L’irrégularité au niveau administratif et l’énergie dépensée pour obtenir un titre épuisent ces femmes de peur.
行政身份非法以及为了合法身份消耗
精力使这些妇女生活在恐惧之中。
L’irrégularité au niveau administratif et l’énergie dépensée pour obtenir un titre épuisent ces femmes de peur.
行政身份非法以及为了合法身份消耗
精力使这些妇女生活在恐惧之中。
Par ailleurs, le vaste débat sur la structure de la MINUK monopolise beaucoup d'énergie et détourne l'attention des activités de fond de la Mission.
各方围绕科派团结构进行
辩论,不但消耗了大量
精力,也使
派团无法关注实质性工作。
La culture, la préparation des repas, la corvée de l'eau et du bois, les grossesses répétées et les soins aux enfants drainent constamment toute leur énergie.
耕种和烧饭、打水和劈柴,频繁怀孕以及照看子,所有这一切在不断消耗她们
精力。
Ces conflits continuent de drainer les forces de l'Afrique et de saper la capacité de ce continent à se concentrer sur des tâches tout aussi redoutables que sont le développement et l'élimination de la pauvreté.
这些冲突继续消耗非洲精力,破坏该大陆
能力,无法集中精力执行发展和消除贫
样具有挑战性
任务。
Les menaces et défis majeurs auxquels la communauté internationale doit faire face désormais renvoient à la nécessité d'une sécurité qui soit globale dans sa portée, universelle dans ses fondements et non discriminatoire dans ses effets et bienfaits. Une sécurité qui mobiliserait tout naturellement les énergies et les ressources longtemps accaparées par la course aux armements, au bénéfice de la promotion et de l'amélioration des conditions de vie de la personne humaine.
国际社会现在必须面对主要威胁和挑战需要一种全球范围
安全、普遍
基础以及非歧视性
效果和利益:一种十分自然地解放长期以来被军备竞赛所消耗
精力和资源
安全,以用于促进和改善人类
生活条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’irrégularité au niveau administratif et l’énergie dépensée pour obtenir un titre épuisent ces femmes de peur.
行政身份的非法以及为了合法身份消耗的精力使这些妇女生活在恐惧之中。
Par ailleurs, le vaste débat sur la structure de la MINUK monopolise beaucoup d'énergie et détourne l'attention des activités de fond de la Mission.
绕科索沃特派团结构进行的辩论,不但消耗了大量的精力,也使特派团无法关注实质性工作。
La culture, la préparation des repas, la corvée de l'eau et du bois, les grossesses répétées et les soins aux enfants drainent constamment toute leur énergie.
耕种和烧饭、打水和劈柴,频繁怀孕以及照看子,所有这一切在不断消耗她们的精力。
Ces conflits continuent de drainer les forces de l'Afrique et de saper la capacité de ce continent à se concentrer sur des tâches tout aussi redoutables que sont le développement et l'élimination de la pauvreté.
这些冲突继续消耗非洲的精力,破坏该大陆的能力,无法集中精力执行发展和消除贫困的同样具有性的任务。
Les menaces et défis majeurs auxquels la communauté internationale doit faire face désormais renvoient à la nécessité d'une sécurité qui soit globale dans sa portée, universelle dans ses fondements et non discriminatoire dans ses effets et bienfaits. Une sécurité qui mobiliserait tout naturellement les énergies et les ressources longtemps accaparées par la course aux armements, au bénéfice de la promotion et de l'amélioration des conditions de vie de la personne humaine.
国际社会现在必须面对的主要威胁和需要一种全球范
的安全、普遍的基础以及非歧视性的效果和利益:一种十分自然地解放长期以来被军备竞赛所消耗的精力和资源的安全,以用于促进和改善人类的生活条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’irrégularité au niveau administratif et l’énergie dépensée pour obtenir un titre épuisent ces femmes de peur.
行政身的非法以及为了合法身
的精力使这些妇女生活在恐惧之中。
Par ailleurs, le vaste débat sur la structure de la MINUK monopolise beaucoup d'énergie et détourne l'attention des activités de fond de la Mission.
各方围绕科索沃特派团结构进行的辩论,不但了大量的精力,也使特派团无法关注实质性工作。
La culture, la préparation des repas, la corvée de l'eau et du bois, les grossesses répétées et les soins aux enfants drainent constamment toute leur énergie.
耕种和烧饭、打水和劈柴,频繁怀孕以及照看子,所有这一切在不断
她们的精力。
Ces conflits continuent de drainer les forces de l'Afrique et de saper la capacité de ce continent à se concentrer sur des tâches tout aussi redoutables que sont le développement et l'élimination de la pauvreté.
这些冲突继续非洲的精力,破坏该大陆的能力,无法集中精力执行发展和
除贫困的同样具有挑战性的任务。
Les menaces et défis majeurs auxquels la communauté internationale doit faire face désormais renvoient à la nécessité d'une sécurité qui soit globale dans sa portée, universelle dans ses fondements et non discriminatoire dans ses effets et bienfaits. Une sécurité qui mobiliserait tout naturellement les énergies et les ressources longtemps accaparées par la course aux armements, au bénéfice de la promotion et de l'amélioration des conditions de vie de la personne humaine.
国际社会现在必须面对的胁和挑战需
一种全球范围的安全、普遍的基础以及非歧视性的效果和利益:一种十分自然地解放长期以来被军备竞赛所
的精力和资源的安全,以用于促进和改善人类的生活条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’irrégularité au niveau administratif et l’énergie dépensée pour obtenir un titre épuisent ces femmes de peur.
行政身份的非法以及法身份消耗的精力使这些妇女生活在恐惧之中。
Par ailleurs, le vaste débat sur la structure de la MINUK monopolise beaucoup d'énergie et détourne l'attention des activités de fond de la Mission.
各方围绕科索沃特派团结构进行的辩论,不但消耗大量的精力,也使特派团无法关注实质性工作。
La culture, la préparation des repas, la corvée de l'eau et du bois, les grossesses répétées et les soins aux enfants drainent constamment toute leur énergie.
耕种和烧饭、打水和劈柴,频繁怀孕以及照看子,所有这一切在不断消耗她们的精力。
Ces conflits continuent de drainer les forces de l'Afrique et de saper la capacité de ce continent à se concentrer sur des tâches tout aussi redoutables que sont le développement et l'élimination de la pauvreté.
这些冲突继续消耗非洲的精力,破坏该大陆的能力,无法集中精力执行发展和消除贫困的同样具有性的任务。
Les menaces et défis majeurs auxquels la communauté internationale doit faire face désormais renvoient à la nécessité d'une sécurité qui soit globale dans sa portée, universelle dans ses fondements et non discriminatoire dans ses effets et bienfaits. Une sécurité qui mobiliserait tout naturellement les énergies et les ressources longtemps accaparées par la course aux armements, au bénéfice de la promotion et de l'amélioration des conditions de vie de la personne humaine.
国际社会现在必须面对的主要威胁和要一种全球范围的安全、普遍的基础以及非歧视性的效果和利益:一种十分自然地解放长期以来被军备竞赛所消耗的精力和资源的安全,以用于促进和改善人类的生活条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’irrégularité au niveau administratif et l’énergie dépensée pour obtenir un titre épuisent ces femmes de peur.
行政身份的非法以合法身份消耗的精力使这些妇女生活在恐惧之中。
Par ailleurs, le vaste débat sur la structure de la MINUK monopolise beaucoup d'énergie et détourne l'attention des activités de fond de la Mission.
各方围绕科索沃特派团结构进行的辩论,不但消耗大量的精力,也使特派团无法关注实质性工作。
La culture, la préparation des repas, la corvée de l'eau et du bois, les grossesses répétées et les soins aux enfants drainent constamment toute leur énergie.
耕种和烧饭、打水和劈柴,频繁怀孕以照看
子,所有这一切在不断消耗她们的精力。
Ces conflits continuent de drainer les forces de l'Afrique et de saper la capacité de ce continent à se concentrer sur des tâches tout aussi redoutables que sont le développement et l'élimination de la pauvreté.
这些冲突继续消耗非洲的精力,破坏该大陆的能力,无法集中精力执行发展和消除贫困的同样具有挑性的任务。
Les menaces et défis majeurs auxquels la communauté internationale doit faire face désormais renvoient à la nécessité d'une sécurité qui soit globale dans sa portée, universelle dans ses fondements et non discriminatoire dans ses effets et bienfaits. Une sécurité qui mobiliserait tout naturellement les énergies et les ressources longtemps accaparées par la course aux armements, au bénéfice de la promotion et de l'amélioration des conditions de vie de la personne humaine.
国际社会现在必须面对的主威胁和挑
一种全球范围的安全、普遍的基础以
非歧视性的效果和利益:一种十分自然地解放长期以来被军备竞赛所消耗的精力和资源的安全,以用于促进和改善人类的生活条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’irrégularité au niveau administratif et l’énergie dépensée pour obtenir un titre épuisent ces femmes de peur.
行政身份的非法以及为了合法身份耗的精力使这些妇女生活在恐惧之中。
Par ailleurs, le vaste débat sur la structure de la MINUK monopolise beaucoup d'énergie et détourne l'attention des activités de fond de la Mission.
各方围绕科索沃特派团行的辩论,不但
耗了大量的精力,也使特派团无法关注实质性工作。
La culture, la préparation des repas, la corvée de l'eau et du bois, les grossesses répétées et les soins aux enfants drainent constamment toute leur énergie.
耕种烧饭、打水
劈柴,频繁怀孕以及照看
子,所有这一切在不断
耗她们的精力。
Ces conflits continuent de drainer les forces de l'Afrique et de saper la capacité de ce continent à se concentrer sur des tâches tout aussi redoutables que sont le développement et l'élimination de la pauvreté.
这些冲突继续耗非洲的精力,破坏该大陆的能力,无法集中精力执行发
除贫困的同样具有挑战性的任务。
Les menaces et défis majeurs auxquels la communauté internationale doit faire face désormais renvoient à la nécessité d'une sécurité qui soit globale dans sa portée, universelle dans ses fondements et non discriminatoire dans ses effets et bienfaits. Une sécurité qui mobiliserait tout naturellement les énergies et les ressources longtemps accaparées par la course aux armements, au bénéfice de la promotion et de l'amélioration des conditions de vie de la personne humaine.
国际社会现在必须面对的主要威胁挑战需要一种全球范围的安全、普遍的基础以及非歧视性的效果
利益:一种十分自然地解放长期以来被军备竞赛所
耗的精力
资源的安全,以用于促
改善人类的生活条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’irrégularité au niveau administratif et l’énergie dépensée pour obtenir un titre épuisent ces femmes de peur.
行政身份的非法以及为了合法身份消耗的精力妇女生活
恐惧之中。
Par ailleurs, le vaste débat sur la structure de la MINUK monopolise beaucoup d'énergie et détourne l'attention des activités de fond de la Mission.
各方围绕科索沃特派团结构进行的辩论,不但消耗了大量的精力,也特派团无法关注实质性工作。
La culture, la préparation des repas, la corvée de l'eau et du bois, les grossesses répétées et les soins aux enfants drainent constamment toute leur énergie.
耕种和烧饭、打水和劈柴,频繁怀孕以及照看子,所有
一切
不断消耗她们的精力。
Ces conflits continuent de drainer les forces de l'Afrique et de saper la capacité de ce continent à se concentrer sur des tâches tout aussi redoutables que sont le développement et l'élimination de la pauvreté.
冲突继续消耗非洲的精力,破坏该大陆的能力,无法集中精力执行发展和消除贫困的同样具有挑战性的任务。
Les menaces et défis majeurs auxquels la communauté internationale doit faire face désormais renvoient à la nécessité d'une sécurité qui soit globale dans sa portée, universelle dans ses fondements et non discriminatoire dans ses effets et bienfaits. Une sécurité qui mobiliserait tout naturellement les énergies et les ressources longtemps accaparées par la course aux armements, au bénéfice de la promotion et de l'amélioration des conditions de vie de la personne humaine.
国际社会现面对的主要威胁和挑战需要一种全球范围的安全、普遍的基础以及非歧视性的效果和利益:一种十分自然地解放长期以来被军备竞赛所消耗的精力和资源的安全,以用于促进和改善人类的生活条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’irrégularité au niveau administratif et l’énergie dépensée pour obtenir un titre épuisent ces femmes de peur.
行政身份非法以及为了合法身份消耗
使这些妇女生活在恐惧之中。
Par ailleurs, le vaste débat sur la structure de la MINUK monopolise beaucoup d'énergie et détourne l'attention des activités de fond de la Mission.
各方围绕科索沃特派团结构进行辩论,不但消耗了大量
,也使特派团无法关注实质性工作。
La culture, la préparation des repas, la corvée de l'eau et du bois, les grossesses répétées et les soins aux enfants drainent constamment toute leur énergie.
耕种和烧饭、打水和劈柴,频繁怀孕以及照看子,所有这一切在不断消耗她们
。
Ces conflits continuent de drainer les forces de l'Afrique et de saper la capacité de ce continent à se concentrer sur des tâches tout aussi redoutables que sont le développement et l'élimination de la pauvreté.
这些冲突继续消耗非洲,破坏该大陆
能
,无法集中
执行发展和消除贫困
同样具有挑战性
任务。
Les menaces et défis majeurs auxquels la communauté internationale doit faire face désormais renvoient à la nécessité d'une sécurité qui soit globale dans sa portée, universelle dans ses fondements et non discriminatoire dans ses effets et bienfaits. Une sécurité qui mobiliserait tout naturellement les énergies et les ressources longtemps accaparées par la course aux armements, au bénéfice de la promotion et de l'amélioration des conditions de vie de la personne humaine.
国际社会现在必须主要威胁和挑战需要一种全球范围
安全、普遍
基础以及非歧视性
效果和利益:一种十分自然地解放长期以来被军备竞赛所消耗
和资源
安全,以用于促进和改善人类
生活条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’irrégularité au niveau administratif et l’énergie dépensée pour obtenir un titre épuisent ces femmes de peur.
行政身份的非法以及为了合法身份的精力使这些妇女生活在恐惧之中。
Par ailleurs, le vaste débat sur la structure de la MINUK monopolise beaucoup d'énergie et détourne l'attention des activités de fond de la Mission.
各方围绕科索沃特派团结构进行的辩论,不但了大量的精力,也使特派团无法关注实质性工作。
La culture, la préparation des repas, la corvée de l'eau et du bois, les grossesses répétées et les soins aux enfants drainent constamment toute leur énergie.
耕种烧饭、打
柴,频繁怀孕以及照看
子,所有这一切在不断
们的精力。
Ces conflits continuent de drainer les forces de l'Afrique et de saper la capacité de ce continent à se concentrer sur des tâches tout aussi redoutables que sont le développement et l'élimination de la pauvreté.
这些冲突继续非洲的精力,破坏该大陆的能力,无法集中精力执行发展
除贫困的同样具有挑战性的任务。
Les menaces et défis majeurs auxquels la communauté internationale doit faire face désormais renvoient à la nécessité d'une sécurité qui soit globale dans sa portée, universelle dans ses fondements et non discriminatoire dans ses effets et bienfaits. Une sécurité qui mobiliserait tout naturellement les énergies et les ressources longtemps accaparées par la course aux armements, au bénéfice de la promotion et de l'amélioration des conditions de vie de la personne humaine.
国际社会现在必须面对的主要威胁挑战需要一种全球范围的安全、普遍的基础以及非歧视性的效果
利益:一种十分自然地解放长期以来被军备竞赛所
的精力
资源的安全,以用于促进
改善人类的生活条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。