法语助手
  • 关闭


amnistie spéciale
grâce amnistiante


其他参考解释:
amnistier
gracier
grâce
grâce amnistiante
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le roi a gracié les condamnés.

国王了这些犯人。

On ne sait pas si l'auteur a sollicité la grâce présidentielle.

不清楚提交人是否请求总统

Ni l'amnistie, ni l'impunité ne sont acceptables.

有罪不罚都是不能接受

Le Président de la République a exercé son droit de grâce en deux occasions.

国总统曾两次行使其权力。

Des recours existent à toutes les étapes et une grâce présidentielle peut être accordée.

每个阶段都可以上诉,总统还能颁布

Par amnistie, sa peine a été ramenée à 20 ans de prison.

通过,他刑期被减至20年徒刑。

L'adoption récente de la loi d'amnistie n'est qu'un exemple dans ce contexte.

最近通过《法》只是这方面一个范例。

Le Maroc a salué l'amnistie accordée aux personnes condamnées à mort ou au désarmement.

摩洛哥对被判死刑武装表示欢迎。

Les décisions de juridictions nationales ont également continué de limiter l'application des amnisties accordées dans le passé.

国内法院定也在继续限制执行过去

Les informations en provenance du Kosovo indiquent que le programme d'amnistie sur les armes a été un succès.

来自科索沃报告显示,武器方案已获成功。

L'amnistie, la grâce ou la commutation de la peine de mort peuvent dans tous les cas être accordées».

对一切判处死刑案件均得给予大或减刑”。

Il a rendu la première décision sur la non-applicabilité de l'amnistie nationale pour ce qui est des poursuites internationales.

它作出第一项关于国家不适用于国际起诉

En conséquence, l'octroi des amnisties dans ces deux cas avait été sévèrement critiqué par les victimes et leur famille.

因此,这两个国家受害者及其家庭严厉抨击实行做法。

Selon l'auteur, dans le cas de son fils, les nombreuses demandes de grâce présidentielle sont restées sans réponse.

据提交人称,在她儿子案件中,对总统多次请求没有得到任何答复。

La prescription, l'amnistie et la grâce sont inapplicables à la responsabilité pénale des personnes accusées de crime contre l'humanité.

关于被控犯有危害人类罪刑事责任,则禁止其法定时效以及免。

Les auteurs d'actes conduisant à des disparitions forcées ne devraient donc pas bénéficier des lois d'amnistie ou de mesures similaires.

因此,强迫失踪犯案者不能获得法或类似措施利益。

Les mécanismes de remise partielle de peine, notamment les libérations conditionnelles et la grâce présidentielle, contribuent à réduire l'effectif carcéral.

减刑机制,特别是有条件释放总统,有助于减少监狱人员。

Conformément aux Actes d'engagement, un projet de loi d'amnistie pour les Kivus a été adopté par l'Assemblée nationale le 12 juillet.

按照承诺书,国民议会于7月12日通过了关于北基伍南基伍法草案。

En outre, M. Yokota a évoqué les cas de la Sierra Leone et du Timor-Leste dans lesquels des amnisties avaient été accordées.

横田先生还提到塞拉利昂东帝文实行情况。

En même temps, des Albanais du Kosovo ont été libérés des prisons yougoslaves à la suite de la récente loi d'amnistie.

与此同时,根据新法律,已经从塞尔维亚监狱中释放了一些科索沃阿尔巴尼亚人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特赦 的法语例句

用户正在搜索


包揽词讼, 包列罗舞曲, 包罗, 包罗万象, 包罗万象的, 包络的, 包络面, 包络线, 包铝硬铝, 包米,

相似单词


特软的, 特色, 特色化, 特设, 特设的, 特赦, 特赦证, 特使, 特氏淋巴结, 特首,


amnistie spéciale
grâce amnistiante


其他参考解释:
amnistier
gracier
grâce
grâce amnistiante
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le roi a gracié les condamnés.

国王特赦了这些犯人。

On ne sait pas si l'auteur a sollicité la grâce présidentielle.

不清楚提交人是否请求总统特赦

Ni l'amnistie, ni l'impunité ne sont acceptables.

特赦和有罪不罚都是不能接受的。

Le Président de la République a exercé son droit de grâce en deux occasions.

共和国总统曾两次行使其特赦权力。

Des recours existent à toutes les étapes et une grâce présidentielle peut être accordée.

每个阶段都可以上诉,总统还能颁布特赦

Par amnistie, sa peine a été ramenée à 20 ans de prison.

通过特赦,他的刑期被减至20年徒刑。

L'adoption récente de la loi d'amnistie n'est qu'un exemple dans ce contexte.

最近通过《特赦法》只是这方面的一个范例。

Le Maroc a salué l'amnistie accordée aux personnes condamnées à mort ou au désarmement.

摩洛哥对特赦被判死刑的人和解武装表示欢迎。

Les décisions de juridictions nationales ont également continué de limiter l'application des amnisties accordées dans le passé.

国内法院的决定也继续限制执行过去的特赦

Les informations en provenance du Kosovo indiquent que le programme d'amnistie sur les armes a été un succès.

来自科索沃的报告显示,武器特赦方案已获成功。

L'amnistie, la grâce ou la commutation de la peine de mort peuvent dans tous les cas être accordées».

对一切判处死刑的案件均得给予大赦、特赦或减刑”。

Il a rendu la première décision sur la non-applicabilité de l'amnistie nationale pour ce qui est des poursuites internationales.

它作出第一项关于国家特赦不适用于国际起诉的裁决。

En conséquence, l'octroi des amnisties dans ces deux cas avait été sévèrement critiqué par les victimes et leur famille.

因此,这两个国家的受害者及其家庭严厉抨击实行特赦的做法。

Selon l'auteur, dans le cas de son fils, les nombreuses demandes de grâce présidentielle sont restées sans réponse.

据提交人儿子的案件中,对总统特赦的多次请求没有得到任何答复。

La prescription, l'amnistie et la grâce sont inapplicables à la responsabilité pénale des personnes accusées de crime contre l'humanité.

关于被控犯有危害人类罪的人的刑事责任,则禁止其法定时效以及特赦或赦免。

Les auteurs d'actes conduisant à des disparitions forcées ne devraient donc pas bénéficier des lois d'amnistie ou de mesures similaires.

因此,强迫失踪犯案者不能获得特赦法或类似措施的利益。

Les mécanismes de remise partielle de peine, notamment les libérations conditionnelles et la grâce présidentielle, contribuent à réduire l'effectif carcéral.

减刑的机制,特别是有条件释放和总统特赦,有助于减少监狱人员。

Conformément aux Actes d'engagement, un projet de loi d'amnistie pour les Kivus a été adopté par l'Assemblée nationale le 12 juillet.

按照承诺书,国民议会于7月12日通过了关于北基伍和南基伍的特赦法草案。

En outre, M. Yokota a évoqué les cas de la Sierra Leone et du Timor-Leste dans lesquels des amnisties avaient été accordées.

横田先生还提到塞拉利昂和东帝文实行特赦的情况。

En même temps, des Albanais du Kosovo ont été libérés des prisons yougoslaves à la suite de la récente loi d'amnistie.

与此同时,根据新的特赦法律,已经从塞尔维亚监狱中释放了一些科索沃阿尔巴尼亚人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特赦 的法语例句

用户正在搜索


包皮过长, 包皮环被切除的(人), 包皮环切术, 包皮腺, 包皮炎, 包票, 包起来, 包气, 包铅, 包乾,

相似单词


特软的, 特色, 特色化, 特设, 特设的, 特赦, 特赦证, 特使, 特氏淋巴结, 特首,


amnistie spéciale
grâce amnistiante


其他参考解释:
amnistier
gracier
grâce
grâce amnistiante
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le roi a gracié les condamnés.

国王了这些犯人。

On ne sait pas si l'auteur a sollicité la grâce présidentielle.

不清楚提交人是否请求总统

Ni l'amnistie, ni l'impunité ne sont acceptables.

和有罪不罚都是不能接受

Le Président de la République a exercé son droit de grâce en deux occasions.

共和国总统曾两次行使其权力。

Des recours existent à toutes les étapes et une grâce présidentielle peut être accordée.

每个阶段都可以上诉,总统还能颁布

Par amnistie, sa peine a été ramenée à 20 ans de prison.

通过,他刑期被减至20年徒刑。

L'adoption récente de la loi d'amnistie n'est qu'un exemple dans ce contexte.

最近通过《法》只是这方面一个范例。

Le Maroc a salué l'amnistie accordée aux personnes condamnées à mort ou au désarmement.

摩洛哥对被判死刑人和解武装表示欢迎。

Les décisions de juridictions nationales ont également continué de limiter l'application des amnisties accordées dans le passé.

国内法院决定也在继续限制执行过去

Les informations en provenance du Kosovo indiquent que le programme d'amnistie sur les armes a été un succès.

来自科索沃报告显示,武器方案已获成功。

L'amnistie, la grâce ou la commutation de la peine de mort peuvent dans tous les cas être accordées».

对一切判处死刑案件均得给予大或减刑”。

Il a rendu la première décision sur la non-applicabilité de l'amnistie nationale pour ce qui est des poursuites internationales.

它作出第一项关于国家不适用于国际起诉裁决。

En conséquence, l'octroi des amnisties dans ces deux cas avait été sévèrement critiqué par les victimes et leur famille.

因此,这两个国家受害者及其家庭严厉抨击实行做法。

Selon l'auteur, dans le cas de son fils, les nombreuses demandes de grâce présidentielle sont restées sans réponse.

据提交人称,在她儿子案件中,对总统次请求没有得到任何答复。

La prescription, l'amnistie et la grâce sont inapplicables à la responsabilité pénale des personnes accusées de crime contre l'humanité.

关于被控犯有危害人类罪刑事责任,则禁止其法定时效以及免。

Les auteurs d'actes conduisant à des disparitions forcées ne devraient donc pas bénéficier des lois d'amnistie ou de mesures similaires.

因此,强迫失踪犯案者不能获得法或类似措施利益。

Les mécanismes de remise partielle de peine, notamment les libérations conditionnelles et la grâce présidentielle, contribuent à réduire l'effectif carcéral.

减刑机制,特别是有条件释放和总统,有助于减少监狱人员。

Conformément aux Actes d'engagement, un projet de loi d'amnistie pour les Kivus a été adopté par l'Assemblée nationale le 12 juillet.

按照承诺书,国民议会于7月12日通过了关于北基伍和南基伍法草案。

En outre, M. Yokota a évoqué les cas de la Sierra Leone et du Timor-Leste dans lesquels des amnisties avaient été accordées.

横田先生还提到塞拉利昂和东帝文实行情况。

En même temps, des Albanais du Kosovo ont été libérés des prisons yougoslaves à la suite de la récente loi d'amnistie.

与此同时,根据新法律,已经从塞尔维亚监狱中释放了一些科索沃阿尔巴尼亚人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特赦 的法语例句

用户正在搜索


包铁, 包铁(皮)的, 包铁的, 包铁工, 包铁皮, 包铁皮的, 包铜钢线, 包头, 包头布(妇女用), 包头巾,

相似单词


特软的, 特色, 特色化, 特设, 特设的, 特赦, 特赦证, 特使, 特氏淋巴结, 特首,


amnistie spéciale
grâce amnistiante


其他参考解释:
amnistier
gracier
grâce
grâce amnistiante
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le roi a gracié les condamnés.

国王特赦了这些犯人。

On ne sait pas si l'auteur a sollicité la grâce présidentielle.

不清楚提交人是否请求总特赦

Ni l'amnistie, ni l'impunité ne sont acceptables.

特赦和有罪不罚都是不接受的。

Le Président de la République a exercé son droit de grâce en deux occasions.

共和国总曾两次行使其特赦权力。

Des recours existent à toutes les étapes et une grâce présidentielle peut être accordée.

每个阶段都可以上诉,总颁布特赦

Par amnistie, sa peine a été ramenée à 20 ans de prison.

通过特赦,他的刑期被减至20年徒刑。

L'adoption récente de la loi d'amnistie n'est qu'un exemple dans ce contexte.

最近通过《特赦法》只是这方面的一个范例。

Le Maroc a salué l'amnistie accordée aux personnes condamnées à mort ou au désarmement.

摩洛哥对特赦刑的人和解武装表示欢迎。

Les décisions de juridictions nationales ont également continué de limiter l'application des amnisties accordées dans le passé.

国内法院的决定也在继续限制执行过去的特赦

Les informations en provenance du Kosovo indiquent que le programme d'amnistie sur les armes a été un succès.

来自科索沃的报告显示,武器特赦方案已获成功。

L'amnistie, la grâce ou la commutation de la peine de mort peuvent dans tous les cas être accordées».

对一切刑的案件均得给予大赦、特赦或减刑”。

Il a rendu la première décision sur la non-applicabilité de l'amnistie nationale pour ce qui est des poursuites internationales.

它作出第一项关于国家特赦不适用于国际起诉的裁决。

En conséquence, l'octroi des amnisties dans ces deux cas avait été sévèrement critiqué par les victimes et leur famille.

因此,这两个国家的受害者及其家庭严厉抨击实行特赦的做法。

Selon l'auteur, dans le cas de son fils, les nombreuses demandes de grâce présidentielle sont restées sans réponse.

据提交人称,在她儿子的案件中,对总特赦的多次请求没有得到任何答复。

La prescription, l'amnistie et la grâce sont inapplicables à la responsabilité pénale des personnes accusées de crime contre l'humanité.

关于被控犯有危害人类罪的人的刑事责任,则禁止其法定时效以及特赦或赦免。

Les auteurs d'actes conduisant à des disparitions forcées ne devraient donc pas bénéficier des lois d'amnistie ou de mesures similaires.

因此,强迫失踪犯案者不获得特赦法或类似措施的利益。

Les mécanismes de remise partielle de peine, notamment les libérations conditionnelles et la grâce présidentielle, contribuent à réduire l'effectif carcéral.

减刑的机制,特别是有条件释放和总特赦,有助于减少监狱人员。

Conformément aux Actes d'engagement, un projet de loi d'amnistie pour les Kivus a été adopté par l'Assemblée nationale le 12 juillet.

按照承诺书,国民议会于7月12日通过了关于北基伍和南基伍的特赦法草案。

En outre, M. Yokota a évoqué les cas de la Sierra Leone et du Timor-Leste dans lesquels des amnisties avaient été accordées.

横田先生提到塞拉利昂和东帝文实行特赦的情况。

En même temps, des Albanais du Kosovo ont été libérés des prisons yougoslaves à la suite de la récente loi d'amnistie.

与此同时,根据新的特赦法律,已经从塞尔维亚监狱中释放了一些科索沃阿尔巴尼亚人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特赦 的法语例句

用户正在搜索


包午餐或晚餐, 包午饭的走读生, 包析点, 包锡, 包锡工, 包席, 包馅, 包厢, 包厢(剧场乐池上方的), 包厢票,

相似单词


特软的, 特色, 特色化, 特设, 特设的, 特赦, 特赦证, 特使, 特氏淋巴结, 特首,


amnistie spéciale
grâce amnistiante


其他参考解释:
amnistier
gracier
grâce
grâce amnistiante
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le roi a gracié les condamnés.

国王了这些犯人。

On ne sait pas si l'auteur a sollicité la grâce présidentielle.

不清楚提交人是否请求总统

Ni l'amnistie, ni l'impunité ne sont acceptables.

和有罪不罚都是不能接受

Le Président de la République a exercé son droit de grâce en deux occasions.

共和国总统曾两次行使其权力。

Des recours existent à toutes les étapes et une grâce présidentielle peut être accordée.

每个阶段都可以上诉,总统还能颁布

Par amnistie, sa peine a été ramenée à 20 ans de prison.

通过,他刑期被减至20年徒刑。

L'adoption récente de la loi d'amnistie n'est qu'un exemple dans ce contexte.

最近通过《法》只是这方面一个范例。

Le Maroc a salué l'amnistie accordée aux personnes condamnées à mort ou au désarmement.

摩洛哥对被判死刑人和解武装表示欢迎。

Les décisions de juridictions nationales ont également continué de limiter l'application des amnisties accordées dans le passé.

国内法院决定也在继续限制执行过去

Les informations en provenance du Kosovo indiquent que le programme d'amnistie sur les armes a été un succès.

来自科索沃报告显示,武器方案已获成功。

L'amnistie, la grâce ou la commutation de la peine de mort peuvent dans tous les cas être accordées».

对一切判处死刑案件均得给予大或减刑”。

Il a rendu la première décision sur la non-applicabilité de l'amnistie nationale pour ce qui est des poursuites internationales.

它作出第一项关于国家不适用于国际起诉裁决。

En conséquence, l'octroi des amnisties dans ces deux cas avait été sévèrement critiqué par les victimes et leur famille.

因此,这两个国家受害者及其家庭严厉抨击实行做法。

Selon l'auteur, dans le cas de son fils, les nombreuses demandes de grâce présidentielle sont restées sans réponse.

据提交人称,在她儿子案件中,对总统次请求没有得到任何答复。

La prescription, l'amnistie et la grâce sont inapplicables à la responsabilité pénale des personnes accusées de crime contre l'humanité.

关于被控犯有危害人类罪刑事责任,则禁止其法定时效以及免。

Les auteurs d'actes conduisant à des disparitions forcées ne devraient donc pas bénéficier des lois d'amnistie ou de mesures similaires.

因此,强迫失踪犯案者不能获得法或类似措施利益。

Les mécanismes de remise partielle de peine, notamment les libérations conditionnelles et la grâce présidentielle, contribuent à réduire l'effectif carcéral.

减刑机制,特别是有条件释放和总统,有助于减少监狱人员。

Conformément aux Actes d'engagement, un projet de loi d'amnistie pour les Kivus a été adopté par l'Assemblée nationale le 12 juillet.

按照承诺书,国民议会于7月12日通过了关于北基伍和南基伍法草案。

En outre, M. Yokota a évoqué les cas de la Sierra Leone et du Timor-Leste dans lesquels des amnisties avaient été accordées.

横田先生还提到塞拉利昂和东帝文实行情况。

En même temps, des Albanais du Kosovo ont été libérés des prisons yougoslaves à la suite de la récente loi d'amnistie.

与此同时,根据新法律,已经从塞尔维亚监狱中释放了一些科索沃阿尔巴尼亚人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特赦 的法语例句

用户正在搜索


包银, 包银的, 包于囊内, 包于囊内的, 包圆儿, 包月, 包孕, 包蕴, 包在纸里的糖果, 包扎,

相似单词


特软的, 特色, 特色化, 特设, 特设的, 特赦, 特赦证, 特使, 特氏淋巴结, 特首,

用户正在搜索


孢粒地层学, 孢蘑菇, 孢蒴(苔藓植物的), 孢子, 孢子(虫)纲, 孢子虫病, 孢子虫纲, 孢子堆, 孢子发生, 孢子分裂,

相似单词


特软的, 特色, 特色化, 特设, 特设的, 特赦, 特赦证, 特使, 特氏淋巴结, 特首,

用户正在搜索


胞脉受损, 胞门, 胞嘧啶, 胞嘧啶核糖苷酸, 胞嘧啶脱氧核糖核苷, 胞内酶, 胞腔式的, 胞噬体, 胞外的, 胞外酶,

相似单词


特软的, 特色, 特色化, 特设, 特设的, 特赦, 特赦证, 特使, 特氏淋巴结, 特首,


amnistie spéciale
grâce amnistiante


他参考解释:
amnistier
gracier
grâce
grâce amnistiante
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le roi a gracié les condamnés.

国王特赦了这些犯人。

On ne sait pas si l'auteur a sollicité la grâce présidentielle.

不清楚提交人是否请求特赦

Ni l'amnistie, ni l'impunité ne sont acceptables.

特赦和有罪不罚都是不能接受的。

Le Président de la République a exercé son droit de grâce en deux occasions.

共和国统曾两次行使特赦权力。

Des recours existent à toutes les étapes et une grâce présidentielle peut être accordée.

每个阶段都可以上诉,统还能颁布特赦

Par amnistie, sa peine a été ramenée à 20 ans de prison.

通过特赦,他的刑期被减至20年徒刑。

L'adoption récente de la loi d'amnistie n'est qu'un exemple dans ce contexte.

最近通过《特赦法》只是这方面的一个范例。

Le Maroc a salué l'amnistie accordée aux personnes condamnées à mort ou au désarmement.

摩洛哥特赦被判死刑的人和解武装表示欢迎。

Les décisions de juridictions nationales ont également continué de limiter l'application des amnisties accordées dans le passé.

国内法院的决定也在继续限制执行过去的特赦

Les informations en provenance du Kosovo indiquent que le programme d'amnistie sur les armes a été un succès.

来自科索沃的报告显示,武器特赦方案已获成功。

L'amnistie, la grâce ou la commutation de la peine de mort peuvent dans tous les cas être accordées».

一切判处死刑的案件均得给予大赦、特赦或减刑”。

Il a rendu la première décision sur la non-applicabilité de l'amnistie nationale pour ce qui est des poursuites internationales.

它作出第一项关于国家特赦不适用于国际起诉的裁决。

En conséquence, l'octroi des amnisties dans ces deux cas avait été sévèrement critiqué par les victimes et leur famille.

因此,这两个国家的受害者及家庭严厉抨击实行特赦的做法。

Selon l'auteur, dans le cas de son fils, les nombreuses demandes de grâce présidentielle sont restées sans réponse.

据提交人称,在她儿子的案件特赦的多次请求没有得到任何答复。

La prescription, l'amnistie et la grâce sont inapplicables à la responsabilité pénale des personnes accusées de crime contre l'humanité.

关于被控犯有危害人类罪的人的刑事责任,则禁止法定时效以及特赦或赦免。

Les auteurs d'actes conduisant à des disparitions forcées ne devraient donc pas bénéficier des lois d'amnistie ou de mesures similaires.

因此,强迫失踪犯案者不能获得特赦法或类似措施的利益。

Les mécanismes de remise partielle de peine, notamment les libérations conditionnelles et la grâce présidentielle, contribuent à réduire l'effectif carcéral.

减刑的机制,特别是有条件释放和特赦,有助于减少监狱人员。

Conformément aux Actes d'engagement, un projet de loi d'amnistie pour les Kivus a été adopté par l'Assemblée nationale le 12 juillet.

按照承诺书,国民议会于7月12日通过了关于北基伍和南基伍的特赦法草案。

En outre, M. Yokota a évoqué les cas de la Sierra Leone et du Timor-Leste dans lesquels des amnisties avaient été accordées.

横田先生还提到塞拉利昂和东帝文实行特赦的情况。

En même temps, des Albanais du Kosovo ont été libérés des prisons yougoslaves à la suite de la récente loi d'amnistie.

与此同时,根据新的特赦法律,已经从塞尔维亚监狱释放了一些科索沃阿尔巴尼亚人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特赦 的法语例句

用户正在搜索


胞质配合, 胞质体, 胞质逸出, 胞肿, 胞轴裂开的, 胞族, 胞阻, 龅牙, , 煲电话粥,

相似单词


特软的, 特色, 特色化, 特设, 特设的, 特赦, 特赦证, 特使, 特氏淋巴结, 特首,


amnistie spéciale
grâce amnistiante


其他参考
amnistier
gracier
grâce
grâce amnistiante
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le roi a gracié les condamnés.

国王特赦了这些犯人。

On ne sait pas si l'auteur a sollicité la grâce présidentielle.

不清楚提交人是否请求总统特赦

Ni l'amnistie, ni l'impunité ne sont acceptables.

特赦和有罪不罚都是不能接受的。

Le Président de la République a exercé son droit de grâce en deux occasions.

共和国总统曾两次行使其特赦权力。

Des recours existent à toutes les étapes et une grâce présidentielle peut être accordée.

每个阶段都可以上诉,总统还能颁布特赦

Par amnistie, sa peine a été ramenée à 20 ans de prison.

通过特赦,他的刑期被减至20年徒刑。

L'adoption récente de la loi d'amnistie n'est qu'un exemple dans ce contexte.

最近通过《特赦法》只是这方面的一个范例。

Le Maroc a salué l'amnistie accordée aux personnes condamnées à mort ou au désarmement.

摩洛哥对特赦被判死刑的人和武装表示欢迎。

Les décisions de juridictions nationales ont également continué de limiter l'application des amnisties accordées dans le passé.

国内法院的决定也在继续限制执行过去的特赦

Les informations en provenance du Kosovo indiquent que le programme d'amnistie sur les armes a été un succès.

来自科索沃的报告显示,武器特赦方案已获成功。

L'amnistie, la grâce ou la commutation de la peine de mort peuvent dans tous les cas être accordées».

对一切判处死刑的案件均得给予大赦、特赦或减刑”。

Il a rendu la première décision sur la non-applicabilité de l'amnistie nationale pour ce qui est des poursuites internationales.

它作出第一项关于国家特赦不适用于国际起诉的裁决。

En conséquence, l'octroi des amnisties dans ces deux cas avait été sévèrement critiqué par les victimes et leur famille.

因此,这两个国家的受害者及其家庭严厉抨击实行特赦的做法。

Selon l'auteur, dans le cas de son fils, les nombreuses demandes de grâce présidentielle sont restées sans réponse.

据提交人称,在的案件中,对总统特赦的多次请求没有得到任何答复。

La prescription, l'amnistie et la grâce sont inapplicables à la responsabilité pénale des personnes accusées de crime contre l'humanité.

关于被控犯有危害人类罪的人的刑事责任,则禁止其法定时效以及特赦或赦免。

Les auteurs d'actes conduisant à des disparitions forcées ne devraient donc pas bénéficier des lois d'amnistie ou de mesures similaires.

因此,强迫失踪犯案者不能获得特赦法或类似措施的利益。

Les mécanismes de remise partielle de peine, notamment les libérations conditionnelles et la grâce présidentielle, contribuent à réduire l'effectif carcéral.

减刑的机制,特别是有条件放和总统特赦,有助于减少监狱人员。

Conformément aux Actes d'engagement, un projet de loi d'amnistie pour les Kivus a été adopté par l'Assemblée nationale le 12 juillet.

按照承诺书,国民议会于7月12日通过了关于北基伍和南基伍的特赦法草案。

En outre, M. Yokota a évoqué les cas de la Sierra Leone et du Timor-Leste dans lesquels des amnisties avaient été accordées.

横田先生还提到塞拉利昂和东帝文实行特赦的情况。

En même temps, des Albanais du Kosovo ont été libérés des prisons yougoslaves à la suite de la récente loi d'amnistie.

与此同时,根据新的特赦法律,已经从塞尔维亚监狱中放了一些科索沃阿尔巴尼亚人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特赦 的法语例句

用户正在搜索


, 雹暴, 雹灾, 雹子, , 薄白苔, 薄板, 薄板轧机, 薄薄的一层雪, 薄哔叽,

相似单词


特软的, 特色, 特色化, 特设, 特设的, 特赦, 特赦证, 特使, 特氏淋巴结, 特首,


amnistie spéciale
grâce amnistiante


其他参考解释:
amnistier
gracier
grâce
grâce amnistiante
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le roi a gracié les condamnés.

特赦了这些犯人。

On ne sait pas si l'auteur a sollicité la grâce présidentielle.

不清楚提交人是否请求总统特赦

Ni l'amnistie, ni l'impunité ne sont acceptables.

特赦和有罪不罚都是不能接受的。

Le Président de la République a exercé son droit de grâce en deux occasions.

共和总统曾两次行使其特赦权力。

Des recours existent à toutes les étapes et une grâce présidentielle peut être accordée.

每个阶段都可以上诉,总统还能颁布特赦

Par amnistie, sa peine a été ramenée à 20 ans de prison.

通过特赦,他的刑期减至20年徒刑。

L'adoption récente de la loi d'amnistie n'est qu'un exemple dans ce contexte.

最近通过《特赦法》只是这方面的一个范例。

Le Maroc a salué l'amnistie accordée aux personnes condamnées à mort ou au désarmement.

摩洛哥对特赦刑的人和解武装表示欢

Les décisions de juridictions nationales ont également continué de limiter l'application des amnisties accordées dans le passé.

法院的决定也在继续限制执行过去的特赦

Les informations en provenance du Kosovo indiquent que le programme d'amnistie sur les armes a été un succès.

来自科索沃的报告显示,武器特赦方案已获成功。

L'amnistie, la grâce ou la commutation de la peine de mort peuvent dans tous les cas être accordées».

对一切刑的案件均得给予大赦、特赦或减刑”。

Il a rendu la première décision sur la non-applicabilité de l'amnistie nationale pour ce qui est des poursuites internationales.

它作出第一项关于特赦不适用于际起诉的裁决。

En conséquence, l'octroi des amnisties dans ces deux cas avait été sévèrement critiqué par les victimes et leur famille.

因此,这两个家的受害者及其家庭严厉抨击实行特赦的做法。

Selon l'auteur, dans le cas de son fils, les nombreuses demandes de grâce présidentielle sont restées sans réponse.

据提交人称,在她儿子的案件中,对总统特赦的多次请求没有得到任何答复。

La prescription, l'amnistie et la grâce sont inapplicables à la responsabilité pénale des personnes accusées de crime contre l'humanité.

关于控犯有危害人类罪的人的刑事责任,则禁止其法定时效以及特赦或赦免。

Les auteurs d'actes conduisant à des disparitions forcées ne devraient donc pas bénéficier des lois d'amnistie ou de mesures similaires.

因此,强迫失踪犯案者不能获得特赦法或类似措施的利益。

Les mécanismes de remise partielle de peine, notamment les libérations conditionnelles et la grâce présidentielle, contribuent à réduire l'effectif carcéral.

减刑的机制,特别是有条件释放和总统特赦,有助于减少监狱人员。

Conformément aux Actes d'engagement, un projet de loi d'amnistie pour les Kivus a été adopté par l'Assemblée nationale le 12 juillet.

按照承诺书,民议会于7月12日通过了关于北基伍和南基伍的特赦法草案。

En outre, M. Yokota a évoqué les cas de la Sierra Leone et du Timor-Leste dans lesquels des amnisties avaient été accordées.

横田先生还提到塞拉利昂和东帝文实行特赦的情况。

En même temps, des Albanais du Kosovo ont été libérés des prisons yougoslaves à la suite de la récente loi d'amnistie.

与此同时,根据新的特赦法律,已经从塞尔维亚监狱中释放了一些科索沃阿尔巴尼亚人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢向我们指正。

显示所有包含 特赦 的法语例句

用户正在搜索


薄底轻便凉鞋, 薄地, 薄腹梁, 薄钢板, 薄钢片, 薄荷, 薄荷汽水, 薄荷糖, 薄荷酮, 薄荷香茅醇,

相似单词


特软的, 特色, 特色化, 特设, 特设的, 特赦, 特赦证, 特使, 特氏淋巴结, 特首,


amnistie spéciale
grâce amnistiante


其他参考解释:
amnistier
gracier
grâce
grâce amnistiante
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le roi a gracié les condamnés.

国王特赦犯人。

On ne sait pas si l'auteur a sollicité la grâce présidentielle.

不清楚提交人是否请求总统特赦

Ni l'amnistie, ni l'impunité ne sont acceptables.

特赦和有罪不罚都是不能接受的。

Le Président de la République a exercé son droit de grâce en deux occasions.

共和国总统曾两次行使其特赦权力。

Des recours existent à toutes les étapes et une grâce présidentielle peut être accordée.

每个阶段都可以上诉,总统还能颁布特赦

Par amnistie, sa peine a été ramenée à 20 ans de prison.

通过特赦,他的刑期被减至20年徒刑。

L'adoption récente de la loi d'amnistie n'est qu'un exemple dans ce contexte.

最近通过《特赦法》只是方面的一个范例。

Le Maroc a salué l'amnistie accordée aux personnes condamnées à mort ou au désarmement.

摩洛哥对特赦被判死刑的人和解武装表示欢迎。

Les décisions de juridictions nationales ont également continué de limiter l'application des amnisties accordées dans le passé.

国内法院的决定也在继续限制执行过去的特赦

Les informations en provenance du Kosovo indiquent que le programme d'amnistie sur les armes a été un succès.

来自科索沃的报告显示,武器特赦方案已获成功。

L'amnistie, la grâce ou la commutation de la peine de mort peuvent dans tous les cas être accordées».

对一切判处死刑的案件均得给予大赦、特赦或减刑”。

Il a rendu la première décision sur la non-applicabilité de l'amnistie nationale pour ce qui est des poursuites internationales.

它作出第一项关于国家特赦不适用于国际起诉的裁决。

En conséquence, l'octroi des amnisties dans ces deux cas avait été sévèrement critiqué par les victimes et leur famille.

因此,两个国家的受害者及其家庭严厉特赦的做法。

Selon l'auteur, dans le cas de son fils, les nombreuses demandes de grâce présidentielle sont restées sans réponse.

据提交人称,在她儿子的案件中,对总统特赦的多次请求没有得到任何答复。

La prescription, l'amnistie et la grâce sont inapplicables à la responsabilité pénale des personnes accusées de crime contre l'humanité.

关于被控犯有危害人类罪的人的刑事责任,则禁止其法定时效以及特赦或赦免。

Les auteurs d'actes conduisant à des disparitions forcées ne devraient donc pas bénéficier des lois d'amnistie ou de mesures similaires.

因此,强迫失踪犯案者不能获得特赦法或类似措施的利益。

Les mécanismes de remise partielle de peine, notamment les libérations conditionnelles et la grâce présidentielle, contribuent à réduire l'effectif carcéral.

减刑的机制,特别是有条件释放和总统特赦,有助于减少监狱人员。

Conformément aux Actes d'engagement, un projet de loi d'amnistie pour les Kivus a été adopté par l'Assemblée nationale le 12 juillet.

按照承诺书,国民议会于7月12日通过关于北基伍和南基伍的特赦法草案。

En outre, M. Yokota a évoqué les cas de la Sierra Leone et du Timor-Leste dans lesquels des amnisties avaient été accordées.

横田先生还提到塞拉利昂和东帝文特赦的情况。

En même temps, des Albanais du Kosovo ont été libérés des prisons yougoslaves à la suite de la récente loi d'amnistie.

与此同时,根据新的特赦法律,已经从塞尔维亚监狱中释放科索沃阿尔巴尼亚人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特赦 的法语例句

用户正在搜索


薄尽绵力, 薄酒, 薄酒粗食, 薄厥, 薄烤饼, 薄壳, 薄壳拱, 薄壳结构, 薄矿层, 薄礼,

相似单词


特软的, 特色, 特色化, 特设, 特设的, 特赦, 特赦证, 特使, 特氏淋巴结, 特首,