Il s'agit d'une lutte entre la tolérance et la bigoterie, entre la raison et le fanatisme, entre l'état de droit et l'anarchie, entre la justice et le meurtre que l'on prétend juste.
这是一场容忍与无知、理智与狂热、法律与无府状态、正义与蔑视正义
谋杀之间
。
Il s'agit d'une lutte entre la tolérance et la bigoterie, entre la raison et le fanatisme, entre l'état de droit et l'anarchie, entre la justice et le meurtre que l'on prétend juste.
这是一场容忍与无知、理智与狂热、法律与无府状态、正义与蔑视正义
谋杀之间
。
Il arrive que les représentants du gouvernement, parfois au plus haut niveau, se servent des organes de presse contrôlés par l'État pour inciter certaines forces politiques ou sociales - partis politiques, groupes religieux fanatiques, milices, etc. - à attaquer les défenseurs des droits de l'homme, ou pour isoler ces défenseurs en dissuadant la population de les fréquenter.
府官员、有时甚至是最高级别上
府官员利用媒体
方式使捍卫者更易于受到其他
治或社会力量、例如
、
教狂热分子或警戒会会员
攻击,或采用恐吓
方式迫使人们远离他们,从而使捍卫者限于社会孤立状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit d'une lutte entre la tolérance et la bigoterie, entre la raison et le fanatisme, entre l'état de droit et l'anarchie, entre la justice et le meurtre que l'on prétend juste.
这是一场容忍无知、理
热、法律
无政府状态、正义
蔑视正义
谋杀之间
战斗。
Il arrive que les représentants du gouvernement, parfois au plus haut niveau, se servent des organes de presse contrôlés par l'État pour inciter certaines forces politiques ou sociales - partis politiques, groupes religieux fanatiques, milices, etc. - à attaquer les défenseurs des droits de l'homme, ou pour isoler ces défenseurs en dissuadant la population de les fréquenter.
政府官员、有时甚至是最高级别上政府官员利用媒体
方式
捍卫者更易于受到其他政治或社会力量、例如政党、宗教
热分子或警戒会会员
攻击,或采用恐吓
方式
们远离他们,从而
捍卫者限于社会孤立状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit d'une lutte entre la tolérance et la bigoterie, entre la raison et le fanatisme, entre l'état de droit et l'anarchie, entre la justice et le meurtre que l'on prétend juste.
这是一场容忍与无知、理智与狂热、法律与无府状态、正义与蔑视正义
谋杀之间
战斗。
Il arrive que les représentants du gouvernement, parfois au plus haut niveau, se servent des organes de presse contrôlés par l'État pour inciter certaines forces politiques ou sociales - partis politiques, groupes religieux fanatiques, milices, etc. - à attaquer les défenseurs des droits de l'homme, ou pour isoler ces défenseurs en dissuadant la population de les fréquenter.
府官员、有时甚至是最高级别
府官员利用媒体
方式使捍卫者更
到其他
治或社会力量、例如
党、宗教狂热分子或警戒会会员
攻击,或采用恐吓
方式迫使人们远离他们,从而使捍卫者限
社会孤立状态。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit d'une lutte entre la tolérance et la bigoterie, entre la raison et le fanatisme, entre l'état de droit et l'anarchie, entre la justice et le meurtre que l'on prétend juste.
这是一场无知、理智
狂热、法律
无政府状态、正义
蔑视正义
谋杀之间
战斗。
Il arrive que les représentants du gouvernement, parfois au plus haut niveau, se servent des organes de presse contrôlés par l'État pour inciter certaines forces politiques ou sociales - partis politiques, groupes religieux fanatiques, milices, etc. - à attaquer les défenseurs des droits de l'homme, ou pour isoler ces défenseurs en dissuadant la population de les fréquenter.
政府官员、有时甚至是最高级别上政府官员利用媒体
方式使捍卫者更易于受到其
政治或社会力量、例如政党、宗教狂热分子或警戒会会员
攻击,或采用恐吓
方式迫使人
远离
,
而使捍卫者限于社会孤立状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Il s'agit d'une lutte entre la tolérance et la bigoterie, entre la raison et le fanatisme, entre l'état de droit et l'anarchie, entre la justice et le meurtre que l'on prétend juste.
这是一场容忍与无知、理智与、法律与无政府状态、正义与蔑视正义
谋杀
战斗。
Il arrive que les représentants du gouvernement, parfois au plus haut niveau, se servent des organes de presse contrôlés par l'État pour inciter certaines forces politiques ou sociales - partis politiques, groupes religieux fanatiques, milices, etc. - à attaquer les défenseurs des droits de l'homme, ou pour isoler ces défenseurs en dissuadant la population de les fréquenter.
政府官员、有时甚至是最高级别上政府官员利用媒体
方式使捍卫者更易于受到其他政治或社会力量、例如政党、宗
分子或警戒会会员
攻击,或采用恐吓
方式迫使人们远离他们,从而使捍卫者限于社会孤立状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit d'une lutte entre la tolérance et la bigoterie, entre la raison et le fanatisme, entre l'état de droit et l'anarchie, entre la justice et le meurtre que l'on prétend juste.
这是一场容忍、理智
狂热、法律
政府状态、正义
蔑视正义
谋杀之间
战斗。
Il arrive que les représentants du gouvernement, parfois au plus haut niveau, se servent des organes de presse contrôlés par l'État pour inciter certaines forces politiques ou sociales - partis politiques, groupes religieux fanatiques, milices, etc. - à attaquer les défenseurs des droits de l'homme, ou pour isoler ces défenseurs en dissuadant la population de les fréquenter.
政府官员、有时甚至是最高级别上政府官员利用媒体
方式使捍卫者更易于受到其
政治或社会力量、例如政党、宗教狂热分子或警戒会会员
攻击,或采用恐吓
方式迫使人们
们,从而使捍卫者限于社会孤立状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit d'une lutte entre la tolérance et la bigoterie, entre la raison et le fanatisme, entre l'état de droit et l'anarchie, entre la justice et le meurtre que l'on prétend juste.
这是一场容忍与无知、理智与狂热、法律与无政府状态、与蔑视
谋杀之间
战斗。
Il arrive que les représentants du gouvernement, parfois au plus haut niveau, se servent des organes de presse contrôlés par l'État pour inciter certaines forces politiques ou sociales - partis politiques, groupes religieux fanatiques, milices, etc. - à attaquer les défenseurs des droits de l'homme, ou pour isoler ces défenseurs en dissuadant la population de les fréquenter.
政府官员、有时甚至是最高级别上政府官员利用媒体
方式使捍卫者更易于受到其他政治
社会力量、例如政党、宗教狂热分子
会会员
攻击,
采用恐吓
方式迫使人们远离他们,从而使捍卫者限于社会孤立状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Il s'agit d'une lutte entre la tolérance et la bigoterie, entre la raison et le fanatisme, entre l'état de droit et l'anarchie, entre la justice et le meurtre que l'on prétend juste.
是一场容忍与无知、理智与狂热、法律与无政府状态、正义与蔑视正义
谋杀之间
战斗。
Il arrive que les représentants du gouvernement, parfois au plus haut niveau, se servent des organes de presse contrôlés par l'État pour inciter certaines forces politiques ou sociales - partis politiques, groupes religieux fanatiques, milices, etc. - à attaquer les défenseurs des droits de l'homme, ou pour isoler ces défenseurs en dissuadant la population de les fréquenter.
政府官员、有时甚至是最高级别上政府官员利用媒体
方式使捍
更易于受到其他政治或社会力量、例如政党、宗教狂热分子或警戒会会员
攻击,或采用恐吓
方式迫使人们远离他们,从而使捍
于社会孤立状态。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit d'une lutte entre la tolérance et la bigoterie, entre la raison et le fanatisme, entre l'état de droit et l'anarchie, entre la justice et le meurtre que l'on prétend juste.
这是一场容忍与无、
与狂热、法律与无政府状态、正义与蔑视正义
谋杀之间
战斗。
Il arrive que les représentants du gouvernement, parfois au plus haut niveau, se servent des organes de presse contrôlés par l'État pour inciter certaines forces politiques ou sociales - partis politiques, groupes religieux fanatiques, milices, etc. - à attaquer les défenseurs des droits de l'homme, ou pour isoler ces défenseurs en dissuadant la population de les fréquenter.
政府官员、有时甚至是最高级别上政府官员利用媒体
方式使捍卫者更易于受到其他政治或社会力量、例如政党、宗教狂热分子或警戒会会员
攻击,或采用恐吓
方式迫使
离他
,从而使捍卫者限于社会孤立状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。