Ces personnes sont présentées comme des héros nationaux.
这些人被描述成民族英雄。
Ces personnes sont présentées comme des héros nationaux.
这些人被描述成民族英雄。
Les criminels de guerre sont traités comme des héros nationaux.
然而,争罪
被
为民族英雄对待。
Aujourd'hui, ces jeunes filles ont été proclamées héroïnes nationales de notre pays.
这些女学生今天已经宣布为我国的民族英雄。
Varoujan Karapetian est parti en Arménie, où il a été accueilli en héros national.
然后,Varuzhan Karapetyan启程去亚美尼亚,他在那里被当民族英雄欢迎。
Le héros national des Philippines, José Rizal, consacre les enfants qu'il considère comme l'espoir de notre pays.
菲律宾最伟大的民族英雄何塞·里扎博士把儿童尊为国家的希。
Les assassins albanais ont donc été discrètement amnistiés et sont maintenant devenus intouchables; on les a transformés en héros nationaux.
,阿族的暗杀者悄悄地得到了赦免,成了动不得的人物,成了民族英雄。
Comme l'a dit un jour le poète et héros national cubain José Marti, « c'est un péché de ne pas faire ce que l'on est capable de faire ».
正如古巴诗人和民族英雄何塞·蒂曾经说过的那样:“一个人不做能够做的事是种罪过”。
Ces individus sont souvent présentés comme des héros nationaux alors que les victimes et les crimes eux-mêmes ne reçoivent guère d'attention, quand les faits ne sont pas carrément niés.
这些媒体不仅全盘否认所罪行,而且常常把
为民族英雄宣传,对受害者和罪行本身却很少报道。
L'un des grands héros de la Hongrie est toujours resté dans notre esprit: c'est la figure fascinante de Lajos Kossuth, qui reste à ce jour un symbole évident chez nous.
匈牙利有一位伟大的民族英雄一直受到我们的钦佩,他就是充满性格魅力的人物拉约什·科苏特,至今他仍是我们心目中的一位伟人。
D'autre part, tout porte à croire que Gotovina, dont l'image de héros national n'est réfutée par personne, a bénéficié et continue de bénéficier du soutien d'un réseau bien organisé, y compris au sein des structures de l'État.
另一方面,有充分证据表明格托维纳为民族英雄的公众形象并未遭到任何人的否认,
他拥有,并继续获益于一个组织严密的支持网,包括国家结构内部的支持网。
Il s'y est employé par de nombreux moyens tels que des messages dans les médias, des programmes scolaires, et la mise en avant de notre héritage et de nos symboles nationaux fédérateurs, y compris nos héros nationaux et les mouvements de jeunes.
这是通过多种途径实现的,如媒体宣传、学校课程和我国起团结用的象征和遗产,包括民族英雄和青年运动。
Et avec le passage du temps, même à Sumgait où il ne reste plus d'Arméniens, ce sont ceux qui ont sauvé des Arméniens dans cet enfer de février et dans les rallyes à Bakou, qui ont été persécutés et les bouchers de Sumgait ont été salués en héros nationaux.
随着时间的推移,即使在苏姆盖特——当地已没有任何亚美尼亚人——对那些在2月地狱日子期间拯救亚美尼亚人的人展开了控诉,而在巴库集会上,苏姆盖特刽子手们却简直象民族英雄一样地受到欢呼。
Annexes : En ce qui concerne la liste des personnes mises à l'index, les auteurs de la résolution y ont fait figurer des héros nationaux de l'Iran qui ont défendu leur pays au péril de leur vie durant les huit années d'une guerre qui leur a été imposée - celle-là même pendant laquelle le Conseil de sécurité s'est trouvé sans pouvoir et incapable de prendre la moindre mesure contre l'agresseur.
关于被禁止个人名单,提案国在该名单中实际上列入了为伊朗民族英雄并在八年被强加的
争中(在这场
争中,安全理事会束手无策,未能对侵略者采取任何行动)舍生忘死捍卫自己国家的人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces personnes sont présentées comme des héros nationaux.
这些人被描述成民族英雄。
Les criminels de guerre sont traités comme des héros nationaux.
然而,战争罪犯被作为民族英雄对待。
Aujourd'hui, ces jeunes filles ont été proclamées héroïnes nationales de notre pays.
这些女学生今天已经宣布为我国的民族英雄。
Varoujan Karapetian est parti en Arménie, où il a été accueilli en héros national.
然后,Varuzhan Karapetyan启程尼
,
在那里被当作民族英雄欢迎。
Le héros national des Philippines, José Rizal, consacre les enfants qu'il considère comme l'espoir de notre pays.
菲律宾最伟大的民族英雄何塞·里扎博士把儿童尊为国家的希望。
Les assassins albanais ont donc été discrètement amnistiés et sont maintenant devenus intouchables; on les a transformés en héros nationaux.
因此,阿族的暗杀者悄悄地得到了赦免,成了动不得的人物,成了民族英雄。
Comme l'a dit un jour le poète et héros national cubain José Marti, « c'est un péché de ne pas faire ce que l'on est capable de faire ».
正如古巴诗人和民族英雄何塞·蒂曾经说过的那样:“一个人不做能够做的事是种罪过”。
Ces individus sont souvent présentés comme des héros nationaux alors que les victimes et les crimes eux-mêmes ne reçoivent guère d'attention, quand les faits ne sont pas carrément niés.
这些媒体不仅全盘否认所犯罪行,而且常常把战犯作为民族英雄宣传,对受害者和罪行本身却很少报道。
L'un des grands héros de la Hongrie est toujours resté dans notre esprit: c'est la figure fascinante de Lajos Kossuth, qui reste à ce jour un symbole évident chez nous.
匈牙利有一位伟大的民族英雄一直受到我们的,
就是充满性格魅力的人物拉约什·科苏特,至今
仍是我们心目中的一位伟人。
D'autre part, tout porte à croire que Gotovina, dont l'image de héros national n'est réfutée par personne, a bénéficié et continue de bénéficier du soutien d'un réseau bien organisé, y compris au sein des structures de l'État.
另一方面,有充分证据表明格托维纳作为民族英雄的公众形象并未遭到任何人的否认,因此拥有,并继续获益于一个组织严密的支持网,包括国家结构内部的支持网。
Il s'y est employé par de nombreux moyens tels que des messages dans les médias, des programmes scolaires, et la mise en avant de notre héritage et de nos symboles nationaux fédérateurs, y compris nos héros nationaux et les mouvements de jeunes.
这是通过多种途径实现的,如媒体宣传、学校课程和我国起团结作用的象征和遗产,包括民族英雄和青年运动。
Et avec le passage du temps, même à Sumgait où il ne reste plus d'Arméniens, ce sont ceux qui ont sauvé des Arméniens dans cet enfer de février et dans les rallyes à Bakou, qui ont été persécutés et les bouchers de Sumgait ont été salués en héros nationaux.
随着时间的推移,即使在苏姆盖特——当地已没有任何尼
人——对那些在2月地狱日子期间拯救
尼
人的人展开了控诉,而在巴库集会上,苏姆盖特刽子手们却简直象民族英雄一样地受到欢呼。
Annexes : En ce qui concerne la liste des personnes mises à l'index, les auteurs de la résolution y ont fait figurer des héros nationaux de l'Iran qui ont défendu leur pays au péril de leur vie durant les huit années d'une guerre qui leur a été imposée - celle-là même pendant laquelle le Conseil de sécurité s'est trouvé sans pouvoir et incapable de prendre la moindre mesure contre l'agresseur.
关于被禁止个人名单,提案国在该名单中实际上列入了作为伊朗民族英雄并在八年被强加的战争中(在这场战争中,安全理事会束手无策,未能对侵略者采取任何行动)舍生忘死捍卫自己国家的人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces personnes sont présentées comme des héros nationaux.
这些人被描述成英雄。
Les criminels de guerre sont traités comme des héros nationaux.
然而,战争罪犯被作为英雄对待。
Aujourd'hui, ces jeunes filles ont été proclamées héroïnes nationales de notre pays.
这些女学生今天已经宣布为我英雄。
Varoujan Karapetian est parti en Arménie, où il a été accueilli en héros national.
然后,Varuzhan Karapetyan启程去亚美尼亚,他在那里被当作英雄欢迎。
Le héros national des Philippines, José Rizal, consacre les enfants qu'il considère comme l'espoir de notre pays.
菲律宾最伟大英雄何塞·里扎博士把儿童尊为
希望。
Les assassins albanais ont donc été discrètement amnistiés et sont maintenant devenus intouchables; on les a transformés en héros nationaux.
因此,阿暗杀者悄悄地得到了赦免,成了动不得
人物,成了
英雄。
Comme l'a dit un jour le poète et héros national cubain José Marti, « c'est un péché de ne pas faire ce que l'on est capable de faire ».
正如古巴诗人和英雄何塞·
蒂曾经说过
那样:“一个人不做能够做
事是种罪过”。
Ces individus sont souvent présentés comme des héros nationaux alors que les victimes et les crimes eux-mêmes ne reçoivent guère d'attention, quand les faits ne sont pas carrément niés.
这些媒体不仅全盘否认所犯罪行,而且常常把战犯作为英雄宣传,对受害者和罪行本身却很少报道。
L'un des grands héros de la Hongrie est toujours resté dans notre esprit: c'est la figure fascinante de Lajos Kossuth, qui reste à ce jour un symbole évident chez nous.
匈牙利有一位伟大英雄一直受到我们
钦佩,他就是充满性格魅力
人物拉约什·科苏特,至今他仍是我们心目中
一位伟人。
D'autre part, tout porte à croire que Gotovina, dont l'image de héros national n'est réfutée par personne, a bénéficié et continue de bénéficier du soutien d'un réseau bien organisé, y compris au sein des structures de l'État.
另一方面,有充分证据表明格托维纳作为英雄
公众形象并未遭到任何人
否认,因此他拥有,并继续获益于一个组织严密
支持网,包括
结构内部
支持网。
Il s'y est employé par de nombreux moyens tels que des messages dans les médias, des programmes scolaires, et la mise en avant de notre héritage et de nos symboles nationaux fédérateurs, y compris nos héros nationaux et les mouvements de jeunes.
这是通过多种途径实现,如媒体宣传、学校课程和我
起团结作用
象征和遗产,包括
英雄和青年运动。
Et avec le passage du temps, même à Sumgait où il ne reste plus d'Arméniens, ce sont ceux qui ont sauvé des Arméniens dans cet enfer de février et dans les rallyes à Bakou, qui ont été persécutés et les bouchers de Sumgait ont été salués en héros nationaux.
随着时间推移,即使在苏姆盖特——当地已没有任何亚美尼亚人——对那些在2月地狱日子期间拯救亚美尼亚人
人展开了控诉,而在巴库集会上,苏姆盖特刽子手们却简直象
英雄一样地受到欢呼。
Annexes : En ce qui concerne la liste des personnes mises à l'index, les auteurs de la résolution y ont fait figurer des héros nationaux de l'Iran qui ont défendu leur pays au péril de leur vie durant les huit années d'une guerre qui leur a été imposée - celle-là même pendant laquelle le Conseil de sécurité s'est trouvé sans pouvoir et incapable de prendre la moindre mesure contre l'agresseur.
关于被禁止个人名单,提案在该名单中实际上列入了作为伊朗
英雄并在八年被强加
战争中(在这场战争中,安全理事会束手无策,未能对侵略者采取任何行动)舍生忘死捍卫自己
人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces personnes sont présentées comme des héros nationaux.
这些人被描述成民英
。
Les criminels de guerre sont traités comme des héros nationaux.
然而,战争罪犯被作为民英
对待。
Aujourd'hui, ces jeunes filles ont été proclamées héroïnes nationales de notre pays.
这些女学生今天已经宣布为我国的民英
。
Varoujan Karapetian est parti en Arménie, où il a été accueilli en héros national.
然后,Varuzhan Karapetyan启程去亚美尼亚,他在那里被当作民英
欢迎。
Le héros national des Philippines, José Rizal, consacre les enfants qu'il considère comme l'espoir de notre pays.
菲律宾最伟大的民英
何塞·里扎博士把儿童尊为国家的希望。
Les assassins albanais ont donc été discrètement amnistiés et sont maintenant devenus intouchables; on les a transformés en héros nationaux.
因此,阿的暗杀者悄悄地得到了赦免,成了动不得的人物,成了民
英
。
Comme l'a dit un jour le poète et héros national cubain José Marti, « c'est un péché de ne pas faire ce que l'on est capable de faire ».
正如古巴诗人和民英
何塞·
蒂曾经说过的那样:“一个人不做能够做的事是种罪过”。
Ces individus sont souvent présentés comme des héros nationaux alors que les victimes et les crimes eux-mêmes ne reçoivent guère d'attention, quand les faits ne sont pas carrément niés.
这些媒体不仅全盘否认所犯罪行,而且常常把战犯作为民英
宣传,对受害者和罪行本身却很少报道。
L'un des grands héros de la Hongrie est toujours resté dans notre esprit: c'est la figure fascinante de Lajos Kossuth, qui reste à ce jour un symbole évident chez nous.
匈牙利有一位伟大的民英
一直受到我们的钦佩,他就是充满性格魅力的人物拉约什·科苏特,至今他仍是我们心目中的一位伟人。
D'autre part, tout porte à croire que Gotovina, dont l'image de héros national n'est réfutée par personne, a bénéficié et continue de bénéficier du soutien d'un réseau bien organisé, y compris au sein des structures de l'État.
另一方面,有充表明格托维纳作为民
英
的公众形象并未遭到任何人的否认,因此他拥有,并继续获益于一个组织严密的支持网,包括国家结构内部的支持网。
Il s'y est employé par de nombreux moyens tels que des messages dans les médias, des programmes scolaires, et la mise en avant de notre héritage et de nos symboles nationaux fédérateurs, y compris nos héros nationaux et les mouvements de jeunes.
这是通过多种途径实现的,如媒体宣传、学校课程和我国起团结作用的象征和遗产,包括民英
和青年运动。
Et avec le passage du temps, même à Sumgait où il ne reste plus d'Arméniens, ce sont ceux qui ont sauvé des Arméniens dans cet enfer de février et dans les rallyes à Bakou, qui ont été persécutés et les bouchers de Sumgait ont été salués en héros nationaux.
随着时间的推移,即使在苏姆盖特——当地已没有任何亚美尼亚人——对那些在2月地狱日子期间拯救亚美尼亚人的人展开了控诉,而在巴库集会上,苏姆盖特刽子手们却简直象民英
一样地受到欢呼。
Annexes : En ce qui concerne la liste des personnes mises à l'index, les auteurs de la résolution y ont fait figurer des héros nationaux de l'Iran qui ont défendu leur pays au péril de leur vie durant les huit années d'une guerre qui leur a été imposée - celle-là même pendant laquelle le Conseil de sécurité s'est trouvé sans pouvoir et incapable de prendre la moindre mesure contre l'agresseur.
关于被禁止个人名单,提案国在该名单中实际上列入了作为伊朗民英
并在八年被强加的战争中(在这场战争中,安全理事会束手无策,未能对侵略者采取任何行动)舍生忘死捍卫自己国家的人。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces personnes sont présentées comme des héros nationaux.
这些述成民族英雄。
Les criminels de guerre sont traités comme des héros nationaux.
然而,战争罪犯作为民族英雄对待。
Aujourd'hui, ces jeunes filles ont été proclamées héroïnes nationales de notre pays.
这些女学生今天已经宣布为我国的民族英雄。
Varoujan Karapetian est parti en Arménie, où il a été accueilli en héros national.
然后,Varuzhan Karapetyan启程去亚美尼亚,他在那里当作民族英雄欢迎。
Le héros national des Philippines, José Rizal, consacre les enfants qu'il considère comme l'espoir de notre pays.
菲律宾最伟大的民族英雄何塞·里扎博士把儿童尊为国家的希望。
Les assassins albanais ont donc été discrètement amnistiés et sont maintenant devenus intouchables; on les a transformés en héros nationaux.
因此,阿族的暗杀者悄悄地得到了赦免,成了动不得的物,成了民族英雄。
Comme l'a dit un jour le poète et héros national cubain José Marti, « c'est un péché de ne pas faire ce que l'on est capable de faire ».
正如古巴诗和民族英雄何塞·
蒂曾经说过的那样:“一个
不做能够做的事是种罪过”。
Ces individus sont souvent présentés comme des héros nationaux alors que les victimes et les crimes eux-mêmes ne reçoivent guère d'attention, quand les faits ne sont pas carrément niés.
这些媒体不仅全盘否认所犯罪行,而且常常把战犯作为民族英雄宣传,对受害者和罪行本身却很少报道。
L'un des grands héros de la Hongrie est toujours resté dans notre esprit: c'est la figure fascinante de Lajos Kossuth, qui reste à ce jour un symbole évident chez nous.
匈牙利有一位伟大的民族英雄一直受到我们的钦佩,他就是充满性格魅力的物拉约什·科苏特,至今他仍是我们心目中的一位伟
。
D'autre part, tout porte à croire que Gotovina, dont l'image de héros national n'est réfutée par personne, a bénéficié et continue de bénéficier du soutien d'un réseau bien organisé, y compris au sein des structures de l'État.
另一方面,有充分证据表明格作为民族英雄的公众形象并未遭到任何
的否认,因此他拥有,并继续获益于一个组织严密的支持网,包括国家结构内部的支持网。
Il s'y est employé par de nombreux moyens tels que des messages dans les médias, des programmes scolaires, et la mise en avant de notre héritage et de nos symboles nationaux fédérateurs, y compris nos héros nationaux et les mouvements de jeunes.
这是通过多种途径实现的,如媒体宣传、学校课程和我国起团结作用的象征和遗产,包括民族英雄和青年运动。
Et avec le passage du temps, même à Sumgait où il ne reste plus d'Arméniens, ce sont ceux qui ont sauvé des Arméniens dans cet enfer de février et dans les rallyes à Bakou, qui ont été persécutés et les bouchers de Sumgait ont été salués en héros nationaux.
随着时间的推移,即使在苏姆盖特——当地已没有任何亚美尼亚——对那些在2月地狱日子期间拯救亚美尼亚
的
展开了控诉,而在巴库集会上,苏姆盖特刽子手们却简直象民族英雄一样地受到欢呼。
Annexes : En ce qui concerne la liste des personnes mises à l'index, les auteurs de la résolution y ont fait figurer des héros nationaux de l'Iran qui ont défendu leur pays au péril de leur vie durant les huit années d'une guerre qui leur a été imposée - celle-là même pendant laquelle le Conseil de sécurité s'est trouvé sans pouvoir et incapable de prendre la moindre mesure contre l'agresseur.
关于禁止个
名单,提案国在该名单中实际上列入了作为伊朗民族英雄并在八年
强加的战争中(在这场战争中,安全理事会束手无策,未能对侵略者采取任何行动)舍生忘死捍卫自己国家的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces personnes sont présentées comme des héros nationaux.
这些被描述成民族英雄。
Les criminels de guerre sont traités comme des héros nationaux.
然而,战争犯被作为民族英雄对待。
Aujourd'hui, ces jeunes filles ont été proclamées héroïnes nationales de notre pays.
这些女学生今天已经宣布为我国民族英雄。
Varoujan Karapetian est parti en Arménie, où il a été accueilli en héros national.
然后,Varuzhan Karapetyan启程去亚美尼亚,他在那里被当作民族英雄欢迎。
Le héros national des Philippines, José Rizal, consacre les enfants qu'il considère comme l'espoir de notre pays.
菲律宾最伟大民族英雄何塞·里扎博士把儿童尊为国家
希望。
Les assassins albanais ont donc été discrètement amnistiés et sont maintenant devenus intouchables; on les a transformés en héros nationaux.
因此,阿族暗杀者悄悄地得到了赦免,成了动不得
,成了民族英雄。
Comme l'a dit un jour le poète et héros national cubain José Marti, « c'est un péché de ne pas faire ce que l'on est capable de faire ».
正如古巴诗和民族英雄何塞·
蒂曾经说
那样:“一个
不做能够做
事是
”。
Ces individus sont souvent présentés comme des héros nationaux alors que les victimes et les crimes eux-mêmes ne reçoivent guère d'attention, quand les faits ne sont pas carrément niés.
这些媒体不仅全盘否认所犯行,而且常常把战犯作为民族英雄宣传,对受害者和
行本身却很少报道。
L'un des grands héros de la Hongrie est toujours resté dans notre esprit: c'est la figure fascinante de Lajos Kossuth, qui reste à ce jour un symbole évident chez nous.
匈牙利有一位伟大民族英雄一直受到我们
钦佩,他就是充满性格魅力
拉约什·科苏特,至今他仍是我们心目中
一位伟
。
D'autre part, tout porte à croire que Gotovina, dont l'image de héros national n'est réfutée par personne, a bénéficié et continue de bénéficier du soutien d'un réseau bien organisé, y compris au sein des structures de l'État.
另一方面,有充分证据表明格托维纳作为民族英雄公众形象并未遭到任何
否认,因此他拥有,并继续获益于一个组织严密
支持网,包括国家结构内部
支持网。
Il s'y est employé par de nombreux moyens tels que des messages dans les médias, des programmes scolaires, et la mise en avant de notre héritage et de nos symboles nationaux fédérateurs, y compris nos héros nationaux et les mouvements de jeunes.
这是通多
途径实现
,如媒体宣传、学校课程和我国起团结作用
象征和遗产,包括民族英雄和青年运动。
Et avec le passage du temps, même à Sumgait où il ne reste plus d'Arméniens, ce sont ceux qui ont sauvé des Arméniens dans cet enfer de février et dans les rallyes à Bakou, qui ont été persécutés et les bouchers de Sumgait ont été salués en héros nationaux.
随着时间推移,即使在苏姆盖特——当地已没有任何亚美尼亚
——对那些在2月地狱日子期间拯救亚美尼亚
展开了控诉,而在巴库集会上,苏姆盖特刽子手们却简直象民族英雄一样地受到欢呼。
Annexes : En ce qui concerne la liste des personnes mises à l'index, les auteurs de la résolution y ont fait figurer des héros nationaux de l'Iran qui ont défendu leur pays au péril de leur vie durant les huit années d'une guerre qui leur a été imposée - celle-là même pendant laquelle le Conseil de sécurité s'est trouvé sans pouvoir et incapable de prendre la moindre mesure contre l'agresseur.
关于被禁止个名单,提案国在该名单中实际上列入了作为伊朗民族英雄并在八年被强加
战争中(在这场战争中,安全理事会束手无策,未能对侵略者采取任何行动)舍生忘死捍卫自己国家
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces personnes sont présentées comme des héros nationaux.
这些人被描述成英雄。
Les criminels de guerre sont traités comme des héros nationaux.
然而,战争罪犯被作英雄对待。
Aujourd'hui, ces jeunes filles ont été proclamées héroïnes nationales de notre pays.
这些女学生今天已经宣布我国
英雄。
Varoujan Karapetian est parti en Arménie, où il a été accueilli en héros national.
然后,Varuzhan Karapetyan启程去亚美尼亚,他在那里被当作英雄欢迎。
Le héros national des Philippines, José Rizal, consacre les enfants qu'il considère comme l'espoir de notre pays.
菲律宾最伟大英雄何塞·里扎博士把儿童尊
国家
希望。
Les assassins albanais ont donc été discrètement amnistiés et sont maintenant devenus intouchables; on les a transformés en héros nationaux.
因此,阿暗杀者悄悄地得到了赦免,成了动不得
人物,成了
英雄。
Comme l'a dit un jour le poète et héros national cubain José Marti, « c'est un péché de ne pas faire ce que l'on est capable de faire ».
正如古巴诗人和英雄何塞·
蒂曾经说过
那样:“
个人不做能够做
事是种罪过”。
Ces individus sont souvent présentés comme des héros nationaux alors que les victimes et les crimes eux-mêmes ne reçoivent guère d'attention, quand les faits ne sont pas carrément niés.
这些媒体不仅全盘否认所犯罪行,而且常常把战犯作英雄宣传,对受害者和罪行本身却很少报道。
L'un des grands héros de la Hongrie est toujours resté dans notre esprit: c'est la figure fascinante de Lajos Kossuth, qui reste à ce jour un symbole évident chez nous.
匈牙利有伟大
英雄
直受到我们
钦佩,他就是充满性格魅力
人物拉约什·科苏特,至今他仍是我们心目中
伟人。
D'autre part, tout porte à croire que Gotovina, dont l'image de héros national n'est réfutée par personne, a bénéficié et continue de bénéficier du soutien d'un réseau bien organisé, y compris au sein des structures de l'État.
另方面,有充分证据表明格托维纳作
英雄
公众形象并未遭到任何人
否认,因此他拥有,并继续获益于
个组织严密
支持网,包括国家结构内部
支持网。
Il s'y est employé par de nombreux moyens tels que des messages dans les médias, des programmes scolaires, et la mise en avant de notre héritage et de nos symboles nationaux fédérateurs, y compris nos héros nationaux et les mouvements de jeunes.
这是通过多种途径实现,如媒体宣传、学校课程和我国起团结作用
象征和遗产,包括
英雄和青年运动。
Et avec le passage du temps, même à Sumgait où il ne reste plus d'Arméniens, ce sont ceux qui ont sauvé des Arméniens dans cet enfer de février et dans les rallyes à Bakou, qui ont été persécutés et les bouchers de Sumgait ont été salués en héros nationaux.
随着时间推移,即使在苏姆盖特——当地已没有任何亚美尼亚人——对那些在2月地狱日子期间拯救亚美尼亚人
人展开了控诉,而在巴库集会上,苏姆盖特刽子手们却简直象
英雄
样地受到欢呼。
Annexes : En ce qui concerne la liste des personnes mises à l'index, les auteurs de la résolution y ont fait figurer des héros nationaux de l'Iran qui ont défendu leur pays au péril de leur vie durant les huit années d'une guerre qui leur a été imposée - celle-là même pendant laquelle le Conseil de sécurité s'est trouvé sans pouvoir et incapable de prendre la moindre mesure contre l'agresseur.
关于被禁止个人名单,提案国在该名单中实际上列入了作伊朗
英雄并在八年被强加
战争中(在这场战争中,安全理事会束手无策,未能对侵略者采取任何行动)舍生忘死捍卫自己国家
人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces personnes sont présentées comme des héros nationaux.
这些人被描述成民族英雄。
Les criminels de guerre sont traités comme des héros nationaux.
然而,战争罪犯被作为民族英雄对待。
Aujourd'hui, ces jeunes filles ont été proclamées héroïnes nationales de notre pays.
这些女学生今天已经宣布为我国的民族英雄。
Varoujan Karapetian est parti en Arménie, où il a été accueilli en héros national.
然后,Varuzhan Karapetyan启程去亚美尼亚,他在那里被当作民族英雄欢迎。
Le héros national des Philippines, José Rizal, consacre les enfants qu'il considère comme l'espoir de notre pays.
菲律宾最伟大的民族英雄·里扎博士把儿童尊为国家的希望。
Les assassins albanais ont donc été discrètement amnistiés et sont maintenant devenus intouchables; on les a transformés en héros nationaux.
因此,阿族的暗杀者悄悄地得到了赦免,成了动不得的人物,成了民族英雄。
Comme l'a dit un jour le poète et héros national cubain José Marti, « c'est un péché de ne pas faire ce que l'on est capable de faire ».
正如古巴诗人和民族英雄·
经说过的那样:“一个人不做能够做的事是种罪过”。
Ces individus sont souvent présentés comme des héros nationaux alors que les victimes et les crimes eux-mêmes ne reçoivent guère d'attention, quand les faits ne sont pas carrément niés.
这些媒体不仅全盘否认所犯罪行,而且常常把战犯作为民族英雄宣传,对受害者和罪行本身却很少报道。
L'un des grands héros de la Hongrie est toujours resté dans notre esprit: c'est la figure fascinante de Lajos Kossuth, qui reste à ce jour un symbole évident chez nous.
匈牙利有一位伟大的民族英雄一直受到我们的钦佩,他就是充满性格魅力的人物拉约什·科苏特,至今他仍是我们心目中的一位伟人。
D'autre part, tout porte à croire que Gotovina, dont l'image de héros national n'est réfutée par personne, a bénéficié et continue de bénéficier du soutien d'un réseau bien organisé, y compris au sein des structures de l'État.
另一方面,有充分证据表明格托维纳作为民族英雄的公众形象并未遭到任人的否认,因此他拥有,并继续获益于一个组织严密的支持网,包括国家结构内部的支持网。
Il s'y est employé par de nombreux moyens tels que des messages dans les médias, des programmes scolaires, et la mise en avant de notre héritage et de nos symboles nationaux fédérateurs, y compris nos héros nationaux et les mouvements de jeunes.
这是通过多种途径实现的,如媒体宣传、学校课程和我国起团结作用的象征和遗产,包括民族英雄和青年运动。
Et avec le passage du temps, même à Sumgait où il ne reste plus d'Arméniens, ce sont ceux qui ont sauvé des Arméniens dans cet enfer de février et dans les rallyes à Bakou, qui ont été persécutés et les bouchers de Sumgait ont été salués en héros nationaux.
随着时间的推移,即使在苏姆盖特——当地已没有任亚美尼亚人——对那些在2月地狱日子期间拯救亚美尼亚人的人展开了控诉,而在巴库集会上,苏姆盖特刽子手们却简直象民族英雄一样地受到欢呼。
Annexes : En ce qui concerne la liste des personnes mises à l'index, les auteurs de la résolution y ont fait figurer des héros nationaux de l'Iran qui ont défendu leur pays au péril de leur vie durant les huit années d'une guerre qui leur a été imposée - celle-là même pendant laquelle le Conseil de sécurité s'est trouvé sans pouvoir et incapable de prendre la moindre mesure contre l'agresseur.
关于被禁止个人名单,提案国在该名单中实际上列入了作为伊朗民族英雄并在八年被强加的战争中(在这场战争中,安全理事会束手无策,未能对侵略者采取任行动)舍生忘死捍卫自己国家的人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces personnes sont présentées comme des héros nationaux.
这些人被民族英雄。
Les criminels de guerre sont traités comme des héros nationaux.
然而,战争罪犯被作为民族英雄对待。
Aujourd'hui, ces jeunes filles ont été proclamées héroïnes nationales de notre pays.
这些女学生今天已经宣布为我国的民族英雄。
Varoujan Karapetian est parti en Arménie, où il a été accueilli en héros national.
然后,Varuzhan Karapetyan启程去亚美尼亚,他在那里被当作民族英雄欢迎。
Le héros national des Philippines, José Rizal, consacre les enfants qu'il considère comme l'espoir de notre pays.
菲律宾最伟大的民族英雄何塞·里扎博士把儿童尊为国家的希望。
Les assassins albanais ont donc été discrètement amnistiés et sont maintenant devenus intouchables; on les a transformés en héros nationaux.
因此,阿族的暗杀者悄悄地得到了赦免,了动不得的人物,
了民族英雄。
Comme l'a dit un jour le poète et héros national cubain José Marti, « c'est un péché de ne pas faire ce que l'on est capable de faire ».
正如古巴诗人和民族英雄何塞·蒂曾经说过的那样:“一个人不做能够做的事是种罪过”。
Ces individus sont souvent présentés comme des héros nationaux alors que les victimes et les crimes eux-mêmes ne reçoivent guère d'attention, quand les faits ne sont pas carrément niés.
这些媒体不仅全盘否认所犯罪行,而且常常把战犯作为民族英雄宣传,对受害者和罪行本身却很少报道。
L'un des grands héros de la Hongrie est toujours resté dans notre esprit: c'est la figure fascinante de Lajos Kossuth, qui reste à ce jour un symbole évident chez nous.
匈牙利有一位伟大的民族英雄一直受到我们的钦佩,他就是充满性魅力的人物拉约什·科苏特,至今他仍是我们心目中的一位伟人。
D'autre part, tout porte à croire que Gotovina, dont l'image de héros national n'est réfutée par personne, a bénéficié et continue de bénéficier du soutien d'un réseau bien organisé, y compris au sein des structures de l'État.
另一方面,有充分证据表维纳作为民族英雄的公众形象并未遭到任何人的否认,因此他拥有,并继续获益于一个组织严密的支持网,包括国家结构内部的支持网。
Il s'y est employé par de nombreux moyens tels que des messages dans les médias, des programmes scolaires, et la mise en avant de notre héritage et de nos symboles nationaux fédérateurs, y compris nos héros nationaux et les mouvements de jeunes.
这是通过多种途径实现的,如媒体宣传、学校课程和我国起团结作用的象征和遗产,包括民族英雄和青年运动。
Et avec le passage du temps, même à Sumgait où il ne reste plus d'Arméniens, ce sont ceux qui ont sauvé des Arméniens dans cet enfer de février et dans les rallyes à Bakou, qui ont été persécutés et les bouchers de Sumgait ont été salués en héros nationaux.
随着时间的推移,即使在苏姆盖特——当地已没有任何亚美尼亚人——对那些在2月地狱日子期间拯救亚美尼亚人的人展开了控诉,而在巴库集会上,苏姆盖特刽子手们却简直象民族英雄一样地受到欢呼。
Annexes : En ce qui concerne la liste des personnes mises à l'index, les auteurs de la résolution y ont fait figurer des héros nationaux de l'Iran qui ont défendu leur pays au péril de leur vie durant les huit années d'une guerre qui leur a été imposée - celle-là même pendant laquelle le Conseil de sécurité s'est trouvé sans pouvoir et incapable de prendre la moindre mesure contre l'agresseur.
关于被禁止个人名单,提案国在该名单中实际上列入了作为伊朗民族英雄并在八年被强加的战争中(在这场战争中,安全理事会束手无策,未能对侵略者采取任何行动)舍生忘死捍卫自己国家的人。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。