectronique incessante contre notre pays.
他下令雇佣军侵,他资助恐怖主义,他制定暗杀古巴
民合法领导
计划,他对我国发动持续不断
无线电-电子战。
M. Requeijo renouvelle la condamnation de cette guerre électronique par sa délégation et souligne que le peuple cubain a le droit souverain de choisir le type d'information qu'il souhaite recevoir et ne se laissera pas influencer par une puissance étrangère.
他重申了古巴代表团对这场电子战谴责,并强调指出,古巴
民有权利选择他们希望得到
新闻,不会受到外国列强
左右。
Pour ces raisons, si la force militaire devait être appliquée à des objets dans l'espace, cela commencerait sans doute par une guerre électronique sur la Terre, menée à l'aide d'armes basées à terre visant des objectifs eux aussi basés à terre.
出于这些原因,倘若对外空中物体使用武力,它首先有可能采取
形式是
上
电子战,由基于
武器发动,力求对基于
目标产生作用。
Le Groupe a analysé la définition actuelle de la catégorie II et examiné la question des modifications concernant les systèmes de reconnaissance et d'acquisition des objectifs, le matériel de pontage, les véhicules blindés de dépannage et les systèmes de guerre électronique.
专家组分析了第二类现有定义,并讨论了将侦察和目标搜索系统、架桥设备、装甲抢修车和电子战系统列
调整问题。 讨论了轻坦克问题,由于这些坦克不属于第一类,因此可在第二类
框架内加以审查。
Il serait utile dans ce domaine de disposer de matériel en matière d'imagerie satellitaire et de guerre électronique, mais l'expérience a montré qu'il était peu probable que les États Membres dotés de ces capacités soient prêts à les mettre à la disposition de l'ONU.
卫星图像和电子战能力在这方面可有所帮助,但过去经验表明,具有这种能力
会员国不会愿意向联合国提供这种能力。
Il a également examiné si la définition existante, en mentionnant seulement des « versions d'avions de combat », englobait tous les appareils militaires effectuant des opérations de guerre électronique, de suppression de la défense aérienne ennemie et de reconnaissance. Ce même problème a été soulevé au sujet de la catégorie V.
专家组还审议了现有定义是否由于只包括“作战飞机”而没有包括进行特别电子战、制止防空系统和进行侦察任务所有军用飞机,还在讨论第五类时对此最后一点进行类似审议。
Le Groupe a examiné la question des modifications à apporter à la définition actuelle des véhicules blindés de combat afin d'y inclure des équipements liés à la reconnaissance et à la guerre électronique, ainsi que d'autres types de matériel comme les véhicules blindés de dépannage et les engins de transport de chars.
专家组讨论了修改装甲战斗车现有定义,列
有关侦察和电子战
能力,以及装甲收容车和坦克运输车等其他功能。
Aéronefs à voilure tournante conçus, équipés ou modifiés pour prendre à partie des objectifs au moyen d'armes guidées ou non guidées antichar, air-surface, air-sous-mer ou air-air, et équipés d'un système intégré de contrôle de tir et de visée pour ces armes, y compris les versions de ces aéronefs qui effectuent des missions spécialisées de reconnaissance ou de guerre électronique.
旋转翼飞机,经设计、装备或改装后可使用制导或无制导反装甲、空对
、空对
下或空对空武器攻击目标,固定配备这些武器
综合火控和瞄准系统,其中包括执行专门侦察或电子战任务
这些飞机
变型。
Aéronefs à voilure fixe ou à flèche variable conçus, équipés ou modifiés pour prendre à partie des cibles au moyen de missiles guidés, de roquettes non guidées, de bombes, de mitrailleuses, de canons ou d'autres armes de destruction, y compris les versions de ces aéronefs qui effectuent des missions spécialisées de guerre électronique, de suppression de défense aérienne ou de reconnaissance.
固定翼或变后掠翼飞机,经设计、装备或改装后可以使用制导导弹、无制导火箭、炸弹、火炮、加农炮或其他破坏性武器攻击目标,其中包括能从事专门电子战、抑制防空系统或执行侦察任务这些飞机
变型。
Dans la catégorie IV, la question des modifications à apporter a été examinée dans le contexte des avions militaires, par exemple l'inclusion de multiplicateurs de puissance tels que les opérations de reconnaissance, le commandement des troupes et la guerre électronique, et les moyens de projection de puissance tels que le ravitaillement en vol et les appareils destinés à transporter des troupes et à effectuer des missions d'aérolargage.
在第四类中,调整问题联系军用飞机一起讨论,例如包括兵力增强能力,例如侦察、部队指挥、电子战,,以及兵力投射能力,例如空中加油和设计用来运输部队以及空投任务飞机。
Le Ministère de la défense déclare que les équipements et les stocks des 16 ateliers et centres d'approvisionnement ci-après de sa base navale ont été perdus ou endommagés durant la période d'occupation: les ateliers de lutte contre l'incendie, de communications, d'armurerie, de guerre électronique, d'essai de moteurs, de mécanique, d'électricité, de menuiserie, de fabrication et de production, les magasins de service de la base navale et les ateliers de peinture et fibre de verre, de carénage couvert, de fonderie, de climatisation et d'accumulateurs et électrolyse.
国防部称,国防部海军基以下16家工厂和供应所
设备和库存物资在被占领期间遭到损失或损坏:消防厂、通信厂、枪炮厂、电子战设备厂、引擎测试台厂、引擎厂、电子厂、木工厂、加工厂、制造厂、海军基
服务商店、油漆和玻璃纤维厂、半露天船坞厂、铸造厂、空调厂、电池和电镀厂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ainsi, la catégorie II pourrait inclure des capacités liées au matériel électronique de reconnaissance.
例如,第二类涉及侦察和电子战的能力。
Des techniques de brouillage sont déjà largement disponibles, de même que d'autres types de moyens de guerre électronique.
干扰技术已经广泛存在,另外还存在其他类型的电子战。
Nous inclurons bientôt dans le Registre de nouveaux moyens technologiques utilisés dans la guerre électronique et la projection de forces dans chacune des catégories.
不久我们将把电子战中所采用的新型技术手段以及兵力投射能力纳入每个武器类别之中。
Il a ordonné des invasions de mercenaires, a financé le terrorisme, a conçu des plans en vue d'assassiner les dirigeants légitimes du peuple cubain et mène une guerre radioélectronique incessante contre notre pays.
他下令雇佣军实施入侵,他资助恐怖主义,他制定暗杀古巴民合法领导
的计划,他对我国发动持续不断的无线电-电子战。
M. Requeijo renouvelle la condamnation de cette guerre électronique par sa délégation et souligne que le peuple cubain a le droit souverain de choisir le type d'information qu'il souhaite recevoir et ne se laissera pas influencer par une puissance étrangère.
他重申了古巴代表团对场电子战的谴责,并强调指出,古巴
民有权利选择他们希望得到的新闻,不会受到外国列强的左右。
Pour ces raisons, si la force militaire devait être appliquée à des objets dans l'espace, cela commencerait sans doute par une guerre électronique sur la Terre, menée à l'aide d'armes basées à terre visant des objectifs eux aussi basés à terre.
出于原因,倘若对外空中的物体使用武力,它首先有
能采取的形式是地球上的电子战,由基于地球的武器发动,力求对基于地球的目标产生作用。
Le Groupe a analysé la définition actuelle de la catégorie II et examiné la question des modifications concernant les systèmes de reconnaissance et d'acquisition des objectifs, le matériel de pontage, les véhicules blindés de dépannage et les systèmes de guerre électronique.
专家组分析了第二类的现有定义,并讨论了将侦察和目标搜索系统、架桥设备、装甲抢修车和电子战系统列入的调整问题。 讨论了轻克问题,由于
克不属于第一类,因此
在第二类的框架内加以审查。
Il serait utile dans ce domaine de disposer de matériel en matière d'imagerie satellitaire et de guerre électronique, mais l'expérience a montré qu'il était peu probable que les États Membres dotés de ces capacités soient prêts à les mettre à la disposition de l'ONU.
卫星图像和电子战能力在方面
有所帮助,但过去的经验表明,具有
种能力的会员国不会愿意向联合国提供
种能力。
Il a également examiné si la définition existante, en mentionnant seulement des « versions d'avions de combat », englobait tous les appareils militaires effectuant des opérations de guerre électronique, de suppression de la défense aérienne ennemie et de reconnaissance. Ce même problème a été soulevé au sujet de la catégorie V.
专家组还审议了现有定义是否由于只“作战飞机”而没有
进行特别电子战、制止防空系统和进行侦察任务的所有军用飞机,还在讨论第五类时对此最后一点进行类似审议。
Le Groupe a examiné la question des modifications à apporter à la définition actuelle des véhicules blindés de combat afin d'y inclure des équipements liés à la reconnaissance et à la guerre électronique, ainsi que d'autres types de matériel comme les véhicules blindés de dépannage et les engins de transport de chars.
专家组讨论了修改装甲战斗车的现有定义,列入有关侦察和电子战的能力,以及装甲收容车和克运输车等其他功能。
Aéronefs à voilure tournante conçus, équipés ou modifiés pour prendre à partie des objectifs au moyen d'armes guidées ou non guidées antichar, air-surface, air-sous-mer ou air-air, et équipés d'un système intégré de contrôle de tir et de visée pour ces armes, y compris les versions de ces aéronefs qui effectuent des missions spécialisées de reconnaissance ou de guerre électronique.
旋转翼飞机,经设计、装备或改装后使用制导或无制导的反装甲、空对地、空对地下或空对空武器攻击目标,固定配备
武器的综合火控和瞄准系统,其中
执行专门侦察或电子战任务的
飞机的变型。
Aéronefs à voilure fixe ou à flèche variable conçus, équipés ou modifiés pour prendre à partie des cibles au moyen de missiles guidés, de roquettes non guidées, de bombes, de mitrailleuses, de canons ou d'autres armes de destruction, y compris les versions de ces aéronefs qui effectuent des missions spécialisées de guerre électronique, de suppression de défense aérienne ou de reconnaissance.
固定翼或变后掠翼飞机,经设计、装备或改装后以使用制导导弹、无制导火箭、炸弹、火炮、加农炮或其他破坏性武器攻击目标,其中
能从事专门电子战、抑制防空系统或执行侦察任务的
飞机的变型。
Dans la catégorie IV, la question des modifications à apporter a été examinée dans le contexte des avions militaires, par exemple l'inclusion de multiplicateurs de puissance tels que les opérations de reconnaissance, le commandement des troupes et la guerre électronique, et les moyens de projection de puissance tels que le ravitaillement en vol et les appareils destinés à transporter des troupes et à effectuer des missions d'aérolargage.
在第四类中,调整问题联系军用飞机一起讨论,例如兵力增强能力,例如侦察、部队指挥、电子战,,以及兵力投射能力,例如空中加油和设计用来运输部队以及空投任务的飞机。
Le Ministère de la défense déclare que les équipements et les stocks des 16 ateliers et centres d'approvisionnement ci-après de sa base navale ont été perdus ou endommagés durant la période d'occupation: les ateliers de lutte contre l'incendie, de communications, d'armurerie, de guerre électronique, d'essai de moteurs, de mécanique, d'électricité, de menuiserie, de fabrication et de production, les magasins de service de la base navale et les ateliers de peinture et fibre de verre, de carénage couvert, de fonderie, de climatisation et d'accumulateurs et électrolyse.
国防部称,国防部海军基地的以下16家工厂和供应所的设备和库存物资在被占领期间遭到损失或损坏:消防厂、通信厂、枪炮厂、电子战设备厂、引擎测试台厂、引擎厂、电子厂、木工厂、加工厂、制造厂、海军基地服务商店、油漆和玻璃纤维厂、半露天船坞厂、铸造厂、空调厂、电池和电镀厂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ainsi, la catégorie II pourrait inclure des capacités liées au matériel électronique de reconnaissance.
例如,第二类可包括涉侦察和电子战的能
。
Des techniques de brouillage sont déjà largement disponibles, de même que d'autres types de moyens de guerre électronique.
干扰技术已经广泛存在,另外还存在其他类型的电子战。
Nous inclurons bientôt dans le Registre de nouveaux moyens technologiques utilisés dans la guerre électronique et la projection de forces dans chacune des catégories.
不久我们将把电子战中所采用的新型技术手段以投射能
纳入每个武器类别之中。
Il a ordonné des invasions de mercenaires, a financé le terrorisme, a conçu des plans en vue d'assassiner les dirigeants légitimes du peuple cubain et mène une guerre radioélectronique incessante contre notre pays.
他下令雇佣军实施入侵,他资助恐怖主义,他制定暗杀古巴民合法领导
的计划,他对我国发动持续不断的无线电-电子战。
M. Requeijo renouvelle la condamnation de cette guerre électronique par sa délégation et souligne que le peuple cubain a le droit souverain de choisir le type d'information qu'il souhaite recevoir et ne se laissera pas influencer par une puissance étrangère.
他重申了古巴代表团对这场电子战的谴责,并强调指出,古巴民有权利选择他们希望得到的新闻,不会受到外国列强的左右。
Pour ces raisons, si la force militaire devait être appliquée à des objets dans l'espace, cela commencerait sans doute par une guerre électronique sur la Terre, menée à l'aide d'armes basées à terre visant des objectifs eux aussi basés à terre.
出于这些原因,倘若对外空中的物体使用武,它首先有可能采取的形式是地球上的电子战,由基于地球的武器发动,
求对基于地球的目标产生作用。
Le Groupe a analysé la définition actuelle de la catégorie II et examiné la question des modifications concernant les systèmes de reconnaissance et d'acquisition des objectifs, le matériel de pontage, les véhicules blindés de dépannage et les systèmes de guerre électronique.
专家了第二类的现有定义,并讨论了将侦察和目标搜索系统、架桥设备、装甲抢修车和电子战系统列入的调整问题。 讨论了轻坦克问题,由于这些坦克不属于第一类,因此可在第二类的框架内加以审查。
Il serait utile dans ce domaine de disposer de matériel en matière d'imagerie satellitaire et de guerre électronique, mais l'expérience a montré qu'il était peu probable que les États Membres dotés de ces capacités soient prêts à les mettre à la disposition de l'ONU.
卫星图像和电子战能在这方面可有所帮助,但过去的经验表明,具有这种能
的会员国不会愿意向联合国提供这种能
。
Il a également examiné si la définition existante, en mentionnant seulement des « versions d'avions de combat », englobait tous les appareils militaires effectuant des opérations de guerre électronique, de suppression de la défense aérienne ennemie et de reconnaissance. Ce même problème a été soulevé au sujet de la catégorie V.
专家还审议了现有定义是否由于只包括“作战飞机”而没有包括进行特别电子战、制止防空系统和进行侦察任务的所有军用飞机,还在讨论第五类时对此最后一点进行类似审议。
Le Groupe a examiné la question des modifications à apporter à la définition actuelle des véhicules blindés de combat afin d'y inclure des équipements liés à la reconnaissance et à la guerre électronique, ainsi que d'autres types de matériel comme les véhicules blindés de dépannage et les engins de transport de chars.
专家讨论了修改装甲战斗车的现有定义,列入有关侦察和电子战的能
,以
装甲收容车和坦克运输车等其他功能。
Aéronefs à voilure tournante conçus, équipés ou modifiés pour prendre à partie des objectifs au moyen d'armes guidées ou non guidées antichar, air-surface, air-sous-mer ou air-air, et équipés d'un système intégré de contrôle de tir et de visée pour ces armes, y compris les versions de ces aéronefs qui effectuent des missions spécialisées de reconnaissance ou de guerre électronique.
旋转翼飞机,经设计、装备或改装后可使用制导或无制导的反装甲、空对地、空对地下或空对空武器攻击目标,固定配备这些武器的综合火控和瞄准系统,其中包括执行专门侦察或电子战任务的这些飞机的变型。
Aéronefs à voilure fixe ou à flèche variable conçus, équipés ou modifiés pour prendre à partie des cibles au moyen de missiles guidés, de roquettes non guidées, de bombes, de mitrailleuses, de canons ou d'autres armes de destruction, y compris les versions de ces aéronefs qui effectuent des missions spécialisées de guerre électronique, de suppression de défense aérienne ou de reconnaissance.
固定翼或变后掠翼飞机,经设计、装备或改装后可以使用制导导弹、无制导火箭、炸弹、火炮、加农炮或其他破坏性武器攻击目标,其中包括能从事专门电子战、抑制防空系统或执行侦察任务的这些飞机的变型。
Dans la catégorie IV, la question des modifications à apporter a été examinée dans le contexte des avions militaires, par exemple l'inclusion de multiplicateurs de puissance tels que les opérations de reconnaissance, le commandement des troupes et la guerre électronique, et les moyens de projection de puissance tels que le ravitaillement en vol et les appareils destinés à transporter des troupes et à effectuer des missions d'aérolargage.
在第四类中,调整问题联系军用飞机一起讨论,例如包括增强能
,例如侦察、部队指挥、电子战,,以
投射能
,例如空中加油和设计用来运输部队以
空投任务的飞机。
Le Ministère de la défense déclare que les équipements et les stocks des 16 ateliers et centres d'approvisionnement ci-après de sa base navale ont été perdus ou endommagés durant la période d'occupation: les ateliers de lutte contre l'incendie, de communications, d'armurerie, de guerre électronique, d'essai de moteurs, de mécanique, d'électricité, de menuiserie, de fabrication et de production, les magasins de service de la base navale et les ateliers de peinture et fibre de verre, de carénage couvert, de fonderie, de climatisation et d'accumulateurs et électrolyse.
国防部称,国防部海军基地的以下16家工厂和供应所的设备和库存物资在被占领期间遭到损失或损坏:消防厂、通信厂、枪炮厂、电子战设备厂、引擎测试台厂、引擎厂、电子厂、木工厂、加工厂、制造厂、海军基地服务商店、油漆和玻璃纤维厂、半露天船坞厂、铸造厂、空调厂、电池和电镀厂。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ainsi, la catégorie II pourrait inclure des capacités liées au matériel électronique de reconnaissance.
例如,第二类可包括涉及侦察和电子战能
。
Des techniques de brouillage sont déjà largement disponibles, de même que d'autres types de moyens de guerre électronique.
干扰技术已经广泛存在,另外还存在其他类型电子战。
Nous inclurons bientôt dans le Registre de nouveaux moyens technologiques utilisés dans la guerre électronique et la projection de forces dans chacune des catégories.
不久我们将把电子战中所采用新型技术手段以及兵
投射能
纳入每个
器类别之中。
Il a ordonné des invasions de mercenaires, a financé le terrorisme, a conçu des plans en vue d'assassiner les dirigeants légitimes du peuple cubain et mène une guerre radioélectronique incessante contre notre pays.
他下令雇佣军实施入侵,他资助恐怖主义,他制定暗杀古巴民合法领导
划,他对我国发动持续不断
无线电-电子战。
M. Requeijo renouvelle la condamnation de cette guerre électronique par sa délégation et souligne que le peuple cubain a le droit souverain de choisir le type d'information qu'il souhaite recevoir et ne se laissera pas influencer par une puissance étrangère.
他重申了古巴代表团对这场电子战谴责,并强调指出,古巴
民有权利选择他们希望得到
新闻,不会受到外国列强
左右。
Pour ces raisons, si la force militaire devait être appliquée à des objets dans l'espace, cela commencerait sans doute par une guerre électronique sur la Terre, menée à l'aide d'armes basées à terre visant des objectifs eux aussi basés à terre.
出于这些原因,倘若对外空中物体使用
,
首先有可能采取
形式是地球上
电子战,由基于地球
器发动,
求对基于地球
目标产生作用。
Le Groupe a analysé la définition actuelle de la catégorie II et examiné la question des modifications concernant les systèmes de reconnaissance et d'acquisition des objectifs, le matériel de pontage, les véhicules blindés de dépannage et les systèmes de guerre électronique.
专家组分析了第二类现有定义,并讨论了将侦察和目标搜索系统、架桥设备、装甲抢修车和电子战系统列入
调整问题。 讨论了轻坦克问题,由于这些坦克不属于第一类,因此可在第二类
框架内加以审查。
Il serait utile dans ce domaine de disposer de matériel en matière d'imagerie satellitaire et de guerre électronique, mais l'expérience a montré qu'il était peu probable que les États Membres dotés de ces capacités soient prêts à les mettre à la disposition de l'ONU.
卫星图像和电子战能在这方面可有所帮助,但过去
经验表明,具有这种能
会员国不会愿意向联合国提供这种能
。
Il a également examiné si la définition existante, en mentionnant seulement des « versions d'avions de combat », englobait tous les appareils militaires effectuant des opérations de guerre électronique, de suppression de la défense aérienne ennemie et de reconnaissance. Ce même problème a été soulevé au sujet de la catégorie V.
专家组还审议了现有定义是否由于只包括“作战飞机”而没有包括进行特别电子战、制止防空系统和进行侦察任务所有军用飞机,还在讨论第五类时对此最后一点进行类似审议。
Le Groupe a examiné la question des modifications à apporter à la définition actuelle des véhicules blindés de combat afin d'y inclure des équipements liés à la reconnaissance et à la guerre électronique, ainsi que d'autres types de matériel comme les véhicules blindés de dépannage et les engins de transport de chars.
专家组讨论了修改装甲战斗车现有定义,列入有关侦察和电子战
能
,以及装甲收容车和坦克运输车等其他功能。
Aéronefs à voilure tournante conçus, équipés ou modifiés pour prendre à partie des objectifs au moyen d'armes guidées ou non guidées antichar, air-surface, air-sous-mer ou air-air, et équipés d'un système intégré de contrôle de tir et de visée pour ces armes, y compris les versions de ces aéronefs qui effectuent des missions spécialisées de reconnaissance ou de guerre électronique.
旋转翼飞机,经设、装备或改装后可使用制导或无制导
反装甲、空对地、空对地下或空对空
器攻击目标,固定配备这些
器
综合火控和瞄准系统,其中包括执行专门侦察或电子战任务
这些飞机
变型。
Aéronefs à voilure fixe ou à flèche variable conçus, équipés ou modifiés pour prendre à partie des cibles au moyen de missiles guidés, de roquettes non guidées, de bombes, de mitrailleuses, de canons ou d'autres armes de destruction, y compris les versions de ces aéronefs qui effectuent des missions spécialisées de guerre électronique, de suppression de défense aérienne ou de reconnaissance.
固定翼或变后掠翼飞机,经设、装备或改装后可以使用制导导弹、无制导火箭、炸弹、火炮、加农炮或其他破坏性
器攻击目标,其中包括能从事专门电子战、抑制防空系统或执行侦察任务
这些飞机
变型。
Dans la catégorie IV, la question des modifications à apporter a été examinée dans le contexte des avions militaires, par exemple l'inclusion de multiplicateurs de puissance tels que les opérations de reconnaissance, le commandement des troupes et la guerre électronique, et les moyens de projection de puissance tels que le ravitaillement en vol et les appareils destinés à transporter des troupes et à effectuer des missions d'aérolargage.
在第四类中,调整问题联系军用飞机一起讨论,例如包括兵增强能
,例如侦察、部队指挥、电子战,,以及兵
投射能
,例如空中加油和设
用来运输部队以及空投任务
飞机。
Le Ministère de la défense déclare que les équipements et les stocks des 16 ateliers et centres d'approvisionnement ci-après de sa base navale ont été perdus ou endommagés durant la période d'occupation: les ateliers de lutte contre l'incendie, de communications, d'armurerie, de guerre électronique, d'essai de moteurs, de mécanique, d'électricité, de menuiserie, de fabrication et de production, les magasins de service de la base navale et les ateliers de peinture et fibre de verre, de carénage couvert, de fonderie, de climatisation et d'accumulateurs et électrolyse.
国防部称,国防部海军基地以下16家工厂和供应所
设备和库存物资在被占领期间遭到损失或损坏:消防厂、通信厂、枪炮厂、电子战设备厂、引擎测试台厂、引擎厂、电子厂、木工厂、加工厂、制造厂、海军基地服务商店、油漆和玻璃纤维厂、半露天船坞厂、铸造厂、空调厂、电池和电镀厂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ainsi, la catégorie II pourrait inclure des capacités liées au matériel électronique de reconnaissance.
例如,第二类可包括涉及和
战的能力。
Des techniques de brouillage sont déjà largement disponibles, de même que d'autres types de moyens de guerre électronique.
干扰技术已经广泛存在,另外还存在其他类型的战。
Nous inclurons bientôt dans le Registre de nouveaux moyens technologiques utilisés dans la guerre électronique et la projection de forces dans chacune des catégories.
不久我们战中所采用的新型技术手段以及兵力投射能力纳入每个武器类别之中。
Il a ordonné des invasions de mercenaires, a financé le terrorisme, a conçu des plans en vue d'assassiner les dirigeants légitimes du peuple cubain et mène une guerre radioélectronique incessante contre notre pays.
他下令雇佣军实施入侵,他资助恐怖主义,他制定暗杀古巴民合法领导
的计划,他对我国发动持续不断的无线
-
战。
M. Requeijo renouvelle la condamnation de cette guerre électronique par sa délégation et souligne que le peuple cubain a le droit souverain de choisir le type d'information qu'il souhaite recevoir et ne se laissera pas influencer par une puissance étrangère.
他重申了古巴代表团对这场战的谴责,并强调指出,古巴
民有权利选择他们希望得到的新闻,不会受到外国列强的左右。
Pour ces raisons, si la force militaire devait être appliquée à des objets dans l'espace, cela commencerait sans doute par une guerre électronique sur la Terre, menée à l'aide d'armes basées à terre visant des objectifs eux aussi basés à terre.
出于这些原因,倘若对外空中的物体使用武力,它首先有可能采取的形式是地球上的战,由基于地球的武器发动,力求对基于地球的目标产生作用。
Le Groupe a analysé la définition actuelle de la catégorie II et examiné la question des modifications concernant les systèmes de reconnaissance et d'acquisition des objectifs, le matériel de pontage, les véhicules blindés de dépannage et les systèmes de guerre électronique.
专家组分析了第二类的现有定义,并讨论了和目标搜索系统、架桥设备、装甲抢修车和
战系统列入的调整问题。 讨论了轻坦克问题,由于这些坦克不属于第一类,因此可在第二类的框架内加以审查。
Il serait utile dans ce domaine de disposer de matériel en matière d'imagerie satellitaire et de guerre électronique, mais l'expérience a montré qu'il était peu probable que les États Membres dotés de ces capacités soient prêts à les mettre à la disposition de l'ONU.
卫星图像和战能力在这方面可有所帮助,但过去的经验表明,具有这种能力的会员国不会愿意向联合国提供这种能力。
Il a également examiné si la définition existante, en mentionnant seulement des « versions d'avions de combat », englobait tous les appareils militaires effectuant des opérations de guerre électronique, de suppression de la défense aérienne ennemie et de reconnaissance. Ce même problème a été soulevé au sujet de la catégorie V.
专家组还审议了现有定义是否由于只包括“作战飞机”而没有包括进行特别战、制止防空系统和进行
任务的所有军用飞机,还在讨论第五类时对此最后一点进行类似审议。
Le Groupe a examiné la question des modifications à apporter à la définition actuelle des véhicules blindés de combat afin d'y inclure des équipements liés à la reconnaissance et à la guerre électronique, ainsi que d'autres types de matériel comme les véhicules blindés de dépannage et les engins de transport de chars.
专家组讨论了修改装甲战斗车的现有定义,列入有关和
战的能力,以及装甲收容车和坦克运输车等其他功能。
Aéronefs à voilure tournante conçus, équipés ou modifiés pour prendre à partie des objectifs au moyen d'armes guidées ou non guidées antichar, air-surface, air-sous-mer ou air-air, et équipés d'un système intégré de contrôle de tir et de visée pour ces armes, y compris les versions de ces aéronefs qui effectuent des missions spécialisées de reconnaissance ou de guerre électronique.
旋转翼飞机,经设计、装备或改装后可使用制导或无制导的反装甲、空对地、空对地下或空对空武器攻击目标,固定配备这些武器的综合火控和瞄准系统,其中包括执行专门或
战任务的这些飞机的变型。
Aéronefs à voilure fixe ou à flèche variable conçus, équipés ou modifiés pour prendre à partie des cibles au moyen de missiles guidés, de roquettes non guidées, de bombes, de mitrailleuses, de canons ou d'autres armes de destruction, y compris les versions de ces aéronefs qui effectuent des missions spécialisées de guerre électronique, de suppression de défense aérienne ou de reconnaissance.
固定翼或变后掠翼飞机,经设计、装备或改装后可以使用制导导弹、无制导火箭、炸弹、火炮、加农炮或其他破坏性武器攻击目标,其中包括能从事专门战、抑制防空系统或执行
任务的这些飞机的变型。
Dans la catégorie IV, la question des modifications à apporter a été examinée dans le contexte des avions militaires, par exemple l'inclusion de multiplicateurs de puissance tels que les opérations de reconnaissance, le commandement des troupes et la guerre électronique, et les moyens de projection de puissance tels que le ravitaillement en vol et les appareils destinés à transporter des troupes et à effectuer des missions d'aérolargage.
在第四类中,调整问题联系军用飞机一起讨论,例如包括兵力增强能力,例如、部队指挥、
战,,以及兵力投射能力,例如空中加油和设计用来运输部队以及空投任务的飞机。
Le Ministère de la défense déclare que les équipements et les stocks des 16 ateliers et centres d'approvisionnement ci-après de sa base navale ont été perdus ou endommagés durant la période d'occupation: les ateliers de lutte contre l'incendie, de communications, d'armurerie, de guerre électronique, d'essai de moteurs, de mécanique, d'électricité, de menuiserie, de fabrication et de production, les magasins de service de la base navale et les ateliers de peinture et fibre de verre, de carénage couvert, de fonderie, de climatisation et d'accumulateurs et électrolyse.
国防部称,国防部海军基地的以下16家工厂和供应所的设备和库存物资在被占领期间遭到损失或损坏:消防厂、通信厂、枪炮厂、战设备厂、引擎测试台厂、引擎厂、
厂、木工厂、加工厂、制造厂、海军基地服务商店、油漆和玻璃纤维厂、半露天船坞厂、铸造厂、空调厂、
池和
镀厂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ainsi, la catégorie II pourrait inclure des capacités liées au matériel électronique de reconnaissance.
例如,第二类可包括涉及侦察和电子战的能力。
Des techniques de brouillage sont déjà largement disponibles, de même que d'autres types de moyens de guerre électronique.
干扰技术已经广泛存在,另外还存在其他类型的电子战。
Nous inclurons bientôt dans le Registre de nouveaux moyens technologiques utilisés dans la guerre électronique et la projection de forces dans chacune des catégories.
久我们将把电子战中所采用的新型技术手段以及兵力投射能力纳入每个武器类别之中。
Il a ordonné des invasions de mercenaires, a financé le terrorisme, a conçu des plans en vue d'assassiner les dirigeants légitimes du peuple cubain et mène une guerre radioélectronique incessante contre notre pays.
他下令雇佣军实施入侵,他资助恐怖主义,他制定暗杀古巴民合法领导
的计划,他
我国发动持
的无线电-电子战。
M. Requeijo renouvelle la condamnation de cette guerre électronique par sa délégation et souligne que le peuple cubain a le droit souverain de choisir le type d'information qu'il souhaite recevoir et ne se laissera pas influencer par une puissance étrangère.
他重申了古巴代表团这场电子战的谴责,并强调指出,古巴
民有权利选择他们希望得到的新闻,
会受到外国列强的左右。
Pour ces raisons, si la force militaire devait être appliquée à des objets dans l'espace, cela commencerait sans doute par une guerre électronique sur la Terre, menée à l'aide d'armes basées à terre visant des objectifs eux aussi basés à terre.
出于这些原因,外空中的物体使用武力,它首先有可能采取的形式是地球上的电子战,由基于地球的武器发动,力求
基于地球的目标产生作用。
Le Groupe a analysé la définition actuelle de la catégorie II et examiné la question des modifications concernant les systèmes de reconnaissance et d'acquisition des objectifs, le matériel de pontage, les véhicules blindés de dépannage et les systèmes de guerre électronique.
专家组分析了第二类的现有定义,并讨论了将侦察和目标搜索系统、架桥设备、装甲抢修车和电子战系统列入的调整问题。 讨论了轻坦克问题,由于这些坦克属于第一类,因此可在第二类的框架内加以审查。
Il serait utile dans ce domaine de disposer de matériel en matière d'imagerie satellitaire et de guerre électronique, mais l'expérience a montré qu'il était peu probable que les États Membres dotés de ces capacités soient prêts à les mettre à la disposition de l'ONU.
卫星图像和电子战能力在这方面可有所帮助,但过去的经验表明,具有这种能力的会员国会愿意向联合国提供这种能力。
Il a également examiné si la définition existante, en mentionnant seulement des « versions d'avions de combat », englobait tous les appareils militaires effectuant des opérations de guerre électronique, de suppression de la défense aérienne ennemie et de reconnaissance. Ce même problème a été soulevé au sujet de la catégorie V.
专家组还审议了现有定义是否由于只包括“作战飞机”而没有包括进行特别电子战、制止防空系统和进行侦察任务的所有军用飞机,还在讨论第五类时此最后一点进行类似审议。
Le Groupe a examiné la question des modifications à apporter à la définition actuelle des véhicules blindés de combat afin d'y inclure des équipements liés à la reconnaissance et à la guerre électronique, ainsi que d'autres types de matériel comme les véhicules blindés de dépannage et les engins de transport de chars.
专家组讨论了修改装甲战斗车的现有定义,列入有关侦察和电子战的能力,以及装甲收容车和坦克运输车等其他功能。
Aéronefs à voilure tournante conçus, équipés ou modifiés pour prendre à partie des objectifs au moyen d'armes guidées ou non guidées antichar, air-surface, air-sous-mer ou air-air, et équipés d'un système intégré de contrôle de tir et de visée pour ces armes, y compris les versions de ces aéronefs qui effectuent des missions spécialisées de reconnaissance ou de guerre électronique.
旋转翼飞机,经设计、装备或改装后可使用制导或无制导的反装甲、空地、空
地下或空
空武器攻击目标,固定配备这些武器的综合火控和瞄准系统,其中包括执行专门侦察或电子战任务的这些飞机的变型。
Aéronefs à voilure fixe ou à flèche variable conçus, équipés ou modifiés pour prendre à partie des cibles au moyen de missiles guidés, de roquettes non guidées, de bombes, de mitrailleuses, de canons ou d'autres armes de destruction, y compris les versions de ces aéronefs qui effectuent des missions spécialisées de guerre électronique, de suppression de défense aérienne ou de reconnaissance.
固定翼或变后掠翼飞机,经设计、装备或改装后可以使用制导导弹、无制导火箭、炸弹、火炮、加农炮或其他破坏性武器攻击目标,其中包括能从事专门电子战、抑制防空系统或执行侦察任务的这些飞机的变型。
Dans la catégorie IV, la question des modifications à apporter a été examinée dans le contexte des avions militaires, par exemple l'inclusion de multiplicateurs de puissance tels que les opérations de reconnaissance, le commandement des troupes et la guerre électronique, et les moyens de projection de puissance tels que le ravitaillement en vol et les appareils destinés à transporter des troupes et à effectuer des missions d'aérolargage.
在第四类中,调整问题联系军用飞机一起讨论,例如包括兵力增强能力,例如侦察、部队指挥、电子战,,以及兵力投射能力,例如空中加油和设计用来运输部队以及空投任务的飞机。
Le Ministère de la défense déclare que les équipements et les stocks des 16 ateliers et centres d'approvisionnement ci-après de sa base navale ont été perdus ou endommagés durant la période d'occupation: les ateliers de lutte contre l'incendie, de communications, d'armurerie, de guerre électronique, d'essai de moteurs, de mécanique, d'électricité, de menuiserie, de fabrication et de production, les magasins de service de la base navale et les ateliers de peinture et fibre de verre, de carénage couvert, de fonderie, de climatisation et d'accumulateurs et électrolyse.
国防部称,国防部海军基地的以下16家工厂和供应所的设备和库存物资在被占领期间遭到损失或损坏:消防厂、通信厂、枪炮厂、电子战设备厂、引擎测试台厂、引擎厂、电子厂、木工厂、加工厂、制造厂、海军基地服务商店、油漆和玻璃纤维厂、半露天船坞厂、铸造厂、空调厂、电池和电镀厂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;
发现问题,欢迎向我们指正。