Ils sont placés dans des bantoustans qui sont encerclés par les forces d'occupation.
他们被赶进了被占领部队包围的班图斯坦。
Ils sont placés dans des bantoustans qui sont encerclés par les forces d'occupation.
他们被赶进了被占领部队包围的班图斯坦。
On est actuellement en train d'ériger un mur destiné à créer un Bantoustan palestinien.
目前正在建立一堵墙以形一个巴勒斯坦的班图斯坦。
Une fois ce mur achevé, trois ou quatre bantoustans auront été créés.
隔离墙建后,会形
三、四个班图斯坦。
On érige un mur insolite en vue de créer un « bantoustan » palestinien.
目前正在建筑一堵怪墙,以制造一个巴勒斯坦班图斯坦。
Nos régions sont devenues des “bantoustans” humiliants, séparés les uns des autres.
我们的各地区已为屈辱性的,彼此隔离的`班图斯坦'。
Qui plus est, les autoroutes réservées aux Israéliens fragmentent le territoire palestinien occupé en 10 petits cantons, ou bantoustans.
此外只有以色列使用的
路又使巴勒斯坦被占领土被进一步分割
10个小的城镇或班图斯坦。
Qui plus est, les autoroutes réservées aux Israéliens fragmentent le territoire palestinien occupé en 10 petits cantons, ou bantoustans.
此外,只有以色列使用的
路又使巴勒斯坦被占领土被进一步分割
10个小的城镇或班图斯坦。
C'est pourquoi le mur expansionniste est construit pour entourer les bantoustans et mettre fin à toute possibilité de règlement véritable.
正因为如此,扩张主义的墙树立了起来,为的是将各班图斯坦围起来,终结任何真正解决的可性。
Ces mesures fragmentent la contiguïté et l'unité du territoire palestinien occupé, transformant celui-ci en une série de bantoustans éparpillés et isolés.
这些措施破坏了被占领巴勒斯坦领土的连贯性和统一,使之为分散和孤立的班图斯坦。
C'est pour cela qu'il construit le mur expansionniste : pour entourer de murs les bantoustans susmentionnés et pour éliminer toute possibilité de règlement.
这就是为什么现在正在建设一个扩张主义的围墙:把上述班图斯坦圈起来,消除实现真正解决的任何可性。
Le résultat choquant de cette campagne de colonisation massive et illégale est le découpage du territoire palestinien en bantoustans isolés et non contigus.
以色列这种大规模非法殖民活动造的令
惊讶的后果是,巴勒斯坦领土被切割
若干块相互孤立、不毗连的班图斯坦。
Bref, Israël, la puissance occupante au sens du droit international, a transformé Gaza en un ghetto hermétique et la Cisjordanie en bantoustan assiégé.
简而言之,身为国际法所定义的占领国的以色列已使加沙沦为封闭的贫民窟,西岸沦为被围困的班图斯坦。
En outre, l'édification du mur de séparation, qui est le prélude à une véritable politique de « bantoustanisation », viole les principes fondamentaux du droit international.
此外,建造一座分隔墙是可证实的班图斯坦政策的前奏,违反了国际法的根本原则。
De ce fait, un certain nombre de villes et de villages palestiniens sont devenus des bantoustans isolés, entourés par des murs de tous les côtés.
其结果是,一些巴勒斯坦村庄和城镇变彼此孤立的班图斯坦,四周被围墙所环绕。
Les Palestiniens sont emprisonnés dans des bantoustans ou des cantons en raison de ces restrictions, qui, en plus, retardent les opérations des secours humanitaires d'urgence.
巴勒斯坦发现自己因为这些严厉限制被困在班图斯坦或县里,这些限制也妨碍了紧急
道主义救援的提供。
Il s'agit là d'un mode de pensée raciste qui ne diffère en rien de la discrimination raciale sous l'apartheid et de l'établissement des bantoustans en Afrique du Sud.
实际上这反映了种族主义思维,与种族隔离下的种族歧视和在南非建立班图斯坦没有什么不同。
Les mêmes obligations sont affirmées dans les résolutions du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale concernant la situation en Rhodésie et dans les bantoustans en Afrique du Sud.
安全理事会和大会有关罗得西亚 和南非班图斯坦 情况的决议,也反映了同样的义务。
Le mur viole les territoires palestiniens, les transforme en bantoustans et impose une réalité politique injuste qui ne fera qu'entraîner une détérioration de la situation dans l'ensemble de la région.
隔离墙侵犯了巴勒斯坦领土,把这些领土变为班图斯坦,强加不正的政治现实,将导致整个区域的局势进一步恶化。
Cela révèle le véritable dessein du Gouvernement israélien : créer une situation de facto lui permettant d'imposer les frontières de son choix et de confiner le peuple palestinien dans de vastes Bantoustans pour les isoler.
这暴露了以色列政府的实际意图:在当地制造事实,让他们按自己的愿望确定边界,把巴勒斯坦民置于大规模的班图斯坦之中并把他们孤立起来。
Pendant ce temps, Israël poursuit la construction de son mur de séparation raciste, qui à terme transformera ce qui reste du territoire palestinien en une prison géante semblable aux anciens bantoustans de l'Afrique du Sud.
同时,以色列继续建造其种族主义隔离墙,这将会使巴勒斯坦领土的其余部分变像从前南非班图斯坦一样的大监狱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils sont placés dans des bantoustans qui sont encerclés par les forces d'occupation.
他们被赶进了被占领部队包围的班图斯坦。
On est actuellement en train d'ériger un mur destiné à créer un Bantoustan palestinien.
目前正在建立一堵墙以形一个巴勒斯坦的班图斯坦。
Une fois ce mur achevé, trois ou quatre bantoustans auront été créés.
隔离墙建后,会形
三、四个班图斯坦。
On érige un mur insolite en vue de créer un « bantoustan » palestinien.
目前正在建筑一堵怪墙,以制造一个巴勒斯坦班图斯坦。
Nos régions sont devenues des “bantoustans” humiliants, séparés les uns des autres.
我们的各地区已为屈辱性的,彼此隔离的`班图斯坦'。
Qui plus est, les autoroutes réservées aux Israéliens fragmentent le territoire palestinien occupé en 10 petits cantons, ou bantoustans.
此外只有以色列使用的
路又使巴勒斯坦被占领土被进一步分割
10个小的城镇或班图斯坦。
Qui plus est, les autoroutes réservées aux Israéliens fragmentent le territoire palestinien occupé en 10 petits cantons, ou bantoustans.
此外,只有以色列使用的
路又使巴勒斯坦被占领土被进一步分割
10个小的城镇或班图斯坦。
C'est pourquoi le mur expansionniste est construit pour entourer les bantoustans et mettre fin à toute possibilité de règlement véritable.
正因为如此,扩张主义的墙树立了起来,为的是将各班图斯坦围起来,终结任何真正解决的可性。
Ces mesures fragmentent la contiguïté et l'unité du territoire palestinien occupé, transformant celui-ci en une série de bantoustans éparpillés et isolés.
这些措施破坏了被占领巴勒斯坦领土的连贯性和统一,使之为分散和孤立的班图斯坦。
C'est pour cela qu'il construit le mur expansionniste : pour entourer de murs les bantoustans susmentionnés et pour éliminer toute possibilité de règlement.
这就是为什么现在正在建设一个扩张主义的围墙:把上述班图斯坦圈起来,消除实现真正解决的任何可性。
Le résultat choquant de cette campagne de colonisation massive et illégale est le découpage du territoire palestinien en bantoustans isolés et non contigus.
以色列这种大规模非法殖民活动造的令
惊讶的后果是,巴勒斯坦领土被切割
若干块相互孤立、不毗连的班图斯坦。
Bref, Israël, la puissance occupante au sens du droit international, a transformé Gaza en un ghetto hermétique et la Cisjordanie en bantoustan assiégé.
简而言之,身为国际法所定义的占领国的以色列已使加沙沦为封闭的贫民窟,西岸沦为被围困的班图斯坦。
En outre, l'édification du mur de séparation, qui est le prélude à une véritable politique de « bantoustanisation », viole les principes fondamentaux du droit international.
此外,建造一座分隔墙是可证实的班图斯坦政策的前奏,违反了国际法的根本原则。
De ce fait, un certain nombre de villes et de villages palestiniens sont devenus des bantoustans isolés, entourés par des murs de tous les côtés.
其结果是,一些巴勒斯坦村庄和城镇变彼此孤立的班图斯坦,四周被围墙所环绕。
Les Palestiniens sont emprisonnés dans des bantoustans ou des cantons en raison de ces restrictions, qui, en plus, retardent les opérations des secours humanitaires d'urgence.
巴勒斯坦发现自己因为这些严厉限制被困在班图斯坦或县里,这些限制也妨碍了紧急
道主义救援的提供。
Il s'agit là d'un mode de pensée raciste qui ne diffère en rien de la discrimination raciale sous l'apartheid et de l'établissement des bantoustans en Afrique du Sud.
实际上这反映了种族主义思维,与种族隔离下的种族歧视和在南非建立班图斯坦没有什么不同。
Les mêmes obligations sont affirmées dans les résolutions du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale concernant la situation en Rhodésie et dans les bantoustans en Afrique du Sud.
安全理事会和大会有关罗得西亚 和南非班图斯坦 情况的决议,也反映了同样的义务。
Le mur viole les territoires palestiniens, les transforme en bantoustans et impose une réalité politique injuste qui ne fera qu'entraîner une détérioration de la situation dans l'ensemble de la région.
隔离墙侵犯了巴勒斯坦领土,把这些领土变为班图斯坦,强加不正的政治现实,将导致整个区域的局势进一步恶化。
Cela révèle le véritable dessein du Gouvernement israélien : créer une situation de facto lui permettant d'imposer les frontières de son choix et de confiner le peuple palestinien dans de vastes Bantoustans pour les isoler.
这暴露了以色列政府的实际意图:在当地制造事实,让他们按自己的愿望确定边界,把巴勒斯坦民置于大规模的班图斯坦之中并把他们孤立起来。
Pendant ce temps, Israël poursuit la construction de son mur de séparation raciste, qui à terme transformera ce qui reste du territoire palestinien en une prison géante semblable aux anciens bantoustans de l'Afrique du Sud.
同时,以色列继续建造其种族主义隔离墙,这将会使巴勒斯坦领土的其余部分变像从前南非班图斯坦一样的大监狱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils sont placés dans des bantoustans qui sont encerclés par les forces d'occupation.
他们被赶进了被占领部队包围班图斯坦。
On est actuellement en train d'ériger un mur destiné à créer un Bantoustan palestinien.
目前正在建立一堵墙以形一个巴勒斯坦
班图斯坦。
Une fois ce mur achevé, trois ou quatre bantoustans auront été créés.
隔离墙建后,会形
三、四个班图斯坦。
On érige un mur insolite en vue de créer un « bantoustan » palestinien.
目前正在建筑一堵怪墙,以制造一个巴勒斯坦班图斯坦。
Nos régions sont devenues des “bantoustans” humiliants, séparés les uns des autres.
我们各地区已
辱性
,彼此隔离
`班图斯坦'。
Qui plus est, les autoroutes réservées aux Israéliens fragmentent le territoire palestinien occupé en 10 petits cantons, ou bantoustans.
此外只有以色列人才能使用高速公路又使巴勒斯坦被占领土被进一步分割
10个
镇或班图斯坦。
Qui plus est, les autoroutes réservées aux Israéliens fragmentent le territoire palestinien occupé en 10 petits cantons, ou bantoustans.
此外,只有以色列人才能使用高速公路又使巴勒斯坦被占领土被进一步分割
10个
镇或班图斯坦。
C'est pourquoi le mur expansionniste est construit pour entourer les bantoustans et mettre fin à toute possibilité de règlement véritable.
正因如此,扩张主义
墙树立了起来,
是将各班图斯坦围起来,终结任何真正解决
可能性。
Ces mesures fragmentent la contiguïté et l'unité du territoire palestinien occupé, transformant celui-ci en une série de bantoustans éparpillés et isolés.
这些措施破坏了被占领巴勒斯坦领土连贯性和统一,使之
分散和孤立
班图斯坦。
C'est pour cela qu'il construit le mur expansionniste : pour entourer de murs les bantoustans susmentionnés et pour éliminer toute possibilité de règlement.
这就是什么现在正在建设一个扩张主义
围墙:把上述班图斯坦圈起来,消除实现真正解决
任何可能性。
Le résultat choquant de cette campagne de colonisation massive et illégale est le découpage du territoire palestinien en bantoustans isolés et non contigus.
以色列这种大规模非法殖民活动造令人惊讶
后果是,巴勒斯坦领土被切割
若干块相互孤立、不毗连
班图斯坦。
Bref, Israël, la puissance occupante au sens du droit international, a transformé Gaza en un ghetto hermétique et la Cisjordanie en bantoustan assiégé.
简而言之,身国际法所定义
占领国
以色列已使加沙沦
封闭
贫民窟,西岸沦
被围困
班图斯坦。
En outre, l'édification du mur de séparation, qui est le prélude à une véritable politique de « bantoustanisation », viole les principes fondamentaux du droit international.
此外,建造一座分隔墙是可证实班图斯坦政策
前奏,违反了国际法
根本原则。
De ce fait, un certain nombre de villes et de villages palestiniens sont devenus des bantoustans isolés, entourés par des murs de tous les côtés.
其结果是,一些巴勒斯坦村庄和镇变
彼此孤立
班图斯坦,四周被围墙所环绕。
Les Palestiniens sont emprisonnés dans des bantoustans ou des cantons en raison de ces restrictions, qui, en plus, retardent les opérations des secours humanitaires d'urgence.
巴勒斯坦人发现自己因这些严厉限制被困在班图斯坦或县里,这些限制也妨碍了紧急人道主义救援
提供。
Il s'agit là d'un mode de pensée raciste qui ne diffère en rien de la discrimination raciale sous l'apartheid et de l'établissement des bantoustans en Afrique du Sud.
实际上这反映了种族主义思维,与种族隔离下种族歧视和在南非建立班图斯坦没有什么不同。
Les mêmes obligations sont affirmées dans les résolutions du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale concernant la situation en Rhodésie et dans les bantoustans en Afrique du Sud.
安全理事会和大会有关罗得西亚 和南非班图斯坦 情况决议,也反映了同样
义务。
Le mur viole les territoires palestiniens, les transforme en bantoustans et impose une réalité politique injuste qui ne fera qu'entraîner une détérioration de la situation dans l'ensemble de la région.
隔离墙侵犯了巴勒斯坦领土,把这些领土变班图斯坦,强加不公正
政治现实,将导致整个区域
局势进一步恶化。
Cela révèle le véritable dessein du Gouvernement israélien : créer une situation de facto lui permettant d'imposer les frontières de son choix et de confiner le peuple palestinien dans de vastes Bantoustans pour les isoler.
这暴露了以色列政府实际意图:在当地制造事实,让他们按自己
愿望确定边界,把巴勒斯坦人民置于大规模
班图斯坦之中并把他们孤立起来。
Pendant ce temps, Israël poursuit la construction de son mur de séparation raciste, qui à terme transformera ce qui reste du territoire palestinien en une prison géante semblable aux anciens bantoustans de l'Afrique du Sud.
同时,以色列继续建造其种族主义隔离墙,这将会使巴勒斯坦领土其余部分变
像从前南非班图斯坦一样
大监狱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils sont placés dans des bantoustans qui sont encerclés par les forces d'occupation.
他们被赶进了被占领部队包围的斯坦。
On est actuellement en train d'ériger un mur destiné à créer un Bantoustan palestinien.
目前正在建立一堵墙以形一个巴勒斯坦的
斯坦。
Une fois ce mur achevé, trois ou quatre bantoustans auront été créés.
隔离墙建后,会形
三、四个
斯坦。
On érige un mur insolite en vue de créer un « bantoustan » palestinien.
目前正在建筑一堵怪墙,以制造一个巴勒斯坦斯坦。
Nos régions sont devenues des “bantoustans” humiliants, séparés les uns des autres.
我们的已
为屈辱性的,彼此隔离的`
斯坦'。
Qui plus est, les autoroutes réservées aux Israéliens fragmentent le territoire palestinien occupé en 10 petits cantons, ou bantoustans.
此外只有以色列人才能使用的高速公路又使巴勒斯坦被占领土被进一步分割10个小的城镇
斯坦。
Qui plus est, les autoroutes réservées aux Israéliens fragmentent le territoire palestinien occupé en 10 petits cantons, ou bantoustans.
此外,只有以色列人才能使用的高速公路又使巴勒斯坦被占领土被进一步分割10个小的城镇
斯坦。
C'est pourquoi le mur expansionniste est construit pour entourer les bantoustans et mettre fin à toute possibilité de règlement véritable.
正因为如此,扩张主义的墙树立了起来,为的是将斯坦围起来,终结任何真正解决的可能性。
Ces mesures fragmentent la contiguïté et l'unité du territoire palestinien occupé, transformant celui-ci en une série de bantoustans éparpillés et isolés.
这些措施破坏了被占领巴勒斯坦领土的连贯性和统一,使之为分散和孤立的
斯坦。
C'est pour cela qu'il construit le mur expansionniste : pour entourer de murs les bantoustans susmentionnés et pour éliminer toute possibilité de règlement.
这就是为什么现在正在建设一个扩张主义的围墙:把上述斯坦圈起来,消除实现真正解决的任何可能性。
Le résultat choquant de cette campagne de colonisation massive et illégale est le découpage du territoire palestinien en bantoustans isolés et non contigus.
以色列这种大规模非法殖民活动造的令人惊讶的后果是,巴勒斯坦领土被切割
若干块相互孤立、不毗连的
斯坦。
Bref, Israël, la puissance occupante au sens du droit international, a transformé Gaza en un ghetto hermétique et la Cisjordanie en bantoustan assiégé.
简而言之,身为国际法所定义的占领国的以色列已使加沙沦为封闭的贫民窟,西岸沦为被围困的斯坦。
En outre, l'édification du mur de séparation, qui est le prélude à une véritable politique de « bantoustanisation », viole les principes fondamentaux du droit international.
此外,建造一座分隔墙是可证实的斯坦政策的前奏,违反了国际法的根本原则。
De ce fait, un certain nombre de villes et de villages palestiniens sont devenus des bantoustans isolés, entourés par des murs de tous les côtés.
其结果是,一些巴勒斯坦村庄和城镇变彼此孤立的
斯坦,四周被围墙所环绕。
Les Palestiniens sont emprisonnés dans des bantoustans ou des cantons en raison de ces restrictions, qui, en plus, retardent les opérations des secours humanitaires d'urgence.
巴勒斯坦人发现自己因为这些严厉限制被困在斯坦
县里,这些限制也妨碍了紧急人道主义救援的提供。
Il s'agit là d'un mode de pensée raciste qui ne diffère en rien de la discrimination raciale sous l'apartheid et de l'établissement des bantoustans en Afrique du Sud.
实际上这反映了种族主义思维,与种族隔离下的种族歧视和在南非建立斯坦没有什么不同。
Les mêmes obligations sont affirmées dans les résolutions du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale concernant la situation en Rhodésie et dans les bantoustans en Afrique du Sud.
安全理事会和大会有关罗得西亚 和南非斯坦 情况的决议,也反映了同样的义务。
Le mur viole les territoires palestiniens, les transforme en bantoustans et impose une réalité politique injuste qui ne fera qu'entraîner une détérioration de la situation dans l'ensemble de la région.
隔离墙侵犯了巴勒斯坦领土,把这些领土变为斯坦,强加不公正的政治现实,将导致整个
域的局势进一步恶化。
Cela révèle le véritable dessein du Gouvernement israélien : créer une situation de facto lui permettant d'imposer les frontières de son choix et de confiner le peuple palestinien dans de vastes Bantoustans pour les isoler.
这暴露了以色列政府的实际意:在当
制造事实,让他们按自己的愿望确定边界,把巴勒斯坦人民置于大规模的
斯坦之中并把他们孤立起来。
Pendant ce temps, Israël poursuit la construction de son mur de séparation raciste, qui à terme transformera ce qui reste du territoire palestinien en une prison géante semblable aux anciens bantoustans de l'Afrique du Sud.
同时,以色列继续建造其种族主义隔离墙,这将会使巴勒斯坦领土的其余部分变像从前南非
斯坦一样的大监狱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils sont placés dans des bantoustans qui sont encerclés par les forces d'occupation.
他们被赶进了被部队包围的
坦。
On est actuellement en train d'ériger un mur destiné à créer un Bantoustan palestinien.
目前正在建立一堵墙以形一个巴勒
坦的
坦。
Une fois ce mur achevé, trois ou quatre bantoustans auront été créés.
隔离墙建后,会形
三、四个
坦。
On érige un mur insolite en vue de créer un « bantoustan » palestinien.
目前正在建筑一堵怪墙,以制造一个巴勒坦
坦。
Nos régions sont devenues des “bantoustans” humiliants, séparés les uns des autres.
我们的各地区已为屈辱性的,彼此隔离的`
坦'。
Qui plus est, les autoroutes réservées aux Israéliens fragmentent le territoire palestinien occupé en 10 petits cantons, ou bantoustans.
此外只有以色列人才能使用的高速公路又使巴勒坦被
被进一步分割
10个小的城镇或
坦。
Qui plus est, les autoroutes réservées aux Israéliens fragmentent le territoire palestinien occupé en 10 petits cantons, ou bantoustans.
此外,只有以色列人才能使用的高速公路又使巴勒坦被
被进一步分割
10个小的城镇或
坦。
C'est pourquoi le mur expansionniste est construit pour entourer les bantoustans et mettre fin à toute possibilité de règlement véritable.
正因为如此,扩张主义的墙树立了起来,为的是将各坦围起来,终结任何真正解决的可能性。
Ces mesures fragmentent la contiguïté et l'unité du territoire palestinien occupé, transformant celui-ci en une série de bantoustans éparpillés et isolés.
这些措施破坏了被巴勒
坦
的连贯性和统一,使之
为分散和孤立的
坦。
C'est pour cela qu'il construit le mur expansionniste : pour entourer de murs les bantoustans susmentionnés et pour éliminer toute possibilité de règlement.
这就是为什么现在正在建设一个扩张主义的围墙:把上述坦圈起来,消除实现真正解决的任何可能性。
Le résultat choquant de cette campagne de colonisation massive et illégale est le découpage du territoire palestinien en bantoustans isolés et non contigus.
以色列这种大规模非法殖民活动造的令人惊讶的后果是,巴勒
坦
被切割
若干块相互孤立、不毗连的
坦。
Bref, Israël, la puissance occupante au sens du droit international, a transformé Gaza en un ghetto hermétique et la Cisjordanie en bantoustan assiégé.
简而言之,身为国际法所定义的国的以色列已使加沙沦为封闭的贫民窟,西岸沦为被围困的
坦。
En outre, l'édification du mur de séparation, qui est le prélude à une véritable politique de « bantoustanisation », viole les principes fondamentaux du droit international.
此外,建造一座分隔墙是可证实的坦政策的前奏,违反了国际法的根本原则。
De ce fait, un certain nombre de villes et de villages palestiniens sont devenus des bantoustans isolés, entourés par des murs de tous les côtés.
其结果是,一些巴勒坦村庄和城镇变
彼此孤立的
坦,四周被围墙所环绕。
Les Palestiniens sont emprisonnés dans des bantoustans ou des cantons en raison de ces restrictions, qui, en plus, retardent les opérations des secours humanitaires d'urgence.
巴勒坦人发现自己因为这些严厉限制被困在
坦或县里,这些限制也妨碍了紧急人道主义救援的提供。
Il s'agit là d'un mode de pensée raciste qui ne diffère en rien de la discrimination raciale sous l'apartheid et de l'établissement des bantoustans en Afrique du Sud.
实际上这反映了种族主义思维,与种族隔离下的种族歧视和在南非建立坦没有什么不同。
Les mêmes obligations sont affirmées dans les résolutions du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale concernant la situation en Rhodésie et dans les bantoustans en Afrique du Sud.
安全理事会和大会有关罗得西亚 和南非坦 情况的决议,也反映了同样的义务。
Le mur viole les territoires palestiniens, les transforme en bantoustans et impose une réalité politique injuste qui ne fera qu'entraîner une détérioration de la situation dans l'ensemble de la région.
隔离墙侵犯了巴勒坦
,把这些
变为
坦,强加不公正的政治现实,将导致整个区域的局势进一步恶化。
Cela révèle le véritable dessein du Gouvernement israélien : créer une situation de facto lui permettant d'imposer les frontières de son choix et de confiner le peuple palestinien dans de vastes Bantoustans pour les isoler.
这暴露了以色列政府的实际意:在当地制造事实,让他们按自己的愿望确定边界,把巴勒
坦人民置于大规模的
坦之中并把他们孤立起来。
Pendant ce temps, Israël poursuit la construction de son mur de séparation raciste, qui à terme transformera ce qui reste du territoire palestinien en une prison géante semblable aux anciens bantoustans de l'Afrique du Sud.
同时,以色列继续建造其种族主义隔离墙,这将会使巴勒坦
的其余部分变
像从前南非
坦一样的大监狱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils sont placés dans des bantoustans qui sont encerclés par les forces d'occupation.
他们赶进
领部队包围的班图
坦。
On est actuellement en train d'ériger un mur destiné à créer un Bantoustan palestinien.
目前正在建立一堵墙以形一个
坦的班图
坦。
Une fois ce mur achevé, trois ou quatre bantoustans auront été créés.
隔离墙建后,会形
三、四个班图
坦。
On érige un mur insolite en vue de créer un « bantoustan » palestinien.
目前正在建筑一堵怪墙,以制造一个坦班图
坦。
Nos régions sont devenues des “bantoustans” humiliants, séparés les uns des autres.
我们的各地区已为屈辱性的,彼此隔离的`班图
坦'。
Qui plus est, les autoroutes réservées aux Israéliens fragmentent le territoire palestinien occupé en 10 petits cantons, ou bantoustans.
此外只有以色列人才能使用的高速公路又使坦
领土
进一步分割
10个小的城镇或班图
坦。
Qui plus est, les autoroutes réservées aux Israéliens fragmentent le territoire palestinien occupé en 10 petits cantons, ou bantoustans.
此外,只有以色列人才能使用的高速公路又使坦
领土
进一步分割
10个小的城镇或班图
坦。
C'est pourquoi le mur expansionniste est construit pour entourer les bantoustans et mettre fin à toute possibilité de règlement véritable.
正因为如此,扩张主义的墙树立起来,为的是将各班图
坦围起来,终结任何真正解决的可能性。
Ces mesures fragmentent la contiguïté et l'unité du territoire palestinien occupé, transformant celui-ci en une série de bantoustans éparpillés et isolés.
这些措施破坏领
坦领土的连贯性和统一,使之
为分散和孤立的班图
坦。
C'est pour cela qu'il construit le mur expansionniste : pour entourer de murs les bantoustans susmentionnés et pour éliminer toute possibilité de règlement.
这就是为什么现在正在建设一个扩张主义的围墙:把上述班图坦圈起来,消除实现真正解决的任何可能性。
Le résultat choquant de cette campagne de colonisation massive et illégale est le découpage du territoire palestinien en bantoustans isolés et non contigus.
以色列这种大规模非法殖民活动造的令人惊讶的后果是,
坦领土
切割
若干块相互孤立、不毗连的班图
坦。
Bref, Israël, la puissance occupante au sens du droit international, a transformé Gaza en un ghetto hermétique et la Cisjordanie en bantoustan assiégé.
简而言之,身为国际法所定义的领国的以色列已使加沙沦为封闭的贫民窟,西岸沦为
围困的班图
坦。
En outre, l'édification du mur de séparation, qui est le prélude à une véritable politique de « bantoustanisation », viole les principes fondamentaux du droit international.
此外,建造一座分隔墙是可证实的班图坦政策的前奏,违反
国际法的根本原则。
De ce fait, un certain nombre de villes et de villages palestiniens sont devenus des bantoustans isolés, entourés par des murs de tous les côtés.
其结果是,一些坦村庄和城镇变
彼此孤立的班图
坦,四周
围墙所环绕。
Les Palestiniens sont emprisonnés dans des bantoustans ou des cantons en raison de ces restrictions, qui, en plus, retardent les opérations des secours humanitaires d'urgence.
坦人发现自己因为这些严厉限制
困在班图
坦或县里,这些限制也妨碍
紧急人道主义救援的提供。
Il s'agit là d'un mode de pensée raciste qui ne diffère en rien de la discrimination raciale sous l'apartheid et de l'établissement des bantoustans en Afrique du Sud.
实际上这反映种族主义思维,与种族隔离下的种族歧视和在南非建立班图
坦没有什么不同。
Les mêmes obligations sont affirmées dans les résolutions du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale concernant la situation en Rhodésie et dans les bantoustans en Afrique du Sud.
安全理事会和大会有关罗得西亚 和南非班图坦 情况的决议,也反映
同样的义务。
Le mur viole les territoires palestiniens, les transforme en bantoustans et impose une réalité politique injuste qui ne fera qu'entraîner une détérioration de la situation dans l'ensemble de la région.
隔离墙侵犯坦领土,把这些领土变为班图
坦,强加不公正的政治现实,将导致整个区域的局势进一步恶化。
Cela révèle le véritable dessein du Gouvernement israélien : créer une situation de facto lui permettant d'imposer les frontières de son choix et de confiner le peuple palestinien dans de vastes Bantoustans pour les isoler.
这暴露以色列政府的实际意图:在当地制造事实,让他们按自己的愿望确定边界,把
坦人民置于大规模的班图
坦之中并把他们孤立起来。
Pendant ce temps, Israël poursuit la construction de son mur de séparation raciste, qui à terme transformera ce qui reste du territoire palestinien en une prison géante semblable aux anciens bantoustans de l'Afrique du Sud.
同时,以色列继续建造其种族主义隔离墙,这将会使坦领土的其余部分变
像从前南非班图
坦一样的大监狱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils sont placés dans des bantoustans qui sont encerclés par les forces d'occupation.
他们被赶进了被占领部队包围的班图斯坦。
On est actuellement en train d'ériger un mur destiné à créer un Bantoustan palestinien.
目前正在立
堵墙以形
个巴勒斯坦的班图斯坦。
Une fois ce mur achevé, trois ou quatre bantoustans auront été créés.
隔离墙后,会形
三、四个班图斯坦。
On érige un mur insolite en vue de créer un « bantoustan » palestinien.
目前正在筑
堵怪墙,以制造
个巴勒斯坦班图斯坦。
Nos régions sont devenues des “bantoustans” humiliants, séparés les uns des autres.
我们的各地区已为屈辱性的,彼此隔离的`班图斯坦'。
Qui plus est, les autoroutes réservées aux Israéliens fragmentent le territoire palestinien occupé en 10 petits cantons, ou bantoustans.
此外只有以色列人才能使用的高速公路又使巴勒斯坦被占领土被进步分割
10个小的城镇或班图斯坦。
Qui plus est, les autoroutes réservées aux Israéliens fragmentent le territoire palestinien occupé en 10 petits cantons, ou bantoustans.
此外,只有以色列人才能使用的高速公路又使巴勒斯坦被占领土被进步分割
10个小的城镇或班图斯坦。
C'est pourquoi le mur expansionniste est construit pour entourer les bantoustans et mettre fin à toute possibilité de règlement véritable.
正因为如此,扩张主义的墙树立了起来,为的是将各班图斯坦围起来,终结任何真正解决的可能性。
Ces mesures fragmentent la contiguïté et l'unité du territoire palestinien occupé, transformant celui-ci en une série de bantoustans éparpillés et isolés.
这些措施破坏了被占领巴勒斯坦领土的连贯性和统,使之
为分散和孤立的班图斯坦。
C'est pour cela qu'il construit le mur expansionniste : pour entourer de murs les bantoustans susmentionnés et pour éliminer toute possibilité de règlement.
这就是为什么现在正在个扩张主义的围墙:把上述班图斯坦圈起来,消除实现真正解决的任何可能性。
Le résultat choquant de cette campagne de colonisation massive et illégale est le découpage du territoire palestinien en bantoustans isolés et non contigus.
以色列这种大规模非法殖民活动造的令人惊讶的后果是,巴勒斯坦领土被切割
若干块相互孤立、不毗连的班图斯坦。
Bref, Israël, la puissance occupante au sens du droit international, a transformé Gaza en un ghetto hermétique et la Cisjordanie en bantoustan assiégé.
简而言之,身为国际法所定义的占领国的以色列已使加沙沦为封闭的贫民窟,西岸沦为被围困的班图斯坦。
En outre, l'édification du mur de séparation, qui est le prélude à une véritable politique de « bantoustanisation », viole les principes fondamentaux du droit international.
此外,造
座分隔墙是可证实的班图斯坦政策的前奏,违反了国际法的根本原则。
De ce fait, un certain nombre de villes et de villages palestiniens sont devenus des bantoustans isolés, entourés par des murs de tous les côtés.
其结果是,些巴勒斯坦村庄和城镇变
彼此孤立的班图斯坦,四周被围墙所环绕。
Les Palestiniens sont emprisonnés dans des bantoustans ou des cantons en raison de ces restrictions, qui, en plus, retardent les opérations des secours humanitaires d'urgence.
巴勒斯坦人发现自己因为这些严厉限制被困在班图斯坦或县里,这些限制也妨碍了紧急人道主义救援的提供。
Il s'agit là d'un mode de pensée raciste qui ne diffère en rien de la discrimination raciale sous l'apartheid et de l'établissement des bantoustans en Afrique du Sud.
实际上这反映了种族主义思维,与种族隔离下的种族歧视和在南非立班图斯坦没有什么不同。
Les mêmes obligations sont affirmées dans les résolutions du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale concernant la situation en Rhodésie et dans les bantoustans en Afrique du Sud.
安全理事会和大会有关罗得西亚 和南非班图斯坦 情况的决议,也反映了同样的义务。
Le mur viole les territoires palestiniens, les transforme en bantoustans et impose une réalité politique injuste qui ne fera qu'entraîner une détérioration de la situation dans l'ensemble de la région.
隔离墙侵犯了巴勒斯坦领土,把这些领土变为班图斯坦,强加不公正的政治现实,将导致整个区域的局势进步恶化。
Cela révèle le véritable dessein du Gouvernement israélien : créer une situation de facto lui permettant d'imposer les frontières de son choix et de confiner le peuple palestinien dans de vastes Bantoustans pour les isoler.
这暴露了以色列政府的实际意图:在当地制造事实,让他们按自己的愿望确定边界,把巴勒斯坦人民置于大规模的班图斯坦之中并把他们孤立起来。
Pendant ce temps, Israël poursuit la construction de son mur de séparation raciste, qui à terme transformera ce qui reste du territoire palestinien en une prison géante semblable aux anciens bantoustans de l'Afrique du Sud.
同时,以色列继续造其种族主义隔离墙,这将会使巴勒斯坦领土的其余部分变
像从前南非班图斯坦
样的大监狱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils sont placés dans des bantoustans qui sont encerclés par les forces d'occupation.
他们被赶进被占领部队包围
班图
。
On est actuellement en train d'ériger un mur destiné à créer un Bantoustan palestinien.
目前正在建立一堵墙以形一个巴勒
班图
。
Une fois ce mur achevé, trois ou quatre bantoustans auront été créés.
隔离墙建后,会形
三、四个班图
。
On érige un mur insolite en vue de créer un « bantoustan » palestinien.
目前正在建筑一堵怪墙,以制造一个巴勒班图
。
Nos régions sont devenues des “bantoustans” humiliants, séparés les uns des autres.
我们各地区已
为屈辱性
,彼此隔离
`班图
'。
Qui plus est, les autoroutes réservées aux Israéliens fragmentent le territoire palestinien occupé en 10 petits cantons, ou bantoustans.
此外只有以色列人才能使用高速公路又使巴勒
被占领土被进一步分割
10个小
城镇或班图
。
Qui plus est, les autoroutes réservées aux Israéliens fragmentent le territoire palestinien occupé en 10 petits cantons, ou bantoustans.
此外,只有以色列人才能使用高速公路又使巴勒
被占领土被进一步分割
10个小
城镇或班图
。
C'est pourquoi le mur expansionniste est construit pour entourer les bantoustans et mettre fin à toute possibilité de règlement véritable.
正因为如此,扩张主义墙树立
起来,为
是将各班图
围起来,终结任何真正解决
可能性。
Ces mesures fragmentent la contiguïté et l'unité du territoire palestinien occupé, transformant celui-ci en une série de bantoustans éparpillés et isolés.
这些措施被占领巴勒
领土
连贯性和统一,使之
为分散和孤立
班图
。
C'est pour cela qu'il construit le mur expansionniste : pour entourer de murs les bantoustans susmentionnés et pour éliminer toute possibilité de règlement.
这就是为什么现在正在建设一个扩张主义围墙:把上述班图
圈起来,消除实现真正解决
任何可能性。
Le résultat choquant de cette campagne de colonisation massive et illégale est le découpage du territoire palestinien en bantoustans isolés et non contigus.
以色列这种大规模非法殖民活动造令人惊讶
后果是,巴勒
领土被切割
若干块相互孤立、不毗连
班图
。
Bref, Israël, la puissance occupante au sens du droit international, a transformé Gaza en un ghetto hermétique et la Cisjordanie en bantoustan assiégé.
简而言之,身为国际法所定义占领国
以色列已使加沙沦为封闭
贫民窟,西岸沦为被围困
班图
。
En outre, l'édification du mur de séparation, qui est le prélude à une véritable politique de « bantoustanisation », viole les principes fondamentaux du droit international.
此外,建造一座分隔墙是可证实班图
政策
前奏,违反
国际法
根本原则。
De ce fait, un certain nombre de villes et de villages palestiniens sont devenus des bantoustans isolés, entourés par des murs de tous les côtés.
其结果是,一些巴勒村庄和城镇变
彼此孤立
班图
,四周被围墙所环绕。
Les Palestiniens sont emprisonnés dans des bantoustans ou des cantons en raison de ces restrictions, qui, en plus, retardent les opérations des secours humanitaires d'urgence.
巴勒人发现自己因为这些严厉限制被困在班图
或县里,这些限制也妨碍
紧急人道主义救援
提供。
Il s'agit là d'un mode de pensée raciste qui ne diffère en rien de la discrimination raciale sous l'apartheid et de l'établissement des bantoustans en Afrique du Sud.
实际上这反映种族主义思维,与种族隔离下
种族歧视和在南非建立班图
没有什么不同。
Les mêmes obligations sont affirmées dans les résolutions du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale concernant la situation en Rhodésie et dans les bantoustans en Afrique du Sud.
安全理事会和大会有关罗得西亚 和南非班图 情况
决议,也反映
同样
义务。
Le mur viole les territoires palestiniens, les transforme en bantoustans et impose une réalité politique injuste qui ne fera qu'entraîner une détérioration de la situation dans l'ensemble de la région.
隔离墙侵犯巴勒
领土,把这些领土变为班图
,强加不公正
政治现实,将导致整个区域
局势进一步恶化。
Cela révèle le véritable dessein du Gouvernement israélien : créer une situation de facto lui permettant d'imposer les frontières de son choix et de confiner le peuple palestinien dans de vastes Bantoustans pour les isoler.
这暴露以色列政府
实际意图:在当地制造事实,让他们按自己
愿望确定边界,把巴勒
人民置于大规模
班图
之中并把他们孤立起来。
Pendant ce temps, Israël poursuit la construction de son mur de séparation raciste, qui à terme transformera ce qui reste du territoire palestinien en une prison géante semblable aux anciens bantoustans de l'Afrique du Sud.
同时,以色列继续建造其种族主义隔离墙,这将会使巴勒领土
其余部分变
像从前南非班图
一样
大监狱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils sont placés dans des bantoustans qui sont encerclés par les forces d'occupation.
他们被赶进被占领部队包围的班图斯坦。
On est actuellement en train d'ériger un mur destiné à créer un Bantoustan palestinien.
目前正在建立一堵形
一个巴勒斯坦的班图斯坦。
Une fois ce mur achevé, trois ou quatre bantoustans auront été créés.
隔离建
后,会形
三、四个班图斯坦。
On érige un mur insolite en vue de créer un « bantoustan » palestinien.
目前正在建筑一堵,
制造一个巴勒斯坦班图斯坦。
Nos régions sont devenues des “bantoustans” humiliants, séparés les uns des autres.
我们的各地区已为屈辱性的,彼此隔离的`班图斯坦'。
Qui plus est, les autoroutes réservées aux Israéliens fragmentent le territoire palestinien occupé en 10 petits cantons, ou bantoustans.
此外只有色列人才能使用的高速公路又使巴勒斯坦被占领土被进一步分割
10个小的城镇或班图斯坦。
Qui plus est, les autoroutes réservées aux Israéliens fragmentent le territoire palestinien occupé en 10 petits cantons, ou bantoustans.
此外,只有色列人才能使用的高速公路又使巴勒斯坦被占领土被进一步分割
10个小的城镇或班图斯坦。
C'est pourquoi le mur expansionniste est construit pour entourer les bantoustans et mettre fin à toute possibilité de règlement véritable.
正因为如此,扩张主义的树立
,为的是将各班图斯坦围
,终结任何真正解决的可能性。
Ces mesures fragmentent la contiguïté et l'unité du territoire palestinien occupé, transformant celui-ci en une série de bantoustans éparpillés et isolés.
这些措施破坏被占领巴勒斯坦领土的连贯性和统一,使之
为分散和孤立的班图斯坦。
C'est pour cela qu'il construit le mur expansionniste : pour entourer de murs les bantoustans susmentionnés et pour éliminer toute possibilité de règlement.
这就是为什么现在正在建设一个扩张主义的围:把上述班图斯坦圈
,消除实现真正解决的任何可能性。
Le résultat choquant de cette campagne de colonisation massive et illégale est le découpage du territoire palestinien en bantoustans isolés et non contigus.
色列这种大规模非法殖民活动造
的令人惊讶的后果是,巴勒斯坦领土被切割
若干块相互孤立、不毗连的班图斯坦。
Bref, Israël, la puissance occupante au sens du droit international, a transformé Gaza en un ghetto hermétique et la Cisjordanie en bantoustan assiégé.
简而言之,身为国际法所定义的占领国的色列已使加沙沦为封闭的贫民窟,西岸沦为被围困的班图斯坦。
En outre, l'édification du mur de séparation, qui est le prélude à une véritable politique de « bantoustanisation », viole les principes fondamentaux du droit international.
此外,建造一座分隔是可证实的班图斯坦政策的前奏,违反
国际法的根本原则。
De ce fait, un certain nombre de villes et de villages palestiniens sont devenus des bantoustans isolés, entourés par des murs de tous les côtés.
其结果是,一些巴勒斯坦村庄和城镇变彼此孤立的班图斯坦,四周被围
所环绕。
Les Palestiniens sont emprisonnés dans des bantoustans ou des cantons en raison de ces restrictions, qui, en plus, retardent les opérations des secours humanitaires d'urgence.
巴勒斯坦人发现自己因为这些严厉限制被困在班图斯坦或县里,这些限制也妨碍紧急人道主义救援的提供。
Il s'agit là d'un mode de pensée raciste qui ne diffère en rien de la discrimination raciale sous l'apartheid et de l'établissement des bantoustans en Afrique du Sud.
实际上这反映种族主义思维,与种族隔离下的种族歧视和在南非建立班图斯坦没有什么不同。
Les mêmes obligations sont affirmées dans les résolutions du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale concernant la situation en Rhodésie et dans les bantoustans en Afrique du Sud.
安全理事会和大会有关罗得西亚 和南非班图斯坦 情况的决议,也反映同样的义务。
Le mur viole les territoires palestiniens, les transforme en bantoustans et impose une réalité politique injuste qui ne fera qu'entraîner une détérioration de la situation dans l'ensemble de la région.
隔离侵犯
巴勒斯坦领土,把这些领土变为班图斯坦,强加不公正的政治现实,将导致整个区域的局势进一步恶化。
Cela révèle le véritable dessein du Gouvernement israélien : créer une situation de facto lui permettant d'imposer les frontières de son choix et de confiner le peuple palestinien dans de vastes Bantoustans pour les isoler.
这暴露色列政府的实际意图:在当地制造事实,让他们按自己的愿望确定边界,把巴勒斯坦人民置于大规模的班图斯坦之中并把他们孤立
。
Pendant ce temps, Israël poursuit la construction de son mur de séparation raciste, qui à terme transformera ce qui reste du territoire palestinien en une prison géante semblable aux anciens bantoustans de l'Afrique du Sud.
同时,色列继续建造其种族主义隔离
,这将会使巴勒斯坦领土的其余部分变
像从前南非班图斯坦一样的大监狱。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。