Mais selon elle, au moins 10000 personnes sont encore ensevelies dans l’un des comtés, Mianzhu.
但是据了解,至少10000人仍然绵竹地区的瓦
下。
Mais selon elle, au moins 10000 personnes sont encore ensevelies dans l’un des comtés, Mianzhu.
但是据了解,至少10000人仍然绵竹地区的瓦
下。
La neutralisation des obus, roquettes et bombes grappes non explosés dans toutes les régions.
部队参加清理瓦和救援活动。
Le déblaiement des débris est en grande partie terminé sur les principales routes.
主要公路的瓦上已清除。
Les travaux de déblaiement ont commencé en octobre.
清理瓦的工作于10月份开始。
Il s'est blessé lors d'une chute dans les gravats tout en refusant qu'on s'occupe de lui.
他瓦
上摔倒受伤,拒绝接受治疗。
Dans cette ville située à 60 kilomètres de l'épicentre, un millier d'enfants seraient encore ensevelis.
这个距离震中60公理的城市里,有一千余个孩子还
埋
瓦
中。
Les militaires ont quant eux été indispensables pour évacuer les débris et déblayer les routes.
军队清除瓦
和公路方面的作用至关重要。
Le nombre de victimes palestiniennes pourrait s'élever lorsque les décombres auront été déblayés.
清理瓦时巴勒斯坦死者的数目可能会增加。
Des familles entières ont été tuées, enterrées vivantes sous les décombres de leur maison.
全家人杀害,
活埋
屋的瓦
下。
Le sac était coincé dans les décombres et du sable y avait déjà pénétré.
然而,这袋面粉埋
瓦
中,面粉已经
砂尘弄赃。
Toutefois, d'autres questions demeurent en suspens, notamment l'élimination des débris de Gaza.
然而,他问题依然没有得到解决,包括从加沙移走碎石瓦
的问题。
J'ai vu une famille retirer son fils d'environ 12 ans des gravats.
我亲眼看到一个家庭从瓦之下挖出
大约12岁的儿子。
À quelques kilomètres d'ici, plusieurs milliers de personnes reposent encore dans un tombeau fait de décombres.
离这里几英里远的地方,几千人仍然躺碎石瓦
的坟墓下。
En dessous de la route, un hammam turc enfoui sous les décombres et la végétation attend d'être restauré.
公路下面有一座土耳浴室埋藏
瓦
植
中,等待修复。
Elles voudraient enterrer les perspectives de paix sous les décombres de la guerre contre un Gaza inébranlable.
它们想把和平的机会埋葬针对坚贞不屈的加沙的战争瓦
之下。
En contrebas de la route, un hammam turc enfoui sous les décombres et la végétation attend d'être restauré.
公路下方,一个土耳浴室院落完全
瓦
掩埋,杂草丛生。
Je viens de voir deux frères sortir leur père et cinq autres membres de leur famille des décombres.
我刚刚目睹两位兄弟正从瓦
中挖出
父亲和
他五位家人。
Plusieurs Palestiniens réfugiés dans ce camp ont été blessés par des débris et des éclats de verre.
住难民营中的几个巴勒斯坦人
飞溅的玻璃、瓦
碎片击伤。
Les habitants d'Aytaroun et Srifa ont prié les organisations de secours de dégager les cadavres ensevelis sous les décombres.
Aitaroun和Srifa,人们呼吁救援组织挖掘碎石瓦
下的尸体。
Là où il n'y avait que des décombres, il y a maintenant des routes, des écoles et des hôpitaux.
曾经是瓦
的地方,现
有了公路、学校和医院。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais selon elle, au moins 10000 personnes sont encore ensevelies dans l’un des comtés, Mianzhu.
但是据了解,至少10000人仍然在绵竹地区的。
La neutralisation des obus, roquettes et bombes grappes non explosés dans toutes les régions.
部队参加清理和救援活动。
Le déblaiement des débris est en grande partie terminé sur les principales routes.
主要公路的基本上已清除。
Les travaux de déblaiement ont commencé en octobre.
清理的工作于10月份开始。
Il s'est blessé lors d'une chute dans les gravats tout en refusant qu'on s'occupe de lui.
他在上摔倒受伤,拒绝接受治疗。
Dans cette ville située à 60 kilomètres de l'épicentre, un millier d'enfants seraient encore ensevelis.
在这个距离震中60公理的城市里,有一千余个孩子还埋在
中。
Les militaires ont quant eux été indispensables pour évacuer les débris et déblayer les routes.
军队在清除和公路方面的作用至关重要。
Le nombre de victimes palestiniennes pourrait s'élever lorsque les décombres auront été déblayés.
清理时巴勒斯坦死者的数目可能会增加。
Des familles entières ont été tuées, enterrées vivantes sous les décombres de leur maison.
全家人杀害,
活埋在其房屋的
。
Le sac était coincé dans les décombres et du sable y avait déjà pénétré.
然而,这袋面粉埋在
中,面粉已经
砂尘弄赃。
Toutefois, d'autres questions demeurent en suspens, notamment l'élimination des débris de Gaza.
然而,其他问题依然没有得到解决,包括从加沙移走碎石的问题。
J'ai vu une famille retirer son fils d'environ 12 ans des gravats.
我亲眼看到一个家庭从之
其大约12岁的儿子。
À quelques kilomètres d'ici, plusieurs milliers de personnes reposent encore dans un tombeau fait de décombres.
离这里几英里远的地方,几千人仍然躺在碎石的坟墓
。
En dessous de la route, un hammam turc enfoui sous les décombres et la végétation attend d'être restauré.
公路面有一座土耳其浴室埋藏在
植
中,等待修复。
Elles voudraient enterrer les perspectives de paix sous les décombres de la guerre contre un Gaza inébranlable.
它们想把和平的机会埋葬在针对坚贞不屈的加沙的战争之
。
En contrebas de la route, un hammam turc enfoui sous les décombres et la végétation attend d'être restauré.
公路方,一个土耳其浴室院落完全
掩埋,杂草丛生。
Je viens de voir deux frères sortir leur père et cinq autres membres de leur famille des décombres.
我刚刚目睹两位兄弟正在从中
其父亲和其他五位家人。
Plusieurs Palestiniens réfugiés dans ce camp ont été blessés par des débris et des éclats de verre.
住在难民营中的几个巴勒斯坦人飞溅的玻璃、
碎片击伤。
Les habitants d'Aytaroun et Srifa ont prié les organisations de secours de dégager les cadavres ensevelis sous les décombres.
在Aitaroun和Srifa,人们呼吁救援组织掘碎石
的尸体。
Là où il n'y avait que des décombres, il y a maintenant des routes, des écoles et des hôpitaux.
在曾经是的地方,现在有了公路、学校和医院。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais selon elle, au moins 10000 personnes sont encore ensevelies dans l’un des comtés, Mianzhu.
但是据了解,至少10000人仍然在绵竹地区的瓦砾下。
La neutralisation des obus, roquettes et bombes grappes non explosés dans toutes les régions.
部队参加理瓦砾和救援活动。
Le déblaiement des débris est en grande partie terminé sur les principales routes.
主公路的瓦砾基本上已
除。
Les travaux de déblaiement ont commencé en octobre.
理瓦砾的工作于10月份开始。
Il s'est blessé lors d'une chute dans les gravats tout en refusant qu'on s'occupe de lui.
他在瓦砾上摔倒伤,拒绝
疗。
Dans cette ville située à 60 kilomètres de l'épicentre, un millier d'enfants seraient encore ensevelis.
在这个距离震中60公理的城市里,有一千余个孩子还埋在瓦砾中。
Les militaires ont quant eux été indispensables pour évacuer les débris et déblayer les routes.
军队在除瓦砾和公路方面的作用至关
。
Le nombre de victimes palestiniennes pourrait s'élever lorsque les décombres auront été déblayés.
理瓦砾时巴勒斯坦死者的数目可能会增加。
Des familles entières ont été tuées, enterrées vivantes sous les décombres de leur maison.
全家人杀害,
活埋在其房屋的瓦砾下。
Le sac était coincé dans les décombres et du sable y avait déjà pénétré.
然而,这袋面粉埋在瓦砾中,面粉已经
砂尘弄赃。
Toutefois, d'autres questions demeurent en suspens, notamment l'élimination des débris de Gaza.
然而,其他问题依然没有得到解决,包括从加沙移走碎石瓦砾的问题。
J'ai vu une famille retirer son fils d'environ 12 ans des gravats.
我亲眼看到一个家庭从瓦砾之下挖出其大约12岁的儿子。
À quelques kilomètres d'ici, plusieurs milliers de personnes reposent encore dans un tombeau fait de décombres.
离这里几英里远的地方,几千人仍然躺在碎石瓦砾的坟墓下。
En dessous de la route, un hammam turc enfoui sous les décombres et la végétation attend d'être restauré.
公路下面有一座土耳其浴室埋藏在瓦砾植中,等待修复。
Elles voudraient enterrer les perspectives de paix sous les décombres de la guerre contre un Gaza inébranlable.
它们想把和平的机会埋葬在针对坚贞不屈的加沙的战争瓦砾之下。
En contrebas de la route, un hammam turc enfoui sous les décombres et la végétation attend d'être restauré.
公路下方,一个土耳其浴室院落完全瓦砾掩埋,杂草丛生。
Je viens de voir deux frères sortir leur père et cinq autres membres de leur famille des décombres.
我刚刚目睹两位兄弟正在从瓦砾中挖出其父亲和其他五位家人。
Plusieurs Palestiniens réfugiés dans ce camp ont été blessés par des débris et des éclats de verre.
住在难民营中的几个巴勒斯坦人飞溅的玻璃、瓦砾碎片击伤。
Les habitants d'Aytaroun et Srifa ont prié les organisations de secours de dégager les cadavres ensevelis sous les décombres.
在Aitaroun和Srifa,人们呼吁救援组织挖掘碎石瓦砾下的尸体。
Là où il n'y avait que des décombres, il y a maintenant des routes, des écoles et des hôpitaux.
在曾经是瓦砾的地方,现在有了公路、学校和医院。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais selon elle, au moins 10000 personnes sont encore ensevelies dans l’un des comtés, Mianzhu.
了解,至少10000人仍然在绵竹地区的瓦砾下。
La neutralisation des obus, roquettes et bombes grappes non explosés dans toutes les régions.
部队参加清理瓦砾和救援活动。
Le déblaiement des débris est en grande partie terminé sur les principales routes.
主要公路的瓦砾基本上已清除。
Les travaux de déblaiement ont commencé en octobre.
清理瓦砾的工作于10月份开始。
Il s'est blessé lors d'une chute dans les gravats tout en refusant qu'on s'occupe de lui.
他在瓦砾上摔倒受伤,拒绝接受治疗。
Dans cette ville située à 60 kilomètres de l'épicentre, un millier d'enfants seraient encore ensevelis.
在这个距离震中60公理的城市里,有一千余个孩子还埋在瓦砾中。
Les militaires ont quant eux été indispensables pour évacuer les débris et déblayer les routes.
军队在清除瓦砾和公路方面的作用至关重要。
Le nombre de victimes palestiniennes pourrait s'élever lorsque les décombres auront été déblayés.
清理瓦砾时巴勒斯坦死者的数目可能会增加。
Des familles entières ont été tuées, enterrées vivantes sous les décombres de leur maison.
全家人杀害,
活埋在其房屋的瓦砾下。
Le sac était coincé dans les décombres et du sable y avait déjà pénétré.
然而,这袋面粉埋在瓦砾中,面粉已经
砂尘弄赃。
Toutefois, d'autres questions demeurent en suspens, notamment l'élimination des débris de Gaza.
然而,其他问题依然没有解决,包括从加沙移走碎石瓦砾的问题。
J'ai vu une famille retirer son fils d'environ 12 ans des gravats.
我亲眼看一个家庭从瓦砾之下挖出其大约12岁的儿子。
À quelques kilomètres d'ici, plusieurs milliers de personnes reposent encore dans un tombeau fait de décombres.
离这里几英里远的地方,几千人仍然躺在碎石瓦砾的坟墓下。
En dessous de la route, un hammam turc enfoui sous les décombres et la végétation attend d'être restauré.
公路下面有一座土耳其浴室埋藏在瓦砾植中,等待修复。
Elles voudraient enterrer les perspectives de paix sous les décombres de la guerre contre un Gaza inébranlable.
它们想把和平的机会埋葬在针对坚贞不屈的加沙的战争瓦砾之下。
En contrebas de la route, un hammam turc enfoui sous les décombres et la végétation attend d'être restauré.
公路下方,一个土耳其浴室院落完全瓦砾掩埋,杂草丛生。
Je viens de voir deux frères sortir leur père et cinq autres membres de leur famille des décombres.
我刚刚目睹两位兄弟正在从瓦砾中挖出其父亲和其他五位家人。
Plusieurs Palestiniens réfugiés dans ce camp ont été blessés par des débris et des éclats de verre.
住在难民营中的几个巴勒斯坦人飞溅的玻璃、瓦砾碎片击伤。
Les habitants d'Aytaroun et Srifa ont prié les organisations de secours de dégager les cadavres ensevelis sous les décombres.
在Aitaroun和Srifa,人们呼吁救援组织挖掘碎石瓦砾下的尸体。
Là où il n'y avait que des décombres, il y a maintenant des routes, des écoles et des hôpitaux.
在曾经瓦砾的地方,现在有了公路、学校和医院。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais selon elle, au moins 10000 personnes sont encore ensevelies dans l’un des comtés, Mianzhu.
但是据了解,至少10000人仍然绵竹地区的
下。
La neutralisation des obus, roquettes et bombes grappes non explosés dans toutes les régions.
部队参加清理和救援活动。
Le déblaiement des débris est en grande partie terminé sur les principales routes.
主要公路的基本上已清除。
Les travaux de déblaiement ont commencé en octobre.
清理的工作于10月份开始。
Il s'est blessé lors d'une chute dans les gravats tout en refusant qu'on s'occupe de lui.
他上摔倒受伤,拒绝接受治疗。
Dans cette ville située à 60 kilomètres de l'épicentre, un millier d'enfants seraient encore ensevelis.
这个距离震中60公理的城市里,有一千余个孩子还
埋
中。
Les militaires ont quant eux été indispensables pour évacuer les débris et déblayer les routes.
军队清除
和公路方面的作用至关重要。
Le nombre de victimes palestiniennes pourrait s'élever lorsque les décombres auront été déblayés.
清理时巴勒斯
的数目可能会增加。
Des familles entières ont été tuées, enterrées vivantes sous les décombres de leur maison.
全家人杀害,
活埋
其房屋的
下。
Le sac était coincé dans les décombres et du sable y avait déjà pénétré.
然而,这袋面粉埋
中,面粉已经
砂尘弄赃。
Toutefois, d'autres questions demeurent en suspens, notamment l'élimination des débris de Gaza.
然而,其他问题依然没有得到解决,包括从加沙移走碎石的问题。
J'ai vu une famille retirer son fils d'environ 12 ans des gravats.
我亲眼看到一个家庭从之下挖出其大约12岁的儿子。
À quelques kilomètres d'ici, plusieurs milliers de personnes reposent encore dans un tombeau fait de décombres.
离这里几英里远的地方,几千人仍然躺碎石
的坟墓下。
En dessous de la route, un hammam turc enfoui sous les décombres et la végétation attend d'être restauré.
公路下面有一座土耳其浴室埋藏植
中,等待修复。
Elles voudraient enterrer les perspectives de paix sous les décombres de la guerre contre un Gaza inébranlable.
它们想把和平的机会埋葬针对坚贞不屈的加沙的战争
之下。
En contrebas de la route, un hammam turc enfoui sous les décombres et la végétation attend d'être restauré.
公路下方,一个土耳其浴室院落完全掩埋,杂草丛生。
Je viens de voir deux frères sortir leur père et cinq autres membres de leur famille des décombres.
我刚刚目睹两位兄弟正从
中挖出其父亲和其他五位家人。
Plusieurs Palestiniens réfugiés dans ce camp ont été blessés par des débris et des éclats de verre.
住难民营中的几个巴勒斯
人
飞溅的玻璃、
碎片击伤。
Les habitants d'Aytaroun et Srifa ont prié les organisations de secours de dégager les cadavres ensevelis sous les décombres.
Aitaroun和Srifa,人们呼吁救援组织挖掘碎石
下的尸体。
Là où il n'y avait que des décombres, il y a maintenant des routes, des écoles et des hôpitaux.
曾经是
的地方,现
有了公路、学校和医院。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais selon elle, au moins 10000 personnes sont encore ensevelies dans l’un des comtés, Mianzhu.
但是据了解,至少10000人仍然在绵竹地区的瓦砾下。
La neutralisation des obus, roquettes et bombes grappes non explosés dans toutes les régions.
部队参加理瓦砾和救援
动。
Le déblaiement des débris est en grande partie terminé sur les principales routes.
主要公路的瓦砾基本除。
Les travaux de déblaiement ont commencé en octobre.
理瓦砾的工作于10月份开始。
Il s'est blessé lors d'une chute dans les gravats tout en refusant qu'on s'occupe de lui.
他在瓦砾摔倒受伤,拒绝接受治疗。
Dans cette ville située à 60 kilomètres de l'épicentre, un millier d'enfants seraient encore ensevelis.
在这个距离震中60公理的城市里,有一千余个孩子还在瓦砾中。
Les militaires ont quant eux été indispensables pour évacuer les débris et déblayer les routes.
军队在除瓦砾和公路方面的作用至关重要。
Le nombre de victimes palestiniennes pourrait s'élever lorsque les décombres auront été déblayés.
理瓦砾时巴勒斯坦死者的数目可能会增加。
Des familles entières ont été tuées, enterrées vivantes sous les décombres de leur maison.
全家人杀害,
在其房屋的瓦砾下。
Le sac était coincé dans les décombres et du sable y avait déjà pénétré.
然而,这袋面粉在瓦砾中,面粉
经
砂尘弄赃。
Toutefois, d'autres questions demeurent en suspens, notamment l'élimination des débris de Gaza.
然而,其他问题依然没有得到解决,包括从加沙移走碎石瓦砾的问题。
J'ai vu une famille retirer son fils d'environ 12 ans des gravats.
我亲眼看到一个家庭从瓦砾之下挖出其大约12岁的儿子。
À quelques kilomètres d'ici, plusieurs milliers de personnes reposent encore dans un tombeau fait de décombres.
离这里几英里远的地方,几千人仍然躺在碎石瓦砾的坟墓下。
En dessous de la route, un hammam turc enfoui sous les décombres et la végétation attend d'être restauré.
公路下面有一座土耳其浴室藏在瓦砾植
中,等待修复。
Elles voudraient enterrer les perspectives de paix sous les décombres de la guerre contre un Gaza inébranlable.
它们想把和平的机会葬在针对坚贞不屈的加沙的战争瓦砾之下。
En contrebas de la route, un hammam turc enfoui sous les décombres et la végétation attend d'être restauré.
公路下方,一个土耳其浴室院落完全瓦砾掩
,杂草丛生。
Je viens de voir deux frères sortir leur père et cinq autres membres de leur famille des décombres.
我刚刚目睹两位兄弟正在从瓦砾中挖出其父亲和其他五位家人。
Plusieurs Palestiniens réfugiés dans ce camp ont été blessés par des débris et des éclats de verre.
住在难民营中的几个巴勒斯坦人飞溅的玻璃、瓦砾碎片击伤。
Les habitants d'Aytaroun et Srifa ont prié les organisations de secours de dégager les cadavres ensevelis sous les décombres.
在Aitaroun和Srifa,人们呼吁救援组织挖掘碎石瓦砾下的尸体。
Là où il n'y avait que des décombres, il y a maintenant des routes, des écoles et des hôpitaux.
在曾经是瓦砾的地方,现在有了公路、学校和医院。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais selon elle, au moins 10000 personnes sont encore ensevelies dans l’un des comtés, Mianzhu.
但是据了解,至少10000人仍然在绵竹地区的瓦砾下。
La neutralisation des obus, roquettes et bombes grappes non explosés dans toutes les régions.
部队参加清理瓦砾和救援活动。
Le déblaiement des débris est en grande partie terminé sur les principales routes.
主要公路的瓦砾基本已清除。
Les travaux de déblaiement ont commencé en octobre.
清理瓦砾的工作于10月份开始。
Il s'est blessé lors d'une chute dans les gravats tout en refusant qu'on s'occupe de lui.
他在瓦砾受伤,拒绝接受治疗。
Dans cette ville située à 60 kilomètres de l'épicentre, un millier d'enfants seraient encore ensevelis.
在这个距离震中60公理的城市里,有一千余个孩子还埋在瓦砾中。
Les militaires ont quant eux été indispensables pour évacuer les débris et déblayer les routes.
军队在清除瓦砾和公路方面的作用至关重要。
Le nombre de victimes palestiniennes pourrait s'élever lorsque les décombres auront été déblayés.
清理瓦砾时坦死者的数目可能会增加。
Des familles entières ont été tuées, enterrées vivantes sous les décombres de leur maison.
全家人杀害,
活埋在其房屋的瓦砾下。
Le sac était coincé dans les décombres et du sable y avait déjà pénétré.
然而,这袋面粉埋在瓦砾中,面粉已经
砂尘弄赃。
Toutefois, d'autres questions demeurent en suspens, notamment l'élimination des débris de Gaza.
然而,其他问题依然没有得到解决,包括从加沙移走碎石瓦砾的问题。
J'ai vu une famille retirer son fils d'environ 12 ans des gravats.
我亲眼看到一个家庭从瓦砾之下挖出其大约12岁的儿子。
À quelques kilomètres d'ici, plusieurs milliers de personnes reposent encore dans un tombeau fait de décombres.
离这里几英里远的地方,几千人仍然躺在碎石瓦砾的坟墓下。
En dessous de la route, un hammam turc enfoui sous les décombres et la végétation attend d'être restauré.
公路下面有一座土耳其浴室埋藏在瓦砾植中,等待修复。
Elles voudraient enterrer les perspectives de paix sous les décombres de la guerre contre un Gaza inébranlable.
它们想把和平的机会埋葬在针对坚贞不屈的加沙的战争瓦砾之下。
En contrebas de la route, un hammam turc enfoui sous les décombres et la végétation attend d'être restauré.
公路下方,一个土耳其浴室院落完全瓦砾掩埋,杂草丛生。
Je viens de voir deux frères sortir leur père et cinq autres membres de leur famille des décombres.
我刚刚目睹两位兄弟正在从瓦砾中挖出其父亲和其他五位家人。
Plusieurs Palestiniens réfugiés dans ce camp ont été blessés par des débris et des éclats de verre.
住在难民营中的几个坦人
飞溅的玻璃、瓦砾碎片击伤。
Les habitants d'Aytaroun et Srifa ont prié les organisations de secours de dégager les cadavres ensevelis sous les décombres.
在Aitaroun和Srifa,人们呼吁救援组织挖掘碎石瓦砾下的尸体。
Là où il n'y avait que des décombres, il y a maintenant des routes, des écoles et des hôpitaux.
在曾经是瓦砾的地方,现在有了公路、学校和医院。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais selon elle, au moins 10000 personnes sont encore ensevelies dans l’un des comtés, Mianzhu.
但是据了解,至少10000人仍然在绵竹地区的瓦砾下。
La neutralisation des obus, roquettes et bombes grappes non explosés dans toutes les régions.
部队参加清理瓦砾和救援活动。
Le déblaiement des débris est en grande partie terminé sur les principales routes.
主要路的瓦砾基本上已清除。
Les travaux de déblaiement ont commencé en octobre.
清理瓦砾的工作于10月份开始。
Il s'est blessé lors d'une chute dans les gravats tout en refusant qu'on s'occupe de lui.
他在瓦砾上摔倒受伤,拒绝接受治疗。
Dans cette ville située à 60 kilomètres de l'épicentre, un millier d'enfants seraient encore ensevelis.
在这个距离60
理的城市里,有一千余个孩子还
埋在瓦砾
。
Les militaires ont quant eux été indispensables pour évacuer les débris et déblayer les routes.
军队在清除瓦砾和路
面的作用至关重要。
Le nombre de victimes palestiniennes pourrait s'élever lorsque les décombres auront été déblayés.
清理瓦砾时巴勒斯坦死者的数目可能会增加。
Des familles entières ont été tuées, enterrées vivantes sous les décombres de leur maison.
全家人杀害,
活埋在其房屋的瓦砾下。
Le sac était coincé dans les décombres et du sable y avait déjà pénétré.
然而,这袋面粉埋在瓦砾
,面粉已经
砂尘弄赃。
Toutefois, d'autres questions demeurent en suspens, notamment l'élimination des débris de Gaza.
然而,其他问题依然没有得到解决,包括从加沙移走碎石瓦砾的问题。
J'ai vu une famille retirer son fils d'environ 12 ans des gravats.
我亲眼看到一个家庭从瓦砾之下挖出其大约12岁的儿子。
À quelques kilomètres d'ici, plusieurs milliers de personnes reposent encore dans un tombeau fait de décombres.
离这里几英里远的地,几千人仍然躺在碎石瓦砾的坟墓下。
En dessous de la route, un hammam turc enfoui sous les décombres et la végétation attend d'être restauré.
路下面有一座土耳其浴室埋藏在瓦砾植
,等待修复。
Elles voudraient enterrer les perspectives de paix sous les décombres de la guerre contre un Gaza inébranlable.
它们想把和平的机会埋葬在针对坚贞不屈的加沙的战争瓦砾之下。
En contrebas de la route, un hammam turc enfoui sous les décombres et la végétation attend d'être restauré.
路下
,一个土耳其浴室院落完全
瓦砾掩埋,杂草丛生。
Je viens de voir deux frères sortir leur père et cinq autres membres de leur famille des décombres.
我刚刚目睹两位兄弟正在从瓦砾挖出其父亲和其他五位家人。
Plusieurs Palestiniens réfugiés dans ce camp ont été blessés par des débris et des éclats de verre.
住在难民营的几个巴勒斯坦人
飞溅的玻璃、瓦砾碎片击伤。
Les habitants d'Aytaroun et Srifa ont prié les organisations de secours de dégager les cadavres ensevelis sous les décombres.
在Aitaroun和Srifa,人们呼吁救援组织挖掘碎石瓦砾下的尸体。
Là où il n'y avait que des décombres, il y a maintenant des routes, des écoles et des hôpitaux.
在曾经是瓦砾的地,现在有了
路、学校和医院。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais selon elle, au moins 10000 personnes sont encore ensevelies dans l’un des comtés, Mianzhu.
但是据了解,至少10000人仍然在绵竹地区瓦砾下。
La neutralisation des obus, roquettes et bombes grappes non explosés dans toutes les régions.
部队参加清理瓦砾和救援活动。
Le déblaiement des débris est en grande partie terminé sur les principales routes.
主要公路瓦砾基本上已清除。
Les travaux de déblaiement ont commencé en octobre.
清理瓦砾工作于10月份
。
Il s'est blessé lors d'une chute dans les gravats tout en refusant qu'on s'occupe de lui.
在瓦砾上摔倒受伤,拒绝接受治疗。
Dans cette ville située à 60 kilomètres de l'épicentre, un millier d'enfants seraient encore ensevelis.
在这个距离震中60公理城市里,有一千余个孩子还
埋在瓦砾中。
Les militaires ont quant eux été indispensables pour évacuer les débris et déblayer les routes.
军队在清除瓦砾和公路方面作用至关重要。
Le nombre de victimes palestiniennes pourrait s'élever lorsque les décombres auront été déblayés.
清理瓦砾时巴勒斯坦死者可能会增加。
Des familles entières ont été tuées, enterrées vivantes sous les décombres de leur maison.
全家人杀害,
活埋在其房屋
瓦砾下。
Le sac était coincé dans les décombres et du sable y avait déjà pénétré.
然而,这袋面粉埋在瓦砾中,面粉已经
砂尘弄赃。
Toutefois, d'autres questions demeurent en suspens, notamment l'élimination des débris de Gaza.
然而,其问题依然没有得到解决,包括从加沙移走碎石瓦砾
问题。
J'ai vu une famille retirer son fils d'environ 12 ans des gravats.
我亲眼看到一个家庭从瓦砾之下挖出其大约12岁儿子。
À quelques kilomètres d'ici, plusieurs milliers de personnes reposent encore dans un tombeau fait de décombres.
离这里几英里远地方,几千人仍然躺在碎石瓦砾
坟墓下。
En dessous de la route, un hammam turc enfoui sous les décombres et la végétation attend d'être restauré.
公路下面有一座土耳其浴室埋藏在瓦砾植中,等待修复。
Elles voudraient enterrer les perspectives de paix sous les décombres de la guerre contre un Gaza inébranlable.
它们想把和平机会埋葬在针对坚贞不屈
加沙
战争瓦砾之下。
En contrebas de la route, un hammam turc enfoui sous les décombres et la végétation attend d'être restauré.
公路下方,一个土耳其浴室院落完全瓦砾掩埋,杂草丛生。
Je viens de voir deux frères sortir leur père et cinq autres membres de leur famille des décombres.
我刚刚睹两位兄弟正在从瓦砾中挖出其父亲和其
五位家人。
Plusieurs Palestiniens réfugiés dans ce camp ont été blessés par des débris et des éclats de verre.
住在难民营中几个巴勒斯坦人
飞溅
玻璃、瓦砾碎片击伤。
Les habitants d'Aytaroun et Srifa ont prié les organisations de secours de dégager les cadavres ensevelis sous les décombres.
在Aitaroun和Srifa,人们呼吁救援组织挖掘碎石瓦砾下尸体。
Là où il n'y avait que des décombres, il y a maintenant des routes, des écoles et des hôpitaux.
在曾经是瓦砾地方,现在有了公路、学校和医院。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。