法语助手
  • 关闭
fú biāo
bouée
法语 助 手 版 权 所 有

Ce sont des flotteurs d'une ligne de pêche .

这是些钓鱼线的浮标

La FINUL n'est pas chargée de surveiller la ligne des bouées.

联黎部队不负责监测浮标线地区。

Les filets anti-sous-marins ou antitorpilles et câbles électriques flottants pour le dragage des mines magnétiques.

防潜、防雷、以及清扫磁性地雷浮标电缆。

Ce système est également utilisé dans le cadre du projet ARGO, qui porte sur les flotteurs profonds.

该系统还将于涉及水下浮标问题的Argo(全球浮标观测站系列)中。

Le Gouvernement libanais a demandé à la FINUL d'installer une ligne de bouées conforme aux normes internationales.

黎巴嫩政府请求联黎部队按照国际标准安设浮标线。

Ensuite, l'hélicoptère est parti en direction de la balise No 5 à l'entrée du Khor Abdoullah.

然后,直升飞机飞往阿卜杜拉湾水道入口的第5号浮标

Ces dernières comprennent de plus en plus des bouées dérivantes et des flotteurs profonds de détection automatique.

后者日无人控制、自由浮动的浮标和水下浮体。

Ce système sera également utilisé dans le prochain projet ARGO, qui porte sur les flotteurs profonds.

该系统还将于涉及水下浮标问题的下一个卫星环境数据收集中。

Le Liban prie en outre la FINUL d'installer dans cette zone une ligne de bouées conforme aux normes internationales.

黎巴嫩还要求联黎部队在该地区安装符合国际标准的浮标线。

Quarante-quatre échantillons ont été prélevés dans l'Atlantique nord-ouest et le Pacifique tropical oriental.

大多数标本是从表水海洋环境中采集的,44个样本取自大西洋西北部和热带太平洋东部,其中有两个样本是在国家管辖范围以外区域采集的,在赤道太平洋热带大气海洋浮标处,距离法属波利尼西亚200里。

Au cours de la période considérée, des incidents se sont produits quasi quotidiennement le long de la ligne de bouées.

在报告所述期间,浮标线沿线几乎每天都发生事件。

Cette notification sera communiquée par l'opérateur responsable des flotteurs du programme Argo aux points focaux nommés par les États membres.

这一通知将由阿尔戈浮标实施者转发海委会成员国阿尔戈协调人。

Directives concernant le déploiement de flotteurs en haute mer dans le cadre du Réseau pour l'océanographie géostrophique en temps réel (Argo).

《关于在实时地转海洋学阵列(阿尔戈)方案框架内在公海布设浮标的准则》。

L'incident concernant l'installation par les forces turques de bouées près de la ligne de sécurité maritime ouest n'a pas encore été résolu.

土耳其部队在西部海上安全线附近海面安放浮标的问题没有得到解决。

Elle a dit que selon les cartes figurant dans ce document, il se pourrait que des flotteurs Argo aient dérivé dans la zone économique exclusive de l'Argentine.

她说,该文件所载图示表明,Argo浮标已漂入阿根廷专属经济区。

Elles ont déclaré qu'il s'agissait de mesures de sécurité visant à empêcher les navires de pêche libanais de s'approcher de la ligne ou de la franchir.

以色列国防军指出,这些都是针对接近或跨越浮标线的黎巴嫩渔船的安全措施。

Yueyang Kai-fan de pêche Co., Ltd a été fondée en 1998, est bien connue de pêche bouée entreprises de production, Yueyang touristique des unités de production fixe.

岳阳启帆钓具有限公司创建于1998年,是国内钓鱼浮标生产知名企业,岳阳市旅游商品生产定点单位。

Les Forces armées libanaises ont également renforcé le contrôle des eaux territoriales libanaises au sud de Naqoura afin d'empêcher les violations de la ligne de la bouée.

黎巴嫩武装部队还加强控制纳古拉以南黎巴嫩领水,防止当地渔民侵犯浮标线。

Sur le plan pratique, on a entrepris d'étendre les ensembles de bouées captives du Pacifique et de l'Atlantique et d'autres installations sont prévues prochainement dans l'océan Indien.

在实际措施层面,已经延伸到太平洋和大西洋的系定浮标阵列,并将不久在印度洋装设。

Il a en outre été signalé que des navires et des avions larguaient en mer de la drogue dissimulée dans des bouées que des complices venaient ensuite récupérer.

还有的报告说,船只和飞机把药物箱投放在海边的浮标上,然后再由同伙取走。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 浮标 的法语例句

用户正在搜索


捕大鱼, 捕到的鱼, 捕房, 捕鲱船, 捕鲱季节, 捕鲱网, 捕鲱鱼, 捕风捉影, 捕海龟叉, 捕后不要的小鱼,

相似单词


, 砩石, , 浮薄, 浮报, 浮标, 浮标灯, 浮标捐, 浮标式, 浮标索,
fú biāo
bouée
法语 助 手 版 权 所 有

Ce sont des flotteurs d'une ligne de pêche .

这是些钓鱼线

La FINUL n'est pas chargée de surveiller la ligne des bouées.

联黎部队不负责监测线地区。

Les filets anti-sous-marins ou antitorpilles et câbles électriques flottants pour le dragage des mines magnétiques.

防潜网、防雷网、以及清扫磁性地雷电缆。

Ce système est également utilisé dans le cadre du projet ARGO, qui porte sur les flotteurs profonds.

该系统还将于涉及水下问题Argo(全球观测站系列)项目中。

Le Gouvernement libanais a demandé à la FINUL d'installer une ligne de bouées conforme aux normes internationales.

黎巴嫩政府请求联黎部队按照国际准安设线。

Ensuite, l'hélicoptère est parti en direction de la balise No 5 à l'entrée du Khor Abdoullah.

然后,直升飞机飞往阿卜杜拉湾水道入口第5号

Ces dernières comprennent de plus en plus des bouées dérivantes et des flotteurs profonds de détection automatique.

后者日益包括无人控制、自由和水下体。

Ce système sera également utilisé dans le prochain projet ARGO, qui porte sur les flotteurs profonds.

该系统还将于涉及水下问题下一个卫星环境数据收集网项目中。

Le Liban prie en outre la FINUL d'installer dans cette zone une ligne de bouées conforme aux normes internationales.

黎巴嫩还要求联黎部队该地区安装符合国际线。

Quarante-quatre échantillons ont été prélevés dans l'Atlantique nord-ouest et le Pacifique tropical oriental.

大多数本是从表水海洋环境中采集,44个样本取自大西洋西北部和热带太平洋东部,其中有两个样本是国家管辖范围以外区域采集赤道太平洋热带大气海洋处,距离法属波利尼西200

Au cours de la période considérée, des incidents se sont produits quasi quotidiennement le long de la ligne de bouées.

报告所述期间,线沿线几乎每天都发生事件。

Cette notification sera communiquée par l'opérateur responsable des flotteurs du programme Argo aux points focaux nommés par les États membres.

这一通知将由阿尔戈项目实施者转发海委会成员国阿尔戈项目协调人。

Directives concernant le déploiement de flotteurs en haute mer dans le cadre du Réseau pour l'océanographie géostrophique en temps réel (Argo).

《关于实时地转海洋学阵列(阿尔戈)方案框架内公海布设准则》。

L'incident concernant l'installation par les forces turques de bouées près de la ligne de sécurité maritime ouest n'a pas encore été résolu.

土耳其部队西部海上安全线附近海面安放问题没有得到解决。

Elle a dit que selon les cartes figurant dans ce document, il se pourrait que des flotteurs Argo aient dérivé dans la zone économique exclusive de l'Argentine.

她说,该文件所载图示表明,Argo已漂入阿根廷专属经济区。

Elles ont déclaré qu'il s'agissait de mesures de sécurité visant à empêcher les navires de pêche libanais de s'approcher de la ligne ou de la franchir.

以色列国防军指出,这些都是针对接近或跨越线黎巴嫩渔船安全措施。

Yueyang Kai-fan de pêche Co., Ltd a été fondée en 1998, est bien connue de pêche bouée entreprises de production, Yueyang touristique des unités de production fixe.

岳阳启帆钓具有限公司创建于1998年,是国内钓鱼生产知名企业,岳阳市旅游商品生产定点单位。

Les Forces armées libanaises ont également renforcé le contrôle des eaux territoriales libanaises au sud de Naqoura afin d'empêcher les violations de la ligne de la bouée.

黎巴嫩武装部队还加强控制纳古拉以南黎巴嫩领水,防止当地渔民侵犯线。

Sur le plan pratique, on a entrepris d'étendre les ensembles de bouées captives du Pacifique et de l'Atlantique et d'autres installations sont prévues prochainement dans l'océan Indien.

实际措施层面,已经延伸到太平洋和大西洋系定阵列,并将不久印度洋装设。

Il a en outre été signalé que des navires et des avions larguaient en mer de la drogue dissimulée dans des bouées que des complices venaient ensuite récupérer.

还有报告说,船只和飞机把药物箱投放海边上,然后再由同伙取走。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 浮标 的法语例句

用户正在搜索


捕沙丁渔网, 捕食, 捕食昆虫的鸟, 捕食生物的(指猛禽), 捕食性, 捕食性的, 捕食性的动物, 捕食幼虫的昆虫, 捕收, 捕手,

相似单词


, 砩石, , 浮薄, 浮报, 浮标, 浮标灯, 浮标捐, 浮标式, 浮标索,
fú biāo
bouée
法语 助 手 版 权 所 有

Ce sont des flotteurs d'une ligne de pêche .

这是些钓鱼线的浮标

La FINUL n'est pas chargée de surveiller la ligne des bouées.

不负责监测浮标线地区。

Les filets anti-sous-marins ou antitorpilles et câbles électriques flottants pour le dragage des mines magnétiques.

防潜网、防雷网、以及清扫磁性地雷浮标电缆。

Ce système est également utilisé dans le cadre du projet ARGO, qui porte sur les flotteurs profonds.

该系统还将于涉及水下浮标问题的Argo(全球浮标观测站系列)项目中。

Le Gouvernement libanais a demandé à la FINUL d'installer une ligne de bouées conforme aux normes internationales.

巴嫩政府请求联按照国际标准安设浮标线。

Ensuite, l'hélicoptère est parti en direction de la balise No 5 à l'entrée du Khor Abdoullah.

然后,直升飞机飞往阿卜杜拉湾水道入口的第5号浮标

Ces dernières comprennent de plus en plus des bouées dérivantes et des flotteurs profonds de détection automatique.

后者日益包括无人控制、自由浮动的浮标和水下浮体。

Ce système sera également utilisé dans le prochain projet ARGO, qui porte sur les flotteurs profonds.

该系统还将于涉及水下浮标问题的下一个卫星境数据收集网项目中。

Le Liban prie en outre la FINUL d'installer dans cette zone une ligne de bouées conforme aux normes internationales.

巴嫩还要求联在该地区安装符合国际标准的浮标线。

Quarante-quatre échantillons ont été prélevés dans l'Atlantique nord-ouest et le Pacifique tropical oriental.

大多数标本是从表水境中采集的,44个样本取自大西西北和热带太平,其中有两个样本是在国家管辖范围以外区域采集的,在赤道太平热带大气浮标处,距离法属波利尼西亚200里。

Au cours de la période considérée, des incidents se sont produits quasi quotidiennement le long de la ligne de bouées.

在报告所述期间,浮标线沿线几乎每天都发生事件。

Cette notification sera communiquée par l'opérateur responsable des flotteurs du programme Argo aux points focaux nommés par les États membres.

这一通知将由阿尔戈项目浮标实施者转发委会成员国阿尔戈项目协调人。

Directives concernant le déploiement de flotteurs en haute mer dans le cadre du Réseau pour l'océanographie géostrophique en temps réel (Argo).

《关于在实时地转学阵列(阿尔戈)方案框架内在公布设浮标的准则》。

L'incident concernant l'installation par les forces turques de bouées près de la ligne de sécurité maritime ouest n'a pas encore été résolu.

土耳其在西上安全线附近面安放浮标的问题没有得到解决。

Elle a dit que selon les cartes figurant dans ce document, il se pourrait que des flotteurs Argo aient dérivé dans la zone économique exclusive de l'Argentine.

她说,该文件所载图示表明,Argo浮标已漂入阿根廷专属经济区。

Elles ont déclaré qu'il s'agissait de mesures de sécurité visant à empêcher les navires de pêche libanais de s'approcher de la ligne ou de la franchir.

以色列国防军指出,这些都是针对接近或跨越浮标线的巴嫩渔船的安全措施。

Yueyang Kai-fan de pêche Co., Ltd a été fondée en 1998, est bien connue de pêche bouée entreprises de production, Yueyang touristique des unités de production fixe.

岳阳启帆钓具有限公司创建于1998年,是国内钓鱼浮标生产知名企业,岳阳市旅游商品生产定点单位。

Les Forces armées libanaises ont également renforcé le contrôle des eaux territoriales libanaises au sud de Naqoura afin d'empêcher les violations de la ligne de la bouée.

巴嫩武装还加强控制纳古拉以南巴嫩领水,防止当地渔民侵犯浮标线。

Sur le plan pratique, on a entrepris d'étendre les ensembles de bouées captives du Pacifique et de l'Atlantique et d'autres installations sont prévues prochainement dans l'océan Indien.

在实际措施层面,已经延伸到太平和大西的系定浮标阵列,并将不久在印度装设。

Il a en outre été signalé que des navires et des avions larguaient en mer de la drogue dissimulée dans des bouées que des complices venaient ensuite récupérer.

还有的报告说,船只和飞机把药物箱投放在边的浮标上,然后再由同伙取走。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 浮标 的法语例句

用户正在搜索


捕捉, 捕捉害虫, 捕捉蝴蝶, 捕捉麅的陷阱或罗网, 捕捉逃犯, 捕捉鼹鼠者, 捕鲻鱼袋网, 捕鲻鱼网, 捕鳟鱼, ,

相似单词


, 砩石, , 浮薄, 浮报, 浮标, 浮标灯, 浮标捐, 浮标式, 浮标索,
fú biāo
bouée
法语 助 手 版 权 所 有

Ce sont des flotteurs d'une ligne de pêche .

这是些钓鱼线的浮标

La FINUL n'est pas chargée de surveiller la ligne des bouées.

联黎部队不负责监测浮标线地区。

Les filets anti-sous-marins ou antitorpilles et câbles électriques flottants pour le dragage des mines magnétiques.

防潜网、防雷网、以及清扫磁性地雷浮标电缆。

Ce système est également utilisé dans le cadre du projet ARGO, qui porte sur les flotteurs profonds.

该系统还将于涉及水下浮标问题的Argo(全球浮标观测站系列)项目中。

Le Gouvernement libanais a demandé à la FINUL d'installer une ligne de bouées conforme aux normes internationales.

黎巴嫩政府请求联黎部队按照际标准安设浮标线。

Ensuite, l'hélicoptère est parti en direction de la balise No 5 à l'entrée du Khor Abdoullah.

然后,直升阿卜杜拉湾水道入口的第5号浮标

Ces dernières comprennent de plus en plus des bouées dérivantes et des flotteurs profonds de détection automatique.

后者日益包括无人控制、自由浮动的浮标和水下浮体。

Ce système sera également utilisé dans le prochain projet ARGO, qui porte sur les flotteurs profonds.

该系统还将于涉及水下浮标问题的下一个卫星环境数据收集网项目中。

Le Liban prie en outre la FINUL d'installer dans cette zone une ligne de bouées conforme aux normes internationales.

黎巴嫩还要求联黎部队在该地区安装际标准的浮标线。

Quarante-quatre échantillons ont été prélevés dans l'Atlantique nord-ouest et le Pacifique tropical oriental.

大多数标本是从表水海洋环境中采集的,44个样本取自大西洋西北部和热带太平洋东部,其中有两个样本是在家管辖范围以外区域采集的,在赤道太平洋热带大气海洋浮标处,距离法属波利尼西亚200里。

Au cours de la période considérée, des incidents se sont produits quasi quotidiennement le long de la ligne de bouées.

在报告所述期间,浮标线沿线几乎每天都发生事件。

Cette notification sera communiquée par l'opérateur responsable des flotteurs du programme Argo aux points focaux nommés par les États membres.

这一通知将由阿尔戈项目浮标实施者转发海委会成员阿尔戈项目协调人。

Directives concernant le déploiement de flotteurs en haute mer dans le cadre du Réseau pour l'océanographie géostrophique en temps réel (Argo).

《关于在实时地转海洋学阵列(阿尔戈)方案框架内在公海布设浮标的准则》。

L'incident concernant l'installation par les forces turques de bouées près de la ligne de sécurité maritime ouest n'a pas encore été résolu.

土耳其部队在西部海上安全线附近海面安放浮标的问题没有得到解决。

Elle a dit que selon les cartes figurant dans ce document, il se pourrait que des flotteurs Argo aient dérivé dans la zone économique exclusive de l'Argentine.

她说,该文件所载图示表明,Argo浮标已漂入阿根廷专属经济区。

Elles ont déclaré qu'il s'agissait de mesures de sécurité visant à empêcher les navires de pêche libanais de s'approcher de la ligne ou de la franchir.

以色列防军指出,这些都是针对接近或跨越浮标线的黎巴嫩渔船的安全措施。

Yueyang Kai-fan de pêche Co., Ltd a été fondée en 1998, est bien connue de pêche bouée entreprises de production, Yueyang touristique des unités de production fixe.

岳阳启帆钓具有限公司创建于1998年,是内钓鱼浮标生产知名企业,岳阳市旅游商品生产定点单位。

Les Forces armées libanaises ont également renforcé le contrôle des eaux territoriales libanaises au sud de Naqoura afin d'empêcher les violations de la ligne de la bouée.

黎巴嫩武装部队还加强控制纳古拉以南黎巴嫩领水,防止当地渔民侵犯浮标线。

Sur le plan pratique, on a entrepris d'étendre les ensembles de bouées captives du Pacifique et de l'Atlantique et d'autres installations sont prévues prochainement dans l'océan Indien.

在实际措施层面,已经延伸到太平洋和大西洋的系定浮标阵列,并将不久在印度洋装设。

Il a en outre été signalé que des navires et des avions larguaient en mer de la drogue dissimulée dans des bouées que des complices venaient ensuite récupérer.

还有的报告说,船只和把药物箱投放在海边的浮标上,然后再由同伙取走。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 浮标 的法语例句

用户正在搜索


不安, 不安本分, 不安的, 不安地, 不安定, 不安分, 不安分的, 不安静的, 不安全, 不安全地带,

相似单词


, 砩石, , 浮薄, 浮报, 浮标, 浮标灯, 浮标捐, 浮标式, 浮标索,
fú biāo
bouée
法语 助 手 版 权 所 有

Ce sont des flotteurs d'une ligne de pêche .

这是些钓鱼线浮标

La FINUL n'est pas chargée de surveiller la ligne des bouées.

联黎部队不负责监测浮标线地区。

Les filets anti-sous-marins ou antitorpilles et câbles électriques flottants pour le dragage des mines magnétiques.

防潜网、防雷网、以及清扫磁性地雷浮标电缆。

Ce système est également utilisé dans le cadre du projet ARGO, qui porte sur les flotteurs profonds.

该系统还将于涉及水下浮标问题Argo(浮标观测站系列)项目中。

Le Gouvernement libanais a demandé à la FINUL d'installer une ligne de bouées conforme aux normes internationales.

黎巴嫩政府请求联黎部队按照国际标准安设浮标线。

Ensuite, l'hélicoptère est parti en direction de la balise No 5 à l'entrée du Khor Abdoullah.

然后,直升飞机飞往阿卜杜拉湾水道入口第5号浮标

Ces dernières comprennent de plus en plus des bouées dérivantes et des flotteurs profonds de détection automatique.

后者日益包括无人控制、自由浮动浮标和水下浮体。

Ce système sera également utilisé dans le prochain projet ARGO, qui porte sur les flotteurs profonds.

该系统还将于涉及水下浮标问题下一个卫星环境数据收集网项目中。

Le Liban prie en outre la FINUL d'installer dans cette zone une ligne de bouées conforme aux normes internationales.

黎巴嫩还要求联黎部队在该地区安装符合国际标准浮标线。

Quarante-quatre échantillons ont été prélevés dans l'Atlantique nord-ouest et le Pacifique tropical oriental.

大多数标本是从表水海洋环境中采集,44个样本取自大西洋西北部和热洋东部,其中有两个样本是在国家管辖范围以外区域采集,在赤道洋热大气海洋浮标处,距离法属波利尼西亚200里。

Au cours de la période considérée, des incidents se sont produits quasi quotidiennement le long de la ligne de bouées.

在报告所述期间,浮标线沿线几乎每天都发生事件。

Cette notification sera communiquée par l'opérateur responsable des flotteurs du programme Argo aux points focaux nommés par les États membres.

这一通知将由阿尔戈项目浮标实施者转发海委会成员国阿尔戈项目协调人。

Directives concernant le déploiement de flotteurs en haute mer dans le cadre du Réseau pour l'océanographie géostrophique en temps réel (Argo).

《关于在实时地转海洋学阵列(阿尔戈)方案框架内在公海布设浮标准则》。

L'incident concernant l'installation par les forces turques de bouées près de la ligne de sécurité maritime ouest n'a pas encore été résolu.

土耳其部队在西部海上安线附近海面安放浮标问题没有得到解决。

Elle a dit que selon les cartes figurant dans ce document, il se pourrait que des flotteurs Argo aient dérivé dans la zone économique exclusive de l'Argentine.

她说,该文件所载图示表明,Argo浮标已漂入阿根廷专属经济区。

Elles ont déclaré qu'il s'agissait de mesures de sécurité visant à empêcher les navires de pêche libanais de s'approcher de la ligne ou de la franchir.

以色列国防军指出,这些都是针对接近或跨越浮标线黎巴嫩渔船措施。

Yueyang Kai-fan de pêche Co., Ltd a été fondée en 1998, est bien connue de pêche bouée entreprises de production, Yueyang touristique des unités de production fixe.

岳阳启帆钓具有限公司创建于1998年,是国内钓鱼浮标生产知名企业,岳阳市旅游商品生产定点单位。

Les Forces armées libanaises ont également renforcé le contrôle des eaux territoriales libanaises au sud de Naqoura afin d'empêcher les violations de la ligne de la bouée.

黎巴嫩武装部队还加强控制纳古拉以南黎巴嫩领水,防止当地渔民侵犯浮标线。

Sur le plan pratique, on a entrepris d'étendre les ensembles de bouées captives du Pacifique et de l'Atlantique et d'autres installations sont prévues prochainement dans l'océan Indien.

在实际措施层面,已经延伸到洋和大西洋系定浮标阵列,并将不久在印度洋装设。

Il a en outre été signalé que des navires et des avions larguaient en mer de la drogue dissimulée dans des bouées que des complices venaient ensuite récupérer.

还有报告说,船只和飞机把药物箱投放在海边浮标上,然后再由同伙取走。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 浮标 的法语例句

用户正在搜索


不抱成见的, 不抱幻想, 不抱幻想的, 不抱幻想的人, 不抱希望, 不暴露感情, 不爆的, 不爆裂性, 不爆内胎, 不爆炸的,

相似单词


, 砩石, , 浮薄, 浮报, 浮标, 浮标灯, 浮标捐, 浮标式, 浮标索,
fú biāo
bouée
法语 助 手 版 权 所 有

Ce sont des flotteurs d'une ligne de pêche .

这是些钓鱼线的浮标

La FINUL n'est pas chargée de surveiller la ligne des bouées.

不负责监测浮标线地区。

Les filets anti-sous-marins ou antitorpilles et câbles électriques flottants pour le dragage des mines magnétiques.

防潜网、防雷网、以及清扫磁性地雷浮标电缆。

Ce système est également utilisé dans le cadre du projet ARGO, qui porte sur les flotteurs profonds.

该系统还将于涉及水下浮标问题的Argo(全球浮标观测站系列)项目中。

Le Gouvernement libanais a demandé à la FINUL d'installer une ligne de bouées conforme aux normes internationales.

巴嫩政府请求联按照国际标准安设浮标线。

Ensuite, l'hélicoptère est parti en direction de la balise No 5 à l'entrée du Khor Abdoullah.

然后,直升飞机飞往阿卜杜拉湾水道入口的第5号浮标

Ces dernières comprennent de plus en plus des bouées dérivantes et des flotteurs profonds de détection automatique.

后者日益包括无人控制、自由浮动的浮标和水下浮体。

Ce système sera également utilisé dans le prochain projet ARGO, qui porte sur les flotteurs profonds.

该系统还将于涉及水下浮标问题的下一个卫星境数据收集网项目中。

Le Liban prie en outre la FINUL d'installer dans cette zone une ligne de bouées conforme aux normes internationales.

巴嫩还要求联在该地区安装符合国际标准的浮标线。

Quarante-quatre échantillons ont été prélevés dans l'Atlantique nord-ouest et le Pacifique tropical oriental.

大多数标本是从表水境中采集的,44个样本取自大西西北和热带太平,其中有两个样本是在国家管辖范围以外区域采集的,在赤道太平热带大气浮标处,距离法属波利尼西亚200里。

Au cours de la période considérée, des incidents se sont produits quasi quotidiennement le long de la ligne de bouées.

在报告所述期间,浮标线沿线几乎每天都发生事件。

Cette notification sera communiquée par l'opérateur responsable des flotteurs du programme Argo aux points focaux nommés par les États membres.

这一通知将由阿尔戈项目浮标实施者转发委会成员国阿尔戈项目协调人。

Directives concernant le déploiement de flotteurs en haute mer dans le cadre du Réseau pour l'océanographie géostrophique en temps réel (Argo).

《关于在实时地转学阵列(阿尔戈)方案框架内在公布设浮标的准则》。

L'incident concernant l'installation par les forces turques de bouées près de la ligne de sécurité maritime ouest n'a pas encore été résolu.

土耳其在西上安全线附近面安放浮标的问题没有得到解决。

Elle a dit que selon les cartes figurant dans ce document, il se pourrait que des flotteurs Argo aient dérivé dans la zone économique exclusive de l'Argentine.

她说,该文件所载图示表明,Argo浮标已漂入阿根廷专属经济区。

Elles ont déclaré qu'il s'agissait de mesures de sécurité visant à empêcher les navires de pêche libanais de s'approcher de la ligne ou de la franchir.

以色列国防军指出,这些都是针对接近或跨越浮标线的巴嫩渔船的安全措施。

Yueyang Kai-fan de pêche Co., Ltd a été fondée en 1998, est bien connue de pêche bouée entreprises de production, Yueyang touristique des unités de production fixe.

岳阳启帆钓具有限公司创建于1998年,是国内钓鱼浮标生产知名企业,岳阳市旅游商品生产定点单位。

Les Forces armées libanaises ont également renforcé le contrôle des eaux territoriales libanaises au sud de Naqoura afin d'empêcher les violations de la ligne de la bouée.

巴嫩武装还加强控制纳古拉以南巴嫩领水,防止当地渔民侵犯浮标线。

Sur le plan pratique, on a entrepris d'étendre les ensembles de bouées captives du Pacifique et de l'Atlantique et d'autres installations sont prévues prochainement dans l'océan Indien.

在实际措施层面,已经延伸到太平和大西的系定浮标阵列,并将不久在印度装设。

Il a en outre été signalé que des navires et des avions larguaient en mer de la drogue dissimulée dans des bouées que des complices venaient ensuite récupérer.

还有的报告说,船只和飞机把药物箱投放在边的浮标上,然后再由同伙取走。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 浮标 的法语例句

用户正在搜索


不辨是非真假, 不辨菽麦, 不辨真伪, 不辩自明, 不标准的, 不表示时态的, 不别而去, 不才, 不采纳一项建议, 不测,

相似单词


, 砩石, , 浮薄, 浮报, 浮标, 浮标灯, 浮标捐, 浮标式, 浮标索,
fú biāo
bouée
法语 助 手 版 权 所 有

Ce sont des flotteurs d'une ligne de pêche .

些钓鱼线的

La FINUL n'est pas chargée de surveiller la ligne des bouées.

联黎部队不负责监测线地区。

Les filets anti-sous-marins ou antitorpilles et câbles électriques flottants pour le dragage des mines magnétiques.

防潜网、防雷网、以及清扫磁性地雷电缆。

Ce système est également utilisé dans le cadre du projet ARGO, qui porte sur les flotteurs profonds.

该系统还将于涉及水下问题的Argo(全球观测站系列)项目中。

Le Gouvernement libanais a demandé à la FINUL d'installer une ligne de bouées conforme aux normes internationales.

黎巴嫩政府请求联黎部队按照国际标准安设线。

Ensuite, l'hélicoptère est parti en direction de la balise No 5 à l'entrée du Khor Abdoullah.

然后,直升飞机飞往阿卜杜拉湾水道入口的第5号

Ces dernières comprennent de plus en plus des bouées dérivantes et des flotteurs profonds de détection automatique.

后者日益包括无人控制、自由动的和水下体。

Ce système sera également utilisé dans le prochain projet ARGO, qui porte sur les flotteurs profonds.

该系统还将于涉及水下问题的下一个卫星环境数据收集网项目中。

Le Liban prie en outre la FINUL d'installer dans cette zone une ligne de bouées conforme aux normes internationales.

黎巴嫩还要求联黎部队在该地区安装符合国际标准的线。

Quarante-quatre échantillons ont été prélevés dans l'Atlantique nord-ouest et le Pacifique tropical oriental.

大多数标本从表水海洋环境中采集的,44个样本取自大西洋西北部和热带太平洋东部,其中有两个样本在国家管辖范围以外区域采集的,在赤道太平洋热带大气海洋处,距离法属波利尼西亚200里。

Au cours de la période considérée, des incidents se sont produits quasi quotidiennement le long de la ligne de bouées.

在报告所述线沿线几乎每天都发生事件。

Cette notification sera communiquée par l'opérateur responsable des flotteurs du programme Argo aux points focaux nommés par les États membres.

一通知将由阿尔戈项目实施者转发海委会成员国阿尔戈项目协调人。

Directives concernant le déploiement de flotteurs en haute mer dans le cadre du Réseau pour l'océanographie géostrophique en temps réel (Argo).

《关于在实时地转海洋学阵列(阿尔戈)方案框架内在公海布设的准则》。

L'incident concernant l'installation par les forces turques de bouées près de la ligne de sécurité maritime ouest n'a pas encore été résolu.

土耳其部队在西部海上安全线附近海面安放的问题没有得到解决。

Elle a dit que selon les cartes figurant dans ce document, il se pourrait que des flotteurs Argo aient dérivé dans la zone économique exclusive de l'Argentine.

她说,该文件所载图示表明,Argo已漂入阿根廷专属经济区。

Elles ont déclaré qu'il s'agissait de mesures de sécurité visant à empêcher les navires de pêche libanais de s'approcher de la ligne ou de la franchir.

以色列国防军指出,些都针对接近或跨越线的黎巴嫩渔船的安全措施。

Yueyang Kai-fan de pêche Co., Ltd a été fondée en 1998, est bien connue de pêche bouée entreprises de production, Yueyang touristique des unités de production fixe.

岳阳启帆钓具有限公司创建于1998年,国内钓鱼生产知名企业,岳阳市旅游商品生产定点单位。

Les Forces armées libanaises ont également renforcé le contrôle des eaux territoriales libanaises au sud de Naqoura afin d'empêcher les violations de la ligne de la bouée.

黎巴嫩武装部队还加强控制纳古拉以南黎巴嫩领水,防止当地渔民侵犯线。

Sur le plan pratique, on a entrepris d'étendre les ensembles de bouées captives du Pacifique et de l'Atlantique et d'autres installations sont prévues prochainement dans l'océan Indien.

在实际措施层面,已经延伸到太平洋和大西洋的系定阵列,并将不久在印度洋装设。

Il a en outre été signalé que des navires et des avions larguaient en mer de la drogue dissimulée dans des bouées que des complices venaient ensuite récupérer.

还有的报告说,船只和飞机把药物箱投放在海边的上,然后再由同伙取走。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 浮标 的法语例句

用户正在搜索


不忏悔的罪人, 不常出门的, 不常的(人), 不常见的, 不常用的, 不彻底的办法, 不沉的船, 不沉淀的, 不沉救助快艇, 不沉性,

相似单词


, 砩石, , 浮薄, 浮报, 浮标, 浮标灯, 浮标捐, 浮标式, 浮标索,
fú biāo
bouée
法语 助 手 版 权 所 有

Ce sont des flotteurs d'une ligne de pêche .

这是些钓鱼线的浮标

La FINUL n'est pas chargée de surveiller la ligne des bouées.

联黎部队不负责监测浮标线地区。

Les filets anti-sous-marins ou antitorpilles et câbles électriques flottants pour le dragage des mines magnétiques.

防潜网、防雷网、以及清扫磁性地雷浮标电缆。

Ce système est également utilisé dans le cadre du projet ARGO, qui porte sur les flotteurs profonds.

该系统还将于涉及水下浮标问题的Argo(全球浮标观测站系列)项目中。

Le Gouvernement libanais a demandé à la FINUL d'installer une ligne de bouées conforme aux normes internationales.

黎巴嫩政府请求联黎部队按照国际标准安设浮标线。

Ensuite, l'hélicoptère est parti en direction de la balise No 5 à l'entrée du Khor Abdoullah.

然后,直升飞机飞往阿卜杜拉湾水道入口的第5号浮标

Ces dernières comprennent de plus en plus des bouées dérivantes et des flotteurs profonds de détection automatique.

后者日益包括无人控制、自由浮动的浮标和水下浮体。

Ce système sera également utilisé dans le prochain projet ARGO, qui porte sur les flotteurs profonds.

该系统还将于涉及水下浮标问题的下一个卫星环境数据收集网项目中。

Le Liban prie en outre la FINUL d'installer dans cette zone une ligne de bouées conforme aux normes internationales.

黎巴嫩还要求联黎部队在该地区安装符合国际标准的浮标线。

Quarante-quatre échantillons ont été prélevés dans l'Atlantique nord-ouest et le Pacifique tropical oriental.

大多数标本是从表水海洋环境中采集的,44个样本取自大西洋西北部和热带太平洋东部,其中有两个样本是在国家管辖范围以外区域采集的,在赤道太平洋热带大气海洋浮标处,距离法属波利尼西亚200里。

Au cours de la période considérée, des incidents se sont produits quasi quotidiennement le long de la ligne de bouées.

在报告所述期间,浮标线沿线几乎每天都件。

Cette notification sera communiquée par l'opérateur responsable des flotteurs du programme Argo aux points focaux nommés par les États membres.

这一通知将由阿尔戈项目浮标实施者转海委会成员国阿尔戈项目协调人。

Directives concernant le déploiement de flotteurs en haute mer dans le cadre du Réseau pour l'océanographie géostrophique en temps réel (Argo).

《关于在实时地转海洋学阵列(阿尔戈)方案框架内在公海布设浮标的准则》。

L'incident concernant l'installation par les forces turques de bouées près de la ligne de sécurité maritime ouest n'a pas encore été résolu.

土耳其部队在西部海上安全线附近海面安放浮标的问题没有得到解决。

Elle a dit que selon les cartes figurant dans ce document, il se pourrait que des flotteurs Argo aient dérivé dans la zone économique exclusive de l'Argentine.

她说,该文件所载图示表明,Argo浮标已漂入阿根廷专属经济区。

Elles ont déclaré qu'il s'agissait de mesures de sécurité visant à empêcher les navires de pêche libanais de s'approcher de la ligne ou de la franchir.

以色列国防军指出,这些都是针对接近或跨越浮标线的黎巴嫩渔船的安全措施。

Yueyang Kai-fan de pêche Co., Ltd a été fondée en 1998, est bien connue de pêche bouée entreprises de production, Yueyang touristique des unités de production fixe.

岳阳启帆钓具有限公司创建于1998年,是国内钓鱼浮标产知名企业,岳阳市旅游商品产定点单位。

Les Forces armées libanaises ont également renforcé le contrôle des eaux territoriales libanaises au sud de Naqoura afin d'empêcher les violations de la ligne de la bouée.

黎巴嫩武装部队还加强控制纳古拉以南黎巴嫩领水,防止当地渔民侵犯浮标线。

Sur le plan pratique, on a entrepris d'étendre les ensembles de bouées captives du Pacifique et de l'Atlantique et d'autres installations sont prévues prochainement dans l'océan Indien.

在实际措施层面,已经延伸到太平洋和大西洋的系定浮标阵列,并将不久在印度洋装设。

Il a en outre été signalé que des navires et des avions larguaient en mer de la drogue dissimulée dans des bouées que des complices venaient ensuite récupérer.

还有的报告说,船只和飞机把药物箱投放在海边的浮标上,然后再由同伙取走。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 浮标 的法语例句

用户正在搜索


不成问题的问题, 不成形, 不诚实, 不诚实的, 不诚实的行为, 不诚实的合伙人, 不诚实的人<俗>, 不诚实地, 不承担义务, 不承担责任,

相似单词


, 砩石, , 浮薄, 浮报, 浮标, 浮标灯, 浮标捐, 浮标式, 浮标索,
fú biāo
bouée
法语 助 手 版 权 所 有

Ce sont des flotteurs d'une ligne de pêche .

这是些钓鱼线的

La FINUL n'est pas chargée de surveiller la ligne des bouées.

联黎部队不负责监测线地区。

Les filets anti-sous-marins ou antitorpilles et câbles électriques flottants pour le dragage des mines magnétiques.

防潜网、防雷网、以及清扫磁性地雷电缆。

Ce système est également utilisé dans le cadre du projet ARGO, qui porte sur les flotteurs profonds.

该系统还将于涉及水下问题的Argo(全球观测站系列)项目中。

Le Gouvernement libanais a demandé à la FINUL d'installer une ligne de bouées conforme aux normes internationales.

黎巴嫩政府请求联黎部队按照国际标准安设线。

Ensuite, l'hélicoptère est parti en direction de la balise No 5 à l'entrée du Khor Abdoullah.

然后,直升飞机飞往阿卜杜拉湾水道入口的第5号

Ces dernières comprennent de plus en plus des bouées dérivantes et des flotteurs profonds de détection automatique.

后者日益包括无人控制、自和水下体。

Ce système sera également utilisé dans le prochain projet ARGO, qui porte sur les flotteurs profonds.

该系统还将于涉及水下问题的下一个境数据收集网项目中。

Le Liban prie en outre la FINUL d'installer dans cette zone une ligne de bouées conforme aux normes internationales.

黎巴嫩还要求联黎部队在该地区安装符合国际标准的线。

Quarante-quatre échantillons ont été prélevés dans l'Atlantique nord-ouest et le Pacifique tropical oriental.

大多数标本是从表水海洋境中采集的,44个样本取自大西洋西北部和热带太平洋东部,其中有两个样本是在国家管辖范围以外区域采集的,在赤道太平洋热带大气海洋处,距离法属波利尼西亚200里。

Au cours de la période considérée, des incidents se sont produits quasi quotidiennement le long de la ligne de bouées.

在报告所述期间,线沿线几乎每天都发生事件。

Cette notification sera communiquée par l'opérateur responsable des flotteurs du programme Argo aux points focaux nommés par les États membres.

这一通知将阿尔戈项目实施者转发海委会成员国阿尔戈项目协调人。

Directives concernant le déploiement de flotteurs en haute mer dans le cadre du Réseau pour l'océanographie géostrophique en temps réel (Argo).

《关于在实时地转海洋学阵列(阿尔戈)方案框架内在公海布设的准则》。

L'incident concernant l'installation par les forces turques de bouées près de la ligne de sécurité maritime ouest n'a pas encore été résolu.

土耳其部队在西部海上安全线附近海面安放的问题没有得到解决。

Elle a dit que selon les cartes figurant dans ce document, il se pourrait que des flotteurs Argo aient dérivé dans la zone économique exclusive de l'Argentine.

她说,该文件所载图示表明,Argo已漂入阿根廷专属经济区。

Elles ont déclaré qu'il s'agissait de mesures de sécurité visant à empêcher les navires de pêche libanais de s'approcher de la ligne ou de la franchir.

以色列国防军指出,这些都是针对接近或跨越线的黎巴嫩渔船的安全措施。

Yueyang Kai-fan de pêche Co., Ltd a été fondée en 1998, est bien connue de pêche bouée entreprises de production, Yueyang touristique des unités de production fixe.

岳阳启帆钓具有限公司创建于1998年,是国内钓鱼生产知名企业,岳阳市旅游商品生产定点单位。

Les Forces armées libanaises ont également renforcé le contrôle des eaux territoriales libanaises au sud de Naqoura afin d'empêcher les violations de la ligne de la bouée.

黎巴嫩武装部队还加强控制纳古拉以南黎巴嫩领水,防止当地渔民侵犯线。

Sur le plan pratique, on a entrepris d'étendre les ensembles de bouées captives du Pacifique et de l'Atlantique et d'autres installations sont prévues prochainement dans l'océan Indien.

在实际措施层面,已经延伸到太平洋和大西洋的系定阵列,并将不久在印度洋装设。

Il a en outre été signalé que des navires et des avions larguaient en mer de la drogue dissimulée dans des bouées que des complices venaient ensuite récupérer.

还有的报告说,船只和飞机把药物箱投放在海边的上,然后再同伙取走。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 浮标 的法语例句

用户正在搜索


不齿于人类, 不耻下问, 不啻, 不啻天壤之别, 不充分, 不愁吃穿, 不愁衣食, 不出嫁, 不出门, 不出三年,

相似单词


, 砩石, , 浮薄, 浮报, 浮标, 浮标灯, 浮标捐, 浮标式, 浮标索,