法语助手
  • 关闭
yóu lí
1. (离开集体或附属的事物而存在) s'isoler; se dissocier
2. 【化】 libre; non combiné

Il contient un seul polymère et les radicaux.

它含有单聚物和游离基。

Il existe généralement sous forme d'acide libre ou de sel de sodium.

GHB通常作为游离酸或作为钠盐存在。

L'essentiel de l'aide accordée n'apparaît pas dans le budget national.

交付的许多援助都游离于国家预算进程之外。

Les gouvernements ne peuvent rester à l'écart de ce processus ni s'isoler.

游离于整个进程之外,也能独来独往。

Les communautés vivant sur les terres arides sont souvent marginalisées ou coupées du processus de développement.

旱地社区往往边际化或游离在发展进程之外。

Mais quelques États restent tout à fait en dehors du cadre de la Convention.

但还有若干国家迄今仍然完全游离于该公约之外。

Les déplacements de populations dans la région de Birao ont augmenté.

比劳周边地区的境内游离失所人数越来越多。

Elles devraient également pouvoir s'adapter aux différents contextes dans lesquels des déplacements internes se produisent.

还应调整这些战略,以适应发生境内游离失所

Le processus politique n'est pas un phénomène à part, indépendant des autres aspects de la crise.

治进程游离于危机其他方面的单独的进程。

Je suis déçu de voir que les dirigeants serbes du Kosovo continuent à se tenir en dehors du processus politique au Kosovo.

我感到失望的是,科索沃塞族领导人继续游离于科索沃的治进程之外。

Contact de l'air, l'oxygène des radicaux sur un plus grand rôle dans la résistance ensemble, il peut maintenir son adhésif anaérobie pâte et liquides.

与空气相接触时,氧对游离基有较大的阻集作用,故厌氧胶能保持其液态和浆状。

Celui qui ne veut pas s'intégrer dans la société tout en vivant des prestations sociales ne peut prétendre avoir le sens de la communauté.

想与社会融为一体,只是享受社会的好处而游离于社会之外,谁便具有任何社会责任感。

Les Serbes du Kosovo ont choisi de se tenir à l'écart des institutions politiques centrales et de maintenir des appareils parallèles de santé et d'enseignement.

科索沃塞族选择游离在中央治机构之外,保留了并行的保健和教育服务机构。

Halo légèrement nuit, tranquille beauté, les sentiers, le calme, tous mes hallucinations riches et laisser mes pensées de façon claire et floue entre le libre.

月,光晕婉转,夜,静谧美妙,小径,幽静绵长,这一切丰富了我的幻觉,让我的思想在清晰与模糊之间游离

Cette instance importante ne peut rester en marge du processus de rénovation qui vit l'ensemble du système multilatéral, dans ses dimensions mondiales mais aussi régionales.

这个重要的论坛游离在外,无视整个多边体制正在全球和区域两个层面经历的全面重振进程。

L'histoire l'a montré, aucun pays, quelle que soit sa puissance et sa volonté, ne peut s'isoler et pouvoir régler à lui seul tous ces problèmes.

历史已经表明,任何一个国家,无论其多么强大,也无论其多么心甘情愿,都能够游离于其他国家之外,独自解决所有这些

Centre fixe aussi, qui se déplace, s'il est véritable, en restant le même et en devenant toujours plus central, plus dérobé, plus incertain et plus impérieux.

这也是一个固定的中心,如果它果真存在的话,通过保持同一,并始终变得更为中心、更为隐匿、更为确定和强断,这一中心在游离

Nous devons cela au peuple somalien, qui a été en marge de la communauté internationale durant 10 ans, afin qu'il comprenne que notre engagement est sérieux.

我们理应帮助游离于国际社会之外10年的索马里人民,向他们保证我们的承诺是认真的。

Pourtant le jardin de Leila est aussi préservé qu'un sanctuaire, aussi secret qu'hors du siècle, conforme ainsi à la tradition orientale d'une intimité toujours protégée du regard.

然而莱伊拉的花园却好似一座教堂一般内敛,严格地遵守着东方式的传统,仿佛只存在于上一个世纪,游离于人们的视线之外。

Considérant les dernières études effectuées et tenant compte de l'inexistence de recensements de la population, on estime que 880 000 à 1 000 000 d'enfants sont hors du système d'enseignement.

考虑到最近进行的研究和没有进行过人口普查,我们估算有880 000 到 1 000 000 名儿童游离于教育体系之外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 游离 的法语例句

用户正在搜索


捕集器, 捕集油, 捕箭鱼, 捕金枪鱼, 捕金枪鱼船船长, 捕尽鱼, 捕鲸, 捕鲸船, 捕鲸船队, 捕鲸的,

相似单词


游廊(印度等地的), 游乐, 游乐场, 游乐的, 游乐园, 游离, 游离分子, 游离骨片, 游离肌腱移植术, 游离基,
yóu lí
1. (离开集体或附属的事物而存在) s'isoler; se dissocier
2. 【化】 libre; non combiné

Il contient un seul polymère et les radicaux.

它含有单聚物和游离基。

Il existe généralement sous forme d'acide libre ou de sel de sodium.

GHB通常作为游离酸或作为钠盐存在。

L'essentiel de l'aide accordée n'apparaît pas dans le budget national.

交付的许多援助都游离于国家预算进程之外。

Les gouvernements ne peuvent rester à l'écart de ce processus ni s'isoler.

政府游离于整个进程之外,也能独来独往。

Les communautés vivant sur les terres arides sont souvent marginalisées ou coupées du processus de développement.

旱地社区往往边际化或游离在发展进程之外。

Mais quelques États restent tout à fait en dehors du cadre de la Convention.

有若干国家迄今仍然完全游离于该公约之外。

Les déplacements de populations dans la région de Birao ont augmenté.

比劳周边地区的境内游离失所人数越来越多。

Elles devraient également pouvoir s'adapter aux différents contextes dans lesquels des déplacements internes se produisent.

应调整这些战略,以适应发生境内游离失所问题的同背景。

Le processus politique n'est pas un phénomène à part, indépendant des autres aspects de la crise.

政治进程游离于危机其他方面的单独的进程。

Je suis déçu de voir que les dirigeants serbes du Kosovo continuent à se tenir en dehors du processus politique au Kosovo.

我感到失望的是,科索沃塞族领导人继续游离于科索沃的政治进程之外。

Contact de l'air, l'oxygène des radicaux sur un plus grand rôle dans la résistance ensemble, il peut maintenir son adhésif anaérobie pâte et liquides.

与空气相接游离基有较大的阻集作用,故厌胶能保持其液态和浆状。

Celui qui ne veut pas s'intégrer dans la société tout en vivant des prestations sociales ne peut prétendre avoir le sens de la communauté.

想与社会融为一体,只是享受社会的好处而游离于社会之外,谁便具有任何社会责任感。

Les Serbes du Kosovo ont choisi de se tenir à l'écart des institutions politiques centrales et de maintenir des appareils parallèles de santé et d'enseignement.

科索沃塞族选择游离在中央政治机构之外,保留了并行的保健和教育服务机构。

Halo légèrement nuit, tranquille beauté, les sentiers, le calme, tous mes hallucinations riches et laisser mes pensées de façon claire et floue entre le libre.

月,光晕婉转,夜,静谧美妙,小径,幽静绵长,这一切丰富了我的幻觉,让我的思想在清晰与模糊之间游离

Cette instance importante ne peut rester en marge du processus de rénovation qui vit l'ensemble du système multilatéral, dans ses dimensions mondiales mais aussi régionales.

这个重要的论坛游离在外,无视整个多边体制正在全球和区域两个层面经历的全面重振进程。

L'histoire l'a montré, aucun pays, quelle que soit sa puissance et sa volonté, ne peut s'isoler et pouvoir régler à lui seul tous ces problèmes.

历史已经表明,任何一个国家,无论其多么强大,也无论其多么心甘情愿,都能够游离于其他国家之外,独自解决所有这些问题。

Centre fixe aussi, qui se déplace, s'il est véritable, en restant le même et en devenant toujours plus central, plus dérobé, plus incertain et plus impérieux.

这也是一个固定的中心,如果它果真存在的话,通过保持同一,并始终变得更为中心、更为隐匿、更为确定和强断,这一中心在游离

Nous devons cela au peuple somalien, qui a été en marge de la communauté internationale durant 10 ans, afin qu'il comprenne que notre engagement est sérieux.

我们理应帮助游离于国际社会之外10年的索马里人民,向他们保证我们的承诺是认真的。

Pourtant le jardin de Leila est aussi préservé qu'un sanctuaire, aussi secret qu'hors du siècle, conforme ainsi à la tradition orientale d'une intimité toujours protégée du regard.

然而莱伊拉的花园却好似一座教堂一般内敛,严格地遵守着东方式的传统,仿佛只存在于上一个世纪,游离于人们的视线之外。

Considérant les dernières études effectuées et tenant compte de l'inexistence de recensements de la population, on estime que 880 000 à 1 000 000 d'enfants sont hors du système d'enseignement.

考虑到最近进行的研究和没有进行过人口普查,我们估算有880 000 到 1 000 000 名儿童游离于教育体系之外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 游离 的法语例句

用户正在搜索


捕沙丁渔网, 捕食, 捕食昆虫的鸟, 捕食生物的(指猛禽), 捕食性, 捕食性的, 捕食性的动物, 捕食幼虫的昆虫, 捕收, 捕手,

相似单词


游廊(印度等地的), 游乐, 游乐场, 游乐的, 游乐园, 游离, 游离分子, 游离骨片, 游离肌腱移植术, 游离基,
yóu lí
1. (开集体或附属的事物而存在) s'isoler; se dissocier
2. 【化】 libre; non combiné

Il contient un seul polymère et les radicaux.

它含有单聚物和基。

Il existe généralement sous forme d'acide libre ou de sel de sodium.

GHB通常作为酸或作为钠盐存在。

L'essentiel de l'aide accordée n'apparaît pas dans le budget national.

交付的许多援助都于国家预算进

Les gouvernements ne peuvent rester à l'écart de ce processus ni s'isoler.

政府于整个进,也能独来独往。

Les communautés vivant sur les terres arides sont souvent marginalisées ou coupées du processus de développement.

旱地社区往往边际化或在发展进

Mais quelques États restent tout à fait en dehors du cadre de la Convention.

但还有若干国家迄今仍然完全于该公约

Les déplacements de populations dans la région de Birao ont augmenté.

比劳周边地区的境内失所人数越来越多。

Elles devraient également pouvoir s'adapter aux différents contextes dans lesquels des déplacements internes se produisent.

还应调整这些战略,以适应发生境内失所问题的同背景。

Le processus politique n'est pas un phénomène à part, indépendant des autres aspects de la crise.

政治进于危机其他方面的单独的进

Je suis déçu de voir que les dirigeants serbes du Kosovo continuent à se tenir en dehors du processus politique au Kosovo.

我感到失望的是,科索沃塞族领导人继续于科索沃的政治进

Contact de l'air, l'oxygène des radicaux sur un plus grand rôle dans la résistance ensemble, il peut maintenir son adhésif anaérobie pâte et liquides.

与空气相接触时,氧基有较大的阻集作用,故厌氧胶能保持其液态和浆状。

Celui qui ne veut pas s'intégrer dans la société tout en vivant des prestations sociales ne peut prétendre avoir le sens de la communauté.

想与社会融为一体,只是享受社会的好处而于社会,谁便具有任何社会责任感。

Les Serbes du Kosovo ont choisi de se tenir à l'écart des institutions politiques centrales et de maintenir des appareils parallèles de santé et d'enseignement.

科索沃塞族选择在中央政治机构,保留了并行的保健和教育服务机构。

Halo légèrement nuit, tranquille beauté, les sentiers, le calme, tous mes hallucinations riches et laisser mes pensées de façon claire et floue entre le libre.

月,光晕婉转,夜,静谧美妙,小径,幽静绵长,这一切丰富了我的幻觉,让我的思想在清晰与模糊

Cette instance importante ne peut rester en marge du processus de rénovation qui vit l'ensemble du système multilatéral, dans ses dimensions mondiales mais aussi régionales.

这个重要的论坛,无视整个多边体制正在全球和区域两个层面经历的全面重振进

L'histoire l'a montré, aucun pays, quelle que soit sa puissance et sa volonté, ne peut s'isoler et pouvoir régler à lui seul tous ces problèmes.

历史已经表明,任何一个国家,无论其多么强大,也无论其多么心甘情愿,都能够于其他国家,独自解决所有这些问题。

Centre fixe aussi, qui se déplace, s'il est véritable, en restant le même et en devenant toujours plus central, plus dérobé, plus incertain et plus impérieux.

这也是一个固定的中心,如果它果真存在的话,通过保持同一,并始终变得更为中心、更为隐匿、更为确定和强断,这一中心在

Nous devons cela au peuple somalien, qui a été en marge de la communauté internationale durant 10 ans, afin qu'il comprenne que notre engagement est sérieux.

我们理应帮助于国际社会10年的索马里人民,向他们保证我们的承诺是认真的。

Pourtant le jardin de Leila est aussi préservé qu'un sanctuaire, aussi secret qu'hors du siècle, conforme ainsi à la tradition orientale d'une intimité toujours protégée du regard.

然而莱伊拉的花园却好似一座教堂一般内敛,严格地遵守着东方式的传统,仿佛只存在于上一个世纪,于人们的视线

Considérant les dernières études effectuées et tenant compte de l'inexistence de recensements de la population, on estime que 880 000 à 1 000 000 d'enfants sont hors du système d'enseignement.

考虑到最近进行的研究和没有进行过人口普查,我们估算有880 000 到 1 000 000 名儿童于教育体系

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 游离 的法语例句

用户正在搜索


捕捉, 捕捉害虫, 捕捉蝴蝶, 捕捉麅的陷阱或罗网, 捕捉逃犯, 捕捉鼹鼠者, 捕鲻鱼袋网, 捕鲻鱼网, 捕鳟鱼, ,

相似单词


游廊(印度等地的), 游乐, 游乐场, 游乐的, 游乐园, 游离, 游离分子, 游离骨片, 游离肌腱移植术, 游离基,
yóu lí
1. (开集体或附属的事物而存在) s'isoler; se dissocier
2. 【化】 libre; non combiné

Il contient un seul polymère et les radicaux.

它含有单聚物和基。

Il existe généralement sous forme d'acide libre ou de sel de sodium.

GHB通常作为酸或作为钠盐存在。

L'essentiel de l'aide accordée n'apparaît pas dans le budget national.

交付的许多援助都于国家预算之外。

Les gouvernements ne peuvent rester à l'écart de ce processus ni s'isoler.

政府于整个之外,也能独来独往。

Les communautés vivant sur les terres arides sont souvent marginalisées ou coupées du processus de développement.

旱地社区往往边际化或在发展之外。

Mais quelques États restent tout à fait en dehors du cadre de la Convention.

但还有若干国家迄今仍然完全于该公约之外。

Les déplacements de populations dans la région de Birao ont augmenté.

比劳周边地区的境失所人数越来越多。

Elles devraient également pouvoir s'adapter aux différents contextes dans lesquels des déplacements internes se produisent.

还应调整这些战略,以适应发生境失所问题的同背景。

Le processus politique n'est pas un phénomène à part, indépendant des autres aspects de la crise.

政治于危机其他方面的单独的

Je suis déçu de voir que les dirigeants serbes du Kosovo continuent à se tenir en dehors du processus politique au Kosovo.

我感到失望的是,科索沃塞族领导人继续于科索沃的政治之外。

Contact de l'air, l'oxygène des radicaux sur un plus grand rôle dans la résistance ensemble, il peut maintenir son adhésif anaérobie pâte et liquides.

与空气相接触时,氧对基有较大的阻集作用,故厌氧胶能保持其液态和浆状。

Celui qui ne veut pas s'intégrer dans la société tout en vivant des prestations sociales ne peut prétendre avoir le sens de la communauté.

想与社会融为一体,只是享受社会的好处而于社会之外,谁便具有任何社会责任感。

Les Serbes du Kosovo ont choisi de se tenir à l'écart des institutions politiques centrales et de maintenir des appareils parallèles de santé et d'enseignement.

科索沃塞族选择在中央政治机构之外,保留了并行的保健和教育服务机构。

Halo légèrement nuit, tranquille beauté, les sentiers, le calme, tous mes hallucinations riches et laisser mes pensées de façon claire et floue entre le libre.

月,光晕婉转,夜,静谧美妙,小径,幽静绵长,这一切丰富了我的幻觉,让我的思想在清晰与模糊之间

Cette instance importante ne peut rester en marge du processus de rénovation qui vit l'ensemble du système multilatéral, dans ses dimensions mondiales mais aussi régionales.

这个重要的论坛在外,无视整个多边体制正在全球和区域两个层面经历的全面重振

L'histoire l'a montré, aucun pays, quelle que soit sa puissance et sa volonté, ne peut s'isoler et pouvoir régler à lui seul tous ces problèmes.

历史已经表明,任何一个国家,无论其多么强大,也无论其多么心甘情愿,都能够于其他国家之外,独自解决所有这些问题。

Centre fixe aussi, qui se déplace, s'il est véritable, en restant le même et en devenant toujours plus central, plus dérobé, plus incertain et plus impérieux.

这也是一个固定的中心,如果它果真存在的话,通过保持同一,并始终变得更为中心、更为隐匿、更为确定和强断,这一中心在

Nous devons cela au peuple somalien, qui a été en marge de la communauté internationale durant 10 ans, afin qu'il comprenne que notre engagement est sérieux.

我们理应帮助于国际社会之外10年的索马里人民,向他们保证我们的承诺是认真的。

Pourtant le jardin de Leila est aussi préservé qu'un sanctuaire, aussi secret qu'hors du siècle, conforme ainsi à la tradition orientale d'une intimité toujours protégée du regard.

然而莱伊拉的花园却好似一座教堂一般敛,严格地遵守着东方式的传统,仿佛只存在于上一个世纪,于人们的视线之外。

Considérant les dernières études effectuées et tenant compte de l'inexistence de recensements de la population, on estime que 880 000 à 1 000 000 d'enfants sont hors du système d'enseignement.

考虑到最近行的研究和没有行过人口普查,我们估算有880 000 到 1 000 000 名儿童于教育体系之外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 游离 的法语例句

用户正在搜索


哺乳期, 哺乳室, 哺养, 哺育, 哺育雏鸟, 哺育者, , 不……不……, 不…不…, 不…而…,

相似单词


游廊(印度等地的), 游乐, 游乐场, 游乐的, 游乐园, 游离, 游离分子, 游离骨片, 游离肌腱移植术, 游离基,
yóu lí
1. (离开集体或附属的事物而存在) s'isoler; se dissocier
2. 【化】 libre; non combiné

Il contient un seul polymère et les radicaux.

它含有单聚物和游离基。

Il existe généralement sous forme d'acide libre ou de sel de sodium.

GHB通常作为游离酸或作为钠盐存在。

L'essentiel de l'aide accordée n'apparaît pas dans le budget national.

交付的许多援助都游离于国家预算进程之外。

Les gouvernements ne peuvent rester à l'écart de ce processus ni s'isoler.

政府游离于整个进程之外,也独来独

Les communautés vivant sur les terres arides sont souvent marginalisées ou coupées du processus de développement.

旱地边际化或游离在发展进程之外。

Mais quelques États restent tout à fait en dehors du cadre de la Convention.

但还有若干国家迄今仍然完全游离于该公约之外。

Les déplacements de populations dans la région de Birao ont augmenté.

比劳周边地的境内游离失所人数越来越多。

Elles devraient également pouvoir s'adapter aux différents contextes dans lesquels des déplacements internes se produisent.

还应调整这些战略,以适应发生境内游离失所问题的同背景。

Le processus politique n'est pas un phénomène à part, indépendant des autres aspects de la crise.

政治进程游离于危机其他方面的单独的进程。

Je suis déçu de voir que les dirigeants serbes du Kosovo continuent à se tenir en dehors du processus politique au Kosovo.

我感到失望的是,科索沃塞族领导人继续游离于科索沃的政治进程之外。

Contact de l'air, l'oxygène des radicaux sur un plus grand rôle dans la résistance ensemble, il peut maintenir son adhésif anaérobie pâte et liquides.

与空气相接触时,游离基有较大的阻集作用,故厌保持其液态和浆状。

Celui qui ne veut pas s'intégrer dans la société tout en vivant des prestations sociales ne peut prétendre avoir le sens de la communauté.

想与会融为一体,只是享受会的好处而游离会之外,谁便具有任何会责任感。

Les Serbes du Kosovo ont choisi de se tenir à l'écart des institutions politiques centrales et de maintenir des appareils parallèles de santé et d'enseignement.

科索沃塞族选择游离在中央政治机构之外,保留了并行的保健和教育服务机构。

Halo légèrement nuit, tranquille beauté, les sentiers, le calme, tous mes hallucinations riches et laisser mes pensées de façon claire et floue entre le libre.

月,光晕婉转,夜,静谧美妙,小径,幽静绵长,这一切丰富了我的幻觉,让我的思想在清晰与模糊之间游离

Cette instance importante ne peut rester en marge du processus de rénovation qui vit l'ensemble du système multilatéral, dans ses dimensions mondiales mais aussi régionales.

这个重要的论坛游离在外,无视整个多边体制正在全球和域两个层面经历的全面重振进程。

L'histoire l'a montré, aucun pays, quelle que soit sa puissance et sa volonté, ne peut s'isoler et pouvoir régler à lui seul tous ces problèmes.

历史已经表明,任何一个国家,无论其多么强大,也无论其多么心甘情愿,都游离于其他国家之外,独自解决所有这些问题。

Centre fixe aussi, qui se déplace, s'il est véritable, en restant le même et en devenant toujours plus central, plus dérobé, plus incertain et plus impérieux.

这也是一个固定的中心,如果它果真存在的话,通过保持同一,并始终变得更为中心、更为隐匿、更为确定和强断,这一中心在游离

Nous devons cela au peuple somalien, qui a été en marge de la communauté internationale durant 10 ans, afin qu'il comprenne que notre engagement est sérieux.

我们理应帮助游离于国际会之外10年的索马里人民,向他们保证我们的承诺是认真的。

Pourtant le jardin de Leila est aussi préservé qu'un sanctuaire, aussi secret qu'hors du siècle, conforme ainsi à la tradition orientale d'une intimité toujours protégée du regard.

然而莱伊拉的花园却好似一座教堂一般内敛,严格地遵守着东方式的传统,仿佛只存在于上一个世纪,游离于人们的视线之外。

Considérant les dernières études effectuées et tenant compte de l'inexistence de recensements de la population, on estime que 880 000 à 1 000 000 d'enfants sont hors du système d'enseignement.

考虑到最近进行的研究和没有进行过人口普查,我们估算有880 000 到 1 000 000 名儿童游离于教育体系之外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 游离 的法语例句

用户正在搜索


不安, 不安本分, 不安的, 不安地, 不安定, 不安分, 不安分的, 不安静的, 不安全, 不安全地带,

相似单词


游廊(印度等地的), 游乐, 游乐场, 游乐的, 游乐园, 游离, 游离分子, 游离骨片, 游离肌腱移植术, 游离基,
yóu lí
1. (离开集体或附属的事物而存在) s'isoler; se dissocier
2. 【化】 libre; non combiné

Il contient un seul polymère et les radicaux.

它含有单聚物和基。

Il existe généralement sous forme d'acide libre ou de sel de sodium.

GHB通常作为酸或作为钠盐存在。

L'essentiel de l'aide accordée n'apparaît pas dans le budget national.

交付的许多援助都于国家预算进之外。

Les gouvernements ne peuvent rester à l'écart de ce processus ni s'isoler.

政府于整个进之外,也能独来独往。

Les communautés vivant sur les terres arides sont souvent marginalisées ou coupées du processus de développement.

旱地社区往往边际化或在发展进之外。

Mais quelques États restent tout à fait en dehors du cadre de la Convention.

但还有若干国家迄今仍然完全于该公约之外。

Les déplacements de populations dans la région de Birao ont augmenté.

比劳周边地区的失所人数越来越多。

Elles devraient également pouvoir s'adapter aux différents contextes dans lesquels des déplacements internes se produisent.

还应调整这些战略,以适应发生失所问题的同背景。

Le processus politique n'est pas un phénomène à part, indépendant des autres aspects de la crise.

政治进于危机其他方面的单独的进

Je suis déçu de voir que les dirigeants serbes du Kosovo continuent à se tenir en dehors du processus politique au Kosovo.

我感到失望的,科索沃塞族领导人继续于科索沃的政治进之外。

Contact de l'air, l'oxygène des radicaux sur un plus grand rôle dans la résistance ensemble, il peut maintenir son adhésif anaérobie pâte et liquides.

与空气相接触时,氧对基有较大的阻集作用,故厌氧胶能保持其液态和浆状。

Celui qui ne veut pas s'intégrer dans la société tout en vivant des prestations sociales ne peut prétendre avoir le sens de la communauté.

想与社会融为一体,只享受社会的好处而于社会之外,谁便具有任何社会责任感。

Les Serbes du Kosovo ont choisi de se tenir à l'écart des institutions politiques centrales et de maintenir des appareils parallèles de santé et d'enseignement.

科索沃塞族选择在中央政治机构之外,保留了并行的保健和教育服务机构。

Halo légèrement nuit, tranquille beauté, les sentiers, le calme, tous mes hallucinations riches et laisser mes pensées de façon claire et floue entre le libre.

月,光晕婉转,夜,静谧美妙,小径,幽静绵长,这一切丰富了我的幻觉,让我的思想在清晰与模糊之间

Cette instance importante ne peut rester en marge du processus de rénovation qui vit l'ensemble du système multilatéral, dans ses dimensions mondiales mais aussi régionales.

这个重要的论坛在外,无视整个多边体制正在全球和区域两个层面经历的全面重振进

L'histoire l'a montré, aucun pays, quelle que soit sa puissance et sa volonté, ne peut s'isoler et pouvoir régler à lui seul tous ces problèmes.

历史已经表明,任何一个国家,无论其多么强大,也无论其多么心甘情愿,都能够于其他国家之外,独自解决所有这些问题。

Centre fixe aussi, qui se déplace, s'il est véritable, en restant le même et en devenant toujours plus central, plus dérobé, plus incertain et plus impérieux.

这也一个固定的中心,如果它果真存在的话,通过保持同一,并始终变得更为中心、更为隐匿、更为确定和强断,这一中心在

Nous devons cela au peuple somalien, qui a été en marge de la communauté internationale durant 10 ans, afin qu'il comprenne que notre engagement est sérieux.

我们理应帮助于国际社会之外10年的索马里人民,向他们保证我们的承诺认真的。

Pourtant le jardin de Leila est aussi préservé qu'un sanctuaire, aussi secret qu'hors du siècle, conforme ainsi à la tradition orientale d'une intimité toujours protégée du regard.

然而莱伊拉的花园却好似一座教堂一般敛,严格地遵守着东方式的传统,仿佛只存在于上一个世纪,于人们的视线之外。

Considérant les dernières études effectuées et tenant compte de l'inexistence de recensements de la population, on estime que 880 000 à 1 000 000 d'enfants sont hors du système d'enseignement.

考虑到最近进行的研究和没有进行过人口普查,我们估算有880 000 到 1 000 000 名儿童于教育体系之外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 游离 的法语例句

用户正在搜索


不败, 不败之地, 不包括, 不包括…在内, 不包括在内, 不包括在内的, 不饱, 不饱和, 不饱和的, 不饱和环烃,

相似单词


游廊(印度等地的), 游乐, 游乐场, 游乐的, 游乐园, 游离, 游离分子, 游离骨片, 游离肌腱移植术, 游离基,
yóu lí
1. (离开集体或附属事物而存) s'isoler; se dissocier
2. 】 libre; non combiné

Il contient un seul polymère et les radicaux.

它含有单聚物和游离基。

Il existe généralement sous forme d'acide libre ou de sel de sodium.

GHB通常作为游离酸或作为钠盐存

L'essentiel de l'aide accordée n'apparaît pas dans le budget national.

交付许多援助都游离于国家预算进程之外。

Les gouvernements ne peuvent rester à l'écart de ce processus ni s'isoler.

政府游离于整个进程之外,也能独来独往。

Les communautés vivant sur les terres arides sont souvent marginalisées ou coupées du processus de développement.

旱地社区往往边际游离发展进程之外。

Mais quelques États restent tout à fait en dehors du cadre de la Convention.

但还有若干国家迄今仍然完全游离于该公约之外。

Les déplacements de populations dans la région de Birao ont augmenté.

比劳周边地区境内游离失所人数越来越多。

Elles devraient également pouvoir s'adapter aux différents contextes dans lesquels des déplacements internes se produisent.

还应调整这些战略,以适应发生境内游离失所问题同背景。

Le processus politique n'est pas un phénomène à part, indépendant des autres aspects de la crise.

政治进程游离于危机其他方面单独进程。

Je suis déçu de voir que les dirigeants serbes du Kosovo continuent à se tenir en dehors du processus politique au Kosovo.

我感到失望是,科索沃塞族领导人继续游离于科索沃政治进程之外。

Contact de l'air, l'oxygène des radicaux sur un plus grand rôle dans la résistance ensemble, il peut maintenir son adhésif anaérobie pâte et liquides.

与空气相接触时,氧对游离基有较大阻集作用,故厌氧胶能持其液态和浆状。

Celui qui ne veut pas s'intégrer dans la société tout en vivant des prestations sociales ne peut prétendre avoir le sens de la communauté.

想与社会融为一体,只是享受社会好处而游离于社会之外,谁便具有任何社会责任感。

Les Serbes du Kosovo ont choisi de se tenir à l'écart des institutions politiques centrales et de maintenir des appareils parallèles de santé et d'enseignement.

科索沃塞族选择游离中央政治机构之外,留了并健和教育服务机构。

Halo légèrement nuit, tranquille beauté, les sentiers, le calme, tous mes hallucinations riches et laisser mes pensées de façon claire et floue entre le libre.

月,光晕婉转,夜,静谧美妙,小径,幽静绵长,这一切丰富了我幻觉,让我思想清晰与模糊之间游离

Cette instance importante ne peut rester en marge du processus de rénovation qui vit l'ensemble du système multilatéral, dans ses dimensions mondiales mais aussi régionales.

这个重要论坛游离外,无视整个多边体制正全球和区域两个层面经历全面重振进程。

L'histoire l'a montré, aucun pays, quelle que soit sa puissance et sa volonté, ne peut s'isoler et pouvoir régler à lui seul tous ces problèmes.

历史已经表明,任何一个国家,无论其多么强大,也无论其多么心甘情愿,都能够游离于其他国家之外,独自解决所有这些问题。

Centre fixe aussi, qui se déplace, s'il est véritable, en restant le même et en devenant toujours plus central, plus dérobé, plus incertain et plus impérieux.

这也是一个固定中心,如果它果真存话,通过持同一,并始终变得更为中心、更为隐匿、更为确定和强断,这一中心游离

Nous devons cela au peuple somalien, qui a été en marge de la communauté internationale durant 10 ans, afin qu'il comprenne que notre engagement est sérieux.

我们理应帮助游离于国际社会之外10年索马里人民,向他们证我们承诺是认真

Pourtant le jardin de Leila est aussi préservé qu'un sanctuaire, aussi secret qu'hors du siècle, conforme ainsi à la tradition orientale d'une intimité toujours protégée du regard.

然而莱伊拉花园却好似一座教堂一般内敛,严格地遵守着东方式传统,仿佛只存于上一个世纪,游离于人们视线之外。

Considérant les dernières études effectuées et tenant compte de l'inexistence de recensements de la population, on estime que 880 000 à 1 000 000 d'enfants sont hors du système d'enseignement.

考虑到最近进研究和没有进过人口普查,我们估算有880 000 到 1 000 000 名儿童游离于教育体系之外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 游离 的法语例句

用户正在搜索


不抱成见的, 不抱幻想, 不抱幻想的, 不抱幻想的人, 不抱希望, 不暴露感情, 不爆的, 不爆裂性, 不爆内胎, 不爆炸的,

相似单词


游廊(印度等地的), 游乐, 游乐场, 游乐的, 游乐园, 游离, 游离分子, 游离骨片, 游离肌腱移植术, 游离基,
yóu lí
1. (开集体或附属的事物而存在) s'isoler; se dissocier
2. 【化】 libre; non combiné

Il contient un seul polymère et les radicaux.

它含有单聚物和基。

Il existe généralement sous forme d'acide libre ou de sel de sodium.

GHB通常作为酸或作为钠盐存在。

L'essentiel de l'aide accordée n'apparaît pas dans le budget national.

交付的许多援助都国家预算进程

Les gouvernements ne peuvent rester à l'écart de ce processus ni s'isoler.

政府整个进程,也能独来独往。

Les communautés vivant sur les terres arides sont souvent marginalisées ou coupées du processus de développement.

旱地社区往往边际化或在发展进程

Mais quelques États restent tout à fait en dehors du cadre de la Convention.

但还有若干国家迄今仍然完全该公

Les déplacements de populations dans la région de Birao ont augmenté.

比劳周边地区的境内失所人数越来越多。

Elles devraient également pouvoir s'adapter aux différents contextes dans lesquels des déplacements internes se produisent.

还应调整这些战略,以适应发生境内失所问题的同背景。

Le processus politique n'est pas un phénomène à part, indépendant des autres aspects de la crise.

政治进程危机其他方面的单独的进程。

Je suis déçu de voir que les dirigeants serbes du Kosovo continuent à se tenir en dehors du processus politique au Kosovo.

我感到失望的是,科索沃塞族领导人继续科索沃的政治进程

Contact de l'air, l'oxygène des radicaux sur un plus grand rôle dans la résistance ensemble, il peut maintenir son adhésif anaérobie pâte et liquides.

与空气相接触时,氧对基有较大的阻集作用,故厌氧胶能保持其液态和浆状。

Celui qui ne veut pas s'intégrer dans la société tout en vivant des prestations sociales ne peut prétendre avoir le sens de la communauté.

想与社会融为一体,只是享受社会的好处而社会,谁便具有任何社会责任感。

Les Serbes du Kosovo ont choisi de se tenir à l'écart des institutions politiques centrales et de maintenir des appareils parallèles de santé et d'enseignement.

科索沃塞族选择在中央政治机构,保留了并行的保健和教育服务机构。

Halo légèrement nuit, tranquille beauté, les sentiers, le calme, tous mes hallucinations riches et laisser mes pensées de façon claire et floue entre le libre.

月,光晕婉转,夜,静谧美妙,小径,幽静绵长,这一切丰富了我的幻觉,让我的思想在清晰与模糊

Cette instance importante ne peut rester en marge du processus de rénovation qui vit l'ensemble du système multilatéral, dans ses dimensions mondiales mais aussi régionales.

这个重要的论坛,无视整个多边体制正在全球和区域两个层面经历的全面重振进程。

L'histoire l'a montré, aucun pays, quelle que soit sa puissance et sa volonté, ne peut s'isoler et pouvoir régler à lui seul tous ces problèmes.

历史已经表明,任何一个国家,无论其多么强大,也无论其多么心甘情愿,都能够其他国家,独自解决所有这些问题。

Centre fixe aussi, qui se déplace, s'il est véritable, en restant le même et en devenant toujours plus central, plus dérobé, plus incertain et plus impérieux.

这也是一个固定的中心,如果它果真存在的话,通过保持同一,并始终变得更为中心、更为隐匿、更为确定和强断,这一中心在

Nous devons cela au peuple somalien, qui a été en marge de la communauté internationale durant 10 ans, afin qu'il comprenne que notre engagement est sérieux.

我们理应帮助国际社会10年的索马里人民,向他们保证我们的承诺是认真的。

Pourtant le jardin de Leila est aussi préservé qu'un sanctuaire, aussi secret qu'hors du siècle, conforme ainsi à la tradition orientale d'une intimité toujours protégée du regard.

然而莱伊拉的花园却好似一座教堂一般内敛,严格地遵守着东方式的传统,仿佛只存在上一个世纪,人们的视线

Considérant les dernières études effectuées et tenant compte de l'inexistence de recensements de la population, on estime que 880 000 à 1 000 000 d'enfants sont hors du système d'enseignement.

考虑到最近进行的研究和没有进行过人口普查,我们估算有880 000 到 1 000 000 名儿童教育体系

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 游离 的法语例句

用户正在搜索


不必要的谨慎, 不必要的奢侈品, 不必一一赘述, 不避烦劳, 不避艰险, 不避免, 不变, 不变的, 不变的事物, 不变地,

相似单词


游廊(印度等地的), 游乐, 游乐场, 游乐的, 游乐园, 游离, 游离分子, 游离骨片, 游离肌腱移植术, 游离基,
yóu lí
1. (开集体或附属事物而存在) s'isoler; se dissocier
2. 【化】 libre; non combiné

Il contient un seul polymère et les radicaux.

它含有单聚物和基。

Il existe généralement sous forme d'acide libre ou de sel de sodium.

GHB通常作为酸或作为钠盐存在。

L'essentiel de l'aide accordée n'apparaît pas dans le budget national.

交付许多援助都国家预算进程之外。

Les gouvernements ne peuvent rester à l'écart de ce processus ni s'isoler.

政府整个进程之外,也能独来独往。

Les communautés vivant sur les terres arides sont souvent marginalisées ou coupées du processus de développement.

旱地社区往往边际化或在发展进程之外。

Mais quelques États restent tout à fait en dehors du cadre de la Convention.

但还有若干国家迄今仍然完全公约之外。

Les déplacements de populations dans la région de Birao ont augmenté.

比劳周边地区境内失所人数越来越多。

Elles devraient également pouvoir s'adapter aux différents contextes dans lesquels des déplacements internes se produisent.

还应调整这些战略,以适应发生境内失所问题同背景。

Le processus politique n'est pas un phénomène à part, indépendant des autres aspects de la crise.

政治进程危机其他方面单独进程。

Je suis déçu de voir que les dirigeants serbes du Kosovo continuent à se tenir en dehors du processus politique au Kosovo.

我感到失望是,科塞族领导人继续政治进程之外。

Contact de l'air, l'oxygène des radicaux sur un plus grand rôle dans la résistance ensemble, il peut maintenir son adhésif anaérobie pâte et liquides.

与空气相接触时,氧对基有较大阻集作用,故厌氧胶能保持其液态和浆状。

Celui qui ne veut pas s'intégrer dans la société tout en vivant des prestations sociales ne peut prétendre avoir le sens de la communauté.

想与社会融为一体,只是享受社会好处而社会之外,谁便具有任何社会责任感。

Les Serbes du Kosovo ont choisi de se tenir à l'écart des institutions politiques centrales et de maintenir des appareils parallèles de santé et d'enseignement.

塞族选择在中央政治机构之外,保留了并行保健和教育服务机构。

Halo légèrement nuit, tranquille beauté, les sentiers, le calme, tous mes hallucinations riches et laisser mes pensées de façon claire et floue entre le libre.

月,光晕婉转,夜,静谧美妙,小径,幽静绵长,这一切丰富了我幻觉,让我思想在清晰与模糊之间

Cette instance importante ne peut rester en marge du processus de rénovation qui vit l'ensemble du système multilatéral, dans ses dimensions mondiales mais aussi régionales.

这个重要论坛在外,无视整个多边体制正在全球和区域两个层面经历全面重振进程。

L'histoire l'a montré, aucun pays, quelle que soit sa puissance et sa volonté, ne peut s'isoler et pouvoir régler à lui seul tous ces problèmes.

历史已经表明,任何一个国家,无论其多么强大,也无论其多么心甘情愿,都能够其他国家之外,独自解决所有这些问题。

Centre fixe aussi, qui se déplace, s'il est véritable, en restant le même et en devenant toujours plus central, plus dérobé, plus incertain et plus impérieux.

这也是一个固定中心,如果它果真存在话,通过保持同一,并始终变得更为中心、更为隐匿、更为确定和强断,这一中心在

Nous devons cela au peuple somalien, qui a été en marge de la communauté internationale durant 10 ans, afin qu'il comprenne que notre engagement est sérieux.

我们理应帮助国际社会之外10年马里人民,向他们保证我们承诺是认真

Pourtant le jardin de Leila est aussi préservé qu'un sanctuaire, aussi secret qu'hors du siècle, conforme ainsi à la tradition orientale d'une intimité toujours protégée du regard.

然而莱伊拉花园却好似一座教堂一般内敛,严格地遵守着东方式传统,仿佛只存在上一个世纪,人们视线之外。

Considérant les dernières études effectuées et tenant compte de l'inexistence de recensements de la population, on estime que 880 000 à 1 000 000 d'enfants sont hors du système d'enseignement.

考虑到最近进行研究和没有进行过人口普查,我们估算有880 000 到 1 000 000 名儿童教育体系之外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 游离 的法语例句

用户正在搜索


不辨是非真假, 不辨菽麦, 不辨真伪, 不辩自明, 不标准的, 不表示时态的, 不别而去, 不才, 不采纳一项建议, 不测,

相似单词


游廊(印度等地的), 游乐, 游乐场, 游乐的, 游乐园, 游离, 游离分子, 游离骨片, 游离肌腱移植术, 游离基,