法语助手
  • 关闭
diǎn míng
1. (查人数时叫字) faire l'appel
Nous faisons mieux de faire l'appel maintenant.
我们最好现在
2. (指) désigner nommément qn; mentionner le nom de qn
Il vous a désigné nommément comme celui dont il a besoin.
你去。
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le soldat répond présent à l'appel.

士兵在时应到。

Il était absent quand le professeur a appelé son nom.

老师到他的时候,他不在。

Il était absent quand on a appelé son nom.

到他的时候,他不在。

Sur les 272 personnes inscrites, seules quelques-unes ont été repérées.

在272个人中,已知下落的寥寥无几。

Aucun individu figurant sur la liste n'a été identifié sur le territoire australien.

未在澳大利亚查出任何被的个人。

Oui, le moment est venu de les montrer du doigt.

确实,批评这些国家的时机已到。

Ma dernière remarque concerne la méthode de la « dénonciation et humiliation ».

说的最后一涉及所谓的“”。

Le Gouvernement ne devrait pas « recycler » ailleurs ceux que le Comité a recommandé de limoger.

委员会解职的人不应被“回收”到政府其他部门。

Le système de dénonciation publique actuellement appliqué au sein de notre Organisation n'est pas suffisant.

本组织内的现行制度不够充分。

Montrer quelqu'un du doigt ou l'accabler verbalement ne sert pas les intérêts des personnes concernées.

指责无益于相关人民的利益。

Nous sommes résolument opposés aux conclusions qui critiquent particulièrement notre pays (avec quatre autres).

我们强烈地反对在结论中指出我国(与其他四个国家)。

Il fallait donc lutter contre cette idée préconçue.

因此有人强调必须克服戴帽子的做法。

La Tanzanie est d'avis qu'une approche agressive incluant une dénonciation publique risque parfois d'être contre-productive.

坦桑尼亚认为,包括在内的任何对抗做法有时可能取得适得其反的结果。

L'ancien commandant du RUF, Sam Bockarie « Mosquito » a été cité nommément.

联阵前指挥官萨姆·博卡里被

Le 13 août, on a procédé à un appel nominal portant sur l'ensemble du Kosovo.

8月13日,在全科索沃范围内对科索沃保护团进行了

La proportion d'absents sans permission a légèrement diminué (1,86 %) contre 2,41 % le mois précédent.

显示,擅自不到岗的人所占比例(1.86%)与上个月(2.41%)相比略有下降。

Et les États-Unis souhaiteraient un suivi actif de ceux qui figurent déjà sur la liste.

美国希望看到对已经被的国家进行积极的监督。

Les pays qui tolèrent de telles situations seront inscrits sur une liste, dite de dénonciation publique.

记录特别令人震惊的国家将被列入所谓的“单”附件中。

Il faut mettre fin à la pratique consistant à montrer du doigt et à dénoncer publiquement.

应该结束指手画脚、的做法。

Le recours à des résolutions concernant certains pays pour les dénoncer publiquement n'aboutit qu'à la confrontation.

采用针对具体国家的决议来只会造成对抗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 点名 的法语例句

用户正在搜索


存货, 存据, 存库, 存款, 存款不足, 存款的, 存款经济, 存款利率, 存款人, 存款银行,

相似单词


点亮, 点路灯者<旧>, 点卯, 点煤气, 点面结合, 点名, 点名没到, 点名者, 点明, 点明基本思想,
diǎn míng
1. (点人数时叫名字) faire l'appel
Nous faisons mieux de faire l'appel maintenant.
我们最好现在点名。
2. (指名) désigner nommément qn; mentionner le nom de qn
Il vous a désigné nommément comme celui dont il a besoin.
他点名你去。
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le soldat répond présent à l'appel.

士兵在点名时应到。

Il était absent quand le professeur a appelé son nom.

老师点名点到他的时候,他不在。

Il était absent quand on a appelé son nom.

点名点到他的时候,他不在。

Sur les 272 personnes inscrites, seules quelques-unes ont été repérées.

在272名被点名个人中,已知下落的寥寥无几。

Aucun individu figurant sur la liste n'a été identifié sur le territoire australien.

未在澳大利亚出任何被点名的个人。

Oui, le moment est venu de les montrer du doigt.

确实,点名和批评这些国家的时机已到。

Ma dernière remarque concerne la méthode de la « dénonciation et humiliation ».

说的最后一点涉及所谓的“点名羞辱”。

Le Gouvernement ne devrait pas « recycler » ailleurs ceux que le Comité a recommandé de limoger.

委员会点名解职的人不应被“回收”到政府其他部门。

Le système de dénonciation publique actuellement appliqué au sein de notre Organisation n'est pas suffisant.

本组织内的现行点名羞辱制度不够充分。

Montrer quelqu'un du doigt ou l'accabler verbalement ne sert pas les intérêts des personnes concernées.

点名和指责无益于相关人民的利益。

Nous sommes résolument opposés aux conclusions qui critiquent particulièrement notre pays (avec quatre autres).

我们强烈地反对在结论中点名指出我国(与其他四个国家)。

Il fallait donc lutter contre cette idée préconçue.

因此有人强调必须克服点名戴帽子的做法。

La Tanzanie est d'avis qu'une approche agressive incluant une dénonciation publique risque parfois d'être contre-productive.

坦桑尼亚点名和羞辱在内的任何对抗做法有时可能取得适得其反的结果。

L'ancien commandant du RUF, Sam Bockarie « Mosquito » a été cité nommément.

联阵前指挥官萨姆·博卡里被点名

Le 13 août, on a procédé à un appel nominal portant sur l'ensemble du Kosovo.

8月13日,在全科索沃范围内对科索沃保护团进行了点名

La proportion d'absents sans permission a légèrement diminué (1,86 %) contre 2,41 % le mois précédent.

点名显示,擅自不到岗的人所占比例(1.86%)与上个月(2.41%)相比略有下降。

Et les États-Unis souhaiteraient un suivi actif de ceux qui figurent déjà sur la liste.

美国希望看到对已经被点名的国家进行积极的监督。

Les pays qui tolèrent de telles situations seront inscrits sur une liste, dite de dénonciation publique.

记录特别令人震惊的国家将被列入所谓的“点名羞辱名单”附件中。

Il faut mettre fin à la pratique consistant à montrer du doigt et à dénoncer publiquement.

应该结束指手画脚、点名羞辱的做法。

Le recours à des résolutions concernant certains pays pour les dénoncer publiquement n'aboutit qu'à la confrontation.

采用针对具体国家的决议来点名羞辱只会造成对抗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 点名 的法语例句

用户正在搜索


存取法, 存入仓库, 存入存储器, 存入户头, 存入货栈, 存身, 存食, 存世, 存水弯, 存亡,

相似单词


点亮, 点路灯者<旧>, 点卯, 点煤气, 点面结合, 点名, 点名没到, 点名者, 点明, 点明基本思想,
diǎn míng
1. (查人数时叫字) faire l'appel
Nous faisons mieux de faire l'appel maintenant.
我们最好现在
2. (指) désigner nommément qn; mentionner le nom de qn
Il vous a désigné nommément comme celui dont il a besoin.
你去。
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le soldat répond présent à l'appel.

士兵在时应到。

Il était absent quand le professeur a appelé son nom.

老师到他的时候,他不在。

Il était absent quand on a appelé son nom.

到他的时候,他不在。

Sur les 272 personnes inscrites, seules quelques-unes ont été repérées.

在272个人中,已知下落的寥寥无几。

Aucun individu figurant sur la liste n'a été identifié sur le territoire australien.

未在澳大利亚查出任何被的个人。

Oui, le moment est venu de les montrer du doigt.

确实,批评这些国家的时机已到。

Ma dernière remarque concerne la méthode de la « dénonciation et humiliation ».

说的最后一涉及所谓的“”。

Le Gouvernement ne devrait pas « recycler » ailleurs ceux que le Comité a recommandé de limoger.

委员会解职的人不应被“回收”到政府其他部门。

Le système de dénonciation publique actuellement appliqué au sein de notre Organisation n'est pas suffisant.

本组织内的现行制度不够充分。

Montrer quelqu'un du doigt ou l'accabler verbalement ne sert pas les intérêts des personnes concernées.

指责无益于相关人民的利益。

Nous sommes résolument opposés aux conclusions qui critiquent particulièrement notre pays (avec quatre autres).

我们强烈地反对在结论中指出我国(与其他四个国家)。

Il fallait donc lutter contre cette idée préconçue.

因此有人强调必须克服戴帽子的做法。

La Tanzanie est d'avis qu'une approche agressive incluant une dénonciation publique risque parfois d'être contre-productive.

坦桑尼亚认为,包括在内的任何对抗做法有时可能取得适得其反的结果。

L'ancien commandant du RUF, Sam Bockarie « Mosquito » a été cité nommément.

联阵前指挥官萨姆·博卡里被

Le 13 août, on a procédé à un appel nominal portant sur l'ensemble du Kosovo.

8月13日,在全科索沃范围内对科索沃保护团进行了

La proportion d'absents sans permission a légèrement diminué (1,86 %) contre 2,41 % le mois précédent.

显示,擅自不到岗的人所占比例(1.86%)与上个月(2.41%)相比略有下降。

Et les États-Unis souhaiteraient un suivi actif de ceux qui figurent déjà sur la liste.

美国希望看到对已经被的国家进行积极的监督。

Les pays qui tolèrent de telles situations seront inscrits sur une liste, dite de dénonciation publique.

记录特别令人震惊的国家将被列入所谓的“单”附件中。

Il faut mettre fin à la pratique consistant à montrer du doigt et à dénoncer publiquement.

应该结束指手画脚、的做法。

Le recours à des résolutions concernant certains pays pour les dénoncer publiquement n'aboutit qu'à la confrontation.

采用针对具体国家的决议来只会造成对抗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 点名 的法语例句

用户正在搜索


存心地, 存心刁难, 存心作对, 存蓄, 存衣处, 存疑, 存有少量香烟, 存在, 存在的, 存在动词,

相似单词


点亮, 点路灯者<旧>, 点卯, 点煤气, 点面结合, 点名, 点名没到, 点名者, 点明, 点明基本思想,
diǎn míng
1. (查人数时叫字) faire l'appel
Nous faisons mieux de faire l'appel maintenant.
我们最好现
2. () désigner nommément qn; mentionner le nom de qn
Il vous a désigné nommément comme celui dont il a besoin.
你去。
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le soldat répond présent à l'appel.

时应到。

Il était absent quand le professeur a appelé son nom.

老师到他的时候,他不

Il était absent quand on a appelé son nom.

到他的时候,他不

Sur les 272 personnes inscrites, seules quelques-unes ont été repérées.

272个人中,已知下落的寥寥无几。

Aucun individu figurant sur la liste n'a été identifié sur le territoire australien.

澳大利亚查出任何被的个人。

Oui, le moment est venu de les montrer du doigt.

确实,和批评这些国家的时机已到。

Ma dernière remarque concerne la méthode de la « dénonciation et humiliation ».

说的最后一涉及所谓的“羞辱”。

Le Gouvernement ne devrait pas « recycler » ailleurs ceux que le Comité a recommandé de limoger.

委员会解职的人不应被“回收”到政府其他部门。

Le système de dénonciation publique actuellement appliqué au sein de notre Organisation n'est pas suffisant.

本组织内的现行羞辱制度不够充分。

Montrer quelqu'un du doigt ou l'accabler verbalement ne sert pas les intérêts des personnes concernées.

责无益于相关人民的利益。

Nous sommes résolument opposés aux conclusions qui critiquent particulièrement notre pays (avec quatre autres).

我们强烈地反对结论中出我国(与其他四个国家)。

Il fallait donc lutter contre cette idée préconçue.

因此有人强调必须克服戴帽子的做法。

La Tanzanie est d'avis qu'une approche agressive incluant une dénonciation publique risque parfois d'être contre-productive.

坦桑尼亚认为,包括和羞辱内的任何对抗做法有时可能取得适得其反的结果。

L'ancien commandant du RUF, Sam Bockarie « Mosquito » a été cité nommément.

联阵前挥官萨姆·博卡里被

Le 13 août, on a procédé à un appel nominal portant sur l'ensemble du Kosovo.

8月13日,全科索沃范围内对科索沃保护团进行了

La proportion d'absents sans permission a légèrement diminué (1,86 %) contre 2,41 % le mois précédent.

显示,擅自不到岗的人所占比例(1.86%)与上个月(2.41%)相比略有下降。

Et les États-Unis souhaiteraient un suivi actif de ceux qui figurent déjà sur la liste.

美国希望看到对已经被的国家进行积极的监督。

Les pays qui tolèrent de telles situations seront inscrits sur une liste, dite de dénonciation publique.

记录特别令人震惊的国家将被列入所谓的“羞辱单”附件中。

Il faut mettre fin à la pratique consistant à montrer du doigt et à dénoncer publiquement.

应该结束手画脚、羞辱的做法。

Le recours à des résolutions concernant certains pays pour les dénoncer publiquement n'aboutit qu'à la confrontation.

采用针对具体国家的决议来羞辱只会造成对抗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 点名 的法语例句

用户正在搜索


存贮, 存自行车, , 踆乌, , , 忖度, 忖量, 忖摸, 忖想,

相似单词


点亮, 点路灯者<旧>, 点卯, 点煤气, 点面结合, 点名, 点名没到, 点名者, 点明, 点明基本思想,
diǎn míng
1. (查人数叫名字) faire l'appel
Nous faisons mieux de faire l'appel maintenant.
我们最好现在名。
2. (指名) désigner nommément qn; mentionner le nom de qn
Il vous a désigné nommément comme celui dont il a besoin.
你去。
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le soldat répond présent à l'appel.

士兵在应到。

Il était absent quand le professeur a appelé son nom.

老师到他候,他不在。

Il était absent quand on a appelé son nom.

到他候,他不在。

Sur les 272 personnes inscrites, seules quelques-unes ont été repérées.

在272名被个人中,已知下落寥寥无几。

Aucun individu figurant sur la liste n'a été identifié sur le territoire australien.

未在澳大利亚查出任何被个人。

Oui, le moment est venu de les montrer du doigt.

确实,和批评这些国家已到。

Ma dernière remarque concerne la méthode de la « dénonciation et humiliation ».

涉及所谓羞辱”。

Le Gouvernement ne devrait pas « recycler » ailleurs ceux que le Comité a recommandé de limoger.

委员会解职人不应被“回收”到政府其他部门。

Le système de dénonciation publique actuellement appliqué au sein de notre Organisation n'est pas suffisant.

本组织内现行羞辱制度不够充分。

Montrer quelqu'un du doigt ou l'accabler verbalement ne sert pas les intérêts des personnes concernées.

和指责无益于相关人民利益。

Nous sommes résolument opposés aux conclusions qui critiquent particulièrement notre pays (avec quatre autres).

我们强烈地反对在结论中指出我国(与其他四个国家)。

Il fallait donc lutter contre cette idée préconçue.

因此有人强调必须克服戴帽子做法。

La Tanzanie est d'avis qu'une approche agressive incluant une dénonciation publique risque parfois d'être contre-productive.

坦桑尼亚认为,包括和羞辱在内任何对抗做法有可能取得适得其反结果。

L'ancien commandant du RUF, Sam Bockarie « Mosquito » a été cité nommément.

联阵前指挥官萨姆·博卡里被

Le 13 août, on a procédé à un appel nominal portant sur l'ensemble du Kosovo.

8月13日,在全科索沃范围内对科索沃保护团进行了

La proportion d'absents sans permission a légèrement diminué (1,86 %) contre 2,41 % le mois précédent.

显示,擅自不到岗人所占比例(1.86%)与上个月(2.41%)相比略有下降。

Et les États-Unis souhaiteraient un suivi actif de ceux qui figurent déjà sur la liste.

美国希望看到对已经被国家进行积极监督。

Les pays qui tolèrent de telles situations seront inscrits sur une liste, dite de dénonciation publique.

记录特别令人震惊国家将被列入所谓羞辱名单”附件中。

Il faut mettre fin à la pratique consistant à montrer du doigt et à dénoncer publiquement.

应该结束指手画脚、羞辱做法。

Le recours à des résolutions concernant certains pays pour les dénoncer publiquement n'aboutit qu'à la confrontation.

采用针对具体国家决议来羞辱只会造成对抗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 点名 的法语例句

用户正在搜索


寸有所长, , , 搓板, 搓板路, 搓成绳, 搓齿, 搓合, 搓花板, 搓麻将,

相似单词


点亮, 点路灯者<旧>, 点卯, 点煤气, 点面结合, 点名, 点名没到, 点名者, 点明, 点明基本思想,
diǎn míng
1. (查人数时叫名字) faire l'appel
Nous faisons mieux de faire l'appel maintenant.
我们最好现在名。
2. (名) désigner nommément qn; mentionner le nom de qn
Il vous a désigné nommément comme celui dont il a besoin.
你去。
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le soldat répond présent à l'appel.

士兵在时应

Il était absent quand le professeur a appelé son nom.

老师的时候,不在。

Il était absent quand on a appelé son nom.

的时候,不在。

Sur les 272 personnes inscrites, seules quelques-unes ont été repérées.

在272名被个人中,已知下落的寥寥几。

Aucun individu figurant sur la liste n'a été identifié sur le territoire australien.

未在澳大利亚查出任何被的个人。

Oui, le moment est venu de les montrer du doigt.

确实,和批评这些国家的时机已

Ma dernière remarque concerne la méthode de la « dénonciation et humiliation ».

说的最后一涉及所谓的“羞辱”。

Le Gouvernement ne devrait pas « recycler » ailleurs ceux que le Comité a recommandé de limoger.

委员会解职的人不应被“回收”政府其部门。

Le système de dénonciation publique actuellement appliqué au sein de notre Organisation n'est pas suffisant.

本组织内的现行羞辱制度不够充分。

Montrer quelqu'un du doigt ou l'accabler verbalement ne sert pas les intérêts des personnes concernées.

益于相关人民的利益。

Nous sommes résolument opposés aux conclusions qui critiquent particulièrement notre pays (avec quatre autres).

我们强烈地反对在结论中出我国(与其四个国家)。

Il fallait donc lutter contre cette idée préconçue.

因此有人强调必须克服戴帽子的做法。

La Tanzanie est d'avis qu'une approche agressive incluant une dénonciation publique risque parfois d'être contre-productive.

坦桑尼亚认为,包括和羞辱在内的任何对抗做法有时可能取得适得其反的结果。

L'ancien commandant du RUF, Sam Bockarie « Mosquito » a été cité nommément.

联阵前挥官萨姆·博卡里被

Le 13 août, on a procédé à un appel nominal portant sur l'ensemble du Kosovo.

8月13日,在全科索沃范围内对科索沃保护团进行了

La proportion d'absents sans permission a légèrement diminué (1,86 %) contre 2,41 % le mois précédent.

显示,擅自不岗的人所占比例(1.86%)与上个月(2.41%)相比略有下降。

Et les États-Unis souhaiteraient un suivi actif de ceux qui figurent déjà sur la liste.

美国希望看对已经被的国家进行积极的监督。

Les pays qui tolèrent de telles situations seront inscrits sur une liste, dite de dénonciation publique.

记录特别令人震惊的国家将被列入所谓的“羞辱名单”附件中。

Il faut mettre fin à la pratique consistant à montrer du doigt et à dénoncer publiquement.

应该结束手画脚、羞辱的做法。

Le recours à des résolutions concernant certains pays pour les dénoncer publiquement n'aboutit qu'à la confrontation.

采用针对具体国家的决议来羞辱只会造成对抗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 点名 的法语例句

用户正在搜索


搓丝板, 搓丸样动作, 搓洗, 搓烟叶, 搓澡, 搓皱, , , 磋磨, 磋商,

相似单词


点亮, 点路灯者<旧>, 点卯, 点煤气, 点面结合, 点名, 点名没到, 点名者, 点明, 点明基本思想,
diǎn míng
1. (查数时叫名字) faire l'appel
Nous faisons mieux de faire l'appel maintenant.
我们最好名。
2. (指名) désigner nommément qn; mentionner le nom de qn
Il vous a désigné nommément comme celui dont il a besoin.
你去。
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le soldat répond présent à l'appel.

士兵在时应到。

Il était absent quand le professeur a appelé son nom.

老师到他的时候,他不在。

Il était absent quand on a appelé son nom.

到他的时候,他不在。

Sur les 272 personnes inscrites, seules quelques-unes ont été repérées.

在272名被知下落的寥寥无几。

Aucun individu figurant sur la liste n'a été identifié sur le territoire australien.

未在澳大利亚查出任何被的个

Oui, le moment est venu de les montrer du doigt.

确实,和批评这些国家的时机到。

Ma dernière remarque concerne la méthode de la « dénonciation et humiliation ».

说的最后一涉及所谓的“羞辱”。

Le Gouvernement ne devrait pas « recycler » ailleurs ceux que le Comité a recommandé de limoger.

委员会解职的不应被“回收”到政府其他部门。

Le système de dénonciation publique actuellement appliqué au sein de notre Organisation n'est pas suffisant.

本组织内的羞辱制度不够充分。

Montrer quelqu'un du doigt ou l'accabler verbalement ne sert pas les intérêts des personnes concernées.

和指责无益于相关民的利益。

Nous sommes résolument opposés aux conclusions qui critiquent particulièrement notre pays (avec quatre autres).

我们强烈地反对在结论指出我国(与其他四个国家)。

Il fallait donc lutter contre cette idée préconçue.

因此有强调必须克服戴帽子的做法。

La Tanzanie est d'avis qu'une approche agressive incluant une dénonciation publique risque parfois d'être contre-productive.

坦桑尼亚认为,包括和羞辱在内的任何对抗做法有时可能取得适得其反的结果。

L'ancien commandant du RUF, Sam Bockarie « Mosquito » a été cité nommément.

联阵前指挥官萨姆·博卡里被

Le 13 août, on a procédé à un appel nominal portant sur l'ensemble du Kosovo.

8月13日,在全科索沃范围内对科索沃保护团进

La proportion d'absents sans permission a légèrement diminué (1,86 %) contre 2,41 % le mois précédent.

显示,擅自不到岗的所占比例(1.86%)与上个月(2.41%)相比略有下降。

Et les États-Unis souhaiteraient un suivi actif de ceux qui figurent déjà sur la liste.

美国希望看到对经被的国家进积极的监督。

Les pays qui tolèrent de telles situations seront inscrits sur une liste, dite de dénonciation publique.

记录特别令震惊的国家将被列入所谓的“羞辱名单”附件

Il faut mettre fin à la pratique consistant à montrer du doigt et à dénoncer publiquement.

应该结束指手画脚、羞辱的做法。

Le recours à des résolutions concernant certains pays pour les dénoncer publiquement n'aboutit qu'à la confrontation.

采用针对具体国家的决议来羞辱只会造成对抗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 点名 的法语例句

用户正在搜索


挫敌锐气, 挫其锋芒, 挫其锐气, 挫伤, 挫伤的腿, 挫伤筋, 挫伤士气的, 挫伤士气的人, 挫损, 挫折,

相似单词


点亮, 点路灯者<旧>, 点卯, 点煤气, 点面结合, 点名, 点名没到, 点名者, 点明, 点明基本思想,
diǎn míng
1. (查点叫名字) faire l'appel
Nous faisons mieux de faire l'appel maintenant.
我们最好现在点名。
2. (指名) désigner nommément qn; mentionner le nom de qn
Il vous a désigné nommément comme celui dont il a besoin.
他点名你去。
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le soldat répond présent à l'appel.

士兵在点名应到。

Il était absent quand le professeur a appelé son nom.

老师点名点到他的候,他不在。

Il était absent quand on a appelé son nom.

点名点到他的候,他不在。

Sur les 272 personnes inscrites, seules quelques-unes ont été repérées.

在272名被点名中,已知下落的寥寥无几。

Aucun individu figurant sur la liste n'a été identifié sur le territoire australien.

未在澳大利亚查出任何被点名的个

Oui, le moment est venu de les montrer du doigt.

确实,点名和批评这些国家的机已到。

Ma dernière remarque concerne la méthode de la « dénonciation et humiliation ».

说的最后一点涉及所谓的“点名羞辱”。

Le Gouvernement ne devrait pas « recycler » ailleurs ceux que le Comité a recommandé de limoger.

委员会点名解职的不应被“回收”到政府其他部门。

Le système de dénonciation publique actuellement appliqué au sein de notre Organisation n'est pas suffisant.

本组织内的现行点名羞辱制度不够充分。

Montrer quelqu'un du doigt ou l'accabler verbalement ne sert pas les intérêts des personnes concernées.

点名和指责无益于相关民的利益。

Nous sommes résolument opposés aux conclusions qui critiquent particulièrement notre pays (avec quatre autres).

我们强烈地反对在结论中点名指出我国(与其他四个国家)。

Il fallait donc lutter contre cette idée préconçue.

因此有强调必须克服点名戴帽子的做法。

La Tanzanie est d'avis qu'une approche agressive incluant une dénonciation publique risque parfois d'être contre-productive.

亚认为,包括点名和羞辱在内的任何对抗做法有可能取得适得其反的结果。

L'ancien commandant du RUF, Sam Bockarie « Mosquito » a été cité nommément.

联阵前指挥官萨姆·博卡里被点名

Le 13 août, on a procédé à un appel nominal portant sur l'ensemble du Kosovo.

8月13日,在全科索沃范围内对科索沃保护团进行了点名

La proportion d'absents sans permission a légèrement diminué (1,86 %) contre 2,41 % le mois précédent.

点名显示,擅自不到岗的所占比例(1.86%)与上个月(2.41%)相比略有下降。

Et les États-Unis souhaiteraient un suivi actif de ceux qui figurent déjà sur la liste.

美国希望看到对已经被点名的国家进行积极的监督。

Les pays qui tolèrent de telles situations seront inscrits sur une liste, dite de dénonciation publique.

记录特别令震惊的国家将被列入所谓的“点名羞辱名单”附件中。

Il faut mettre fin à la pratique consistant à montrer du doigt et à dénoncer publiquement.

应该结束指手画脚、点名羞辱的做法。

Le recours à des résolutions concernant certains pays pour les dénoncer publiquement n'aboutit qu'à la confrontation.

采用针对具体国家的决议来点名羞辱只会造成对抗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 点名 的法语例句

用户正在搜索


措词得当, 措词婉转, 措词小心谨慎, 措辞, 措辞不当, 措辞得体, 措辞的斟酌, 措辞强硬, 措辞迂回的文体, 措大,

相似单词


点亮, 点路灯者<旧>, 点卯, 点煤气, 点面结合, 点名, 点名没到, 点名者, 点明, 点明基本思想,
diǎn míng
1. (查人数时叫字) faire l'appel
Nous faisons mieux de faire l'appel maintenant.
我们最好现
2. (指) désigner nommément qn; mentionner le nom de qn
Il vous a désigné nommément comme celui dont il a besoin.
你去。
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le soldat répond présent à l'appel.

士兵时应到。

Il était absent quand le professeur a appelé son nom.

老师到他的时候,他不

Il était absent quand on a appelé son nom.

到他的时候,他不

Sur les 272 personnes inscrites, seules quelques-unes ont été repérées.

272个人中,已知下落的寥寥无几。

Aucun individu figurant sur la liste n'a été identifié sur le territoire australien.

澳大利亚查出任何被的个人。

Oui, le moment est venu de les montrer du doigt.

确实,和批评这些国家的时机已到。

Ma dernière remarque concerne la méthode de la « dénonciation et humiliation ».

说的最后一涉及所谓的“羞辱”。

Le Gouvernement ne devrait pas « recycler » ailleurs ceux que le Comité a recommandé de limoger.

委员会解职的人不应被“回收”到政府其他部门。

Le système de dénonciation publique actuellement appliqué au sein de notre Organisation n'est pas suffisant.

本组织内的现行羞辱制度不够充分。

Montrer quelqu'un du doigt ou l'accabler verbalement ne sert pas les intérêts des personnes concernées.

和指责无益于相关人民的利益。

Nous sommes résolument opposés aux conclusions qui critiquent particulièrement notre pays (avec quatre autres).

我们强烈地反对结论中指出我国(与其他四个国家)。

Il fallait donc lutter contre cette idée préconçue.

因此有人强调必戴帽子的做法。

La Tanzanie est d'avis qu'une approche agressive incluant une dénonciation publique risque parfois d'être contre-productive.

坦桑尼亚认为,包括和羞辱内的任何对抗做法有时可能取得适得其反的结果。

L'ancien commandant du RUF, Sam Bockarie « Mosquito » a été cité nommément.

联阵前指挥官萨姆·博卡里被

Le 13 août, on a procédé à un appel nominal portant sur l'ensemble du Kosovo.

8月13日,全科索沃范围内对科索沃保护团进行了

La proportion d'absents sans permission a légèrement diminué (1,86 %) contre 2,41 % le mois précédent.

显示,擅自不到岗的人所占比例(1.86%)与上个月(2.41%)相比略有下降。

Et les États-Unis souhaiteraient un suivi actif de ceux qui figurent déjà sur la liste.

美国希望看到对已经被的国家进行积极的监督。

Les pays qui tolèrent de telles situations seront inscrits sur une liste, dite de dénonciation publique.

记录特别令人震惊的国家将被列入所谓的“羞辱单”附件中。

Il faut mettre fin à la pratique consistant à montrer du doigt et à dénoncer publiquement.

应该结束指手画脚、羞辱的做法。

Le recours à des résolutions concernant certains pays pour les dénoncer publiquement n'aboutit qu'à la confrontation.

采用针对具体国家的决议来羞辱只会造成对抗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 点名 的法语例句

用户正在搜索


锉刀, 锉刀齿纹, 锉刀声, 锉工, 锉下的铁屑, 锉屑, 锉一块木头, 锉硬度试验, 锉庄, ,

相似单词


点亮, 点路灯者<旧>, 点卯, 点煤气, 点面结合, 点名, 点名没到, 点名者, 点明, 点明基本思想,