Amuses-toi bien lorsque tu joues, mais rappelles-toi toujours que ce n'est qu'un jeu.
认真游戏,但记只是游戏。
Amuses-toi bien lorsque tu joues, mais rappelles-toi toujours que ce n'est qu'un jeu.
认真游戏,但记只是游戏。
Face à nos dangers communs, dans cet hiver de difficultés,rappelons-nous ces mots éternels.
美国,面对共同的危机,在这艰难的寒冬,让
记那些永恒的字句。
Il n'est plus question d'ignorer les activités des autres organismes concernés.
特别会议与会者提供的援助应当即可使用、及时和面向成果,而且应更密切地重视培训以及援助机制之间的协作,同时记需要
止重复工作。
Il faut mettre fin à l'occupation et se souvenir du droit au retour.
应结束占领并
记重返权利。
En souvenir des deux dernières guerres, nous devons réellement nous battre pour imposer la paix.
记上两次战争的教训,
必须真正设法实现和平。
C'est dans cette optique que nous établissons des programmes et prenons des mesures.
记这一目标,制定各种方案并采取行动。
La Russie a présenté un certain nombre d'initiatives destinées à prévenir l'implantation d'armes dans l'espace.
正是记这一点,俄罗斯认为,迫切需要
止在外层空间进行军备竞赛的问题。
Le devoir de mémoire nous unit aujourd'hui.
记的责任今天把
团结在一起。
Sachant cela, il y a des valeurs qui ne doivent être compromises en aucune façon.
记这一点,有些价值观念绝不能受到损害。
Il est nécessaire de rappeler la primauté des religions.
必须
记宗教的优先地位。
Nous devrions tous nous souvenir de ce message.
大家都应当
记这句话。
C'est avec ces objectifs à l'esprit que nous étudions les recommandations du Secrétaire général.
在研究秘书长的建议时将
记这些目标。
Il importe de ne pas oublier que les contributions statutaires ne sont pas des subventions.
必须记分摊的会费并不是补贴。
Le Secrétariat devra avoir en vue cet important élément.
秘书处应当记这一重要因素。
Nous pensons que des acteurs non étatiques doivent également avoir cette responsabilité à l'esprit.
认为,非国家行为体也应
记这一责任。
Je me suis efforcée dans toutes mes activités de tenir compte de cette réalité.
在所有活动中,力图把这一现实
记在心。
Elle a été approuvée par le Représentant spécial, et nous ne devons pas l'oublier.
特别代表认可了除制裁,
应
记这一点。
Le Bureau devrait dorénavant veiller à utiliser efficacement les ressources affectées aux services de conférence.
今后,主席团应记必须有效地利用会议服务资源。
Tous nos programmes économiques et sociaux doivent en tenir compte.
所有的经济和社会方案都必须
记这一点。
C'est un souci d'efficacité qui devrait guider toute cette opération.
在此过程中,应记有效性的标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Amuses-toi bien lorsque tu joues, mais rappelles-toi toujours que ce n'est qu'un jeu.
游戏,但
记只是游戏。
Face à nos dangers communs, dans cet hiver de difficultés,rappelons-nous ces mots éternels.
美国,面对我们共同的危机,在这艰难的寒冬,让我们记那些永恒的字句。
Il n'est plus question d'ignorer les activités des autres organismes concernés.
特别会议与会者提供的援助应当即可使用、及时和面向成果,而且应更密切地重视培训以及援助机制之间的协作,同时记需要防止重复工作。
Il faut mettre fin à l'occupation et se souvenir du droit au retour.
应结束占领并
记重返权利。
En souvenir des deux dernières guerres, nous devons réellement nous battre pour imposer la paix.
记上两次战争的教训,我们必须
正设法实现和平。
C'est dans cette optique que nous établissons des programmes et prenons des mesures.
我们记这
目标,制定各种方案并采取行动。
La Russie a présenté un certain nombre d'initiatives destinées à prévenir l'implantation d'armes dans l'espace.
正是记这
点,俄罗斯
为,迫切需要解决防止在外层空间进行军备竞赛的问题。
Le devoir de mémoire nous unit aujourd'hui.
记的责任今天把我们团结在
。
Sachant cela, il y a des valeurs qui ne doivent être compromises en aucune façon.
记这
点,有些价值观念绝不能受到损害。
Il est nécessaire de rappeler la primauté des religions.
我们必须记宗教的优先地位。
Nous devrions tous nous souvenir de ce message.
我们大家都应当记这句话。
C'est avec ces objectifs à l'esprit que nous étudions les recommandations du Secrétaire général.
我们在研究秘书长的建议时将记这些目标。
Il importe de ne pas oublier que les contributions statutaires ne sont pas des subventions.
必须记分摊的会费并不是补贴。
Le Secrétariat devra avoir en vue cet important élément.
秘书处应当记这
重要因素。
Nous pensons que des acteurs non étatiques doivent également avoir cette responsabilité à l'esprit.
我们为,非国家行为体也应
记这
责任。
Je me suis efforcée dans toutes mes activités de tenir compte de cette réalité.
在所有活动中,我力图把这现实
记在心。
Elle a été approuvée par le Représentant spécial, et nous ne devons pas l'oublier.
特别代表可了解除制裁,我们应
记这
点。
Le Bureau devrait dorénavant veiller à utiliser efficacement les ressources affectées aux services de conférence.
今后,主席团应记必须有效地利用会议服务资源。
Tous nos programmes économiques et sociaux doivent en tenir compte.
我们所有的经济和社会方案都必须记这
点。
C'est un souci d'efficacité qui devrait guider toute cette opération.
在此过程中,应记有效性的标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Amuses-toi bien lorsque tu joues, mais rappelles-toi toujours que ce n'est qu'un jeu.
认真游戏,但牢记只是游戏。
Face à nos dangers communs, dans cet hiver de difficultés,rappelons-nous ces mots éternels.
美国,面对我们共同的危机,在这艰难的寒冬,让我们牢记那些永恒的字句。
Il n'est plus question d'ignorer les activités des autres organismes concernés.
特别会议与会者提供的援助应当用、及时和面向成果,而且应更密切地重视培训以及援助机制之间的协作,同时牢记需要防止重复工作。
Il faut mettre fin à l'occupation et se souvenir du droit au retour.
应结束占领并牢记重返权利。
En souvenir des deux dernières guerres, nous devons réellement nous battre pour imposer la paix.
牢记上两次战争的教训,我们必须真正设法实现和平。
C'est dans cette optique que nous établissons des programmes et prenons des mesures.
我们牢记这一目标,制定案并采取行动。
La Russie a présenté un certain nombre d'initiatives destinées à prévenir l'implantation d'armes dans l'espace.
正是牢记这一点,俄罗斯认为,迫切需要解决防止在外层空间进行军备竞赛的问题。
Le devoir de mémoire nous unit aujourd'hui.
牢记的责任今天把我们团结在一起。
Sachant cela, il y a des valeurs qui ne doivent être compromises en aucune façon.
牢记这一点,有些价值观念绝不能受到损害。
Il est nécessaire de rappeler la primauté des religions.
我们必须牢记宗教的优先地位。
Nous devrions tous nous souvenir de ce message.
我们大家都应当牢记这句话。
C'est avec ces objectifs à l'esprit que nous étudions les recommandations du Secrétaire général.
我们在研究秘书长的建议时将牢记这些目标。
Il importe de ne pas oublier que les contributions statutaires ne sont pas des subventions.
必须牢记分摊的会费并不是补贴。
Le Secrétariat devra avoir en vue cet important élément.
秘书处应当牢记这一重要因素。
Nous pensons que des acteurs non étatiques doivent également avoir cette responsabilité à l'esprit.
我们认为,非国家行为体也应牢记这一责任。
Je me suis efforcée dans toutes mes activités de tenir compte de cette réalité.
在所有活动中,我力图把这一现实牢记在心。
Elle a été approuvée par le Représentant spécial, et nous ne devons pas l'oublier.
特别代表认了解除制裁,我们应牢记这一点。
Le Bureau devrait dorénavant veiller à utiliser efficacement les ressources affectées aux services de conférence.
今后,主席团应牢记必须有效地利用会议服务资源。
Tous nos programmes économiques et sociaux doivent en tenir compte.
我们所有的经济和社会案都必须牢记这一点。
C'est un souci d'efficacité qui devrait guider toute cette opération.
在此过程中,应牢记有效性的标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Amuses-toi bien lorsque tu joues, mais rappelles-toi toujours que ce n'est qu'un jeu.
戏,但牢记只是
戏。
Face à nos dangers communs, dans cet hiver de difficultés,rappelons-nous ces mots éternels.
美国,面对我们共同的危机,这艰难的寒冬,让我们牢记那些永恒的字句。
Il n'est plus question d'ignorer les activités des autres organismes concernés.
特别会议与会者提供的援助应当即可使用、及时和面向成果,而且应更密切地重视培训以及援助机制之间的协作,同时牢记需要防止重复工作。
Il faut mettre fin à l'occupation et se souvenir du droit au retour.
应结束占领并牢记重返权利。
En souvenir des deux dernières guerres, nous devons réellement nous battre pour imposer la paix.
牢记上两次战争的教训,我们必须正设法实现和平。
C'est dans cette optique que nous établissons des programmes et prenons des mesures.
我们牢记这目标,制定各种方案并采取行动。
La Russie a présenté un certain nombre d'initiatives destinées à prévenir l'implantation d'armes dans l'espace.
正是牢记这点,俄罗斯
为,迫切需要解决防止
外层空间进行军备竞赛的问题。
Le devoir de mémoire nous unit aujourd'hui.
牢记的责任今天把我们团结。
Sachant cela, il y a des valeurs qui ne doivent être compromises en aucune façon.
牢记这点,有些价值观念绝不能受到损害。
Il est nécessaire de rappeler la primauté des religions.
我们必须牢记宗教的优先地位。
Nous devrions tous nous souvenir de ce message.
我们大家都应当牢记这句话。
C'est avec ces objectifs à l'esprit que nous étudions les recommandations du Secrétaire général.
我们研究秘书长的建议时将牢记这些目标。
Il importe de ne pas oublier que les contributions statutaires ne sont pas des subventions.
必须牢记分摊的会费并不是补贴。
Le Secrétariat devra avoir en vue cet important élément.
秘书处应当牢记这重要因素。
Nous pensons que des acteurs non étatiques doivent également avoir cette responsabilité à l'esprit.
我们为,非国家行为体也应牢记这
责任。
Je me suis efforcée dans toutes mes activités de tenir compte de cette réalité.
所有活动中,我力图把这
现实牢记
心。
Elle a été approuvée par le Représentant spécial, et nous ne devons pas l'oublier.
特别代表可了解除制裁,我们应牢记这
点。
Le Bureau devrait dorénavant veiller à utiliser efficacement les ressources affectées aux services de conférence.
今后,主席团应牢记必须有效地利用会议服务资源。
Tous nos programmes économiques et sociaux doivent en tenir compte.
我们所有的经济和社会方案都必须牢记这点。
C'est un souci d'efficacité qui devrait guider toute cette opération.
此过程中,应牢记有效性的标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Amuses-toi bien lorsque tu joues, mais rappelles-toi toujours que ce n'est qu'un jeu.
认真游戏,但牢记只是游戏。
Face à nos dangers communs, dans cet hiver de difficultés,rappelons-nous ces mots éternels.
美国,面对我们共同危机,在这艰难
寒冬,让我们牢记那
永恒
字句。
Il n'est plus question d'ignorer les activités des autres organismes concernés.
特别会议与会者提供援助应当即可使用、及时和面向成果,而且应更密切地重视培训以及援助机制之间
协作,同时牢记需要防止重复工作。
Il faut mettre fin à l'occupation et se souvenir du droit au retour.
应结束占领并牢记重返权利。
En souvenir des deux dernières guerres, nous devons réellement nous battre pour imposer la paix.
牢记上两次战争训,我们必须真正设法实现和平。
C'est dans cette optique que nous établissons des programmes et prenons des mesures.
我们牢记这一目标,制定各种方案并采取行动。
La Russie a présenté un certain nombre d'initiatives destinées à prévenir l'implantation d'armes dans l'espace.
正是牢记这一点,俄罗斯认为,迫切需要解决防止在外层空间进行军备竞赛问题。
Le devoir de mémoire nous unit aujourd'hui.
牢记责任今天把我们团结在一起。
Sachant cela, il y a des valeurs qui ne doivent être compromises en aucune façon.
牢记这一点,有观念绝不能受到损害。
Il est nécessaire de rappeler la primauté des religions.
我们必须牢记宗优先地位。
Nous devrions tous nous souvenir de ce message.
我们大家都应当牢记这句话。
C'est avec ces objectifs à l'esprit que nous étudions les recommandations du Secrétaire général.
我们在研究秘书长建议时将牢记这
目标。
Il importe de ne pas oublier que les contributions statutaires ne sont pas des subventions.
必须牢记分摊会费并不是补贴。
Le Secrétariat devra avoir en vue cet important élément.
秘书处应当牢记这一重要因素。
Nous pensons que des acteurs non étatiques doivent également avoir cette responsabilité à l'esprit.
我们认为,非国家行为体也应牢记这一责任。
Je me suis efforcée dans toutes mes activités de tenir compte de cette réalité.
在所有活动中,我力图把这一现实牢记在心。
Elle a été approuvée par le Représentant spécial, et nous ne devons pas l'oublier.
特别代表认可了解除制裁,我们应牢记这一点。
Le Bureau devrait dorénavant veiller à utiliser efficacement les ressources affectées aux services de conférence.
今后,主席团应牢记必须有效地利用会议服务资源。
Tous nos programmes économiques et sociaux doivent en tenir compte.
我们所有经济和社会方案都必须牢记这一点。
C'est un souci d'efficacité qui devrait guider toute cette opération.
在此过程中,应牢记有效性标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Amuses-toi bien lorsque tu joues, mais rappelles-toi toujours que ce n'est qu'un jeu.
认真游戏,但牢记只是游戏。
Face à nos dangers communs, dans cet hiver de difficultés,rappelons-nous ces mots éternels.
美国,面对我们共同的危机,在这艰难的寒冬,让我们牢记那的字句。
Il n'est plus question d'ignorer les activités des autres organismes concernés.
特别会议与会者提供的援助应当即可使用、及时和面向成果,而且应更密地重视培训以及援助机制之间的协作,同时牢记需要防止重复工作。
Il faut mettre fin à l'occupation et se souvenir du droit au retour.
应结束占领并牢记重返权利。
En souvenir des deux dernières guerres, nous devons réellement nous battre pour imposer la paix.
牢记上两次战争的教训,我们必须真正设法实现和平。
C'est dans cette optique que nous établissons des programmes et prenons des mesures.
我们牢记这一目标,制定各种方案并采取行动。
La Russie a présenté un certain nombre d'initiatives destinées à prévenir l'implantation d'armes dans l'espace.
正是牢记这一点,俄罗斯认,
需要解决防止在外层空间进行军备竞赛的问题。
Le devoir de mémoire nous unit aujourd'hui.
牢记的责任今天把我们团结在一起。
Sachant cela, il y a des valeurs qui ne doivent être compromises en aucune façon.
牢记这一点,有价值观念绝不能受到损害。
Il est nécessaire de rappeler la primauté des religions.
我们必须牢记宗教的优先地位。
Nous devrions tous nous souvenir de ce message.
我们大家都应当牢记这句话。
C'est avec ces objectifs à l'esprit que nous étudions les recommandations du Secrétaire général.
我们在研究秘书长的建议时将牢记这目标。
Il importe de ne pas oublier que les contributions statutaires ne sont pas des subventions.
必须牢记分摊的会费并不是补贴。
Le Secrétariat devra avoir en vue cet important élément.
秘书处应当牢记这一重要因素。
Nous pensons que des acteurs non étatiques doivent également avoir cette responsabilité à l'esprit.
我们认,非国家行
体也应牢记这一责任。
Je me suis efforcée dans toutes mes activités de tenir compte de cette réalité.
在所有活动中,我力图把这一现实牢记在心。
Elle a été approuvée par le Représentant spécial, et nous ne devons pas l'oublier.
特别代表认可了解除制裁,我们应牢记这一点。
Le Bureau devrait dorénavant veiller à utiliser efficacement les ressources affectées aux services de conférence.
今后,主席团应牢记必须有效地利用会议服务资源。
Tous nos programmes économiques et sociaux doivent en tenir compte.
我们所有的经济和社会方案都必须牢记这一点。
C'est un souci d'efficacité qui devrait guider toute cette opération.
在此过程中,应牢记有效性的标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Amuses-toi bien lorsque tu joues, mais rappelles-toi toujours que ce n'est qu'un jeu.
认游戏,但牢记只是游戏。
Face à nos dangers communs, dans cet hiver de difficultés,rappelons-nous ces mots éternels.
美国,面对我们共同的危机,在这艰难的寒冬,让我们牢记那些永恒的字句。
Il n'est plus question d'ignorer les activités des autres organismes concernés.
特别会议与会者提供的援助应当即可使用、及时和面向成果,而且应更密切地重以及援助机制之间的协作,同时牢记需要防止重复工作。
Il faut mettre fin à l'occupation et se souvenir du droit au retour.
应结束占领并牢记重返权利。
En souvenir des deux dernières guerres, nous devons réellement nous battre pour imposer la paix.
牢记上两次战争的教,我们必
设法实现和平。
C'est dans cette optique que nous établissons des programmes et prenons des mesures.
我们牢记这一目标,制定各种方案并采取行动。
La Russie a présenté un certain nombre d'initiatives destinées à prévenir l'implantation d'armes dans l'espace.
是牢记这一点,俄罗斯认为,迫切需要解决防止在外层空间进行军备竞赛的问题。
Le devoir de mémoire nous unit aujourd'hui.
牢记的责任今天把我们团结在一起。
Sachant cela, il y a des valeurs qui ne doivent être compromises en aucune façon.
牢记这一点,有些价值观念绝不能受到损害。
Il est nécessaire de rappeler la primauté des religions.
我们必牢记宗教的优先地位。
Nous devrions tous nous souvenir de ce message.
我们大家都应当牢记这句话。
C'est avec ces objectifs à l'esprit que nous étudions les recommandations du Secrétaire général.
我们在研究秘书长的建议时将牢记这些目标。
Il importe de ne pas oublier que les contributions statutaires ne sont pas des subventions.
必牢记分摊的会费并不是补贴。
Le Secrétariat devra avoir en vue cet important élément.
秘书处应当牢记这一重要因素。
Nous pensons que des acteurs non étatiques doivent également avoir cette responsabilité à l'esprit.
我们认为,非国家行为体也应牢记这一责任。
Je me suis efforcée dans toutes mes activités de tenir compte de cette réalité.
在所有活动中,我力图把这一现实牢记在心。
Elle a été approuvée par le Représentant spécial, et nous ne devons pas l'oublier.
特别代表认可了解除制裁,我们应牢记这一点。
Le Bureau devrait dorénavant veiller à utiliser efficacement les ressources affectées aux services de conférence.
今后,主席团应牢记必
有效地利用会议服务资源。
Tous nos programmes économiques et sociaux doivent en tenir compte.
我们所有的经济和社会方案都必牢记这一点。
C'est un souci d'efficacité qui devrait guider toute cette opération.
在此过程中,应牢记有效性的标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Amuses-toi bien lorsque tu joues, mais rappelles-toi toujours que ce n'est qu'un jeu.
认真游戏,但牢记只是游戏。
Face à nos dangers communs, dans cet hiver de difficultés,rappelons-nous ces mots éternels.
美国,面对我们共同的危机,在这艰难的寒冬,让我们牢记恒的字句。
Il n'est plus question d'ignorer les activités des autres organismes concernés.
特别会议与会者提供的援助应当即可使用、及时和面向成果,而且应更密地重视培训以及援助机制之间的协作,同时牢记
要防止重复工作。
Il faut mettre fin à l'occupation et se souvenir du droit au retour.
应结束占领并牢记重返权利。
En souvenir des deux dernières guerres, nous devons réellement nous battre pour imposer la paix.
牢记上两次战争的教训,我们必须真正设法实现和平。
C'est dans cette optique que nous établissons des programmes et prenons des mesures.
我们牢记这一目标,制定各种方案并采取行动。
La Russie a présenté un certain nombre d'initiatives destinées à prévenir l'implantation d'armes dans l'espace.
正是牢记这一点,俄罗斯认为,要解决防止在外层空间进行军备竞赛的问题。
Le devoir de mémoire nous unit aujourd'hui.
牢记的责任今天把我们团结在一起。
Sachant cela, il y a des valeurs qui ne doivent être compromises en aucune façon.
牢记这一点,有价值观念绝不能受到损害。
Il est nécessaire de rappeler la primauté des religions.
我们必须牢记宗教的优先地位。
Nous devrions tous nous souvenir de ce message.
我们大家都应当牢记这句话。
C'est avec ces objectifs à l'esprit que nous étudions les recommandations du Secrétaire général.
我们在研究秘书长的建议时将牢记这目标。
Il importe de ne pas oublier que les contributions statutaires ne sont pas des subventions.
必须牢记分摊的会费并不是补贴。
Le Secrétariat devra avoir en vue cet important élément.
秘书处应当牢记这一重要因素。
Nous pensons que des acteurs non étatiques doivent également avoir cette responsabilité à l'esprit.
我们认为,非国家行为体也应牢记这一责任。
Je me suis efforcée dans toutes mes activités de tenir compte de cette réalité.
在所有活动中,我力图把这一现实牢记在心。
Elle a été approuvée par le Représentant spécial, et nous ne devons pas l'oublier.
特别代表认可了解除制裁,我们应牢记这一点。
Le Bureau devrait dorénavant veiller à utiliser efficacement les ressources affectées aux services de conférence.
今后,主席团应牢记必须有效地利用会议服务资源。
Tous nos programmes économiques et sociaux doivent en tenir compte.
我们所有的经济和社会方案都必须牢记这一点。
C'est un souci d'efficacité qui devrait guider toute cette opération.
在此过程中,应牢记有效性的标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Amuses-toi bien lorsque tu joues, mais rappelles-toi toujours que ce n'est qu'un jeu.
认真游戏,但牢只是游戏。
Face à nos dangers communs, dans cet hiver de difficultés,rappelons-nous ces mots éternels.
美国,面对我们共同的危机,在这艰难的寒冬,让我们牢永恒的字句。
Il n'est plus question d'ignorer les activités des autres organismes concernés.
特别会议与会者提供的援助应当即可使用、及时和面向成果,而且应更密地重视培训以及援助机制之间的协作,同时牢
防止重复工作。
Il faut mettre fin à l'occupation et se souvenir du droit au retour.
应结束占领并牢
重返权利。
En souvenir des deux dernières guerres, nous devons réellement nous battre pour imposer la paix.
牢上两次战争的教训,我们必须真正设法实现和平。
C'est dans cette optique que nous établissons des programmes et prenons des mesures.
我们牢这一目标,制定各种方案并采取行动。
La Russie a présenté un certain nombre d'initiatives destinées à prévenir l'implantation d'armes dans l'espace.
正是牢这一点,俄罗斯认为,迫
解决防止在外层空间进行军备竞赛的问题。
Le devoir de mémoire nous unit aujourd'hui.
牢的责任今天把我们团结在一起。
Sachant cela, il y a des valeurs qui ne doivent être compromises en aucune façon.
牢这一点,有
价值观念绝不能受到损害。
Il est nécessaire de rappeler la primauté des religions.
我们必须牢宗教的优先地位。
Nous devrions tous nous souvenir de ce message.
我们大家都应当牢这句话。
C'est avec ces objectifs à l'esprit que nous étudions les recommandations du Secrétaire général.
我们在研究秘书长的建议时将牢这
目标。
Il importe de ne pas oublier que les contributions statutaires ne sont pas des subventions.
必须牢分摊的会费并不是补贴。
Le Secrétariat devra avoir en vue cet important élément.
秘书处应当牢这一重
因素。
Nous pensons que des acteurs non étatiques doivent également avoir cette responsabilité à l'esprit.
我们认为,非国家行为体也应牢这一责任。
Je me suis efforcée dans toutes mes activités de tenir compte de cette réalité.
在所有活动中,我力图把这一现实牢在心。
Elle a été approuvée par le Représentant spécial, et nous ne devons pas l'oublier.
特别代表认可了解除制裁,我们应牢这一点。
Le Bureau devrait dorénavant veiller à utiliser efficacement les ressources affectées aux services de conférence.
今后,主席团应牢
必须有效地利用会议服务资源。
Tous nos programmes économiques et sociaux doivent en tenir compte.
我们所有的经济和社会方案都必须牢这一点。
C'est un souci d'efficacité qui devrait guider toute cette opération.
在此过程中,应牢有效性的标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。