Il y a en outre beaucoup de négligence dans les processus de désinfection.
水净化工作也很不认真。
Il y a en outre beaucoup de négligence dans les processus de désinfection.
水净化工作也很不认真。
Le piégeage du carbone ne doit être que la première étape, suivie par des évaluations concernant la biodiversité, l'épuration de l'eau, la pluviosité, la pollinisation des cultures et la sécurité alimentaire.
碳固存只能是第步,其后还要对生物多样性、水
净化、雨水生成、作物授粉以及粮食保障进行评估。
Avec l'inégalité entre les zones de protection sanitaire et la pratique ancienne consistant à traiter l'eau au chlore, le principal problème semble être l'absence d'un registre unique des installations d'approvisionnement en eau.
环卫保护区不平衡,并对水采用旧氯净化方法,因此主要问题似乎是缺乏单
供水设施登记。
L'assainissement de l'eau et l'accès universel à l'eau permettraient de freiner la progression de nombreuses maladies et de réduire le nombre d'enfants et de femmes qui meurent chaque jour en raison du manque d'eau potable.
水净化以及人们普遍获得洁净水,能够遏制许多疾病
蔓延,减少每天因无法饮用洁净水而死亡
儿童和妇女人数。
L'approvisionnement en eau représentera un problème important pour la Mission : le forage de puits et l'épuration, le stockage, la distribution et la conservation de l'eau joueront un rôle déterminant dans le succès de son déploiement.
供水是特派团面个主要挑战,因为挖井以及水
净化、
存、输送和节水是决定特派团能否成
个主要因素。
Les représentants de PTP à l'ONU ont participé aux réunions de l'Organisation consacrées au développement durable des océans et des zones côtières, en montrant comment la « purification de l'eau » est indispensable au maintien d'une bonne santé.
和平之路联合国代表参加了联合国关于确保海洋和海岸可持续发展
会议,并展示了“水
净化”对良好健康如何起关键作用。
Le Comité a également noté qu'un autre système de purification de l'eau utilisant des agents nitrifiants destinés à être utilisés en milieu fermé dans l'espace était actuellement utilisé pour la purification de l'eau dans des aquariums.
委员会还注意到为用于太空中封闭环境研制另
种使用硝化剂
水净化系统,该系统目前用于水族馆
水净化操作。
L'ONUCI a coopéré avec des organismes des Nations Unies et le CICR à plusieurs projets visant à accroître le nombre de pompes en état de marche, en particulier dans le nord, et à mettre en place des réseaux de purification et de distribution d'eau.
联科行动与联合国机构和红十字委员会合作举办了些项目,以增加可使用
水泵数目,特别是增加北
地区
这些水泵,并建立水
净化和分配系统。
Les systèmes à usages multiples soutiennent aussi d'importantes valeurs et fonctions culturelles essentielles au bien-être et aux métiers locaux et peuvent offrir des avantages écologiques tels que la régularisation des crues, la recharge des eaux souterraines, la collecte et la purification de l'eau et la préservation de la biodiversité.
多用途系统也能够支持对于当地福祉和生计必不可少重要文化价值和
能,可以提供生态惠益,包括防洪、地表水补给、集水、水
净化和生物多样性养护。
Ces dernières années, une attention accrue a été portée à une quatrième catégorie liée aux besoins en eau des écosystèmes naturels (cours d'eau, lacs et zones humides) qui assurent, notamment grâce à la pêche, la biodiversité, l'épuration de l'eau, aux transports et aux loisirs, des services économiques et sociaux d'une grande utilité.
近年来,人们日益重视水第四类用途,即自然生态系统、包括河流、湖泊和湿地对水
需求,它们提供了养鱼场、生物多样性、水
净化、运输和娱乐等宝贵
经济和社会服务。
Concernant la répartition régionale des activités de projet au titre du MDP, le Conseil s'est attaché à faciliter encore davantage l'élaboration de méthodes applicables aux activités de projet propres aux régions moins développées, dans des secteurs tels que l'agriculture, les transports, l'utilisation domestique de l'énergie renouvelable, la purification de l'eau et les biocombustibles.
关于促进清洁发展机制项目活动区域分布,理事会进
步推动了
些
门适合于欠发达区域
项目活动
方法
研订,这些
门包括农业、运输、家庭使用可再生能源、水
净化和生物燃料等。
D'après les estimations préliminaires et les informations actuellement disponibles, les ressources supplémentaires seraient à prévoir dans les domaines suivants : locaux à usage de bureaux et services, électricité, épuration de l'eau, carburants et dépôts pour avions et pour véhicules terrestres, matériel de traitement électronique de l'information et de communication, opérations aériennes et véhicules légers.
根据现有资料,初步评估显示,需要增加此资
领域有:办公设备和事务、发电、水
净化、空中及地面用燃料以及
藏能力、电子数据处理和通讯、空中业务和轻型车辆。
Les objectifs et les buts de l'organisation restent les mêmes : a) Promotion d'objectifs scientifiques et éducatifs; b) Développement durable, surtout en ce qui concerne la conservation de l'eau et les techniques de purification; c) Éducation pour la paix; d) Création d'établissements d'enseignement supérieur pour la viabilité économique; e) Fourniture de moyens pour l'amélioration sociale et économique; f) Mise en place de facilités pour les technologies de services de santé à coût réduit pour les secteurs ruraux.
本组织目标和宗旨保持不变:(a)促进科学和教育目标; (b)水
保护和水净化技术
可持续发展; (c)和平教育;(d)为经济可持续发展提供高等教育设施; (e)为改善社会和经济状况提供设施;(f)为农村地区提供低成本保健技术设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a en outre beaucoup de négligence dans les processus de désinfection.
的净化工作也很不认真。
Le piégeage du carbone ne doit être que la première étape, suivie par des évaluations concernant la biodiversité, l'épuration de l'eau, la pluviosité, la pollinisation des cultures et la sécurité alimentaire.
碳固存只能是第一步,其后还要对生物多样性、的净化、雨
生成、作物授粉以及粮食保障进行评估。
Avec l'inégalité entre les zones de protection sanitaire et la pratique ancienne consistant à traiter l'eau au chlore, le principal problème semble être l'absence d'un registre unique des installations d'approvisionnement en eau.
环卫保护区不平衡,并对采
旧的氯净化方法,因此主要问题似乎是缺乏单一
施登记。
L'assainissement de l'eau et l'accès universel à l'eau permettraient de freiner la progression de nombreuses maladies et de réduire le nombre d'enfants et de femmes qui meurent chaque jour en raison du manque d'eau potable.
的净化以及人们普遍获得洁净
,能够遏制许多疾病的蔓延,减少每天因无法饮
洁净
而死亡的儿童和妇女人数。
L'approvisionnement en eau représentera un problème important pour la Mission : le forage de puits et l'épuration, le stockage, la distribution et la conservation de l'eau joueront un rôle déterminant dans le succès de son déploiement.
是特派团面临的一个主要挑战,因为挖井以及
的净化、
存、输送和节
是决定特派团能否成功部署的一个主要因素。
Les représentants de PTP à l'ONU ont participé aux réunions de l'Organisation consacrées au développement durable des océans et des zones côtières, en montrant comment la « purification de l'eau » est indispensable au maintien d'une bonne santé.
和平之路的联合国代表参加了联合国关于确保海洋和海岸可持续发展的会议,并展示了“的净化”对良好健康如何起关键作
。
Le Comité a également noté qu'un autre système de purification de l'eau utilisant des agents nitrifiants destinés à être utilisés en milieu fermé dans l'espace était actuellement utilisé pour la purification de l'eau dans des aquariums.
会还注意到为
于太空中封闭环境研制的另一种使
硝化剂的
净化系统,该系统目前
于
族馆的
净化操作。
L'ONUCI a coopéré avec des organismes des Nations Unies et le CICR à plusieurs projets visant à accroître le nombre de pompes en état de marche, en particulier dans le nord, et à mettre en place des réseaux de purification et de distribution d'eau.
联科行动与联合国机构和红十字会合作举办了一些项目,以增加可使
的
泵数目,特别是增加北部地区的这些
泵,并建立
的净化和分配系统。
Les systèmes à usages multiples soutiennent aussi d'importantes valeurs et fonctions culturelles essentielles au bien-être et aux métiers locaux et peuvent offrir des avantages écologiques tels que la régularisation des crues, la recharge des eaux souterraines, la collecte et la purification de l'eau et la préservation de la biodiversité.
多途系统也能够支持对于当地福祉和生计必不可少的重要文化价值和功能,可以提
生态惠益,包括防洪、地表
补给、集
、
的净化和生物多样性养护。
Ces dernières années, une attention accrue a été portée à une quatrième catégorie liée aux besoins en eau des écosystèmes naturels (cours d'eau, lacs et zones humides) qui assurent, notamment grâce à la pêche, la biodiversité, l'épuration de l'eau, aux transports et aux loisirs, des services économiques et sociaux d'une grande utilité.
近年来,人们日益重视的第四类
途,即自然生态系统、包括河流、湖泊和湿地对
的需求,它们提
了养鱼场、生物多样性、
的净化、运输和娱乐等宝贵的经济和社会服务。
Concernant la répartition régionale des activités de projet au titre du MDP, le Conseil s'est attaché à faciliter encore davantage l'élaboration de méthodes applicables aux activités de projet propres aux régions moins développées, dans des secteurs tels que l'agriculture, les transports, l'utilisation domestique de l'énergie renouvelable, la purification de l'eau et les biocombustibles.
关于促进清洁发展机制项目活动的区域分布,理事会进一步推动了一些部门适合于欠发达区域的项目活动的方法的研订,这些部门包括农业、运输、家庭使可再生能源、
的净化和生物燃料等。
D'après les estimations préliminaires et les informations actuellement disponibles, les ressources supplémentaires seraient à prévoir dans les domaines suivants : locaux à usage de bureaux et services, électricité, épuration de l'eau, carburants et dépôts pour avions et pour véhicules terrestres, matériel de traitement électronique de l'information et de communication, opérations aériennes et véhicules légers.
根据现有资料,初步的评估显示,需要增加此资的领域有:办公备和事务、发电、
的净化、空中及地面
燃料以及
藏能力、电子数据处理和通讯、空中业务和轻型车辆。
Les objectifs et les buts de l'organisation restent les mêmes : a) Promotion d'objectifs scientifiques et éducatifs; b) Développement durable, surtout en ce qui concerne la conservation de l'eau et les techniques de purification; c) Éducation pour la paix; d) Création d'établissements d'enseignement supérieur pour la viabilité économique; e) Fourniture de moyens pour l'amélioration sociale et économique; f) Mise en place de facilités pour les technologies de services de santé à coût réduit pour les secteurs ruraux.
本组织的目标和宗旨保持不变:(a)促进科学和教育目标; (b)的保护和
净化技术的可持续发展; (c)和平教育;(d)为经济可持续发展提
高等教育
施; (e)为改善社会和经济状况提
施;(f)为农村地区提
低成本保健技术
施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a en outre beaucoup de négligence dans les processus de désinfection.
水的净化工作也很不认真。
Le piégeage du carbone ne doit être que la première étape, suivie par des évaluations concernant la biodiversité, l'épuration de l'eau, la pluviosité, la pollinisation des cultures et la sécurité alimentaire.
碳固存只能是第一步,其后还要对生物多样性、水的净化、雨水生成、作物授粉以及粮食保障进行评估。
Avec l'inégalité entre les zones de protection sanitaire et la pratique ancienne consistant à traiter l'eau au chlore, le principal problème semble être l'absence d'un registre unique des installations d'approvisionnement en eau.
环卫保护区不平衡,并对水采用旧的氯净化方法,要问题似乎是缺乏单一供水设施登记。
L'assainissement de l'eau et l'accès universel à l'eau permettraient de freiner la progression de nombreuses maladies et de réduire le nombre d'enfants et de femmes qui meurent chaque jour en raison du manque d'eau potable.
水的净化以及人们普遍获得洁净水,能够遏制许多疾病的蔓延,减少每天无法饮用洁净水而死亡的儿童和妇女人数。
L'approvisionnement en eau représentera un problème important pour la Mission : le forage de puits et l'épuration, le stockage, la distribution et la conservation de l'eau joueront un rôle déterminant dans le succès de son déploiement.
供水是特派团面临的一个要挑战,
为挖井以及水的净化、
存、输送和节水是决定特派团能否成功部署的一个
要
素。
Les représentants de PTP à l'ONU ont participé aux réunions de l'Organisation consacrées au développement durable des océans et des zones côtières, en montrant comment la « purification de l'eau » est indispensable au maintien d'une bonne santé.
和平之路的联合国代表参加了联合国关于确保海洋和海岸可持续发展的会议,并展示了“水的净化”对良好健康如何起关键作用。
Le Comité a également noté qu'un autre système de purification de l'eau utilisant des agents nitrifiants destinés à être utilisés en milieu fermé dans l'espace était actuellement utilisé pour la purification de l'eau dans des aquariums.
委员会还注意到为用于太空环境研制的另一种使用硝化剂的水净化系统,该系统目前用于水族馆的水净化操作。
L'ONUCI a coopéré avec des organismes des Nations Unies et le CICR à plusieurs projets visant à accroître le nombre de pompes en état de marche, en particulier dans le nord, et à mettre en place des réseaux de purification et de distribution d'eau.
联科行动与联合国机构和红十字委员会合作举办了一些项目,以增加可使用的水泵数目,特别是增加北部地区的这些水泵,并建立水的净化和分配系统。
Les systèmes à usages multiples soutiennent aussi d'importantes valeurs et fonctions culturelles essentielles au bien-être et aux métiers locaux et peuvent offrir des avantages écologiques tels que la régularisation des crues, la recharge des eaux souterraines, la collecte et la purification de l'eau et la préservation de la biodiversité.
多用途系统也能够支持对于当地福祉和生计必不可少的重要文化价值和功能,可以提供生态惠益,包括防洪、地表水补给、集水、水的净化和生物多样性养护。
Ces dernières années, une attention accrue a été portée à une quatrième catégorie liée aux besoins en eau des écosystèmes naturels (cours d'eau, lacs et zones humides) qui assurent, notamment grâce à la pêche, la biodiversité, l'épuration de l'eau, aux transports et aux loisirs, des services économiques et sociaux d'une grande utilité.
近年来,人们日益重视水的第四类用途,即自然生态系统、包括河流、湖泊和湿地对水的需求,它们提供了养鱼场、生物多样性、水的净化、运输和娱乐等宝贵的经济和社会服务。
Concernant la répartition régionale des activités de projet au titre du MDP, le Conseil s'est attaché à faciliter encore davantage l'élaboration de méthodes applicables aux activités de projet propres aux régions moins développées, dans des secteurs tels que l'agriculture, les transports, l'utilisation domestique de l'énergie renouvelable, la purification de l'eau et les biocombustibles.
关于促进清洁发展机制项目活动的区域分布,理事会进一步推动了一些部门适合于欠发达区域的项目活动的方法的研订,这些部门包括农业、运输、家庭使用可再生能源、水的净化和生物燃料等。
D'après les estimations préliminaires et les informations actuellement disponibles, les ressources supplémentaires seraient à prévoir dans les domaines suivants : locaux à usage de bureaux et services, électricité, épuration de l'eau, carburants et dépôts pour avions et pour véhicules terrestres, matériel de traitement électronique de l'information et de communication, opérations aériennes et véhicules légers.
根据现有资料,初步的评估显示,需要增加资的领域有:办公设备和事务、发电、水的净化、空
及地面用燃料以及
藏能力、电子数据处理和通讯、空
业务和轻型车辆。
Les objectifs et les buts de l'organisation restent les mêmes : a) Promotion d'objectifs scientifiques et éducatifs; b) Développement durable, surtout en ce qui concerne la conservation de l'eau et les techniques de purification; c) Éducation pour la paix; d) Création d'établissements d'enseignement supérieur pour la viabilité économique; e) Fourniture de moyens pour l'amélioration sociale et économique; f) Mise en place de facilités pour les technologies de services de santé à coût réduit pour les secteurs ruraux.
本组织的目标和宗旨保持不变:(a)促进科学和教育目标; (b)水的保护和水净化技术的可持续发展; (c)和平教育;(d)为经济可持续发展提供高等教育设施; (e)为改善社会和经济状况提供设施;(f)为农村地区提供低成本保健技术设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a en outre beaucoup de négligence dans les processus de désinfection.
水的净化工作也很不认真。
Le piégeage du carbone ne doit être que la première étape, suivie par des évaluations concernant la biodiversité, l'épuration de l'eau, la pluviosité, la pollinisation des cultures et la sécurité alimentaire.
碳固存只能是第一步,其后还要对生性、水的净化、雨水生成、作
授粉以及粮食保障进行评估。
Avec l'inégalité entre les zones de protection sanitaire et la pratique ancienne consistant à traiter l'eau au chlore, le principal problème semble être l'absence d'un registre unique des installations d'approvisionnement en eau.
环卫保护区不平衡,并对水采用旧的氯净化方法,因此主要问题似乎是缺乏单一供水设施登记。
L'assainissement de l'eau et l'accès universel à l'eau permettraient de freiner la progression de nombreuses maladies et de réduire le nombre d'enfants et de femmes qui meurent chaque jour en raison du manque d'eau potable.
水的净化以及人们普遍获得洁净水,能够遏制许疾病的蔓延,减少每天因无法饮用洁净水而死亡的儿童
妇女人数。
L'approvisionnement en eau représentera un problème important pour la Mission : le forage de puits et l'épuration, le stockage, la distribution et la conservation de l'eau joueront un rôle déterminant dans le succès de son déploiement.
供水是特派团面临的一个主要挑战,因为挖井以及水的净化、存、输送
节水是决定特派团能否成功部署的一个主要因素。
Les représentants de PTP à l'ONU ont participé aux réunions de l'Organisation consacrées au développement durable des océans et des zones côtières, en montrant comment la « purification de l'eau » est indispensable au maintien d'une bonne santé.
平之路的联合国代表参加了联合国关于确保海洋
海岸可持续发展的会议,并展示了“水的净化”对良好健康如何起关键作用。
Le Comité a également noté qu'un autre système de purification de l'eau utilisant des agents nitrifiants destinés à être utilisés en milieu fermé dans l'espace était actuellement utilisé pour la purification de l'eau dans des aquariums.
委员会还注意到为用于太空中封闭环境研制的另一种使用硝化剂的水净化系统,该系统目前用于水族馆的水净化操作。
L'ONUCI a coopéré avec des organismes des Nations Unies et le CICR à plusieurs projets visant à accroître le nombre de pompes en état de marche, en particulier dans le nord, et à mettre en place des réseaux de purification et de distribution d'eau.
联科行动与联合国红十字委员会合作举办了一些项目,以增加可使用的水泵数目,特别是增加北部地区的这些水泵,并建立水的净化
分配系统。
Les systèmes à usages multiples soutiennent aussi d'importantes valeurs et fonctions culturelles essentielles au bien-être et aux métiers locaux et peuvent offrir des avantages écologiques tels que la régularisation des crues, la recharge des eaux souterraines, la collecte et la purification de l'eau et la préservation de la biodiversité.
用途系统也能够支持对于当地福祉
生计必不可少的重要文化价值
功能,可以提供生态惠益,包括防洪、地表水补给、集水、水的净化
生
性养护。
Ces dernières années, une attention accrue a été portée à une quatrième catégorie liée aux besoins en eau des écosystèmes naturels (cours d'eau, lacs et zones humides) qui assurent, notamment grâce à la pêche, la biodiversité, l'épuration de l'eau, aux transports et aux loisirs, des services économiques et sociaux d'une grande utilité.
近年来,人们日益重视水的第四类用途,即自然生态系统、包括河流、湖泊湿地对水的需求,它们提供了养鱼场、生
性、水的净化、运输
娱乐等宝贵的经济
社会服务。
Concernant la répartition régionale des activités de projet au titre du MDP, le Conseil s'est attaché à faciliter encore davantage l'élaboration de méthodes applicables aux activités de projet propres aux régions moins développées, dans des secteurs tels que l'agriculture, les transports, l'utilisation domestique de l'énergie renouvelable, la purification de l'eau et les biocombustibles.
关于促进清洁发展制项目活动的区域分布,理事会进一步推动了一些部门适合于欠发达区域的项目活动的方法的研订,这些部门包括农业、运输、家庭使用可再生能源、水的净化
生
燃料等。
D'après les estimations préliminaires et les informations actuellement disponibles, les ressources supplémentaires seraient à prévoir dans les domaines suivants : locaux à usage de bureaux et services, électricité, épuration de l'eau, carburants et dépôts pour avions et pour véhicules terrestres, matériel de traitement électronique de l'information et de communication, opérations aériennes et véhicules légers.
根据现有资料,初步的评估显示,需要增加此资的领域有:办公设备事务、发电、水的净化、空中及地面用燃料以及
藏能力、电子数据处理
通讯、空中业务
轻型车辆。
Les objectifs et les buts de l'organisation restent les mêmes : a) Promotion d'objectifs scientifiques et éducatifs; b) Développement durable, surtout en ce qui concerne la conservation de l'eau et les techniques de purification; c) Éducation pour la paix; d) Création d'établissements d'enseignement supérieur pour la viabilité économique; e) Fourniture de moyens pour l'amélioration sociale et économique; f) Mise en place de facilités pour les technologies de services de santé à coût réduit pour les secteurs ruraux.
本组织的目标宗旨保持不变:(a)促进科学
教育目标; (b)水的保护
水净化技术的可持续发展; (c)
平教育;(d)为经济可持续发展提供高等教育设施; (e)为改善社会
经济状况提供设施;(f)为农村地区提供低成本保健技术设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a en outre beaucoup de négligence dans les processus de désinfection.
化工作也很不认真。
Le piégeage du carbone ne doit être que la première étape, suivie par des évaluations concernant la biodiversité, l'épuration de l'eau, la pluviosité, la pollinisation des cultures et la sécurité alimentaire.
碳固存只能是第一步,其后还要对生物多样性、化、雨
生成、作物授粉以及粮食保障进行评估。
Avec l'inégalité entre les zones de protection sanitaire et la pratique ancienne consistant à traiter l'eau au chlore, le principal problème semble être l'absence d'un registre unique des installations d'approvisionnement en eau.
环卫保护区不平衡,并对采用旧
氯
化方法,因此主要问题似乎是缺乏单一供
设施登记。
L'assainissement de l'eau et l'accès universel à l'eau permettraient de freiner la progression de nombreuses maladies et de réduire le nombre d'enfants et de femmes qui meurent chaque jour en raison du manque d'eau potable.
化以及人们普遍获得洁
,能够遏制许多疾病
蔓延,减少每天因无法饮用洁
而死亡
儿童和妇女人
。
L'approvisionnement en eau représentera un problème important pour la Mission : le forage de puits et l'épuration, le stockage, la distribution et la conservation de l'eau joueront un rôle déterminant dans le succès de son déploiement.
供是特派团面临
一个主要挑战,因为挖井以及
化、
存、输送和节
是决定特派团能否成功部署
一个主要因素。
Les représentants de PTP à l'ONU ont participé aux réunions de l'Organisation consacrées au développement durable des océans et des zones côtières, en montrant comment la « purification de l'eau » est indispensable au maintien d'une bonne santé.
和平之路联合国代表参加了联合国关于确保海洋和海岸可持续发展
会议,并展示了“
化”对良好健康如何起关键作用。
Le Comité a également noté qu'un autre système de purification de l'eau utilisant des agents nitrifiants destinés à être utilisés en milieu fermé dans l'espace était actuellement utilisé pour la purification de l'eau dans des aquariums.
委员会还注意到为用于太空中封闭环境研制另一种使用硝化剂
化系统,该系统
前用于
族馆
化操作。
L'ONUCI a coopéré avec des organismes des Nations Unies et le CICR à plusieurs projets visant à accroître le nombre de pompes en état de marche, en particulier dans le nord, et à mettre en place des réseaux de purification et de distribution d'eau.
联科行动与联合国机构和红十字委员会合作举办了一些项,以增加可使用
,特别是增加北部地区
这些
,并建立
化和分配系统。
Les systèmes à usages multiples soutiennent aussi d'importantes valeurs et fonctions culturelles essentielles au bien-être et aux métiers locaux et peuvent offrir des avantages écologiques tels que la régularisation des crues, la recharge des eaux souterraines, la collecte et la purification de l'eau et la préservation de la biodiversité.
多用途系统也能够支持对于当地福祉和生计必不可少重要文化价值和功能,可以提供生态惠益,包括防洪、地表
补给、集
、
化和生物多样性养护。
Ces dernières années, une attention accrue a été portée à une quatrième catégorie liée aux besoins en eau des écosystèmes naturels (cours d'eau, lacs et zones humides) qui assurent, notamment grâce à la pêche, la biodiversité, l'épuration de l'eau, aux transports et aux loisirs, des services économiques et sociaux d'une grande utilité.
近年来,人们日益重视第四类用途,即自然生态系统、包括河流、湖泊和湿地对
需求,它们提供了养鱼场、生物多样性、
化、运输和娱乐等宝贵
经济和社会服务。
Concernant la répartition régionale des activités de projet au titre du MDP, le Conseil s'est attaché à faciliter encore davantage l'élaboration de méthodes applicables aux activités de projet propres aux régions moins développées, dans des secteurs tels que l'agriculture, les transports, l'utilisation domestique de l'énergie renouvelable, la purification de l'eau et les biocombustibles.
关于促进清洁发展机制项活动
区域分布,理事会进一步推动了一些部门适合于欠发达区域
项
活动
方法
研订,这些部门包括农业、运输、家庭使用可再生能源、
化和生物燃料等。
D'après les estimations préliminaires et les informations actuellement disponibles, les ressources supplémentaires seraient à prévoir dans les domaines suivants : locaux à usage de bureaux et services, électricité, épuration de l'eau, carburants et dépôts pour avions et pour véhicules terrestres, matériel de traitement électronique de l'information et de communication, opérations aériennes et véhicules légers.
根据现有资料,初步评估显示,需要增加此资
领域有:办公设备和事务、发电、
化、空中及地面用燃料以及
藏能力、电子
据处理和通讯、空中业务和轻型车辆。
Les objectifs et les buts de l'organisation restent les mêmes : a) Promotion d'objectifs scientifiques et éducatifs; b) Développement durable, surtout en ce qui concerne la conservation de l'eau et les techniques de purification; c) Éducation pour la paix; d) Création d'établissements d'enseignement supérieur pour la viabilité économique; e) Fourniture de moyens pour l'amélioration sociale et économique; f) Mise en place de facilités pour les technologies de services de santé à coût réduit pour les secteurs ruraux.
本组织标和宗旨保持不变:(a)促进科学和教育
标; (b)
保护和
化技术
可持续发展; (c)和平教育;(d)为经济可持续发展提供高等教育设施; (e)为改善社会和经济状况提供设施;(f)为农村地区提供低成本保健技术设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a en outre beaucoup de négligence dans les processus de désinfection.
净
也很不认真。
Le piégeage du carbone ne doit être que la première étape, suivie par des évaluations concernant la biodiversité, l'épuration de l'eau, la pluviosité, la pollinisation des cultures et la sécurité alimentaire.
碳固存只能是第一步,其后还要对生物多样性、净
、雨
生成、
物授粉以及粮食保障进行评估。
Avec l'inégalité entre les zones de protection sanitaire et la pratique ancienne consistant à traiter l'eau au chlore, le principal problème semble être l'absence d'un registre unique des installations d'approvisionnement en eau.
环卫保护区不平衡,并对采
旧
氯净
方法,因此主要问题似乎是缺乏单一供
设施登记。
L'assainissement de l'eau et l'accès universel à l'eau permettraient de freiner la progression de nombreuses maladies et de réduire le nombre d'enfants et de femmes qui meurent chaque jour en raison du manque d'eau potable.
净
以及人们普遍获得洁净
,能够遏制许多疾病
蔓延,减少每天因无法饮
洁净
而死亡
儿童和妇女人数。
L'approvisionnement en eau représentera un problème important pour la Mission : le forage de puits et l'épuration, le stockage, la distribution et la conservation de l'eau joueront un rôle déterminant dans le succès de son déploiement.
供是特派团面临
一个主要挑战,因为挖井以及
净
、
存、输送和节
是决定特派团能否成功部署
一个主要因素。
Les représentants de PTP à l'ONU ont participé aux réunions de l'Organisation consacrées au développement durable des océans et des zones côtières, en montrant comment la « purification de l'eau » est indispensable au maintien d'une bonne santé.
和平之路联合国代表参加了联合国关于确保海洋和海岸可持续发展
会议,并展示了“
净
”对良好健康如何起关键
。
Le Comité a également noté qu'un autre système de purification de l'eau utilisant des agents nitrifiants destinés à être utilisés en milieu fermé dans l'espace était actuellement utilisé pour la purification de l'eau dans des aquariums.
委员会还注意到为于太空中封闭环境研制
另一种使
硝
剂
净
系统,该系统目前
于
族馆
净
操
。
L'ONUCI a coopéré avec des organismes des Nations Unies et le CICR à plusieurs projets visant à accroître le nombre de pompes en état de marche, en particulier dans le nord, et à mettre en place des réseaux de purification et de distribution d'eau.
联科行动与联合国机构和红十字委员会合举办了一些项目,以增加可使
泵数目,特别是增加北部地区
这些
泵,并建立
净
和分配系统。
Les systèmes à usages multiples soutiennent aussi d'importantes valeurs et fonctions culturelles essentielles au bien-être et aux métiers locaux et peuvent offrir des avantages écologiques tels que la régularisation des crues, la recharge des eaux souterraines, la collecte et la purification de l'eau et la préservation de la biodiversité.
多途系统也能够支持对于当地福祉和生计必不可少
重要文
价值和功能,可以提供生态惠益,包括防洪、地表
补给、集
、
净
和生物多样性养护。
Ces dernières années, une attention accrue a été portée à une quatrième catégorie liée aux besoins en eau des écosystèmes naturels (cours d'eau, lacs et zones humides) qui assurent, notamment grâce à la pêche, la biodiversité, l'épuration de l'eau, aux transports et aux loisirs, des services économiques et sociaux d'une grande utilité.
近年来,人们日益重视第四类
途,即自然生态系统、包括河流、湖泊和湿地对
需求,它们提供了养鱼场、生物多样性、
净
、运输和娱乐等宝贵
经济和社会服务。
Concernant la répartition régionale des activités de projet au titre du MDP, le Conseil s'est attaché à faciliter encore davantage l'élaboration de méthodes applicables aux activités de projet propres aux régions moins développées, dans des secteurs tels que l'agriculture, les transports, l'utilisation domestique de l'énergie renouvelable, la purification de l'eau et les biocombustibles.
关于促进清洁发展机制项目活动区域分布,理事会进一步推动了一些部门适合于欠发达区域
项目活动
方法
研订,这些部门包括农业、运输、家庭使
可再生能源、
净
和生物燃料等。
D'après les estimations préliminaires et les informations actuellement disponibles, les ressources supplémentaires seraient à prévoir dans les domaines suivants : locaux à usage de bureaux et services, électricité, épuration de l'eau, carburants et dépôts pour avions et pour véhicules terrestres, matériel de traitement électronique de l'information et de communication, opérations aériennes et véhicules légers.
根据现有资料,初步评估显示,需要增加此资
领域有:办公设备和事务、发电、
净
、空中及地面
燃料以及
藏能力、电子数据处理和通讯、空中业务和轻型车辆。
Les objectifs et les buts de l'organisation restent les mêmes : a) Promotion d'objectifs scientifiques et éducatifs; b) Développement durable, surtout en ce qui concerne la conservation de l'eau et les techniques de purification; c) Éducation pour la paix; d) Création d'établissements d'enseignement supérieur pour la viabilité économique; e) Fourniture de moyens pour l'amélioration sociale et économique; f) Mise en place de facilités pour les technologies de services de santé à coût réduit pour les secteurs ruraux.
本组织目标和宗旨保持不变:(a)促进科学和教育目标; (b)
保护和
净
技术
可持续发展; (c)和平教育;(d)为经济可持续发展提供高等教育设施; (e)为改善社会和经济状况提供设施;(f)为农村地区提供低成本保健技术设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a en outre beaucoup de négligence dans les processus de désinfection.
水的净化工作也很不认真。
Le piégeage du carbone ne doit être que la première étape, suivie par des évaluations concernant la biodiversité, l'épuration de l'eau, la pluviosité, la pollinisation des cultures et la sécurité alimentaire.
碳固存只能是第一步,其后还要对生性、水的净化、雨水生成、作
授粉以及粮食保障进行评估。
Avec l'inégalité entre les zones de protection sanitaire et la pratique ancienne consistant à traiter l'eau au chlore, le principal problème semble être l'absence d'un registre unique des installations d'approvisionnement en eau.
环卫保护区不平衡,并对水采用旧的氯净化方法,因此主要问题似乎是缺乏单一供水设施登记。
L'assainissement de l'eau et l'accès universel à l'eau permettraient de freiner la progression de nombreuses maladies et de réduire le nombre d'enfants et de femmes qui meurent chaque jour en raison du manque d'eau potable.
水的净化以及人们普遍获得洁净水,能够遏制许疾病的蔓延,减少每天因无法饮用洁净水而死亡的儿童
妇女人数。
L'approvisionnement en eau représentera un problème important pour la Mission : le forage de puits et l'épuration, le stockage, la distribution et la conservation de l'eau joueront un rôle déterminant dans le succès de son déploiement.
供水是特派团面临的一个主要挑战,因为挖井以及水的净化、存、输送
节水是决定特派团能否成功部署的一个主要因素。
Les représentants de PTP à l'ONU ont participé aux réunions de l'Organisation consacrées au développement durable des océans et des zones côtières, en montrant comment la « purification de l'eau » est indispensable au maintien d'une bonne santé.
平之路的联合国代表参加了联合国关于确保海洋
海岸可持续发展的会议,并展示了“水的净化”对良好健康如何起关键作用。
Le Comité a également noté qu'un autre système de purification de l'eau utilisant des agents nitrifiants destinés à être utilisés en milieu fermé dans l'espace était actuellement utilisé pour la purification de l'eau dans des aquariums.
委员会还注意到为用于太空中封闭环境研制的另一种使用硝化剂的水净化系统,该系统目前用于水族馆的水净化操作。
L'ONUCI a coopéré avec des organismes des Nations Unies et le CICR à plusieurs projets visant à accroître le nombre de pompes en état de marche, en particulier dans le nord, et à mettre en place des réseaux de purification et de distribution d'eau.
联科行动与联合国红十字委员会合作举办了一些项目,以增加可使用的水泵数目,特别是增加北部地区的这些水泵,并建立水的净化
分配系统。
Les systèmes à usages multiples soutiennent aussi d'importantes valeurs et fonctions culturelles essentielles au bien-être et aux métiers locaux et peuvent offrir des avantages écologiques tels que la régularisation des crues, la recharge des eaux souterraines, la collecte et la purification de l'eau et la préservation de la biodiversité.
用途系统也能够支持对于当地福祉
生计必不可少的重要文化价值
功能,可以提供生态惠益,包括防洪、地表水补给、集水、水的净化
生
性养护。
Ces dernières années, une attention accrue a été portée à une quatrième catégorie liée aux besoins en eau des écosystèmes naturels (cours d'eau, lacs et zones humides) qui assurent, notamment grâce à la pêche, la biodiversité, l'épuration de l'eau, aux transports et aux loisirs, des services économiques et sociaux d'une grande utilité.
近年来,人们日益重视水的第四类用途,即自然生态系统、包括河流、湖泊湿地对水的需求,它们提供了养鱼场、生
性、水的净化、运输
娱乐等宝贵的经济
社会服务。
Concernant la répartition régionale des activités de projet au titre du MDP, le Conseil s'est attaché à faciliter encore davantage l'élaboration de méthodes applicables aux activités de projet propres aux régions moins développées, dans des secteurs tels que l'agriculture, les transports, l'utilisation domestique de l'énergie renouvelable, la purification de l'eau et les biocombustibles.
关于促进清洁发展制项目活动的区域分布,理事会进一步推动了一些部门适合于欠发达区域的项目活动的方法的研订,这些部门包括农业、运输、家庭使用可再生能源、水的净化
生
燃料等。
D'après les estimations préliminaires et les informations actuellement disponibles, les ressources supplémentaires seraient à prévoir dans les domaines suivants : locaux à usage de bureaux et services, électricité, épuration de l'eau, carburants et dépôts pour avions et pour véhicules terrestres, matériel de traitement électronique de l'information et de communication, opérations aériennes et véhicules légers.
根据现有资料,初步的评估显示,需要增加此资的领域有:办公设备事务、发电、水的净化、空中及地面用燃料以及
藏能力、电子数据处理
通讯、空中业务
轻型车辆。
Les objectifs et les buts de l'organisation restent les mêmes : a) Promotion d'objectifs scientifiques et éducatifs; b) Développement durable, surtout en ce qui concerne la conservation de l'eau et les techniques de purification; c) Éducation pour la paix; d) Création d'établissements d'enseignement supérieur pour la viabilité économique; e) Fourniture de moyens pour l'amélioration sociale et économique; f) Mise en place de facilités pour les technologies de services de santé à coût réduit pour les secteurs ruraux.
本组织的目标宗旨保持不变:(a)促进科学
教育目标; (b)水的保护
水净化技术的可持续发展; (c)
平教育;(d)为经济可持续发展提供高等教育设施; (e)为改善社会
经济状况提供设施;(f)为农村地区提供低成本保健技术设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a en outre beaucoup de négligence dans les processus de désinfection.
水的净化工作也很不认真。
Le piégeage du carbone ne doit être que la première étape, suivie par des évaluations concernant la biodiversité, l'épuration de l'eau, la pluviosité, la pollinisation des cultures et la sécurité alimentaire.
碳固存只能是第一步,其后还要对生物多样性、水的净化、雨水生成、作物授粉以及粮食保障估。
Avec l'inégalité entre les zones de protection sanitaire et la pratique ancienne consistant à traiter l'eau au chlore, le principal problème semble être l'absence d'un registre unique des installations d'approvisionnement en eau.
环卫保护区不平衡,并对水采用旧的氯净化方法,因此主要问题似乎是缺乏单一供水设施登记。
L'assainissement de l'eau et l'accès universel à l'eau permettraient de freiner la progression de nombreuses maladies et de réduire le nombre d'enfants et de femmes qui meurent chaque jour en raison du manque d'eau potable.
水的净化以及人们普遍获得洁净水,能够遏制许多疾病的蔓延,减少每天因无法饮用洁净水而死亡的儿童和妇女人数。
L'approvisionnement en eau représentera un problème important pour la Mission : le forage de puits et l'épuration, le stockage, la distribution et la conservation de l'eau joueront un rôle déterminant dans le succès de son déploiement.
供水是特派团面临的一个主要挑战,因为挖井以及水的净化、存、输送和节水是决定特派团能否成功部署的一个主要因素。
Les représentants de PTP à l'ONU ont participé aux réunions de l'Organisation consacrées au développement durable des océans et des zones côtières, en montrant comment la « purification de l'eau » est indispensable au maintien d'une bonne santé.
和平之路的联合国代表参加了联合国关于确保海洋和海岸可持续发展的会议,并展示了“水的净化”对良好健康如何起关键作用。
Le Comité a également noté qu'un autre système de purification de l'eau utilisant des agents nitrifiants destinés à être utilisés en milieu fermé dans l'espace était actuellement utilisé pour la purification de l'eau dans des aquariums.
委员会还注意到为用于太空中封闭环境研制的另一种使用硝化剂的水净化系,该系
用于水族馆的水净化操作。
L'ONUCI a coopéré avec des organismes des Nations Unies et le CICR à plusieurs projets visant à accroître le nombre de pompes en état de marche, en particulier dans le nord, et à mettre en place des réseaux de purification et de distribution d'eau.
联科动与联合国机构和红十字委员会合作举办了一些项
,以增加可使用的水泵数
,特别是增加北部地区的这些水泵,并建立水的净化和分配系
。
Les systèmes à usages multiples soutiennent aussi d'importantes valeurs et fonctions culturelles essentielles au bien-être et aux métiers locaux et peuvent offrir des avantages écologiques tels que la régularisation des crues, la recharge des eaux souterraines, la collecte et la purification de l'eau et la préservation de la biodiversité.
多用途系也能够支持对于当地福祉和生计必不可少的重要文化价值和功能,可以提供生态惠益,包括防洪、地表水补给、集水、水的净化和生物多样性养护。
Ces dernières années, une attention accrue a été portée à une quatrième catégorie liée aux besoins en eau des écosystèmes naturels (cours d'eau, lacs et zones humides) qui assurent, notamment grâce à la pêche, la biodiversité, l'épuration de l'eau, aux transports et aux loisirs, des services économiques et sociaux d'une grande utilité.
近年来,人们日益重视水的第四类用途,即自然生态系、包括河流、湖泊和湿地对水的需求,它们提供了养鱼场、生物多样性、水的净化、运输和娱乐等宝贵的经济和社会服务。
Concernant la répartition régionale des activités de projet au titre du MDP, le Conseil s'est attaché à faciliter encore davantage l'élaboration de méthodes applicables aux activités de projet propres aux régions moins développées, dans des secteurs tels que l'agriculture, les transports, l'utilisation domestique de l'énergie renouvelable, la purification de l'eau et les biocombustibles.
关于促清洁发展机制项
活动的区域分布,理事会
一步推动了一些部门适合于欠发达区域的项
活动的方法的研订,这些部门包括农业、运输、家庭使用可再生能源、水的净化和生物燃料等。
D'après les estimations préliminaires et les informations actuellement disponibles, les ressources supplémentaires seraient à prévoir dans les domaines suivants : locaux à usage de bureaux et services, électricité, épuration de l'eau, carburants et dépôts pour avions et pour véhicules terrestres, matériel de traitement électronique de l'information et de communication, opérations aériennes et véhicules légers.
根据现有资料,初步的估显示,需要增加此资的领域有:办公设备和事务、发电、水的净化、空中及地面用燃料以及
藏能力、电子数据处理和通讯、空中业务和轻型车辆。
Les objectifs et les buts de l'organisation restent les mêmes : a) Promotion d'objectifs scientifiques et éducatifs; b) Développement durable, surtout en ce qui concerne la conservation de l'eau et les techniques de purification; c) Éducation pour la paix; d) Création d'établissements d'enseignement supérieur pour la viabilité économique; e) Fourniture de moyens pour l'amélioration sociale et économique; f) Mise en place de facilités pour les technologies de services de santé à coût réduit pour les secteurs ruraux.
本组织的标和宗旨保持不变:(a)促
科学和教育
标; (b)水的保护和水净化技术的可持续发展; (c)和平教育;(d)为经济可持续发展提供高等教育设施; (e)为改善社会和经济状况提供设施;(f)为农村地区提供低成本保健技术设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a en outre beaucoup de négligence dans les processus de désinfection.
水净化工作也很不认真。
Le piégeage du carbone ne doit être que la première étape, suivie par des évaluations concernant la biodiversité, l'épuration de l'eau, la pluviosité, la pollinisation des cultures et la sécurité alimentaire.
碳固存只能是第一步,其后还要对生物多样性、水净化、雨水生成、作物授粉以及粮食保障进行评估。
Avec l'inégalité entre les zones de protection sanitaire et la pratique ancienne consistant à traiter l'eau au chlore, le principal problème semble être l'absence d'un registre unique des installations d'approvisionnement en eau.
环卫保护区不平衡,并对水采用旧氯净化方法,因此主要问题似乎是缺乏单一供水设施登记。
L'assainissement de l'eau et l'accès universel à l'eau permettraient de freiner la progression de nombreuses maladies et de réduire le nombre d'enfants et de femmes qui meurent chaque jour en raison du manque d'eau potable.
水净化以及人们普遍获得洁净水,能够遏制许多疾病
蔓延,减少每天因无法饮用洁净水而死亡
妇女人数。
L'approvisionnement en eau représentera un problème important pour la Mission : le forage de puits et l'épuration, le stockage, la distribution et la conservation de l'eau joueront un rôle déterminant dans le succès de son déploiement.
供水是特派团面临一个主要挑战,因为挖井以及水
净化、
存、输送
节水是决定特派团能否成功部署
一个主要因素。
Les représentants de PTP à l'ONU ont participé aux réunions de l'Organisation consacrées au développement durable des océans et des zones côtières, en montrant comment la « purification de l'eau » est indispensable au maintien d'une bonne santé.
平之路
国代表参加了
国关于确保海洋
海岸可持续发展
会议,并展示了“水
净化”对良好健康如何起关键作用。
Le Comité a également noté qu'un autre système de purification de l'eau utilisant des agents nitrifiants destinés à être utilisés en milieu fermé dans l'espace était actuellement utilisé pour la purification de l'eau dans des aquariums.
委员会还注意到为用于太空中封闭环境研制另一种使用硝化剂
水净化系统,该系统目前用于水族馆
水净化操作。
L'ONUCI a coopéré avec des organismes des Nations Unies et le CICR à plusieurs projets visant à accroître le nombre de pompes en état de marche, en particulier dans le nord, et à mettre en place des réseaux de purification et de distribution d'eau.
科行动与
国机构
红十字委员会
作举办了一些项目,以增加可使用
水泵数目,特别是增加北部地区
这些水泵,并建立水
净化
分配系统。
Les systèmes à usages multiples soutiennent aussi d'importantes valeurs et fonctions culturelles essentielles au bien-être et aux métiers locaux et peuvent offrir des avantages écologiques tels que la régularisation des crues, la recharge des eaux souterraines, la collecte et la purification de l'eau et la préservation de la biodiversité.
多用途系统也能够支持对于当地福祉生计必不可少
重要文化价值
功能,可以提供生态惠益,包括防洪、地表水补给、集水、水
净化
生物多样性养护。
Ces dernières années, une attention accrue a été portée à une quatrième catégorie liée aux besoins en eau des écosystèmes naturels (cours d'eau, lacs et zones humides) qui assurent, notamment grâce à la pêche, la biodiversité, l'épuration de l'eau, aux transports et aux loisirs, des services économiques et sociaux d'une grande utilité.
近年来,人们日益重视水第四类用途,即自然生态系统、包括河流、湖泊
湿地对水
需求,它们提供了养鱼场、生物多样性、水
净化、运输
娱乐等宝贵
经济
社会服务。
Concernant la répartition régionale des activités de projet au titre du MDP, le Conseil s'est attaché à faciliter encore davantage l'élaboration de méthodes applicables aux activités de projet propres aux régions moins développées, dans des secteurs tels que l'agriculture, les transports, l'utilisation domestique de l'énergie renouvelable, la purification de l'eau et les biocombustibles.
关于促进清洁发展机制项目活动区域分布,理事会进一步推动了一些部门适
于欠发达区域
项目活动
方法
研订,这些部门包括农业、运输、家庭使用可再生能源、水
净化
生物燃料等。
D'après les estimations préliminaires et les informations actuellement disponibles, les ressources supplémentaires seraient à prévoir dans les domaines suivants : locaux à usage de bureaux et services, électricité, épuration de l'eau, carburants et dépôts pour avions et pour véhicules terrestres, matériel de traitement électronique de l'information et de communication, opérations aériennes et véhicules légers.
根据现有资料,初步评估显示,需要增加此资
领域有:办公设备
事务、发电、水
净化、空中及地面用燃料以及
藏能力、电子数据处理
通讯、空中业务
轻型车辆。
Les objectifs et les buts de l'organisation restent les mêmes : a) Promotion d'objectifs scientifiques et éducatifs; b) Développement durable, surtout en ce qui concerne la conservation de l'eau et les techniques de purification; c) Éducation pour la paix; d) Création d'établissements d'enseignement supérieur pour la viabilité économique; e) Fourniture de moyens pour l'amélioration sociale et économique; f) Mise en place de facilités pour les technologies de services de santé à coût réduit pour les secteurs ruraux.
本组织目标
宗旨保持不变:(a)促进科学
教育目标; (b)水
保护
水净化技术
可持续发展; (c)
平教育;(d)为经济可持续发展提供高等教育设施; (e)为改善社会
经济状况提供设施;(f)为农村地区提供低成本保健技术设施。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。