法语助手
  • 关闭
wǎ lì
décombres; gravats; ruines
tas de decombres
devenir un tas de ruines
成了一片瓦
Après les bombardements, il y a des tas de ruines partout.
轰炸之后到处瓦成堆。


décombres; débris; gravats一片~un tas de débris
décombres
décombres www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Mais selon elle, au moins 10000 personnes sont encore ensevelies dans l’un des comtés, Mianzhu.

但是据了解,至少10000人仍然绵竹地区的下。

La neutralisation des obus, roquettes et bombes grappes non explosés dans toutes les régions.

部队参加清理和救援活动。

Le déblaiement des débris est en grande partie terminé sur les principales routes.

主要公路的上已清除。

Les travaux de déblaiement ont commencé en octobre.

清理的工作于10月份开始。

Il s'est blessé lors d'une chute dans les gravats tout en refusant qu'on s'occupe de lui.

上摔倒受伤,拒绝接受治疗。

Dans cette ville située à 60 kilomètres de l'épicentre, un millier d'enfants seraient encore ensevelis.

这个距离震中60公理的城市里,有一千余个孩子还中。

Les militaires ont quant eux été indispensables pour évacuer les débris et déblayer les routes.

军队清除和公路方面的作用至关重要。

Le nombre de victimes palestiniennes pourrait s'élever lorsque les décombres auront été déblayés.

清理时巴勒斯坦死者的数目可能会增加。

Des familles entières ont été tuées, enterrées vivantes sous les décombres de leur maison.

全家人杀害,活埋屋的下。

Le sac était coincé dans les décombres et du sable y avait déjà pénétré.

然而,这袋面粉中,面粉已经砂尘弄赃。

Toutefois, d'autres questions demeurent en suspens, notamment l'élimination des débris de Gaza.

然而,他问题依然没有得到解决,包括从加沙移走碎石的问题。

J'ai vu une famille retirer son fils d'environ 12 ans des gravats.

我亲眼看到一个家庭从之下挖出大约12岁的儿子。

À quelques kilomètres d'ici, plusieurs milliers de personnes reposent encore dans un tombeau fait de décombres.

离这里几英里远的地方,几千人仍然躺碎石的坟墓下。

En dessous de la route, un hammam turc enfoui sous les décombres et la végétation attend d'être restauré.

公路下面有一座土耳浴室埋藏中,等待修复。

Elles voudraient enterrer les perspectives de paix sous les décombres de la guerre contre un Gaza inébranlable.

它们想把和平的机会埋葬针对坚贞不屈的加沙的战争之下。

En contrebas de la route, un hammam turc enfoui sous les décombres et la végétation attend d'être restauré.

公路下方,一个土耳浴室院落完全掩埋,杂草丛生。

Je viens de voir deux frères sortir leur père et cinq autres membres de leur famille des décombres.

我刚刚目睹两位兄弟正中挖出父亲和他五位家人。

Plusieurs Palestiniens réfugiés dans ce camp ont été blessés par des débris et des éclats de verre.

难民营中的几个巴勒斯坦人飞溅的玻璃、碎片击伤。

Les habitants d'Aytaroun et Srifa ont prié les organisations de secours de dégager les cadavres ensevelis sous les décombres.

Aitaroun和Srifa,人们呼吁救援组织挖掘碎石下的尸体。

Là où il n'y avait que des décombres, il y a maintenant des routes, des écoles et des hôpitaux.

曾经是的地方,现有了公路、学校和医院。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瓦砾 的法语例句

用户正在搜索


壁架, 壁镜, 壁龛, 壁垒, 壁垒分明, 壁垒森严, 壁立, 壁立千仞, 壁炉, 壁炉的柴架,

相似单词


瓦棱, 瓦楞, 瓦楞板, 瓦楞纸板, 瓦楞子, 瓦砾, 瓦亮, 瓦努阿图, 瓦盆, 瓦硼镁钙石,
wǎ lì
décombres; gravats; ruines
tas de decombres
devenir un tas de ruines
成了一片
Après les bombardements, il y a des tas de ruines partout.
轰炸之后到处成堆。


décombres; débris; gravats一片~un tas de débris
décombres
décombres www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Mais selon elle, au moins 10000 personnes sont encore ensevelies dans l’un des comtés, Mianzhu.

但是据了解,至少10000人仍然在绵竹地区的

La neutralisation des obus, roquettes et bombes grappes non explosés dans toutes les régions.

部队参加清理和救援活动。

Le déblaiement des débris est en grande partie terminé sur les principales routes.

主要公路的基本上已清除。

Les travaux de déblaiement ont commencé en octobre.

清理的工作于10月份开始。

Il s'est blessé lors d'une chute dans les gravats tout en refusant qu'on s'occupe de lui.

他在上摔倒受伤,拒绝接受治疗。

Dans cette ville située à 60 kilomètres de l'épicentre, un millier d'enfants seraient encore ensevelis.

在这个距离震中60公理的城市里,有一千余个孩子还埋在中。

Les militaires ont quant eux été indispensables pour évacuer les débris et déblayer les routes.

军队在清除和公路方面的作用至关重要。

Le nombre de victimes palestiniennes pourrait s'élever lorsque les décombres auront été déblayés.

清理时巴勒斯坦死者的数目可能会增加。

Des familles entières ont été tuées, enterrées vivantes sous les décombres de leur maison.

全家人杀害,活埋在其房屋的

Le sac était coincé dans les décombres et du sable y avait déjà pénétré.

然而,这袋面粉埋在中,面粉已经砂尘弄赃。

Toutefois, d'autres questions demeurent en suspens, notamment l'élimination des débris de Gaza.

然而,其他问题依然没有得到解决,包括从加沙移走碎石的问题。

J'ai vu une famille retirer son fils d'environ 12 ans des gravats.

我亲眼看到一个家庭从其大约12岁的儿子。

À quelques kilomètres d'ici, plusieurs milliers de personnes reposent encore dans un tombeau fait de décombres.

离这里几英里远的地方,几千人仍然躺在碎石的坟墓

En dessous de la route, un hammam turc enfoui sous les décombres et la végétation attend d'être restauré.

公路面有一座土耳其浴室埋藏在中,等待修复。

Elles voudraient enterrer les perspectives de paix sous les décombres de la guerre contre un Gaza inébranlable.

它们想把和平的机会埋葬在针对坚贞不屈的加沙的战争

En contrebas de la route, un hammam turc enfoui sous les décombres et la végétation attend d'être restauré.

公路方,一个土耳其浴室院落完全掩埋,杂草丛生。

Je viens de voir deux frères sortir leur père et cinq autres membres de leur famille des décombres.

我刚刚目睹两位兄弟正在从其父亲和其他五位家人。

Plusieurs Palestiniens réfugiés dans ce camp ont été blessés par des débris et des éclats de verre.

住在难民营中的几个巴勒斯坦人飞溅的玻璃、碎片击伤。

Les habitants d'Aytaroun et Srifa ont prié les organisations de secours de dégager les cadavres ensevelis sous les décombres.

在Aitaroun和Srifa,人们呼吁救援组织掘碎石的尸体。

Là où il n'y avait que des décombres, il y a maintenant des routes, des écoles et des hôpitaux.

在曾经是的地方,现在有了公路、学校和医院。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瓦砾 的法语例句

用户正在搜索


壁切除术, 壁球, 壁上观, 壁虱, 壁饰, 壁毯, 壁蜕膜, 壁炎, 壁障, 壁纸,

相似单词


瓦棱, 瓦楞, 瓦楞板, 瓦楞纸板, 瓦楞子, 瓦砾, 瓦亮, 瓦努阿图, 瓦盆, 瓦硼镁钙石,
wǎ lì
décombres; gravats; ruines
tas de decombres
瓦砾堆
devenir un tas de ruines
成了一片瓦砾
Après les bombardements, il y a des tas de ruines partout.
轰炸之后到处瓦砾成堆。


décombres; débris; gravats一片~un tas de débris
décombres
décombres www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Mais selon elle, au moins 10000 personnes sont encore ensevelies dans l’un des comtés, Mianzhu.

但是据了解,至少10000人仍然在绵竹地区的瓦砾下。

La neutralisation des obus, roquettes et bombes grappes non explosés dans toutes les régions.

部队参加瓦砾和救援活动。

Le déblaiement des débris est en grande partie terminé sur les principales routes.

公路的瓦砾基本上已除。

Les travaux de déblaiement ont commencé en octobre.

瓦砾的工作于10月份开始。

Il s'est blessé lors d'une chute dans les gravats tout en refusant qu'on s'occupe de lui.

他在瓦砾上摔倒伤,拒绝疗。

Dans cette ville située à 60 kilomètres de l'épicentre, un millier d'enfants seraient encore ensevelis.

在这个距离震中60公理的城市里,有一千余个孩子还埋在瓦砾中。

Les militaires ont quant eux été indispensables pour évacuer les débris et déblayer les routes.

军队在瓦砾和公路方面的作用至关

Le nombre de victimes palestiniennes pourrait s'élever lorsque les décombres auront été déblayés.

瓦砾时巴勒斯坦死者的数目可能会增加。

Des familles entières ont été tuées, enterrées vivantes sous les décombres de leur maison.

全家人杀害,活埋在其房屋的瓦砾下。

Le sac était coincé dans les décombres et du sable y avait déjà pénétré.

然而,这袋面粉埋在瓦砾中,面粉已经砂尘弄赃。

Toutefois, d'autres questions demeurent en suspens, notamment l'élimination des débris de Gaza.

然而,其他问题依然没有得到解决,包括从加沙移走碎石瓦砾的问题。

J'ai vu une famille retirer son fils d'environ 12 ans des gravats.

我亲眼看到一个家庭从瓦砾之下挖出其大约12岁的儿子。

À quelques kilomètres d'ici, plusieurs milliers de personnes reposent encore dans un tombeau fait de décombres.

离这里几英里远的地方,几千人仍然躺在碎石瓦砾的坟墓下。

En dessous de la route, un hammam turc enfoui sous les décombres et la végétation attend d'être restauré.

公路下面有一座土耳其浴室埋藏在瓦砾中,等待修复。

Elles voudraient enterrer les perspectives de paix sous les décombres de la guerre contre un Gaza inébranlable.

它们想把和平的机会埋葬在针对坚贞不屈的加沙的战争瓦砾之下。

En contrebas de la route, un hammam turc enfoui sous les décombres et la végétation attend d'être restauré.

公路下方,一个土耳其浴室院落完全瓦砾掩埋,杂草丛生。

Je viens de voir deux frères sortir leur père et cinq autres membres de leur famille des décombres.

我刚刚目睹两位兄弟正在从瓦砾中挖出其父亲和其他五位家人。

Plusieurs Palestiniens réfugiés dans ce camp ont été blessés par des débris et des éclats de verre.

住在难民营中的几个巴勒斯坦人飞溅的玻璃、瓦砾碎片击伤。

Les habitants d'Aytaroun et Srifa ont prié les organisations de secours de dégager les cadavres ensevelis sous les décombres.

在Aitaroun和Srifa,人们呼吁救援组织挖掘碎石瓦砾下的尸体。

Là où il n'y avait que des décombres, il y a maintenant des routes, des écoles et des hôpitaux.

在曾经是瓦砾的地方,现在有了公路、学校和医院。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瓦砾 的法语例句

用户正在搜索


避车洞, 避车线, 避弹坑, 避弹室, 避弹衣, 避到僻静处, 避电器, 避而不答, 避而不见, 避而不谈,

相似单词


瓦棱, 瓦楞, 瓦楞板, 瓦楞纸板, 瓦楞子, 瓦砾, 瓦亮, 瓦努阿图, 瓦盆, 瓦硼镁钙石,
wǎ lì
décombres; gravats; ruines
tas de decombres
瓦砾堆
devenir un tas de ruines
成了一片瓦砾
Après les bombardements, il y a des tas de ruines partout.
轰炸之后处瓦砾成堆。


décombres; débris; gravats一片~un tas de débris
décombres
décombres www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Mais selon elle, au moins 10000 personnes sont encore ensevelies dans l’un des comtés, Mianzhu.

了解,至少10000人仍然在绵竹地区的瓦砾下。

La neutralisation des obus, roquettes et bombes grappes non explosés dans toutes les régions.

部队参加清理瓦砾和救援活动。

Le déblaiement des débris est en grande partie terminé sur les principales routes.

主要公路的瓦砾基本上已清除。

Les travaux de déblaiement ont commencé en octobre.

清理瓦砾的工作于10月份开始。

Il s'est blessé lors d'une chute dans les gravats tout en refusant qu'on s'occupe de lui.

他在瓦砾上摔倒受伤,拒绝接受治疗。

Dans cette ville située à 60 kilomètres de l'épicentre, un millier d'enfants seraient encore ensevelis.

在这个距离震中60公理的城市里,有一千余个孩子还埋在瓦砾中。

Les militaires ont quant eux été indispensables pour évacuer les débris et déblayer les routes.

军队在清除瓦砾和公路方面的作用至关重要。

Le nombre de victimes palestiniennes pourrait s'élever lorsque les décombres auront été déblayés.

清理瓦砾时巴勒斯坦死者的数目可能会增加。

Des familles entières ont été tuées, enterrées vivantes sous les décombres de leur maison.

全家人杀害,活埋在其房屋的瓦砾下。

Le sac était coincé dans les décombres et du sable y avait déjà pénétré.

然而,这袋面粉埋在瓦砾中,面粉已经砂尘弄赃。

Toutefois, d'autres questions demeurent en suspens, notamment l'élimination des débris de Gaza.

然而,其他问题依然没有解决,包括从加沙移走碎石瓦砾的问题。

J'ai vu une famille retirer son fils d'environ 12 ans des gravats.

我亲眼看一个家庭从瓦砾之下挖出其大约12岁的儿子。

À quelques kilomètres d'ici, plusieurs milliers de personnes reposent encore dans un tombeau fait de décombres.

离这里几英里远的地方,几千人仍然躺在碎石瓦砾的坟墓下。

En dessous de la route, un hammam turc enfoui sous les décombres et la végétation attend d'être restauré.

公路下面有一座土耳其浴室埋藏在瓦砾中,等待修复。

Elles voudraient enterrer les perspectives de paix sous les décombres de la guerre contre un Gaza inébranlable.

它们想把和平的机会埋葬在针对坚贞不屈的加沙的战争瓦砾之下。

En contrebas de la route, un hammam turc enfoui sous les décombres et la végétation attend d'être restauré.

公路下方,一个土耳其浴室院落完全瓦砾掩埋,杂草丛生。

Je viens de voir deux frères sortir leur père et cinq autres membres de leur famille des décombres.

我刚刚目睹两位兄弟正在从瓦砾中挖出其父亲和其他五位家人。

Plusieurs Palestiniens réfugiés dans ce camp ont été blessés par des débris et des éclats de verre.

住在难民营中的几个巴勒斯坦人飞溅的玻璃、瓦砾碎片击伤。

Les habitants d'Aytaroun et Srifa ont prié les organisations de secours de dégager les cadavres ensevelis sous les décombres.

在Aitaroun和Srifa,人们呼吁救援组织挖掘碎石瓦砾下的尸体。

Là où il n'y avait que des décombres, il y a maintenant des routes, des écoles et des hôpitaux.

在曾经瓦砾的地方,现在有了公路、学校和医院。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瓦砾 的法语例句

用户正在搜索


避祸, 避祸趋福, 避静, 避开, 避开敌人, 避开火线做无危险的工作, 避开某人视线, 避开目光, 避开塞车的路, 避开危险,

相似单词


瓦棱, 瓦楞, 瓦楞板, 瓦楞纸板, 瓦楞子, 瓦砾, 瓦亮, 瓦努阿图, 瓦盆, 瓦硼镁钙石,
wǎ lì
décombres; gravats; ruines
tas de decombres
devenir un tas de ruines
成了一片
Après les bombardements, il y a des tas de ruines partout.
轰炸之后到处成堆。


décombres; débris; gravats一片~un tas de débris
décombres
décombres www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Mais selon elle, au moins 10000 personnes sont encore ensevelies dans l’un des comtés, Mianzhu.

但是据了解,至少10000人仍然绵竹地区的下。

La neutralisation des obus, roquettes et bombes grappes non explosés dans toutes les régions.

部队参加清理和救援活动。

Le déblaiement des débris est en grande partie terminé sur les principales routes.

主要公路的基本上已清除。

Les travaux de déblaiement ont commencé en octobre.

清理的工作于10月份开始。

Il s'est blessé lors d'une chute dans les gravats tout en refusant qu'on s'occupe de lui.

上摔倒受伤,拒绝接受治疗。

Dans cette ville située à 60 kilomètres de l'épicentre, un millier d'enfants seraient encore ensevelis.

这个距离震中60公理的城市里,有一千余个孩子还中。

Les militaires ont quant eux été indispensables pour évacuer les débris et déblayer les routes.

军队清除和公路方面的作用至关重要。

Le nombre de victimes palestiniennes pourrait s'élever lorsque les décombres auront été déblayés.

清理时巴勒斯的数目可能会增加。

Des familles entières ont été tuées, enterrées vivantes sous les décombres de leur maison.

全家人杀害,活埋其房屋的下。

Le sac était coincé dans les décombres et du sable y avait déjà pénétré.

然而,这袋面粉中,面粉已经砂尘弄赃。

Toutefois, d'autres questions demeurent en suspens, notamment l'élimination des débris de Gaza.

然而,其他问题依然没有得到解决,包括从加沙移走碎石的问题。

J'ai vu une famille retirer son fils d'environ 12 ans des gravats.

我亲眼看到一个家庭从之下挖出其大约12岁的儿子。

À quelques kilomètres d'ici, plusieurs milliers de personnes reposent encore dans un tombeau fait de décombres.

离这里几英里远的地方,几千人仍然躺碎石的坟墓下。

En dessous de la route, un hammam turc enfoui sous les décombres et la végétation attend d'être restauré.

公路下面有一座土耳其浴室埋藏中,等待修复。

Elles voudraient enterrer les perspectives de paix sous les décombres de la guerre contre un Gaza inébranlable.

它们想把和平的机会埋葬针对坚贞不屈的加沙的战争之下。

En contrebas de la route, un hammam turc enfoui sous les décombres et la végétation attend d'être restauré.

公路下方,一个土耳其浴室院落完全掩埋,杂草丛生。

Je viens de voir deux frères sortir leur père et cinq autres membres de leur famille des décombres.

我刚刚目睹两位兄弟正中挖出其父亲和其他五位家人。

Plusieurs Palestiniens réfugiés dans ce camp ont été blessés par des débris et des éclats de verre.

难民营中的几个巴勒斯飞溅的玻璃、碎片击伤。

Les habitants d'Aytaroun et Srifa ont prié les organisations de secours de dégager les cadavres ensevelis sous les décombres.

Aitaroun和Srifa,人们呼吁救援组织挖掘碎石下的尸体。

Là où il n'y avait que des décombres, il y a maintenant des routes, des écoles et des hôpitaux.

曾经是的地方,现有了公路、学校和医院。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瓦砾 的法语例句

用户正在搜索


避免不了的, 避免冲突, 避免某事, 避免惹人注意, 避免危险, 避免宪政, 避免一场事故, 避免灾祸, 避难, 避难处,

相似单词


瓦棱, 瓦楞, 瓦楞板, 瓦楞纸板, 瓦楞子, 瓦砾, 瓦亮, 瓦努阿图, 瓦盆, 瓦硼镁钙石,
wǎ lì
décombres; gravats; ruines
tas de decombres
瓦砾堆
devenir un tas de ruines
成了一片瓦砾
Après les bombardements, il y a des tas de ruines partout.
轰炸之后到处瓦砾成堆。


décombres; débris; gravats一片~un tas de débris
décombres
décombres www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Mais selon elle, au moins 10000 personnes sont encore ensevelies dans l’un des comtés, Mianzhu.

但是据了解,至少10000人仍然在绵竹地区的瓦砾下。

La neutralisation des obus, roquettes et bombes grappes non explosés dans toutes les régions.

部队参加瓦砾和救援动。

Le déblaiement des débris est en grande partie terminé sur les principales routes.

主要公路的瓦砾基本除。

Les travaux de déblaiement ont commencé en octobre.

瓦砾的工作于10月份开始。

Il s'est blessé lors d'une chute dans les gravats tout en refusant qu'on s'occupe de lui.

他在瓦砾摔倒受伤,拒绝接受治疗。

Dans cette ville située à 60 kilomètres de l'épicentre, un millier d'enfants seraient encore ensevelis.

在这个距离震中60公理的城市里,有一千余个孩子还瓦砾中。

Les militaires ont quant eux été indispensables pour évacuer les débris et déblayer les routes.

军队在瓦砾和公路方面的作用至关重要。

Le nombre de victimes palestiniennes pourrait s'élever lorsque les décombres auront été déblayés.

瓦砾时巴勒斯坦死者的数目可能会增加。

Des familles entières ont été tuées, enterrées vivantes sous les décombres de leur maison.

全家人杀害,在其房屋的瓦砾下。

Le sac était coincé dans les décombres et du sable y avait déjà pénétré.

然而,这袋面粉瓦砾中,面粉砂尘弄赃。

Toutefois, d'autres questions demeurent en suspens, notamment l'élimination des débris de Gaza.

然而,其他问题依然没有得到解决,包括从加沙移走碎石瓦砾的问题。

J'ai vu une famille retirer son fils d'environ 12 ans des gravats.

我亲眼看到一个家庭从瓦砾之下挖出其大约12岁的儿子。

À quelques kilomètres d'ici, plusieurs milliers de personnes reposent encore dans un tombeau fait de décombres.

离这里几英里远的地方,几千人仍然躺在碎石瓦砾的坟墓下。

En dessous de la route, un hammam turc enfoui sous les décombres et la végétation attend d'être restauré.

公路下面有一座土耳其浴室藏在瓦砾中,等待修复。

Elles voudraient enterrer les perspectives de paix sous les décombres de la guerre contre un Gaza inébranlable.

它们想把和平的机会葬在针对坚贞不屈的加沙的战争瓦砾之下。

En contrebas de la route, un hammam turc enfoui sous les décombres et la végétation attend d'être restauré.

公路下方,一个土耳其浴室院落完全瓦砾,杂草丛生。

Je viens de voir deux frères sortir leur père et cinq autres membres de leur famille des décombres.

我刚刚目睹两位兄弟正在从瓦砾中挖出其父亲和其他五位家人。

Plusieurs Palestiniens réfugiés dans ce camp ont été blessés par des débris et des éclats de verre.

住在难民营中的几个巴勒斯坦人飞溅的玻璃、瓦砾碎片击伤。

Les habitants d'Aytaroun et Srifa ont prié les organisations de secours de dégager les cadavres ensevelis sous les décombres.

在Aitaroun和Srifa,人们呼吁救援组织挖掘碎石瓦砾下的尸体。

Là où il n'y avait que des décombres, il y a maintenant des routes, des écoles et des hôpitaux.

在曾经是瓦砾的地方,现在有了公路、学校和医院。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瓦砾 的法语例句

用户正在搜索


避人耳目, 避日性, 避实击虚, 避实就虚, 避世, 避暑, 避暑地, 避暑胜地, 避暑者, 避税,

相似单词


瓦棱, 瓦楞, 瓦楞板, 瓦楞纸板, 瓦楞子, 瓦砾, 瓦亮, 瓦努阿图, 瓦盆, 瓦硼镁钙石,
wǎ lì
décombres; gravats; ruines
tas de decombres
瓦砾堆
devenir un tas de ruines
成了一片瓦砾
Après les bombardements, il y a des tas de ruines partout.
轰炸之后到处瓦砾成堆。


décombres; débris; gravats一片~un tas de débris
décombres
décombres www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Mais selon elle, au moins 10000 personnes sont encore ensevelies dans l’un des comtés, Mianzhu.

但是据了解,至少10000人仍然在绵竹地区的瓦砾下。

La neutralisation des obus, roquettes et bombes grappes non explosés dans toutes les régions.

部队参加清理瓦砾和救援活动。

Le déblaiement des débris est en grande partie terminé sur les principales routes.

主要公路的瓦砾基本已清除。

Les travaux de déblaiement ont commencé en octobre.

清理瓦砾的工作于10月份开始。

Il s'est blessé lors d'une chute dans les gravats tout en refusant qu'on s'occupe de lui.

他在瓦砾受伤,拒绝接受治疗。

Dans cette ville située à 60 kilomètres de l'épicentre, un millier d'enfants seraient encore ensevelis.

在这个距离震中60公理的城市里,有一千余个孩子还埋在瓦砾中。

Les militaires ont quant eux été indispensables pour évacuer les débris et déblayer les routes.

军队在清除瓦砾和公路方面的作用至关重要。

Le nombre de victimes palestiniennes pourrait s'élever lorsque les décombres auront été déblayés.

清理瓦砾坦死者的数目可能会增加。

Des familles entières ont été tuées, enterrées vivantes sous les décombres de leur maison.

全家人杀害,活埋在其房屋的瓦砾下。

Le sac était coincé dans les décombres et du sable y avait déjà pénétré.

然而,这袋面粉埋在瓦砾中,面粉已经砂尘弄赃。

Toutefois, d'autres questions demeurent en suspens, notamment l'élimination des débris de Gaza.

然而,其他问题依然没有得到解决,包括从加沙移走碎石瓦砾的问题。

J'ai vu une famille retirer son fils d'environ 12 ans des gravats.

我亲眼看到一个家庭从瓦砾之下挖出其大约12岁的儿子。

À quelques kilomètres d'ici, plusieurs milliers de personnes reposent encore dans un tombeau fait de décombres.

离这里几英里远的地方,几千人仍然躺在碎石瓦砾的坟墓下。

En dessous de la route, un hammam turc enfoui sous les décombres et la végétation attend d'être restauré.

公路下面有一座土耳其浴室埋藏在瓦砾中,等待修复。

Elles voudraient enterrer les perspectives de paix sous les décombres de la guerre contre un Gaza inébranlable.

它们想把和平的机会埋葬在针对坚贞不屈的加沙的战争瓦砾之下。

En contrebas de la route, un hammam turc enfoui sous les décombres et la végétation attend d'être restauré.

公路下方,一个土耳其浴室院落完全瓦砾掩埋,杂草丛生。

Je viens de voir deux frères sortir leur père et cinq autres membres de leur famille des décombres.

我刚刚目睹两位兄弟正在从瓦砾中挖出其父亲和其他五位家人。

Plusieurs Palestiniens réfugiés dans ce camp ont été blessés par des débris et des éclats de verre.

住在难民营中的几个坦人飞溅的玻璃、瓦砾碎片击伤。

Les habitants d'Aytaroun et Srifa ont prié les organisations de secours de dégager les cadavres ensevelis sous les décombres.

在Aitaroun和Srifa,人们呼吁救援组织挖掘碎石瓦砾下的尸体。

Là où il n'y avait que des décombres, il y a maintenant des routes, des écoles et des hôpitaux.

在曾经是瓦砾的地方,现在有了公路、学校和医院。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瓦砾 的法语例句

用户正在搜索


避孕的, 避孕法, 避孕方法, 避孕膏, 避孕工具, 避孕环, 避孕环丝嵌顿, 避孕胶冻, 避孕片, 避孕栓,

相似单词


瓦棱, 瓦楞, 瓦楞板, 瓦楞纸板, 瓦楞子, 瓦砾, 瓦亮, 瓦努阿图, 瓦盆, 瓦硼镁钙石,
wǎ lì
décombres; gravats; ruines
tas de decombres
瓦砾堆
devenir un tas de ruines
成了一片瓦砾
Après les bombardements, il y a des tas de ruines partout.
轰炸之后到处瓦砾成堆。


décombres; débris; gravats一片~un tas de débris
décombres
décombres www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Mais selon elle, au moins 10000 personnes sont encore ensevelies dans l’un des comtés, Mianzhu.

但是据了解,至少10000人仍然在绵竹地区的瓦砾下。

La neutralisation des obus, roquettes et bombes grappes non explosés dans toutes les régions.

部队参加清理瓦砾和救援活动。

Le déblaiement des débris est en grande partie terminé sur les principales routes.

主要路的瓦砾基本上已清除。

Les travaux de déblaiement ont commencé en octobre.

清理瓦砾的工作于10月份开始。

Il s'est blessé lors d'une chute dans les gravats tout en refusant qu'on s'occupe de lui.

他在瓦砾上摔倒受伤,拒绝接受治疗。

Dans cette ville située à 60 kilomètres de l'épicentre, un millier d'enfants seraient encore ensevelis.

在这个距离60理的城市里,有一千余个孩子还埋在瓦砾

Les militaires ont quant eux été indispensables pour évacuer les débris et déblayer les routes.

军队在清除瓦砾面的作用至关重要。

Le nombre de victimes palestiniennes pourrait s'élever lorsque les décombres auront été déblayés.

清理瓦砾时巴勒斯坦死者的数目可能会增加。

Des familles entières ont été tuées, enterrées vivantes sous les décombres de leur maison.

全家人杀害,活埋在其房屋的瓦砾下。

Le sac était coincé dans les décombres et du sable y avait déjà pénétré.

然而,这袋面粉埋在瓦砾,面粉已经砂尘弄赃。

Toutefois, d'autres questions demeurent en suspens, notamment l'élimination des débris de Gaza.

然而,其他问题依然没有得到解决,包括从加沙移走碎石瓦砾的问题。

J'ai vu une famille retirer son fils d'environ 12 ans des gravats.

我亲眼看到一个家庭从瓦砾之下挖出其大约12岁的儿子。

À quelques kilomètres d'ici, plusieurs milliers de personnes reposent encore dans un tombeau fait de décombres.

离这里几英里远的地,几千人仍然躺在碎石瓦砾的坟墓下。

En dessous de la route, un hammam turc enfoui sous les décombres et la végétation attend d'être restauré.

路下面有一座土耳其浴室埋藏在瓦砾,等待修复。

Elles voudraient enterrer les perspectives de paix sous les décombres de la guerre contre un Gaza inébranlable.

它们想把和平的机会埋葬在针对坚贞不屈的加沙的战争瓦砾之下。

En contrebas de la route, un hammam turc enfoui sous les décombres et la végétation attend d'être restauré.

路下,一个土耳其浴室院落完全瓦砾掩埋,杂草丛生。

Je viens de voir deux frères sortir leur père et cinq autres membres de leur famille des décombres.

我刚刚目睹两位兄弟正在从瓦砾挖出其父亲和其他五位家人。

Plusieurs Palestiniens réfugiés dans ce camp ont été blessés par des débris et des éclats de verre.

住在难民营的几个巴勒斯坦人飞溅的玻璃、瓦砾碎片击伤。

Les habitants d'Aytaroun et Srifa ont prié les organisations de secours de dégager les cadavres ensevelis sous les décombres.

在Aitaroun和Srifa,人们呼吁救援组织挖掘碎石瓦砾下的尸体。

Là où il n'y avait que des décombres, il y a maintenant des routes, des écoles et des hôpitaux.

在曾经是瓦砾的地,现在有了路、学校和医院。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瓦砾 的法语例句

用户正在搜索


, , , 髀骨, 髀关, 髀肉复生, 髀枢, , , 臂板信号机,

相似单词


瓦棱, 瓦楞, 瓦楞板, 瓦楞纸板, 瓦楞子, 瓦砾, 瓦亮, 瓦努阿图, 瓦盆, 瓦硼镁钙石,
wǎ lì
décombres; gravats; ruines
tas de decombres
瓦砾堆
devenir un tas de ruines
成了一片瓦砾
Après les bombardements, il y a des tas de ruines partout.
轰炸之后到处瓦砾成堆。


décombres; débris; gravats一片~un tas de débris
décombres
décombres www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Mais selon elle, au moins 10000 personnes sont encore ensevelies dans l’un des comtés, Mianzhu.

但是据了解,至少10000人仍然在绵竹地区瓦砾下。

La neutralisation des obus, roquettes et bombes grappes non explosés dans toutes les régions.

部队参加清理瓦砾和救援活动。

Le déblaiement des débris est en grande partie terminé sur les principales routes.

主要公路瓦砾基本上已清除。

Les travaux de déblaiement ont commencé en octobre.

清理瓦砾工作于10月份

Il s'est blessé lors d'une chute dans les gravats tout en refusant qu'on s'occupe de lui.

瓦砾上摔倒受伤,拒绝接受治疗。

Dans cette ville située à 60 kilomètres de l'épicentre, un millier d'enfants seraient encore ensevelis.

在这个距离震中60公理城市里,有一千余个孩子还埋在瓦砾中。

Les militaires ont quant eux été indispensables pour évacuer les débris et déblayer les routes.

军队在清除瓦砾和公路方面作用至关重要。

Le nombre de victimes palestiniennes pourrait s'élever lorsque les décombres auront été déblayés.

清理瓦砾时巴勒斯坦死者可能会增加。

Des familles entières ont été tuées, enterrées vivantes sous les décombres de leur maison.

全家人杀害,活埋在其房屋瓦砾下。

Le sac était coincé dans les décombres et du sable y avait déjà pénétré.

然而,这袋面粉埋在瓦砾中,面粉已经砂尘弄赃。

Toutefois, d'autres questions demeurent en suspens, notamment l'élimination des débris de Gaza.

然而,其问题依然没有得到解决,包括从加沙移走碎石瓦砾问题。

J'ai vu une famille retirer son fils d'environ 12 ans des gravats.

我亲眼看到一个家庭从瓦砾之下挖出其大约12岁儿子。

À quelques kilomètres d'ici, plusieurs milliers de personnes reposent encore dans un tombeau fait de décombres.

离这里几英里远地方,几千人仍然躺在碎石瓦砾坟墓下。

En dessous de la route, un hammam turc enfoui sous les décombres et la végétation attend d'être restauré.

公路下面有一座土耳其浴室埋藏在瓦砾中,等待修复。

Elles voudraient enterrer les perspectives de paix sous les décombres de la guerre contre un Gaza inébranlable.

它们想把和平机会埋葬在针对坚贞不屈加沙战争瓦砾之下。

En contrebas de la route, un hammam turc enfoui sous les décombres et la végétation attend d'être restauré.

公路下方,一个土耳其浴室院落完全瓦砾掩埋,杂草丛生。

Je viens de voir deux frères sortir leur père et cinq autres membres de leur famille des décombres.

我刚刚睹两位兄弟正在从瓦砾中挖出其父亲和其五位家人。

Plusieurs Palestiniens réfugiés dans ce camp ont été blessés par des débris et des éclats de verre.

住在难民营中几个巴勒斯坦人飞溅玻璃、瓦砾碎片击伤。

Les habitants d'Aytaroun et Srifa ont prié les organisations de secours de dégager les cadavres ensevelis sous les décombres.

在Aitaroun和Srifa,人们呼吁救援组织挖掘碎石瓦砾尸体。

Là où il n'y avait que des décombres, il y a maintenant des routes, des écoles et des hôpitaux.

在曾经是瓦砾地方,现在有了公路、学校和医院。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 瓦砾 的法语例句

用户正在搜索


臂架, 臂静脉, 臂距, 臂力, 臂麻痹, 臂内侧皮神经, 臂内廉, 臂膀, 臂鳍, 臂纱,

相似单词


瓦棱, 瓦楞, 瓦楞板, 瓦楞纸板, 瓦楞子, 瓦砾, 瓦亮, 瓦努阿图, 瓦盆, 瓦硼镁钙石,