Qu'est-il advenu des « valeurs familiales » tant prônées par le Président et ses amis?
美国总统和其朋友娓娓动听地夸耀的“家庭价值”何在?
Qu'est-il advenu des « valeurs familiales » tant prônées par le Président et ses amis?
美国总统和其朋友娓娓动听地夸耀的“家庭价值”何在?
En outre, les actuels Président et Premier Ministre étaient des ministres sous le régime de Siad Barre.
此外,总统和总理都是巴雷政权的前部长。
Le Président ne pouvait être maintenu.
总统不能再安枕,而应下台。
Ma délégation s'associe pleinement à la déclaration du Président du Congo, Président en exercice de l'Union africaine.
我国代表团完全赞成担非洲联盟
主席的刚果总统的发言。
L'affaire a été portée devant la Cour constitutionnelle qui, le 11 mai, a confirmé que le Président sortant était le vainqueur.
此案提交宪法法院审议,法院于5月11日肯总统为当选者。
L'image la plus fraîche que nous conservons du Président Dacko est cette accolade avec l'actuel Premier Ministre Abel Goumba.
我们记得的达科总统的最情景是达科总统和
总理埃博尔·贡巴的拥抱。
Une femme est actuellement Présidente de la Finlande et les élections parlementaires ont suivi le principe de la représentation proportionnelle.
的芬兰总统是一名
性,议会选
也遵循按比例
职的原则。
L'actuel Président des États-Unis a été nommé par la Cour suprême par cinq voix contre quatre reflétant les clivages politiques.
美国总统是经最高法院按党派划分以五票对四票的判决
命的。
ACCEPTE les résultats des élections présidentielles et législatives brillamment remportées par le Dr Ahmed Tejan KABBAH et son partie (Sierra Leone People's Party).
认可最的总统和议会选
的结果,
总统艾哈迈德·泰詹·塔巴博士和他的塞拉利昂人民党(塞人民党)在选
中取得辉煌胜利。
Mon Représentant spécial s'est rendu au Togo le 7 novembre pour s'y entretenir avec le Président Eyadema, Président en exercice de l'OUA.
我的特别代表11月7日前往多哥会晤非统组织主席埃亚德马总统。
En revanche, il y a eu trois candidatures de femmes à la vice-présidence, dont une qui est celle de la vice-présidente actuelle.
副总统职务有过三位候选人47,其中之一就是
的
副总统。
ACCEPTE les résultats des élections présidentielles et législatives brillamment remportées par le Docteur Ahmed Tejan Kabbah et son partie (Sierra Leone People's Party).
认可最的总统和议会选
的结果,
总统艾哈迈德·泰詹·塔巴博士和他的塞拉利昂人民党(塞人民党)在选
中取得辉煌胜利。
Le Président actuel de l'Azerbaïdjan, Heydar Aliyev, lui-même a reconnu que « les anciens dirigeants de l'Azerbaïdjan étaient également coupables » des événements survenus à Khodjali.
阿塞拜疆总统海达尔·阿利耶夫自己承认,阿塞拜疆“前领导人”对霍贾里事件“也负有罪责”。
En effet, tous les présidents ont, à un moment donné, ressenti la faiblesse de leurs mandats car ils sont tous ébranlés pendant de tels moments.
实际上,所有总统都有脆弱的时候,有时,我们感到力不从心。
Le président Nicolas SARKOZY annonce en 2009le retour de la France dans le commandement intégré de l'OTAN mais elle n'intègre pas le comités des plans nucléaires.
总统萨科奇2009年宣布法国重回北约一体化指挥体系,但是并没有包含核计划委员会。
À la suite de cela, l'actuel Président de la Côte d'Ivoire et chef du Front populaire ivoirien a décidé de ne pas contester ces élections présidentielles.
结果,科特迪瓦总统兼科特迪瓦人民阵线领导人决
不对这些总统选
提出异议。
Le Ghana n'était pas dirigé par un président qui voulait prolonger son mandat et il n'y avait personne qui interférerait de quelque manière que ce soit.
加纳并没有总统想要延长
期或是
何人想要以
何方式加以干预。
Dans la négation, pourquoi les documents signés par cette dernière et les principes affirmés par le Président de la Russie sont-ils désavoués par la Russie elle-même?
如果没有,那么为什么前总统签署的文件以及俄罗斯总统肯
的原则会被俄罗斯本身不认帐?
Seul un esprit raciste, fasciste, omnipotent, orgueilleux et, de surcroît, perturbé comme celui de l'actuel Président des États-Unis, M. Bush, est capable de maintenir cet embargo criminel contre Cuba.
只有像美国总统布什先生这种种族主义分子、法西斯分子、自大、傲慢和十足的精神失常者,才会维持对古巴的违法封锁。
Le 19 avril, la « Commission électorale nationale » a annoncé que le « Président » sortant, Dahir Riyale Kahin, avait remporté les élections avec 80 voix d'avance sur les quelque 500 000 votes exprimés.
19日,“全国选委员会”宣布
“总统”达希尔·里亚勒·卡欣在投下的50万选票中以80票多数当选。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Qu'est-il advenu des « valeurs familiales » tant prônées par le Président et ses amis?
现任美国总统和其朋友娓娓动听地夸耀“家庭价值”何在?
En outre, les actuels Président et Premier Ministre étaient des ministres sous le régime de Siad Barre.
此外,现任总统和总理都是巴雷政权前部长。
Le Président ne pouvait être maintenu.
现任总统不能再安枕,而应下台。
Ma délégation s'associe pleinement à la déclaration du Président du Congo, Président en exercice de l'Union africaine.
我国代表团完全赞成担任非洲联盟现任主席刚果总统
发言。
L'affaire a été portée devant la Cour constitutionnelle qui, le 11 mai, a confirmé que le Président sortant était le vainqueur.
此案提交宪法法院审议,法院于5月11日肯定现任总统者。
L'image la plus fraîche que nous conservons du Président Dacko est cette accolade avec l'actuel Premier Ministre Abel Goumba.
我们记得达科总统
最近情景是达科总统和现任总理埃博尔·贡巴
拥抱。
Une femme est actuellement Présidente de la Finlande et les élections parlementaires ont suivi le principe de la représentation proportionnelle.
现任芬兰总统是一名
性,议会
举也遵循按比例任职
原则。
L'actuel Président des États-Unis a été nommé par la Cour suprême par cinq voix contre quatre reflétant les clivages politiques.
美国现任总统是经最高法院按党派划分以五票对四票判决任
。
ACCEPTE les résultats des élections présidentielles et législatives brillamment remportées par le Dr Ahmed Tejan KABBAH et son partie (Sierra Leone People's Party).
可最近举行
总统和议会
举
结果,现任总统艾哈迈德·泰詹·塔巴博士和他
塞拉利昂人民党(塞人民党)在
举中取得辉煌胜利。
Mon Représentant spécial s'est rendu au Togo le 7 novembre pour s'y entretenir avec le Président Eyadema, Président en exercice de l'OUA.
我特别代表11月7日前往多哥会晤非统组织现任主席埃亚德马总统。
En revanche, il y a eu trois candidatures de femmes à la vice-présidence, dont une qui est celle de la vice-présidente actuelle.
副总统职务有过三位候
人47,其中之一就是现任
副总统。
ACCEPTE les résultats des élections présidentielles et législatives brillamment remportées par le Docteur Ahmed Tejan Kabbah et son partie (Sierra Leone People's Party).
可最近举行
总统和议会
举
结果,现任总统艾哈迈德·泰詹·塔巴博士和他
塞拉利昂人民党(塞人民党)在
举中取得辉煌胜利。
Le Président actuel de l'Azerbaïdjan, Heydar Aliyev, lui-même a reconnu que « les anciens dirigeants de l'Azerbaïdjan étaient également coupables » des événements survenus à Khodjali.
阿塞拜疆现任总统海达尔·阿利耶夫自己承,阿塞拜疆“前领导人”对霍贾里事件“也负有罪责”。
En effet, tous les présidents ont, à un moment donné, ressenti la faiblesse de leurs mandats car ils sont tous ébranlés pendant de tels moments.
实际上,所有现任总统都有脆弱时候,有时,我们感到力不从心。
Le président Nicolas SARKOZY annonce en 2009le retour de la France dans le commandement intégré de l'OTAN mais elle n'intègre pas le comités des plans nucléaires.
现任总统萨科奇2009年宣布法国重回北约一体化指挥体系,但是并没有包含核计划委员会。
À la suite de cela, l'actuel Président de la Côte d'Ivoire et chef du Front populaire ivoirien a décidé de ne pas contester ces élections présidentielles.
结果,科特迪瓦现任总统兼科特迪瓦人民阵线领导人决定不对这些总统举提出异议。
Le Ghana n'était pas dirigé par un président qui voulait prolonger son mandat et il n'y avait personne qui interférerait de quelque manière que ce soit.
加纳并没有现任总统想要延长任期或是任何人想要以任何方式加以干预。
Dans la négation, pourquoi les documents signés par cette dernière et les principes affirmés par le Président de la Russie sont-ils désavoués par la Russie elle-même?
如果没有,那么什么前总统签署
文件以及俄罗斯现任总统肯定
原则会被俄罗斯本身不
帐?
Seul un esprit raciste, fasciste, omnipotent, orgueilleux et, de surcroît, perturbé comme celui de l'actuel Président des États-Unis, M. Bush, est capable de maintenir cet embargo criminel contre Cuba.
只有像美国现任总统布什先生这种种族主义分子、法西斯分子、自大、傲慢和十足精神失常者,才会维持对古巴
违法封锁。
Le 19 avril, la « Commission électorale nationale » a annoncé que le « Président » sortant, Dahir Riyale Kahin, avait remporté les élections avec 80 voix d'avance sur les quelque 500 000 votes exprimés.
19日,“全国举委员会”宣布现任“总统”达希尔·里亚勒·卡欣在投下
50万
票中以80票多数
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qu'est-il advenu des « valeurs familiales » tant prônées par le Président et ses amis?
国总统和其朋友娓娓动听地夸耀
“家庭价值”何在?
En outre, les actuels Président et Premier Ministre étaient des ministres sous le régime de Siad Barre.
此外,总统和总理都是巴雷政权
前部长。
Le Président ne pouvait être maintenu.
总统不能再安枕,而应下台。
Ma délégation s'associe pleinement à la déclaration du Président du Congo, Président en exercice de l'Union africaine.
我国代表团完全赞成担非洲联盟
主席
刚果总统
发言。
L'affaire a été portée devant la Cour constitutionnelle qui, le 11 mai, a confirmé que le Président sortant était le vainqueur.
此案提交宪法法院审议,法院于5月11日肯定总统为当选者。
L'image la plus fraîche que nous conservons du Président Dacko est cette accolade avec l'actuel Premier Ministre Abel Goumba.
我们记得达科总统
最近情景是达科总统和
总理埃博尔·贡巴
拥抱。
Une femme est actuellement Présidente de la Finlande et les élections parlementaires ont suivi le principe de la représentation proportionnelle.
芬兰总统是一名
性,议会选举也遵循按比例
职
原则。
L'actuel Président des États-Unis a été nommé par la Cour suprême par cinq voix contre quatre reflétant les clivages politiques.
国
总统是经最高法院按党派划分以五票对四票
判决
命
。
ACCEPTE les résultats des élections présidentielles et législatives brillamment remportées par le Dr Ahmed Tejan KABBAH et son partie (Sierra Leone People's Party).
认可最近举行总统和议会选举
结果,
总统艾哈迈德·泰詹·塔巴博士和他
塞拉利昂人民党(塞人民党)在选举中取得辉煌胜利。
Mon Représentant spécial s'est rendu au Togo le 7 novembre pour s'y entretenir avec le Président Eyadema, Président en exercice de l'OUA.
我特别代表11月7日前往多哥会晤非统组织
主席埃亚德马总统。
En revanche, il y a eu trois candidatures de femmes à la vice-présidence, dont une qui est celle de la vice-présidente actuelle.
副总统职务有过三位候选人47,其中之一就是
副总统。
ACCEPTE les résultats des élections présidentielles et législatives brillamment remportées par le Docteur Ahmed Tejan Kabbah et son partie (Sierra Leone People's Party).
认可最近举行总统和议会选举
结果,
总统艾哈迈德·泰詹·塔巴博士和他
塞拉利昂人民党(塞人民党)在选举中取得辉煌胜利。
Le Président actuel de l'Azerbaïdjan, Heydar Aliyev, lui-même a reconnu que « les anciens dirigeants de l'Azerbaïdjan étaient également coupables » des événements survenus à Khodjali.
阿塞拜疆总统海达尔·阿利耶夫自己承认,阿塞拜疆“前领导人”对霍贾里事件“也负有罪责”。
En effet, tous les présidents ont, à un moment donné, ressenti la faiblesse de leurs mandats car ils sont tous ébranlés pendant de tels moments.
实际上,所有总统都有脆弱
时候,有时,我们感到力不从心。
Le président Nicolas SARKOZY annonce en 2009le retour de la France dans le commandement intégré de l'OTAN mais elle n'intègre pas le comités des plans nucléaires.
总统萨科奇2009年宣布法国重回北约一体化指挥体系,但是并没有包含核计划委员会。
À la suite de cela, l'actuel Président de la Côte d'Ivoire et chef du Front populaire ivoirien a décidé de ne pas contester ces élections présidentielles.
结果,科特迪瓦总统兼科特迪瓦人民阵线领导人决定不对这些总统选举提出异议。
Le Ghana n'était pas dirigé par un président qui voulait prolonger son mandat et il n'y avait personne qui interférerait de quelque manière que ce soit.
加纳并没有总统想要延长
期或是
何人想要以
何方式加以干预。
Dans la négation, pourquoi les documents signés par cette dernière et les principes affirmés par le Président de la Russie sont-ils désavoués par la Russie elle-même?
如果没有,那么为什么前总统签署文件以及俄罗斯
总统肯定
原则会被俄罗斯本身不认帐?
Seul un esprit raciste, fasciste, omnipotent, orgueilleux et, de surcroît, perturbé comme celui de l'actuel Président des États-Unis, M. Bush, est capable de maintenir cet embargo criminel contre Cuba.
只有像国
总统布什先生这种种族主义分子、法西斯分子、自大、傲慢和十足
精神失常者,才会维持对古巴
违法封锁。
Le 19 avril, la « Commission électorale nationale » a annoncé que le « Président » sortant, Dahir Riyale Kahin, avait remporté les élections avec 80 voix d'avance sur les quelque 500 000 votes exprimés.
19日,“全国选举委员会”宣布“总统”达希尔·里亚勒·卡欣在投下
50万选票中以80票多数当选。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Qu'est-il advenu des « valeurs familiales » tant prônées par le Président et ses amis?
现任总统和其朋友娓娓动听地夸耀的“家庭价值”何在?
En outre, les actuels Président et Premier Ministre étaient des ministres sous le régime de Siad Barre.
此外,现任总统和总理都是巴雷政权的前部长。
Le Président ne pouvait être maintenu.
现任总统不能再安枕,而应下台。
Ma délégation s'associe pleinement à la déclaration du Président du Congo, Président en exercice de l'Union africaine.
我代表团完全赞成担任非洲联盟现任主席的刚果总统的发言。
L'affaire a été portée devant la Cour constitutionnelle qui, le 11 mai, a confirmé que le Président sortant était le vainqueur.
此案提交宪法法院审议,法院于5月11日肯定现任总统为当选者。
L'image la plus fraîche que nous conservons du Président Dacko est cette accolade avec l'actuel Premier Ministre Abel Goumba.
我们记得的达科总统的最近情景是达科总统和现任总理·贡巴的拥抱。
Une femme est actuellement Présidente de la Finlande et les élections parlementaires ont suivi le principe de la représentation proportionnelle.
现任的芬兰总统是一名性,议会选举也遵循按比例任职的原
。
L'actuel Président des États-Unis a été nommé par la Cour suprême par cinq voix contre quatre reflétant les clivages politiques.
现任总统是经最高法院按党派划分以五票对四票的判决任命的。
ACCEPTE les résultats des élections présidentielles et législatives brillamment remportées par le Dr Ahmed Tejan KABBAH et son partie (Sierra Leone People's Party).
认可最近举行的总统和议会选举的结果,现任总统艾哈迈德·泰詹·塔巴士和他的塞拉利昂人民党(塞人民党)在选举中取得辉煌胜利。
Mon Représentant spécial s'est rendu au Togo le 7 novembre pour s'y entretenir avec le Président Eyadema, Président en exercice de l'OUA.
我的特别代表11月7日前往多哥会晤非统组织现任主席亚德马总统。
En revanche, il y a eu trois candidatures de femmes à la vice-présidence, dont une qui est celle de la vice-présidente actuelle.
副总统职务有过三位候选人47,其中之一就是现任的
副总统。
ACCEPTE les résultats des élections présidentielles et législatives brillamment remportées par le Docteur Ahmed Tejan Kabbah et son partie (Sierra Leone People's Party).
认可最近举行的总统和议会选举的结果,现任总统艾哈迈德·泰詹·塔巴士和他的塞拉利昂人民党(塞人民党)在选举中取得辉煌胜利。
Le Président actuel de l'Azerbaïdjan, Heydar Aliyev, lui-même a reconnu que « les anciens dirigeants de l'Azerbaïdjan étaient également coupables » des événements survenus à Khodjali.
阿塞拜疆现任总统海达·阿利耶夫自己承认,阿塞拜疆“前领导人”对霍贾里事件“也负有罪责”。
En effet, tous les présidents ont, à un moment donné, ressenti la faiblesse de leurs mandats car ils sont tous ébranlés pendant de tels moments.
实际上,所有现任总统都有脆弱的时候,有时,我们感到力不从心。
Le président Nicolas SARKOZY annonce en 2009le retour de la France dans le commandement intégré de l'OTAN mais elle n'intègre pas le comités des plans nucléaires.
现任总统萨科奇2009年宣布法重回北约一体化指挥体系,但是并没有包含核计划委员会。
À la suite de cela, l'actuel Président de la Côte d'Ivoire et chef du Front populaire ivoirien a décidé de ne pas contester ces élections présidentielles.
结果,科特迪瓦现任总统兼科特迪瓦人民阵线领导人决定不对这些总统选举提出异议。
Le Ghana n'était pas dirigé par un président qui voulait prolonger son mandat et il n'y avait personne qui interférerait de quelque manière que ce soit.
加纳并没有现任总统想要延长任期或是任何人想要以任何方式加以干预。
Dans la négation, pourquoi les documents signés par cette dernière et les principes affirmés par le Président de la Russie sont-ils désavoués par la Russie elle-même?
如果没有,那么为什么前总统签署的文件以及俄罗斯现任总统肯定的原会被俄罗斯本身不认帐?
Seul un esprit raciste, fasciste, omnipotent, orgueilleux et, de surcroît, perturbé comme celui de l'actuel Président des États-Unis, M. Bush, est capable de maintenir cet embargo criminel contre Cuba.
只有像现任总统布什先生这种种族主义分子、法西斯分子、自大、傲慢和十足的精神失常者,才会维持对古巴的违法封锁。
Le 19 avril, la « Commission électorale nationale » a annoncé que le « Président » sortant, Dahir Riyale Kahin, avait remporté les élections avec 80 voix d'avance sur les quelque 500 000 votes exprimés.
19日,“全选举委员会”宣布现任“总统”达希
·里亚勒·卡欣在投下的50万选票中以80票多数当选。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qu'est-il advenu des « valeurs familiales » tant prônées par le Président et ses amis?
现任美国总统和其朋友娓娓动听地夸耀的“家庭价值”何在?
En outre, les actuels Président et Premier Ministre étaient des ministres sous le régime de Siad Barre.
此外,现任总统和总理都是巴雷政权的前部长。
Le Président ne pouvait être maintenu.
现任总统不能再安枕,而应下台。
Ma délégation s'associe pleinement à la déclaration du Président du Congo, Président en exercice de l'Union africaine.
我国代表团完全赞成担任非洲联盟现任主席的刚果总统的发言。
L'affaire a été portée devant la Cour constitutionnelle qui, le 11 mai, a confirmé que le Président sortant était le vainqueur.
此案提交宪法法院审议,法院于5月11日肯定现任总统为当选者。
L'image la plus fraîche que nous conservons du Président Dacko est cette accolade avec l'actuel Premier Ministre Abel Goumba.
我们记得的达科总统的近情景是达科总统和现任总理埃博尔·贡巴的拥抱。
Une femme est actuellement Présidente de la Finlande et les élections parlementaires ont suivi le principe de la représentation proportionnelle.
现任的芬兰总统是一名性,议会选举也遵循按比例任职的原则。
L'actuel Président des États-Unis a été nommé par la Cour suprême par cinq voix contre quatre reflétant les clivages politiques.
美国现任总统是经高法院按党派划分以五票对四票的判决任命的。
ACCEPTE les résultats des élections présidentielles et législatives brillamment remportées par le Dr Ahmed Tejan KABBAH et son partie (Sierra Leone People's Party).
近举行的总统和议会选举的结果,现任总统艾哈迈德·泰詹·塔巴博士和他的塞拉利昂人民党(塞人民党)在选举中取得辉煌胜利。
Mon Représentant spécial s'est rendu au Togo le 7 novembre pour s'y entretenir avec le Président Eyadema, Président en exercice de l'OUA.
我的特别代表11月7日前往多哥会晤非统组织现任主席埃亚德马总统。
En revanche, il y a eu trois candidatures de femmes à la vice-présidence, dont une qui est celle de la vice-présidente actuelle.
副总统职务有过三位候选人47,其中之一就是现任的
副总统。
ACCEPTE les résultats des élections présidentielles et législatives brillamment remportées par le Docteur Ahmed Tejan Kabbah et son partie (Sierra Leone People's Party).
近举行的总统和议会选举的结果,现任总统艾哈迈德·泰詹·塔巴博士和他的塞拉利昂人民党(塞人民党)在选举中取得辉煌胜利。
Le Président actuel de l'Azerbaïdjan, Heydar Aliyev, lui-même a reconnu que « les anciens dirigeants de l'Azerbaïdjan étaient également coupables » des événements survenus à Khodjali.
阿塞拜疆现任总统海达尔·阿利耶夫自己承,阿塞拜疆“前领导人”对霍贾里事件“也负有罪责”。
En effet, tous les présidents ont, à un moment donné, ressenti la faiblesse de leurs mandats car ils sont tous ébranlés pendant de tels moments.
实际上,所有现任总统都有脆弱的时候,有时,我们感到力不从心。
Le président Nicolas SARKOZY annonce en 2009le retour de la France dans le commandement intégré de l'OTAN mais elle n'intègre pas le comités des plans nucléaires.
现任总统萨科奇2009年宣布法国重回北约一体化指挥体系,但是并没有包含核计划委员会。
À la suite de cela, l'actuel Président de la Côte d'Ivoire et chef du Front populaire ivoirien a décidé de ne pas contester ces élections présidentielles.
结果,科特迪瓦现任总统兼科特迪瓦人民阵线领导人决定不对这些总统选举提出异议。
Le Ghana n'était pas dirigé par un président qui voulait prolonger son mandat et il n'y avait personne qui interférerait de quelque manière que ce soit.
加纳并没有现任总统想要延长任期或是任何人想要以任何方式加以干预。
Dans la négation, pourquoi les documents signés par cette dernière et les principes affirmés par le Président de la Russie sont-ils désavoués par la Russie elle-même?
如果没有,那么为什么前总统签署的文件以及俄罗斯现任总统肯定的原则会被俄罗斯本身不帐?
Seul un esprit raciste, fasciste, omnipotent, orgueilleux et, de surcroît, perturbé comme celui de l'actuel Président des États-Unis, M. Bush, est capable de maintenir cet embargo criminel contre Cuba.
只有像美国现任总统布什先生这种种族主义分子、法西斯分子、自大、傲慢和十足的精神失常者,才会维持对古巴的违法封锁。
Le 19 avril, la « Commission électorale nationale » a annoncé que le « Président » sortant, Dahir Riyale Kahin, avait remporté les élections avec 80 voix d'avance sur les quelque 500 000 votes exprimés.
19日,“全国选举委员会”宣布现任“总统”达希尔·里亚勒·卡欣在投下的50万选票中以80票多数当选。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qu'est-il advenu des « valeurs familiales » tant prônées par le Président et ses amis?
现任美国和其朋友娓娓动听地夸耀的“家庭价值”何在?
En outre, les actuels Président et Premier Ministre étaient des ministres sous le régime de Siad Barre.
此外,现任和
理都是巴雷政权的前部长。
Le Président ne pouvait être maintenu.
现任不能再安枕,而应下台。
Ma délégation s'associe pleinement à la déclaration du Président du Congo, Président en exercice de l'Union africaine.
我国代表团完全赞成担任非洲联盟现任主席的刚果的发言。
L'affaire a été portée devant la Cour constitutionnelle qui, le 11 mai, a confirmé que le Président sortant était le vainqueur.
此案提交宪法法院审议,法院于5月11日肯定现任为当
者。
L'image la plus fraîche que nous conservons du Président Dacko est cette accolade avec l'actuel Premier Ministre Abel Goumba.
我们记得的达科的最近情景是达科
和现任
理埃博尔·贡巴的拥抱。
Une femme est actuellement Présidente de la Finlande et les élections parlementaires ont suivi le principe de la représentation proportionnelle.
现任的芬是一名
性,议会
遵循按比例任职的原则。
L'actuel Président des États-Unis a été nommé par la Cour suprême par cinq voix contre quatre reflétant les clivages politiques.
美国现任是经最高法院按党派划分以五票对四票的判决任命的。
ACCEPTE les résultats des élections présidentielles et législatives brillamment remportées par le Dr Ahmed Tejan KABBAH et son partie (Sierra Leone People's Party).
认可最近行的
和议会
的结果,现任
艾哈迈德·泰詹·塔巴博士和他的塞拉利昂人民党(塞人民党)在
中取得辉煌胜利。
Mon Représentant spécial s'est rendu au Togo le 7 novembre pour s'y entretenir avec le Président Eyadema, Président en exercice de l'OUA.
我的特别代表11月7日前往多哥会晤非组织现任主席埃亚德马
。
En revanche, il y a eu trois candidatures de femmes à la vice-présidence, dont une qui est celle de la vice-présidente actuelle.
副职务有过三位
候
人47,其中之一就是现任的
副
。
ACCEPTE les résultats des élections présidentielles et législatives brillamment remportées par le Docteur Ahmed Tejan Kabbah et son partie (Sierra Leone People's Party).
认可最近行的
和议会
的结果,现任
艾哈迈德·泰詹·塔巴博士和他的塞拉利昂人民党(塞人民党)在
中取得辉煌胜利。
Le Président actuel de l'Azerbaïdjan, Heydar Aliyev, lui-même a reconnu que « les anciens dirigeants de l'Azerbaïdjan étaient également coupables » des événements survenus à Khodjali.
阿塞拜疆现任海达尔·阿利耶夫自己承认,阿塞拜疆“前领导人”对霍贾里事件“
负有罪责”。
En effet, tous les présidents ont, à un moment donné, ressenti la faiblesse de leurs mandats car ils sont tous ébranlés pendant de tels moments.
实际上,所有现任都有脆弱的时候,有时,我们感到力不从心。
Le président Nicolas SARKOZY annonce en 2009le retour de la France dans le commandement intégré de l'OTAN mais elle n'intègre pas le comités des plans nucléaires.
现任萨科奇2009年宣布法国重回北约一体化指挥体系,但是并没有包含核计划委员会。
À la suite de cela, l'actuel Président de la Côte d'Ivoire et chef du Front populaire ivoirien a décidé de ne pas contester ces élections présidentielles.
结果,科特迪瓦现任兼科特迪瓦人民阵线领导人决定不对这些
提出异议。
Le Ghana n'était pas dirigé par un président qui voulait prolonger son mandat et il n'y avait personne qui interférerait de quelque manière que ce soit.
加纳并没有现任想要延长任期或是任何人想要以任何方式加以干预。
Dans la négation, pourquoi les documents signés par cette dernière et les principes affirmés par le Président de la Russie sont-ils désavoués par la Russie elle-même?
如果没有,那么为什么前签署的文件以及俄罗斯现任
肯定的原则会被俄罗斯本身不认帐?
Seul un esprit raciste, fasciste, omnipotent, orgueilleux et, de surcroît, perturbé comme celui de l'actuel Président des États-Unis, M. Bush, est capable de maintenir cet embargo criminel contre Cuba.
只有像美国现任布什先生这种种族主义分子、法西斯分子、自大、傲慢和十足的精神失常者,才会维持对古巴的违法封锁。
Le 19 avril, la « Commission électorale nationale » a annoncé que le « Président » sortant, Dahir Riyale Kahin, avait remporté les élections avec 80 voix d'avance sur les quelque 500 000 votes exprimés.
19日,“全国委员会”宣布现任“
”达希尔·里亚勒·卡欣在投下的50万
票中以80票多数当
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qu'est-il advenu des « valeurs familiales » tant prônées par le Président et ses amis?
现美国总统和其朋友娓娓动听地夸耀的“家庭价值”何在?
En outre, les actuels Président et Premier Ministre étaient des ministres sous le régime de Siad Barre.
此外,现总统和总理都是巴雷政权的前部长。
Le Président ne pouvait être maintenu.
现总统不能再安枕,而应下台。
Ma délégation s'associe pleinement à la déclaration du Président du Congo, Président en exercice de l'Union africaine.
我国代表团完全赞成担联盟现
主席的刚果总统的发言。
L'affaire a été portée devant la Cour constitutionnelle qui, le 11 mai, a confirmé que le Président sortant était le vainqueur.
此案提交宪法法院审议,法院于5月11日肯定现总统为当选者。
L'image la plus fraîche que nous conservons du Président Dacko est cette accolade avec l'actuel Premier Ministre Abel Goumba.
我们记得的达科总统的最近情景是达科总统和现总理埃博尔·贡巴的拥抱。
Une femme est actuellement Présidente de la Finlande et les élections parlementaires ont suivi le principe de la représentation proportionnelle.
现的芬兰总统是一名
性,议会选举也遵循按比例
职的原则。
L'actuel Président des États-Unis a été nommé par la Cour suprême par cinq voix contre quatre reflétant les clivages politiques.
美国现总统是经最高法院按党派划分以五票对四票的判决
命的。
ACCEPTE les résultats des élections présidentielles et législatives brillamment remportées par le Dr Ahmed Tejan KABBAH et son partie (Sierra Leone People's Party).
认可最近举行的总统和议会选举的结果,现总统艾哈迈德·泰詹·塔巴博士和他的塞拉
民党(塞
民党)在选举中取得辉煌胜
。
Mon Représentant spécial s'est rendu au Togo le 7 novembre pour s'y entretenir avec le Président Eyadema, Président en exercice de l'OUA.
我的特别代表11月7日前往多哥会晤统组织现
主席埃亚德马总统。
En revanche, il y a eu trois candidatures de femmes à la vice-présidence, dont une qui est celle de la vice-présidente actuelle.
副总统职务有过三位候选
47,其中之一就是现
的
副总统。
ACCEPTE les résultats des élections présidentielles et législatives brillamment remportées par le Docteur Ahmed Tejan Kabbah et son partie (Sierra Leone People's Party).
认可最近举行的总统和议会选举的结果,现总统艾哈迈德·泰詹·塔巴博士和他的塞拉
民党(塞
民党)在选举中取得辉煌胜
。
Le Président actuel de l'Azerbaïdjan, Heydar Aliyev, lui-même a reconnu que « les anciens dirigeants de l'Azerbaïdjan étaient également coupables » des événements survenus à Khodjali.
阿塞拜疆现总统海达尔·阿
耶夫自己承认,阿塞拜疆“前领导
”对霍贾里事件“也负有罪责”。
En effet, tous les présidents ont, à un moment donné, ressenti la faiblesse de leurs mandats car ils sont tous ébranlés pendant de tels moments.
实际上,所有现总统都有脆弱的时候,有时,我们感到力不从心。
Le président Nicolas SARKOZY annonce en 2009le retour de la France dans le commandement intégré de l'OTAN mais elle n'intègre pas le comités des plans nucléaires.
现总统萨科奇2009年宣布法国重回北约一体化指挥体系,但是并没有包含核计划委员会。
À la suite de cela, l'actuel Président de la Côte d'Ivoire et chef du Front populaire ivoirien a décidé de ne pas contester ces élections présidentielles.
结果,科特迪瓦现总统兼科特迪瓦
民阵线领导
决定不对这些总统选举提出异议。
Le Ghana n'était pas dirigé par un président qui voulait prolonger son mandat et il n'y avait personne qui interférerait de quelque manière que ce soit.
加纳并没有现总统想要延长
期或是
何
想要以
何方式加以干预。
Dans la négation, pourquoi les documents signés par cette dernière et les principes affirmés par le Président de la Russie sont-ils désavoués par la Russie elle-même?
如果没有,那么为什么前总统签署的文件以及俄罗斯现总统肯定的原则会被俄罗斯本身不认帐?
Seul un esprit raciste, fasciste, omnipotent, orgueilleux et, de surcroît, perturbé comme celui de l'actuel Président des États-Unis, M. Bush, est capable de maintenir cet embargo criminel contre Cuba.
只有像美国现总统布什先生这种种族主义分子、法西斯分子、自大、傲慢和十足的精神失常者,才会维持对古巴的违法封锁。
Le 19 avril, la « Commission électorale nationale » a annoncé que le « Président » sortant, Dahir Riyale Kahin, avait remporté les élections avec 80 voix d'avance sur les quelque 500 000 votes exprimés.
19日,“全国选举委员会”宣布现“总统”达希尔·里亚勒·卡欣在投下的50万选票中以80票多数当选。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qu'est-il advenu des « valeurs familiales » tant prônées par le Président et ses amis?
现任美国总和其朋友娓娓动听地夸耀的“家庭价值”何在?
En outre, les actuels Président et Premier Ministre étaient des ministres sous le régime de Siad Barre.
此外,现任总和总理都是巴雷政权的前部长。
Le Président ne pouvait être maintenu.
现任总不能再安枕,而应下台。
Ma délégation s'associe pleinement à la déclaration du Président du Congo, Président en exercice de l'Union africaine.
我国代表团完全赞成担任非洲联盟现任主席的刚果总的发言。
L'affaire a été portée devant la Cour constitutionnelle qui, le 11 mai, a confirmé que le Président sortant était le vainqueur.
此案提交宪法法院审议,法院于5月11日肯定现任总为当选者。
L'image la plus fraîche que nous conservons du Président Dacko est cette accolade avec l'actuel Premier Ministre Abel Goumba.
我们记得的达科总的最近情景是达科总
和现任总理埃博尔·贡巴的拥抱。
Une femme est actuellement Présidente de la Finlande et les élections parlementaires ont suivi le principe de la représentation proportionnelle.
现任的芬兰总是一名
性,议会选举也遵循按比例任职的原则。
L'actuel Président des États-Unis a été nommé par la Cour suprême par cinq voix contre quatre reflétant les clivages politiques.
美国现任总是经最高法院按党派划分以五票对四票的判决任命的。
ACCEPTE les résultats des élections présidentielles et législatives brillamment remportées par le Dr Ahmed Tejan KABBAH et son partie (Sierra Leone People's Party).
最近举行的总
和议会选举的结果,现任总
艾哈迈德·泰詹·塔巴博士和他的塞拉利昂人民党(塞人民党)在选举中取得辉煌胜利。
Mon Représentant spécial s'est rendu au Togo le 7 novembre pour s'y entretenir avec le Président Eyadema, Président en exercice de l'OUA.
我的特别代表11月7日前往多哥会晤非组织现任主席埃亚德马总
。
En revanche, il y a eu trois candidatures de femmes à la vice-présidence, dont une qui est celle de la vice-présidente actuelle.
副总职务有过三位
候选人47,其中之一就是现任的
副总
。
ACCEPTE les résultats des élections présidentielles et législatives brillamment remportées par le Docteur Ahmed Tejan Kabbah et son partie (Sierra Leone People's Party).
最近举行的总
和议会选举的结果,现任总
艾哈迈德·泰詹·塔巴博士和他的塞拉利昂人民党(塞人民党)在选举中取得辉煌胜利。
Le Président actuel de l'Azerbaïdjan, Heydar Aliyev, lui-même a reconnu que « les anciens dirigeants de l'Azerbaïdjan étaient également coupables » des événements survenus à Khodjali.
阿塞拜疆现任总海达尔·阿利耶夫自己承
,阿塞拜疆“前领导人”对霍贾里事件“也负有罪责”。
En effet, tous les présidents ont, à un moment donné, ressenti la faiblesse de leurs mandats car ils sont tous ébranlés pendant de tels moments.
实际上,所有现任总都有脆弱的时候,有时,我们感到力不从心。
Le président Nicolas SARKOZY annonce en 2009le retour de la France dans le commandement intégré de l'OTAN mais elle n'intègre pas le comités des plans nucléaires.
现任总萨科奇2009年宣布法国重回北约一体化指挥体系,但是并没有包含核计划委员会。
À la suite de cela, l'actuel Président de la Côte d'Ivoire et chef du Front populaire ivoirien a décidé de ne pas contester ces élections présidentielles.
结果,科特迪瓦现任总兼科特迪瓦人民阵线领导人决定不对这些总
选举提出异议。
Le Ghana n'était pas dirigé par un président qui voulait prolonger son mandat et il n'y avait personne qui interférerait de quelque manière que ce soit.
加纳并没有现任总想要延长任期或是任何人想要以任何方式加以干预。
Dans la négation, pourquoi les documents signés par cette dernière et les principes affirmés par le Président de la Russie sont-ils désavoués par la Russie elle-même?
如果没有,那么为什么前总签署的文件以及俄罗斯现任总
肯定的原则会被俄罗斯本身不
帐?
Seul un esprit raciste, fasciste, omnipotent, orgueilleux et, de surcroît, perturbé comme celui de l'actuel Président des États-Unis, M. Bush, est capable de maintenir cet embargo criminel contre Cuba.
只有像美国现任总布什先生这种种族主义分子、法西斯分子、自大、傲慢和十足的精神失常者,才会维持对古巴的违法封锁。
Le 19 avril, la « Commission électorale nationale » a annoncé que le « Président » sortant, Dahir Riyale Kahin, avait remporté les élections avec 80 voix d'avance sur les quelque 500 000 votes exprimés.
19日,“全国选举委员会”宣布现任“总”达希尔·里亚勒·卡欣在投下的50万选票中以80票多数当选。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qu'est-il advenu des « valeurs familiales » tant prônées par le Président et ses amis?
现任美国总和其朋友娓娓动听地夸耀
“家庭价值”何在?
En outre, les actuels Président et Premier Ministre étaient des ministres sous le régime de Siad Barre.
此外,现任总和总理都是巴雷政权
前部长。
Le Président ne pouvait être maintenu.
现任总再安枕,而应下台。
Ma délégation s'associe pleinement à la déclaration du Président du Congo, Président en exercice de l'Union africaine.
我国代表团完全赞成担任非洲联盟现任主席刚果总
发言。
L'affaire a été portée devant la Cour constitutionnelle qui, le 11 mai, a confirmé que le Président sortant était le vainqueur.
此案提交宪法法院审议,法院于5月11日肯定现任总为当选者。
L'image la plus fraîche que nous conservons du Président Dacko est cette accolade avec l'actuel Premier Ministre Abel Goumba.
我们记得达科总
最近情景是达科总
和现任总理埃博尔·贡巴
拥抱。
Une femme est actuellement Présidente de la Finlande et les élections parlementaires ont suivi le principe de la représentation proportionnelle.
现任芬兰总
是一名
性,议会选举也遵循按比例任职
原则。
L'actuel Président des États-Unis a été nommé par la Cour suprême par cinq voix contre quatre reflétant les clivages politiques.
美国现任总是经最高法院按党派划分以五票对四票
判决任命
。
ACCEPTE les résultats des élections présidentielles et législatives brillamment remportées par le Dr Ahmed Tejan KABBAH et son partie (Sierra Leone People's Party).
认可最近举行总
和议会选举
结果,现任总
艾哈迈德·泰詹·塔巴博士和他
塞拉利昂人民党(塞人民党)在选举中取得辉煌胜利。
Mon Représentant spécial s'est rendu au Togo le 7 novembre pour s'y entretenir avec le Président Eyadema, Président en exercice de l'OUA.
我代表11月7日前往多哥会晤非
组织现任主席埃亚德马总
。
En revanche, il y a eu trois candidatures de femmes à la vice-présidence, dont une qui est celle de la vice-présidente actuelle.
副总职务有过三位
候选人47,其中之一就是现任
副总
。
ACCEPTE les résultats des élections présidentielles et législatives brillamment remportées par le Docteur Ahmed Tejan Kabbah et son partie (Sierra Leone People's Party).
认可最近举行总
和议会选举
结果,现任总
艾哈迈德·泰詹·塔巴博士和他
塞拉利昂人民党(塞人民党)在选举中取得辉煌胜利。
Le Président actuel de l'Azerbaïdjan, Heydar Aliyev, lui-même a reconnu que « les anciens dirigeants de l'Azerbaïdjan étaient également coupables » des événements survenus à Khodjali.
阿塞拜疆现任总海达尔·阿利耶夫自己承认,阿塞拜疆“前领导人”对霍贾里事件“也负有罪责”。
En effet, tous les présidents ont, à un moment donné, ressenti la faiblesse de leurs mandats car ils sont tous ébranlés pendant de tels moments.
实际上,所有现任总都有脆弱
时候,有时,我们感到力
从心。
Le président Nicolas SARKOZY annonce en 2009le retour de la France dans le commandement intégré de l'OTAN mais elle n'intègre pas le comités des plans nucléaires.
现任总萨科奇2009年宣布法国重回北约一体化指挥体系,但是并没有包含核计划委员会。
À la suite de cela, l'actuel Président de la Côte d'Ivoire et chef du Front populaire ivoirien a décidé de ne pas contester ces élections présidentielles.
结果,科迪瓦现任总
兼科
迪瓦人民阵线领导人决定
对这些总
选举提出异议。
Le Ghana n'était pas dirigé par un président qui voulait prolonger son mandat et il n'y avait personne qui interférerait de quelque manière que ce soit.
加纳并没有现任总想要延长任期或是任何人想要以任何方式加以干预。
Dans la négation, pourquoi les documents signés par cette dernière et les principes affirmés par le Président de la Russie sont-ils désavoués par la Russie elle-même?
如果没有,那么为什么前总签署
文件以及俄罗斯现任总
肯定
原则会被俄罗斯本身
认帐?
Seul un esprit raciste, fasciste, omnipotent, orgueilleux et, de surcroît, perturbé comme celui de l'actuel Président des États-Unis, M. Bush, est capable de maintenir cet embargo criminel contre Cuba.
只有像美国现任总布什先生这种种族主义分子、法西斯分子、自大、傲慢和十足
精神失常者,才会维持对古巴
违法封锁。
Le 19 avril, la « Commission électorale nationale » a annoncé que le « Président » sortant, Dahir Riyale Kahin, avait remporté les élections avec 80 voix d'avance sur les quelque 500 000 votes exprimés.
19日,“全国选举委员会”宣布现任“总”达希尔·里亚勒·卡欣在投下
50万选票中以80票多数当选。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。