法语助手
  • 关闭

演示的

添加到生词本

démonstratif

Aujourd'hui on est plus proche d'un démonstrateur que d'un réel prototype.

这架飞机只是性质而不是真正原型机。

De plus, certaines Parties ont proposé d'appuyer des démonstrations de nouvelles technologies.

此外,一些缔约方提议为新技术提供支助。

Finalement il montrera comment on peut utiliser les données.

最后,指南了各种数据使用方法。

Chaque équipe travaille sur des projets qui démontreront la coordination des moyens des agences spatiales.

每一个灾害小组都在考虑采取什么项目间机构资产协调。

Des craintes ont été exprimées concernant le traitement réservé aux taux non consolidés faibles et élevés.

然而,由于瑞士公式协调效果,如所表明,低增长和高增长之间差别小。

Le Comité a remercié Joanneum Research de Graz (Autriche) ainsi que le Bureau des affaires spatiales d'avoir organisé cette démonstration réussie.

委员会感谢Joanneum研究所(奥地利格拉茨)和外层间事务厅为安排这次成功所作努力。

De premières études de cas expérimentales ont été réalisées par le réseau ONU-Énergie au Ghana et dans la province chinoise du Sichuan.

联合国能源络在加纳和中国四川省开展了初步性个案研究。

Actuellement, on s'efforce de mettre au point un petit système de filin électrodynamique en vue de démonstrations sur orbite à l'aide d'un petit satellite.

目前努力方向是开一个旨在使用一颗小型卫星进行在轨道小型电动绳系系统。

Cette causerie est appuyée par une démonstration du port du condom et sa distribution gratuite pour lutter contre les MST dont le SIDA.

座谈时候还配合以使用并免费分套,以预防包括艾滋病在内性病。

Un représentant du Secrétariat a présenté les systèmes informatiques de l'ONUDC dans le domaine du renseignement, de la détection et de la répression.

秘书处代表了毒品和犯罪问题办公室情报和执法信息技术系统。

Dans la partie des caractères, la structure des caractères est expliquée en détail et l on montre le tracé et l ordre des traits.

汉字书写部分对汉字结构作了详细说明,对汉字笔顺和笔画作了直观

Cette session a permis aux parties de participer à de nombreux débats intéressants, qu'ont soulevés des exposés et des discussions d'experts de haute qualité.

该届会议使缔约方有机会参加由高质量和专家讨论引一系列有意义辩论。

Il a été suggéré de faire une démonstration de la page Web à l'intention du Comité, une fois que celle-ci serait complète et totalement opérationnelle.

有建议认为,在页设计完成,并充分起动之后,可以向委员会情况。

Les activités de démonstration menées par le Groupe d'appui n'impliquent aucun engagement officiel vis-à-vis de la Charte des agences qui acceptent de participer à une démonstration.

拟由灾害管理支助特设组进行活动并不意味着愿意参加某项机构对该章程作出任何正式承诺。

Des informations sur l'accès aux données satellitaires ainsi que sur l'interprétation et l'archivage de ces données ont été présentées et des démonstrations d'outils logiciels appropriés ont été faites.

还专题介绍了卫星数据存取、判读和归档方面资料,并了有关软件工具。

Le cours spatial en temps réel consistait en un programme le reliant en temps réel à une école japonaise à des fins de démonstrations au titre de l'éducation à l'espace.

实时间教室方案是一个把Mohri博士与一所日本学校链接起来进行间教育方案。

En outre, le Gouvernement a contribué à la mise au point et à la démonstration de technologies améliorées et a encouragé l'industrie à adopter ces technologies, ainsi que les pratiques optimales.

此外,政府还帮助开改良技术,并鼓励工业界采用改良技术和做法。

Après sa déclaration, le Président a fait un exposé PowerPoint officieux - intitulé « Scénario des problèmes pratiques liés à la charge de travail accrue de la Commission des limites du plateau continental ».

主席言后,用PowerPoint向会议作了一次题为“大陆架界限委员会工作量增加引起实际困难现状”

Il a observé le fonctionnement du Système lors d'une démonstration organisée par la Section du contrôle des documents et a constaté que la capacité d'établissement de rapports était limitée à 1 000 rapports.

委员会观察了文件管理科系统运行情况,注意到系统生成文件能力限于1000份报告。

L'existence de programmes efficaces de modification des comportements, de communication et d'éducation du public, comprenant notamment des démonstrations dans la rue sur l'utilisation des préservatifs et des annonces dans les médias.

有效行为变化、传播和公共教育方案,包括有关使用街道和大众媒体广告。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 演示的 的法语例句

用户正在搜索


电子表, 电子表格, 电子成对能, 电子程控, 电子秤, 电子宠物, 电子导电, 电子导纳, 电子的, 电子的轨道,

相似单词


演木偶戏的人, 演配角, 演期, 演青年男主角, 演示, 演示的, 演说, 演说比赛, 演说的结束部分, 演说的无条理,
démonstratif

Aujourd'hui on est plus proche d'un démonstrateur que d'un réel prototype.

这架演示性质而不是真正原型

De plus, certaines Parties ont proposé d'appuyer des démonstrations de nouvelles technologies.

此外,一些缔约方提议为新技术演示提供支助。

Finalement il montrera comment on peut utiliser les données.

最后,指南演示了各种数据使用方法。

Chaque équipe travaille sur des projets qui démontreront la coordination des moyens des agences spatiales.

每一个灾害小组都在考虑采取什么项目演示空间构资产协调。

Des craintes ont été exprimées concernant le traitement réservé aux taux non consolidés faibles et élevés.

然而,由于瑞士公式协调效果,如演示所表明,低增长高增长之间差别小。

Le Comité a remercié Joanneum Research de Graz (Autriche) ainsi que le Bureau des affaires spatiales d'avoir organisé cette démonstration réussie.

委员会感谢Joanneum研究所(奥地利格拉茨)外层空间事务厅为安排这次成功演示所作努力。

De premières études de cas expérimentales ont été réalisées par le réseau ONU-Énergie au Ghana et dans la province chinoise du Sichuan.

联合国能源络在加纳中国四川省开展了初步演示性个案研究。

Actuellement, on s'efforce de mettre au point un petit système de filin électrodynamique en vue de démonstrations sur orbite à l'aide d'un petit satellite.

目前努力方向是开发一个旨在使用一颗小型卫星进行在轨道演示小型电动绳系系统。

Cette causerie est appuyée par une démonstration du port du condom et sa distribution gratuite pour lutter contre les MST dont le SIDA.

座谈时候还配合以使用避孕套演示并免费分发避孕套,以预防包括艾滋病在内性病。

Un représentant du Secrétariat a présenté les systèmes informatiques de l'ONUDC dans le domaine du renseignement, de la détection et de la répression.

秘书处代表演示了毒品犯罪问题办公室情报执法信息技术系统。

Dans la partie des caractères, la structure des caractères est expliquée en détail et l on montre le tracé et l ordre des traits.

汉字书写部分对汉字结构作了详细说明,对汉字画作了直观演示

Cette session a permis aux parties de participer à de nombreux débats intéressants, qu'ont soulevés des exposés et des discussions d'experts de haute qualité.

该届会议使缔约方有会参加由高质量演示专家讨论引发一系列有意义辩论。

Il a été suggéré de faire une démonstration de la page Web à l'intention du Comité, une fois que celle-ci serait complète et totalement opérationnelle.

有建议认为,在页设计完成,并充分起动之后,可以向委员会演示情况。

Les activités de démonstration menées par le Groupe d'appui n'impliquent aucun engagement officiel vis-à-vis de la Charte des agences qui acceptent de participer à une démonstration.

拟由灾害管理支助特设组进行演示活动并不意味着愿意参加某项演示构对该章程作出任何正式承诺。

Des informations sur l'accès aux données satellitaires ainsi que sur l'interprétation et l'archivage de ces données ont été présentées et des démonstrations d'outils logiciels appropriés ont été faites.

还专题介绍了卫星数据存取、判读归档方面资料,并演示了有关软件工具。

Le cours spatial en temps réel consistait en un programme le reliant en temps réel à une école japonaise à des fins de démonstrations au titre de l'éducation à l'espace.

实时空间教室方案是一个把Mohri博士与一所日本学校链接起来进行空间教育演示方案。

En outre, le Gouvernement a contribué à la mise au point et à la démonstration de technologies améliorées et a encouragé l'industrie à adopter ces technologies, ainsi que les pratiques optimales.

此外,政府还帮助开发并演示改良技术,并鼓励工业界采用改良技术做法。

Après sa déclaration, le Président a fait un exposé PowerPoint officieux - intitulé « Scénario des problèmes pratiques liés à la charge de travail accrue de la Commission des limites du plateau continental ».

主席发言后,用PowerPoint向会议作了一次题为“大陆架界限委员会工作量增加引起实际困难现状”演示

Il a observé le fonctionnement du Système lors d'une démonstration organisée par la Section du contrôle des documents et a constaté que la capacité d'établissement de rapports était limitée à 1 000 rapports.

委员会观察了文件管理科演示系统运行情况,注意到系统生成文件能力限于1000份报告。

L'existence de programmes efficaces de modification des comportements, de communication et d'éducation du public, comprenant notamment des démonstrations dans la rue sur l'utilisation des préservatifs et des annonces dans les médias.

有效行为变化、传播公共教育方案,包括有关使用避孕套街道演示大众媒体广告。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 演示的 的法语例句

用户正在搜索


电子管, 电子管电压表, 电子管放大器, 电子管工人, 电子管整流器, 电子光度计, 电子光学, 电子号, 电子轰击, 电子轰击炉,

相似单词


演木偶戏的人, 演配角, 演期, 演青年男主角, 演示, 演示的, 演说, 演说比赛, 演说的结束部分, 演说的无条理,
démonstratif

Aujourd'hui on est plus proche d'un démonstrateur que d'un réel prototype.

这架飞机只是性质而不是真正原型机。

De plus, certaines Parties ont proposé d'appuyer des démonstrations de nouvelles technologies.

此外,一些缔约方提议为新技术提供支助。

Finalement il montrera comment on peut utiliser les données.

最后,指南了各种数据使用方法。

Chaque équipe travaille sur des projets qui démontreront la coordination des moyens des agences spatiales.

每一个灾害小组都在考虑采取什么项目空间机构资产协调。

Des craintes ont été exprimées concernant le traitement réservé aux taux non consolidés faibles et élevés.

然而,由于瑞士公式协调效果,如,低增长和高增长之间差别小。

Le Comité a remercié Joanneum Research de Graz (Autriche) ainsi que le Bureau des affaires spatiales d'avoir organisé cette démonstration réussie.

委员会感谢Joanneum研究所(奥地利格拉茨)和外层空间事务厅为安排这次成功所作努力。

De premières études de cas expérimentales ont été réalisées par le réseau ONU-Énergie au Ghana et dans la province chinoise du Sichuan.

联合国能源络在加纳和中国四川省开展了初步性个案研究。

Actuellement, on s'efforce de mettre au point un petit système de filin électrodynamique en vue de démonstrations sur orbite à l'aide d'un petit satellite.

目前努力方向是开发一个旨在使用一颗小型卫星进行在轨道小型电统。

Cette causerie est appuyée par une démonstration du port du condom et sa distribution gratuite pour lutter contre les MST dont le SIDA.

座谈时候还配合以使用避孕套并免费分发避孕套,以预防包括艾滋病在内性病。

Un représentant du Secrétariat a présenté les systèmes informatiques de l'ONUDC dans le domaine du renseignement, de la détection et de la répression.

秘书处了毒品和犯罪问题办公室情报和执法信息技术统。

Dans la partie des caractères, la structure des caractères est expliquée en détail et l on montre le tracé et l ordre des traits.

汉字书写部分对汉字结构作了详细说明,对汉字笔顺和笔画作了直观

Cette session a permis aux parties de participer à de nombreux débats intéressants, qu'ont soulevés des exposés et des discussions d'experts de haute qualité.

该届会议使缔约方有机会参加由高质量和专家讨论引发列有意义辩论。

Il a été suggéré de faire une démonstration de la page Web à l'intention du Comité, une fois que celle-ci serait complète et totalement opérationnelle.

有建议认为,在页设计完成,并充分起之后,可以向委员会情况。

Les activités de démonstration menées par le Groupe d'appui n'impliquent aucun engagement officiel vis-à-vis de la Charte des agences qui acceptent de participer à une démonstration.

拟由灾害管理支助特设组进行并不意味着愿意参加某项机构对该章程作出任何正式承诺。

Des informations sur l'accès aux données satellitaires ainsi que sur l'interprétation et l'archivage de ces données ont été présentées et des démonstrations d'outils logiciels appropriés ont été faites.

还专题介绍了卫星数据存取、判读和归档方面资料,并了有关软件工具。

Le cours spatial en temps réel consistait en un programme le reliant en temps réel à une école japonaise à des fins de démonstrations au titre de l'éducation à l'espace.

实时空间教室方案是一个把Mohri博士与一所日本学校链接起来进行空间教育方案。

En outre, le Gouvernement a contribué à la mise au point et à la démonstration de technologies améliorées et a encouragé l'industrie à adopter ces technologies, ainsi que les pratiques optimales.

此外,政府还帮助开发并改良技术,并鼓励工业界采用改良技术和做法。

Après sa déclaration, le Président a fait un exposé PowerPoint officieux - intitulé « Scénario des problèmes pratiques liés à la charge de travail accrue de la Commission des limites du plateau continental ».

主席发言后,用PowerPoint向会议作了一次题为“大陆架界限委员会工作量增加引起实际困难现状”

Il a observé le fonctionnement du Système lors d'une démonstration organisée par la Section du contrôle des documents et a constaté que la capacité d'établissement de rapports était limitée à 1 000 rapports.

委员会观察了文件管理科统运行情况,注意到统生成文件能力限于1000份报告。

L'existence de programmes efficaces de modification des comportements, de communication et d'éducation du public, comprenant notamment des démonstrations dans la rue sur l'utilisation des préservatifs et des annonces dans les médias.

有效行为变化、传播和公共教育方案,包括有关使用避孕套街道和大众媒体广告。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 演示的 的法语例句

用户正在搜索


电子加速器, 电子价, 电子监控, 电子节拍器, 电子聚集, 电子空穴, 电子垃圾, 电子量规, 电子疗法, 电子领域,

相似单词


演木偶戏的人, 演配角, 演期, 演青年男主角, 演示, 演示的, 演说, 演说比赛, 演说的结束部分, 演说的无条理,
démonstratif

Aujourd'hui on est plus proche d'un démonstrateur que d'un réel prototype.

这架飞机只是演示性质而不是真正原型机。

De plus, certaines Parties ont proposé d'appuyer des démonstrations de nouvelles technologies.

此外,一些缔约方提议为新技术演示提供支助。

Finalement il montrera comment on peut utiliser les données.

最后,指南演示了各种数据方法。

Chaque équipe travaille sur des projets qui démontreront la coordination des moyens des agences spatiales.

每一个灾害小组都考虑采取什么项目演示空间机构资产协调。

Des craintes ont été exprimées concernant le traitement réservé aux taux non consolidés faibles et élevés.

然而,由于瑞士公式协调效果,如演示所表明,低增长和高增长之间差别小。

Le Comité a remercié Joanneum Research de Graz (Autriche) ainsi que le Bureau des affaires spatiales d'avoir organisé cette démonstration réussie.

委员会Joanneum究所(奥地利格拉茨)和外层空间事务厅为安排这次成功演示所作努力。

De premières études de cas expérimentales ont été réalisées par le réseau ONU-Énergie au Ghana et dans la province chinoise du Sichuan.

联合国能源加纳和中国四川省开展了初步演示性个案究。

Actuellement, on s'efforce de mettre au point un petit système de filin électrodynamique en vue de démonstrations sur orbite à l'aide d'un petit satellite.

目前努力方向是开发一个旨一颗小型卫星进行轨道演示小型电动绳系系统。

Cette causerie est appuyée par une démonstration du port du condom et sa distribution gratuite pour lutter contre les MST dont le SIDA.

座谈时候还配合以避孕套演示并免费分发避孕套,以预防包括艾滋病性病。

Un représentant du Secrétariat a présenté les systèmes informatiques de l'ONUDC dans le domaine du renseignement, de la détection et de la répression.

秘书处代表演示了毒品和犯罪问题办公室情报和执法信息技术系统。

Dans la partie des caractères, la structure des caractères est expliquée en détail et l on montre le tracé et l ordre des traits.

汉字书写部分对汉字结构作了详细说明,对汉字笔顺和笔画作了直观演示

Cette session a permis aux parties de participer à de nombreux débats intéressants, qu'ont soulevés des exposés et des discussions d'experts de haute qualité.

该届会议缔约方有机会参加由高质量演示和专家讨论引发一系列有意义辩论。

Il a été suggéré de faire une démonstration de la page Web à l'intention du Comité, une fois que celle-ci serait complète et totalement opérationnelle.

有建议认为,页设计完成,并充分起动之后,可以向委员会演示情况。

Les activités de démonstration menées par le Groupe d'appui n'impliquent aucun engagement officiel vis-à-vis de la Charte des agences qui acceptent de participer à une démonstration.

拟由灾害管理支助特设组进行演示活动并不意味着愿意参加某项演示机构对该章程作出任何正式承诺。

Des informations sur l'accès aux données satellitaires ainsi que sur l'interprétation et l'archivage de ces données ont été présentées et des démonstrations d'outils logiciels appropriés ont été faites.

还专题介绍了卫星数据存取、判读和归档方面资料,并演示了有关软件工具。

Le cours spatial en temps réel consistait en un programme le reliant en temps réel à une école japonaise à des fins de démonstrations au titre de l'éducation à l'espace.

实时空间教室方案是一个把Mohri博士与一所日本学校链接起来进行空间教育演示方案。

En outre, le Gouvernement a contribué à la mise au point et à la démonstration de technologies améliorées et a encouragé l'industrie à adopter ces technologies, ainsi que les pratiques optimales.

此外,政府还帮助开发并演示改良技术,并鼓励工业界采改良技术和做法。

Après sa déclaration, le Président a fait un exposé PowerPoint officieux - intitulé « Scénario des problèmes pratiques liés à la charge de travail accrue de la Commission des limites du plateau continental ».

主席发言后,PowerPoint向会议作了一次题为“大陆架界限委员会工作量增加引起实际困难现状”演示

Il a observé le fonctionnement du Système lors d'une démonstration organisée par la Section du contrôle des documents et a constaté que la capacité d'établissement de rapports était limitée à 1 000 rapports.

委员会观察了文件管理科演示系统运行情况,注意到系统生成文件能力限于1000份报告。

L'existence de programmes efficaces de modification des comportements, de communication et d'éducation du public, comprenant notamment des démonstrations dans la rue sur l'utilisation des préservatifs et des annonces dans les médias.

有效行为变化、传播和公共教育方案,包括有关避孕套街道演示和大众媒体广告。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 演示的 的法语例句

用户正在搜索


电子枪, 电子琴, 电子驱蚊器, 电子认证, 电子扫描显微镜, 电子商务, 电子设备可靠性谘询组, 电子摄谱仪, 电子施主原子, 电子收集脉冲电离室,

相似单词


演木偶戏的人, 演配角, 演期, 演青年男主角, 演示, 演示的, 演说, 演说比赛, 演说的结束部分, 演说的无条理,
démonstratif

Aujourd'hui on est plus proche d'un démonstrateur que d'un réel prototype.

这架飞机只是演示性质而不是真正原型机。

De plus, certaines Parties ont proposé d'appuyer des démonstrations de nouvelles technologies.

此外,些缔约方提议为新技术演示提供支助。

Finalement il montrera comment on peut utiliser les données.

最后,指南演示了各种数据使用方法。

Chaque équipe travaille sur des projets qui démontreront la coordination des moyens des agences spatiales.

灾害小组都在考虑采取什么项目演示空间机构资产协调。

Des craintes ont été exprimées concernant le traitement réservé aux taux non consolidés faibles et élevés.

然而,由于瑞士公式协调效果,如演示所表明,低增长和高增长之间差别小。

Le Comité a remercié Joanneum Research de Graz (Autriche) ainsi que le Bureau des affaires spatiales d'avoir organisé cette démonstration réussie.

委员会感谢Joanneum研究所(奥地利格拉茨)和外层空间事务厅为安排这次成功演示所作努力。

De premières études de cas expérimentales ont été réalisées par le réseau ONU-Énergie au Ghana et dans la province chinoise du Sichuan.

联合国能源络在加纳和中国四川省开展了初步演示案研究。

Actuellement, on s'efforce de mettre au point un petit système de filin électrodynamique en vue de démonstrations sur orbite à l'aide d'un petit satellite.

目前努力方向是开发旨在使用颗小型卫星进行在轨道演示小型电动绳系系统。

Cette causerie est appuyée par une démonstration du port du condom et sa distribution gratuite pour lutter contre les MST dont le SIDA.

座谈时候还配合以使用避孕套演示并免费分发避孕套,以预防包括艾滋病在内性病。

Un représentant du Secrétariat a présenté les systèmes informatiques de l'ONUDC dans le domaine du renseignement, de la détection et de la répression.

代表演示了毒品和犯罪问题办公室情报和执法信息技术系统。

Dans la partie des caractères, la structure des caractères est expliquée en détail et l on montre le tracé et l ordre des traits.

汉字写部分对汉字结构作了详细说明,对汉字笔顺和笔画作了直观演示

Cette session a permis aux parties de participer à de nombreux débats intéressants, qu'ont soulevés des exposés et des discussions d'experts de haute qualité.

该届会议使缔约方有机会参加由高质量演示和专家讨论引发系列有意义辩论。

Il a été suggéré de faire une démonstration de la page Web à l'intention du Comité, une fois que celle-ci serait complète et totalement opérationnelle.

有建议认为,在页设计完成,并充分起动之后,可以向委员会演示情况。

Les activités de démonstration menées par le Groupe d'appui n'impliquent aucun engagement officiel vis-à-vis de la Charte des agences qui acceptent de participer à une démonstration.

拟由灾害管理支助特设组进行演示活动并不意味着愿意参加某项演示机构对该章程作出任何正式承诺。

Des informations sur l'accès aux données satellitaires ainsi que sur l'interprétation et l'archivage de ces données ont été présentées et des démonstrations d'outils logiciels appropriés ont été faites.

还专题介绍了卫星数据存取、判读和归档方面资料,并演示了有关软件工具。

Le cours spatial en temps réel consistait en un programme le reliant en temps réel à une école japonaise à des fins de démonstrations au titre de l'éducation à l'espace.

实时空间教室方案是把Mohri博士与所日本学校链接起来进行空间教育演示方案。

En outre, le Gouvernement a contribué à la mise au point et à la démonstration de technologies améliorées et a encouragé l'industrie à adopter ces technologies, ainsi que les pratiques optimales.

此外,政府还帮助开发并演示改良技术,并鼓励工业界采用改良技术和做法。

Après sa déclaration, le Président a fait un exposé PowerPoint officieux - intitulé « Scénario des problèmes pratiques liés à la charge de travail accrue de la Commission des limites du plateau continental ».

主席发言后,用PowerPoint向会议作了次题为“大陆架界限委员会工作量增加引起实际困难现状”演示

Il a observé le fonctionnement du Système lors d'une démonstration organisée par la Section du contrôle des documents et a constaté que la capacité d'établissement de rapports était limitée à 1 000 rapports.

委员会观察了文件管理科演示系统运行情况,注意到系统生成文件能力限于1000份报告。

L'existence de programmes efficaces de modification des comportements, de communication et d'éducation du public, comprenant notamment des démonstrations dans la rue sur l'utilisation des préservatifs et des annonces dans les médias.

有效行为变化、传播和公共教育方案,包括有关使用避孕套街道演示和大众媒体广告。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 演示的 的法语例句

用户正在搜索


电子听诊器, 电子透镜像差, 电子望远镜, 电子稳压器, 电子污染, 电子物理学的, 电子显微镜, 电子显微摄影术, 电子小玩具, 电子信箱,

相似单词


演木偶戏的人, 演配角, 演期, 演青年男主角, 演示, 演示的, 演说, 演说比赛, 演说的结束部分, 演说的无条理,
démonstratif

Aujourd'hui on est plus proche d'un démonstrateur que d'un réel prototype.

这架飞机只是性质而不是真正原型机。

De plus, certaines Parties ont proposé d'appuyer des démonstrations de nouvelles technologies.

此外,一些缔约方提议为新技术提供支助。

Finalement il montrera comment on peut utiliser les données.

最后,指南了各种数据使用方法。

Chaque équipe travaille sur des projets qui démontreront la coordination des moyens des agences spatiales.

每一个灾害组都在考虑采取什么项目空间机构资产协调。

Des craintes ont été exprimées concernant le traitement réservé aux taux non consolidés faibles et élevés.

然而,由于瑞士公式协调效果,如所表明和高之间差别

Le Comité a remercié Joanneum Research de Graz (Autriche) ainsi que le Bureau des affaires spatiales d'avoir organisé cette démonstration réussie.

委员会感谢Joanneum研究所(奥地利格拉茨)和外层空间事务厅为安排这次成功所作努力。

De premières études de cas expérimentales ont été réalisées par le réseau ONU-Énergie au Ghana et dans la province chinoise du Sichuan.

联合国能源络在加纳和中国四川省开展了初步性个案研究。

Actuellement, on s'efforce de mettre au point un petit système de filin électrodynamique en vue de démonstrations sur orbite à l'aide d'un petit satellite.

目前努力方向是开发一个旨在使用一颗型卫星进行在轨道型电动绳系系统。

Cette causerie est appuyée par une démonstration du port du condom et sa distribution gratuite pour lutter contre les MST dont le SIDA.

座谈时候还配合以使用避孕套并免费分发避孕套,以预防包括艾滋病在内性病。

Un représentant du Secrétariat a présenté les systèmes informatiques de l'ONUDC dans le domaine du renseignement, de la détection et de la répression.

秘书处代表了毒品和犯罪问题办公室情报和执法信息技术系统。

Dans la partie des caractères, la structure des caractères est expliquée en détail et l on montre le tracé et l ordre des traits.

汉字书写部分对汉字结构作了详细说明,对汉字笔顺和笔画作了直观

Cette session a permis aux parties de participer à de nombreux débats intéressants, qu'ont soulevés des exposés et des discussions d'experts de haute qualité.

该届会议使缔约方有机会参加由高质量和专家讨论引发一系列有意义辩论。

Il a été suggéré de faire une démonstration de la page Web à l'intention du Comité, une fois que celle-ci serait complète et totalement opérationnelle.

有建议认为,在页设计完成,并充分起动之后,可以向委员会情况。

Les activités de démonstration menées par le Groupe d'appui n'impliquent aucun engagement officiel vis-à-vis de la Charte des agences qui acceptent de participer à une démonstration.

拟由灾害管理支助特设组进行活动并不意味着愿意参加某项机构对该章程作出任何正式承诺。

Des informations sur l'accès aux données satellitaires ainsi que sur l'interprétation et l'archivage de ces données ont été présentées et des démonstrations d'outils logiciels appropriés ont été faites.

还专题介绍了卫星数据存取、判读和归档方面资料,并了有关软件工具。

Le cours spatial en temps réel consistait en un programme le reliant en temps réel à une école japonaise à des fins de démonstrations au titre de l'éducation à l'espace.

实时空间教室方案是一个把Mohri博士与一所日本学校链接起来进行空间教育方案。

En outre, le Gouvernement a contribué à la mise au point et à la démonstration de technologies améliorées et a encouragé l'industrie à adopter ces technologies, ainsi que les pratiques optimales.

此外,政府还帮助开发并改良技术,并鼓励工业界采用改良技术和做法。

Après sa déclaration, le Président a fait un exposé PowerPoint officieux - intitulé « Scénario des problèmes pratiques liés à la charge de travail accrue de la Commission des limites du plateau continental ».

主席发言后,用PowerPoint向会议作了一次题为“大陆架界限委员会工作量加引起实际困难现状”

Il a observé le fonctionnement du Système lors d'une démonstration organisée par la Section du contrôle des documents et a constaté que la capacité d'établissement de rapports était limitée à 1 000 rapports.

委员会观察了文件管理科系统运行情况,注意到系统生成文件能力限于1000份报告。

L'existence de programmes efficaces de modification des comportements, de communication et d'éducation du public, comprenant notamment des démonstrations dans la rue sur l'utilisation des préservatifs et des annonces dans les médias.

有效行为变化、传播和公共教育方案,包括有关使用避孕套街道和大众媒体广告。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 演示的 的法语例句

用户正在搜索


电子转移酶, 电子自动血球计数仪, 电子自旋, 电子组态, 电阻, 电阻单位, 电阻对焊, 电阻高温计, 电阻焊, 电阻控制器,

相似单词


演木偶戏的人, 演配角, 演期, 演青年男主角, 演示, 演示的, 演说, 演说比赛, 演说的结束部分, 演说的无条理,
démonstratif

Aujourd'hui on est plus proche d'un démonstrateur que d'un réel prototype.

这架飞只是演示性质而不是真正原型

De plus, certaines Parties ont proposé d'appuyer des démonstrations de nouvelles technologies.

此外,一些缔约方提议为新技术演示提供支助。

Finalement il montrera comment on peut utiliser les données.

最后,指南演示了各种数据使用方法。

Chaque équipe travaille sur des projets qui démontreront la coordination des moyens des agences spatiales.

每一个灾害小组都在考虑采取什么项目演示空间协调。

Des craintes ont été exprimées concernant le traitement réservé aux taux non consolidés faibles et élevés.

然而,由于瑞士公式协调效果,如演示所表明,低增长和高增长之间差别小。

Le Comité a remercié Joanneum Research de Graz (Autriche) ainsi que le Bureau des affaires spatiales d'avoir organisé cette démonstration réussie.

委员会感谢Joanneum研究所(奥地利格拉茨)和外层空间事务厅为安排这次成功演示所作努力。

De premières études de cas expérimentales ont été réalisées par le réseau ONU-Énergie au Ghana et dans la province chinoise du Sichuan.

联合国能源络在加纳和中国四川省开展了初步演示性个案研究。

Actuellement, on s'efforce de mettre au point un petit système de filin électrodynamique en vue de démonstrations sur orbite à l'aide d'un petit satellite.

目前努力方向是开发一个旨在使用一颗小型卫星进行在轨道演示小型电动绳系系统。

Cette causerie est appuyée par une démonstration du port du condom et sa distribution gratuite pour lutter contre les MST dont le SIDA.

座谈时候还配合以使用避孕套演示分发避孕套,以预防包括艾滋病在内性病。

Un représentant du Secrétariat a présenté les systèmes informatiques de l'ONUDC dans le domaine du renseignement, de la détection et de la répression.

秘书处代表演示了毒品和犯罪问题办公室情报和执法信息技术系统。

Dans la partie des caractères, la structure des caractères est expliquée en détail et l on montre le tracé et l ordre des traits.

汉字书写部分对汉字作了详细说明,对汉字笔顺和笔画作了直观演示

Cette session a permis aux parties de participer à de nombreux débats intéressants, qu'ont soulevés des exposés et des discussions d'experts de haute qualité.

该届会议使缔约方有会参加由高质量演示和专家讨论引发一系列有意义辩论。

Il a été suggéré de faire une démonstration de la page Web à l'intention du Comité, une fois que celle-ci serait complète et totalement opérationnelle.

有建议认为,在页设计完成,充分起动之后,可以向委员会演示情况。

Les activités de démonstration menées par le Groupe d'appui n'impliquent aucun engagement officiel vis-à-vis de la Charte des agences qui acceptent de participer à une démonstration.

拟由灾害管理支助特设组进行演示活动不意味着愿意参加某项演示对该章程作出任何正式承诺。

Des informations sur l'accès aux données satellitaires ainsi que sur l'interprétation et l'archivage de ces données ont été présentées et des démonstrations d'outils logiciels appropriés ont été faites.

还专题介绍了卫星数据存取、判读和归档方面料,演示了有关软件工具。

Le cours spatial en temps réel consistait en un programme le reliant en temps réel à une école japonaise à des fins de démonstrations au titre de l'éducation à l'espace.

实时空间教室方案是一个把Mohri博士与一所日本学校链接起来进行空间教育演示方案。

En outre, le Gouvernement a contribué à la mise au point et à la démonstration de technologies améliorées et a encouragé l'industrie à adopter ces technologies, ainsi que les pratiques optimales.

此外,政府还帮助开发演示改良技术,鼓励工业界采用改良技术和做法。

Après sa déclaration, le Président a fait un exposé PowerPoint officieux - intitulé « Scénario des problèmes pratiques liés à la charge de travail accrue de la Commission des limites du plateau continental ».

主席发言后,用PowerPoint向会议作了一次题为“大陆架界限委员会工作量增加引起实际困难现状”演示

Il a observé le fonctionnement du Système lors d'une démonstration organisée par la Section du contrôle des documents et a constaté que la capacité d'établissement de rapports était limitée à 1 000 rapports.

委员会观察了文件管理科演示系统运行情况,注意到系统生成文件能力限于1000份报告。

L'existence de programmes efficaces de modification des comportements, de communication et d'éducation du public, comprenant notamment des démonstrations dans la rue sur l'utilisation des préservatifs et des annonces dans les médias.

有效行为变化、传播和公共教育方案,包括有关使用避孕套街道演示和大众媒体广告。

声明:以上例句、词性分类均由互联源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 演示的 的法语例句

用户正在搜索


佃出, 佃东, 佃户, 佃农, 佃权, 佃租, , 甸子, , ,

相似单词


演木偶戏的人, 演配角, 演期, 演青年男主角, 演示, 演示的, 演说, 演说比赛, 演说的结束部分, 演说的无条理,
démonstratif

Aujourd'hui on est plus proche d'un démonstrateur que d'un réel prototype.

这架飞机只是演示性质而不是真正机。

De plus, certaines Parties ont proposé d'appuyer des démonstrations de nouvelles technologies.

此外,一些缔约方提议为新技术演示提供支助。

Finalement il montrera comment on peut utiliser les données.

最后,指南演示了各种数据使用方法。

Chaque équipe travaille sur des projets qui démontreront la coordination des moyens des agences spatiales.

每一个灾害组都在考虑采取什么项目演示空间机构资产协调。

Des craintes ont été exprimées concernant le traitement réservé aux taux non consolidés faibles et élevés.

然而,由于瑞士公式协调效果,如演示所表明,低增长和高增长之间差别

Le Comité a remercié Joanneum Research de Graz (Autriche) ainsi que le Bureau des affaires spatiales d'avoir organisé cette démonstration réussie.

会感谢Joanneum研究所(奥地利格拉茨)和外层空间事务厅为安排这次成功演示所作努力。

De premières études de cas expérimentales ont été réalisées par le réseau ONU-Énergie au Ghana et dans la province chinoise du Sichuan.

联合国能源络在加纳和中国四川省开展了初步演示性个案研究。

Actuellement, on s'efforce de mettre au point un petit système de filin électrodynamique en vue de démonstrations sur orbite à l'aide d'un petit satellite.

目前努力方向是开发一个旨在使用一卫星进行在轨道演示电动绳系系统。

Cette causerie est appuyée par une démonstration du port du condom et sa distribution gratuite pour lutter contre les MST dont le SIDA.

座谈时候还配合以使用避孕套演示并免费分发避孕套,以预防包括艾滋病在内性病。

Un représentant du Secrétariat a présenté les systèmes informatiques de l'ONUDC dans le domaine du renseignement, de la détection et de la répression.

秘书处代表演示了毒品和犯罪问题办公室情报和执法信息技术系统。

Dans la partie des caractères, la structure des caractères est expliquée en détail et l on montre le tracé et l ordre des traits.

汉字书写部分对汉字结构作了详细说明,对汉字笔顺和笔画作了直观演示

Cette session a permis aux parties de participer à de nombreux débats intéressants, qu'ont soulevés des exposés et des discussions d'experts de haute qualité.

该届会议使缔约方有机会参加由高质量演示和专家讨论引发一系列有意义辩论。

Il a été suggéré de faire une démonstration de la page Web à l'intention du Comité, une fois que celle-ci serait complète et totalement opérationnelle.

有建议认为,在页设计完成,并充分起动之后,可以向演示情况。

Les activités de démonstration menées par le Groupe d'appui n'impliquent aucun engagement officiel vis-à-vis de la Charte des agences qui acceptent de participer à une démonstration.

拟由灾害管理支助特设组进行演示活动并不意味着愿意参加某项演示机构对该章程作出任何正式承诺。

Des informations sur l'accès aux données satellitaires ainsi que sur l'interprétation et l'archivage de ces données ont été présentées et des démonstrations d'outils logiciels appropriés ont été faites.

还专题介绍了卫星数据存取、判读和归档方面资料,并演示了有关软件工具。

Le cours spatial en temps réel consistait en un programme le reliant en temps réel à une école japonaise à des fins de démonstrations au titre de l'éducation à l'espace.

实时空间教室方案是一个把Mohri博士与一所日本学校链接起来进行空间教育演示方案。

En outre, le Gouvernement a contribué à la mise au point et à la démonstration de technologies améliorées et a encouragé l'industrie à adopter ces technologies, ainsi que les pratiques optimales.

此外,政府还帮助开发并演示改良技术,并鼓励工业界采用改良技术和做法。

Après sa déclaration, le Président a fait un exposé PowerPoint officieux - intitulé « Scénario des problèmes pratiques liés à la charge de travail accrue de la Commission des limites du plateau continental ».

主席发言后,用PowerPoint向会议作了一次题为“大陆架界限会工作量增加引起实际困难现状”演示

Il a observé le fonctionnement du Système lors d'une démonstration organisée par la Section du contrôle des documents et a constaté que la capacité d'établissement de rapports était limitée à 1 000 rapports.

会观察了文件管理科演示系统运行情况,注意到系统生成文件能力限于1000份报告。

L'existence de programmes efficaces de modification des comportements, de communication et d'éducation du public, comprenant notamment des démonstrations dans la rue sur l'utilisation des préservatifs et des annonces dans les médias.

有效行为变化、传播和公共教育方案,包括有关使用避孕套街道演示和大众媒体广告。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 演示的 的法语例句

用户正在搜索


淀粉分解, 淀粉含物, 淀粉合成, 淀粉糊精, 淀粉甲醛, 淀粉浆, 淀粉颗粒, 淀粉酶, 淀粉酶尿, 淀粉黏结剂,

相似单词


演木偶戏的人, 演配角, 演期, 演青年男主角, 演示, 演示的, 演说, 演说比赛, 演说的结束部分, 演说的无条理,
démonstratif

Aujourd'hui on est plus proche d'un démonstrateur que d'un réel prototype.

这架飞机只是演示性质而不是真正原型机。

De plus, certaines Parties ont proposé d'appuyer des démonstrations de nouvelles technologies.

此外,些缔约方提议为新技术演示提供支助。

Finalement il montrera comment on peut utiliser les données.

最后,指南演示了各种数据使用方法。

Chaque équipe travaille sur des projets qui démontreront la coordination des moyens des agences spatiales.

个灾害组都在考虑采取什么项目演示空间机构资产协调。

Des craintes ont été exprimées concernant le traitement réservé aux taux non consolidés faibles et élevés.

然而,由于瑞士公式协调效果,如演示所表明,低增长和高增长之间差别

Le Comité a remercié Joanneum Research de Graz (Autriche) ainsi que le Bureau des affaires spatiales d'avoir organisé cette démonstration réussie.

感谢Joanneum研究所(奥地利格拉茨)和外层空间事务厅为安排这次成功演示所作努力。

De premières études de cas expérimentales ont été réalisées par le réseau ONU-Énergie au Ghana et dans la province chinoise du Sichuan.

联合国能源络在加纳和中国四川省开展了初步演示性个案研究。

Actuellement, on s'efforce de mettre au point un petit système de filin électrodynamique en vue de démonstrations sur orbite à l'aide d'un petit satellite.

目前努力方向是开发个旨在使用型卫星进行在轨道演示型电动绳系系统。

Cette causerie est appuyée par une démonstration du port du condom et sa distribution gratuite pour lutter contre les MST dont le SIDA.

座谈时候还配合以使用避孕套演示并免费分发避孕套,以预防包括艾滋病在内性病。

Un représentant du Secrétariat a présenté les systèmes informatiques de l'ONUDC dans le domaine du renseignement, de la détection et de la répression.

秘书处代表演示了毒品和犯罪问题办公室情报和执法信息技术系统。

Dans la partie des caractères, la structure des caractères est expliquée en détail et l on montre le tracé et l ordre des traits.

汉字书写部分对汉字结构作了详细说明,对汉字笔顺和笔画作了直观演示

Cette session a permis aux parties de participer à de nombreux débats intéressants, qu'ont soulevés des exposés et des discussions d'experts de haute qualité.

该届议使缔约方有机参加由高质量演示和专家讨论引发系列有意义辩论。

Il a été suggéré de faire une démonstration de la page Web à l'intention du Comité, une fois que celle-ci serait complète et totalement opérationnelle.

有建议认为,在页设计完成,并充分起动之后,可以向演示情况。

Les activités de démonstration menées par le Groupe d'appui n'impliquent aucun engagement officiel vis-à-vis de la Charte des agences qui acceptent de participer à une démonstration.

拟由灾害管理支助特设组进行演示活动并不意味着愿意参加某项演示机构对该章程作出任何正式承诺。

Des informations sur l'accès aux données satellitaires ainsi que sur l'interprétation et l'archivage de ces données ont été présentées et des démonstrations d'outils logiciels appropriés ont été faites.

还专题介绍了卫星数据存取、判读和归档方面资料,并演示了有关软件工具。

Le cours spatial en temps réel consistait en un programme le reliant en temps réel à une école japonaise à des fins de démonstrations au titre de l'éducation à l'espace.

实时空间教室方案是个把Mohri博士与所日本学校链接起来进行空间教育演示方案。

En outre, le Gouvernement a contribué à la mise au point et à la démonstration de technologies améliorées et a encouragé l'industrie à adopter ces technologies, ainsi que les pratiques optimales.

此外,政府还帮助开发并演示改良技术,并鼓励工业界采用改良技术和做法。

Après sa déclaration, le Président a fait un exposé PowerPoint officieux - intitulé « Scénario des problèmes pratiques liés à la charge de travail accrue de la Commission des limites du plateau continental ».

主席发言后,用PowerPoint向议作了次题为“大陆架界限工作量增加引起实际困难现状”演示

Il a observé le fonctionnement du Système lors d'une démonstration organisée par la Section du contrôle des documents et a constaté que la capacité d'établissement de rapports était limitée à 1 000 rapports.

观察了文件管理科演示系统运行情况,注意到系统生成文件能力限于1000份报告。

L'existence de programmes efficaces de modification des comportements, de communication et d'éducation du public, comprenant notamment des démonstrations dans la rue sur l'utilisation des préservatifs et des annonces dans les médias.

有效行为变化、传播和公共教育方案,包括有关使用避孕套街道演示和大众媒体广告。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 演示的 的法语例句

用户正在搜索


淀粉性质的, 淀粉样变性, 淀粉样变性病, 淀粉样甘蔗渣, 淀粉样脾, 淀粉样肾变, 淀粉质食用植物, 淀粉状的, 淀积, 淀积的,

相似单词


演木偶戏的人, 演配角, 演期, 演青年男主角, 演示, 演示的, 演说, 演说比赛, 演说的结束部分, 演说的无条理,