法语助手
  • 关闭

民族英雄

添加到生词本

mínzú yīngxióng
héros (héroïne) national(e) 法 语 助 手

Ces personnes sont présentées comme des héros nationaux.

这些人被描述成民族英

Les criminels de guerre sont traités comme des héros nationaux.

而,战争罪犯被作为民族英对待。

Aujourd'hui, ces jeunes filles ont été proclamées héroïnes nationales de notre pays.

这些女学生今天已经宣布为我国的民族英

Varoujan Karapetian est parti en Arménie, où il a été accueilli en héros national.

后,Varuzhan Karapetyan启程去亚美尼亚,他在那里被当作民族英欢迎。

Le héros national des Philippines, José Rizal, consacre les enfants qu'il considère comme l'espoir de notre pays.

菲律宾最伟大的民族英何塞·里扎博士把儿童尊为国家的希望。

Les assassins albanais ont donc été discrètement amnistiés et sont maintenant devenus intouchables; on les a transformés en héros nationaux.

因此,阿族的暗杀者悄悄地得到了赦免,成了动不得的人物,成了民族英

Comme l'a dit un jour le poète et héros national cubain José Marti, « c'est un péché de ne pas faire ce que l'on est capable de faire ».

正如古巴诗人和民族英何塞·蒂曾经说过的那样:“一个人不做能够做的事是种罪过”。

Ces individus sont souvent présentés comme des héros nationaux alors que les victimes et les crimes eux-mêmes ne reçoivent guère d'attention, quand les faits ne sont pas carrément niés.

这些媒体不仅全盘否认所犯罪行,而且常常把战犯作为民族英宣传,对受害者和罪行本身却很少报道。

L'un des grands héros de la Hongrie est toujours resté dans notre esprit: c'est la figure fascinante de Lajos Kossuth, qui reste à ce jour un symbole évident chez nous.

匈牙利有一位伟大的民族英一直受到我们的钦佩,他就是充魅力的人物拉约什·科苏特,至今他仍是我们心目中的一位伟人。

D'autre part, tout porte à croire que Gotovina, dont l'image de héros national n'est réfutée par personne, a bénéficié et continue de bénéficier du soutien d'un réseau bien organisé, y compris au sein des structures de l'État.

另一方面,有充分证据表明托维纳作为民族英的公众形象并未遭到任何人的否认,因此他拥有,并继续获益于一个组织严密的支持网,包括国家结构内部的支持网。

Il s'y est employé par de nombreux moyens tels que des messages dans les médias, des programmes scolaires, et la mise en avant de notre héritage et de nos symboles nationaux fédérateurs, y compris nos héros nationaux et les mouvements de jeunes.

这是通过多种途径实现的,如媒体宣传、学校课程和我国起团结作用的象征和遗产,包括民族英和青年运动。

Et avec le passage du temps, même à Sumgait où il ne reste plus d'Arméniens, ce sont ceux qui ont sauvé des Arméniens dans cet enfer de février et dans les rallyes à Bakou, qui ont été persécutés et les bouchers de Sumgait ont été salués en héros nationaux.

随着时间的推移,即使在苏姆盖特——当地已没有任何亚美尼亚人——对那些在2月地狱日子期间拯救亚美尼亚人的人展开了控诉,而在巴库集会上,苏姆盖特刽子手们却简直象民族英一样地受到欢呼。

Annexes : En ce qui concerne la liste des personnes mises à l'index, les auteurs de la résolution y ont fait figurer des héros nationaux de l'Iran qui ont défendu leur pays au péril de leur vie durant les huit années d'une guerre qui leur a été imposée - celle-là même pendant laquelle le Conseil de sécurité s'est trouvé sans pouvoir et incapable de prendre la moindre mesure contre l'agresseur.

关于被禁止个人名单,提案国在该名单中实际上列入了作为伊朗民族英并在八年被强加的战争中(在这场战争中,安全理事会束手无策,未能对侵略者采取任何行动)舍生忘死捍卫自己国家的人。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民族英雄 的法语例句

用户正在搜索


emmitoufler, emmonite, emmonsite, emmortaiser, emmotté, emmotter, emmoufler, emmouscailler, emmuré, emmurer,

相似单词


民族体育, 民族乡, 民族形式, 民族性, 民族学, 民族英雄, 民族语言, 民族院, 民族运动, 民族阵线党,
mínzú yīngxióng
héros (héroïne) national(e) 法 语 助 手

Ces personnes sont présentées comme des héros nationaux.

这些人被描述成

Les criminels de guerre sont traités comme des héros nationaux.

然而,战争罪犯被对待。

Aujourd'hui, ces jeunes filles ont été proclamées héroïnes nationales de notre pays.

这些女学生今天已经宣布为我国的

Varoujan Karapetian est parti en Arménie, où il a été accueilli en héros national.

然后,Varuzhan Karapetyan启程去亚美尼亚,他在那里被欢迎。

Le héros national des Philippines, José Rizal, consacre les enfants qu'il considère comme l'espoir de notre pays.

菲律宾最伟大的何塞·里扎博士把儿童尊为国家的希望。

Les assassins albanais ont donc été discrètement amnistiés et sont maintenant devenus intouchables; on les a transformés en héros nationaux.

因此,阿的暗杀者悄悄地得到了赦免,成了动不得的人物,成了

Comme l'a dit un jour le poète et héros national cubain José Marti, « c'est un péché de ne pas faire ce que l'on est capable de faire ».

正如古巴诗人和何塞·蒂曾经说过的那样:“一个人不做能够做的事是种罪过”。

Ces individus sont souvent présentés comme des héros nationaux alors que les victimes et les crimes eux-mêmes ne reçoivent guère d'attention, quand les faits ne sont pas carrément niés.

这些媒体不仅全盘否认所犯罪行,而且常常把战犯宣传,对受害者和罪行本身却很少报道。

L'un des grands héros de la Hongrie est toujours resté dans notre esprit: c'est la figure fascinante de Lajos Kossuth, qui reste à ce jour un symbole évident chez nous.

匈牙利有一位伟大的一直受到我们的钦佩,他就是充满性格魅力的人物拉约什·科苏特,至今他仍是我们心目中的一位伟人。

D'autre part, tout porte à croire que Gotovina, dont l'image de héros national n'est réfutée par personne, a bénéficié et continue de bénéficier du soutien d'un réseau bien organisé, y compris au sein des structures de l'État.

另一方面,有充分证据表明格托维纳的公众形象并未遭到任何人的否认,因此他拥有,并继续获益于一个组织严密的支持网,包括国家结构内部的支持网。

Il s'y est employé par de nombreux moyens tels que des messages dans les médias, des programmes scolaires, et la mise en avant de notre héritage et de nos symboles nationaux fédérateurs, y compris nos héros nationaux et les mouvements de jeunes.

这是通过多种途径实现的,如媒体宣传、学校课程和我国起团结用的象征和遗产,包括和青年运动。

Et avec le passage du temps, même à Sumgait où il ne reste plus d'Arméniens, ce sont ceux qui ont sauvé des Arméniens dans cet enfer de février et dans les rallyes à Bakou, qui ont été persécutés et les bouchers de Sumgait ont été salués en héros nationaux.

随着时间的推移,即使在苏姆盖特——地已没有任何亚美尼亚人——对那些在2月地狱日子期间拯救亚美尼亚人的人展开了控诉,而在巴库集会上,苏姆盖特刽子手们却简直象一样地受到欢呼。

Annexes : En ce qui concerne la liste des personnes mises à l'index, les auteurs de la résolution y ont fait figurer des héros nationaux de l'Iran qui ont défendu leur pays au péril de leur vie durant les huit années d'une guerre qui leur a été imposée - celle-là même pendant laquelle le Conseil de sécurité s'est trouvé sans pouvoir et incapable de prendre la moindre mesure contre l'agresseur.

关于被禁止个人名单,提案国在该名单中实际上列入了为伊朗并在八年被强加的战争中(在这场战争中,安全理事会束手无策,未能对侵略者采取任何行动)舍生忘死捍卫自己国家的人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民族英雄 的法语例句

用户正在搜索


émonctoire, émondage, émondement, émonder, émondes, émondeur, émondoir, émorfilage, émorfiler, émoticône,

相似单词


民族体育, 民族乡, 民族形式, 民族性, 民族学, 民族英雄, 民族语言, 民族院, 民族运动, 民族阵线党,
mínzú yīngxióng
héros (héroïne) national(e) 法 语 助 手

Ces personnes sont présentées comme des héros nationaux.

这些人被民族英雄

Les criminels de guerre sont traités comme des héros nationaux.

然而,战争罪犯被作为民族英雄对待。

Aujourd'hui, ces jeunes filles ont été proclamées héroïnes nationales de notre pays.

这些女学生今天已经宣布为我国的民族英雄

Varoujan Karapetian est parti en Arménie, où il a été accueilli en héros national.

然后,Varuzhan Karapetyan启程去亚美尼亚,他在那里被当作民族英雄欢迎。

Le héros national des Philippines, José Rizal, consacre les enfants qu'il considère comme l'espoir de notre pays.

菲律宾最伟大的民族英雄何塞·里扎博士把儿童尊为国家的希望。

Les assassins albanais ont donc été discrètement amnistiés et sont maintenant devenus intouchables; on les a transformés en héros nationaux.

因此,阿族的暗杀者悄悄地得到了赦免,了动不得的人物,民族英雄

Comme l'a dit un jour le poète et héros national cubain José Marti, « c'est un péché de ne pas faire ce que l'on est capable de faire ».

正如古巴诗人和民族英雄何塞·蒂曾经说过的那样:“一个人不做能够做的事是种罪过”。

Ces individus sont souvent présentés comme des héros nationaux alors que les victimes et les crimes eux-mêmes ne reçoivent guère d'attention, quand les faits ne sont pas carrément niés.

这些媒体不仅全盘否认所犯罪行,而且常常把战犯作为民族英雄宣传,对受害者和罪行本身却很少报道。

L'un des grands héros de la Hongrie est toujours resté dans notre esprit: c'est la figure fascinante de Lajos Kossuth, qui reste à ce jour un symbole évident chez nous.

匈牙利有一位伟大的民族英雄一直受到我们的钦佩,他就是充满性魅力的人物拉约什·科苏特,至今他仍是我们心目中的一位伟人。

D'autre part, tout porte à croire que Gotovina, dont l'image de héros national n'est réfutée par personne, a bénéficié et continue de bénéficier du soutien d'un réseau bien organisé, y compris au sein des structures de l'État.

另一方面,有充分证据表维纳作为民族英雄的公众形象并未遭到任何人的否认,因此他拥有,并继续获益于一个组织严密的支持网,包括国家结构内部的支持网。

Il s'y est employé par de nombreux moyens tels que des messages dans les médias, des programmes scolaires, et la mise en avant de notre héritage et de nos symboles nationaux fédérateurs, y compris nos héros nationaux et les mouvements de jeunes.

这是通过多种途径实现的,如媒体宣传、学校课程和我国起团结作用的象征和遗产,包括民族英雄和青年运动。

Et avec le passage du temps, même à Sumgait où il ne reste plus d'Arméniens, ce sont ceux qui ont sauvé des Arméniens dans cet enfer de février et dans les rallyes à Bakou, qui ont été persécutés et les bouchers de Sumgait ont été salués en héros nationaux.

随着时间的推移,即使在苏姆盖特——当地已没有任何亚美尼亚人——对那些在2月地狱日子期间拯救亚美尼亚人的人展开了控诉,而在巴库集会上,苏姆盖特刽子手们却简直象民族英雄一样地受到欢呼。

Annexes : En ce qui concerne la liste des personnes mises à l'index, les auteurs de la résolution y ont fait figurer des héros nationaux de l'Iran qui ont défendu leur pays au péril de leur vie durant les huit années d'une guerre qui leur a été imposée - celle-là même pendant laquelle le Conseil de sécurité s'est trouvé sans pouvoir et incapable de prendre la moindre mesure contre l'agresseur.

关于被禁止个人名单,提案国在该名单中实际上列入了作为伊朗民族英雄并在八年被强加的战争中(在这场战争中,安全理事会束手无策,未能对侵略者采取任何行动)舍生忘死捍卫自己国家的人。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民族英雄 的法语例句

用户正在搜索


émottement, émotter, émotteur, émotteuse, émou, émoucher, émouchet, émouchetage, émoucheter, émouchette,

相似单词


民族体育, 民族乡, 民族形式, 民族性, 民族学, 民族英雄, 民族语言, 民族院, 民族运动, 民族阵线党,
mínzú yīngxióng
héros (héroïne) national(e) 法 语 助 手

Ces personnes sont présentées comme des héros nationaux.

人被描述成民族英雄

Les criminels de guerre sont traités comme des héros nationaux.

然而,战争罪犯被作为民族英雄对待。

Aujourd'hui, ces jeunes filles ont été proclamées héroïnes nationales de notre pays.

女学生今天已经宣布为我国的民族英雄

Varoujan Karapetian est parti en Arménie, où il a été accueilli en héros national.

然后,Varuzhan Karapetyan启程去亚美尼亚,他在那里被当作民族英雄欢迎。

Le héros national des Philippines, José Rizal, consacre les enfants qu'il considère comme l'espoir de notre pays.

菲律宾最伟大的民族英雄何塞·里扎博士把儿童尊为国家的希望。

Les assassins albanais ont donc été discrètement amnistiés et sont maintenant devenus intouchables; on les a transformés en héros nationaux.

因此,阿族的暗杀者悄悄地得到赦免,成得的人物,成民族英雄

Comme l'a dit un jour le poète et héros national cubain José Marti, « c'est un péché de ne pas faire ce que l'on est capable de faire ».

正如古巴诗人和民族英雄何塞·蒂曾经说过的那样:“一个人做能够做的事是种罪过”。

Ces individus sont souvent présentés comme des héros nationaux alors que les victimes et les crimes eux-mêmes ne reçoivent guère d'attention, quand les faits ne sont pas carrément niés.

仅全盘否认所犯罪行,而且常常把战犯作为民族英雄宣传,对受害者和罪行本身却很少报道。

L'un des grands héros de la Hongrie est toujours resté dans notre esprit: c'est la figure fascinante de Lajos Kossuth, qui reste à ce jour un symbole évident chez nous.

匈牙利有一位伟大的民族英雄一直受到我们的钦佩,他就是充满性格魅力的人物拉约什·科苏特,至今他仍是我们心目中的一位伟人。

D'autre part, tout porte à croire que Gotovina, dont l'image de héros national n'est réfutée par personne, a bénéficié et continue de bénéficier du soutien d'un réseau bien organisé, y compris au sein des structures de l'État.

另一方面,有充分证据表明格托维纳作为民族英雄的公众形象并未遭到任何人的否认,因此他拥有,并继续获益于一个组织严密的支持网,包括国家结构内部的支持网。

Il s'y est employé par de nombreux moyens tels que des messages dans les médias, des programmes scolaires, et la mise en avant de notre héritage et de nos symboles nationaux fédérateurs, y compris nos héros nationaux et les mouvements de jeunes.

这是通过多种途径实现的,如宣传、学校课程和我国起团结作用的象征和遗产,包括民族英雄和青年运

Et avec le passage du temps, même à Sumgait où il ne reste plus d'Arméniens, ce sont ceux qui ont sauvé des Arméniens dans cet enfer de février et dans les rallyes à Bakou, qui ont été persécutés et les bouchers de Sumgait ont été salués en héros nationaux.

随着时间的推移,即使在苏姆盖特——当地已没有任何亚美尼亚人——对那在2月地狱日子期间拯救亚美尼亚人的人展开控诉,而在巴库集会上,苏姆盖特刽子手们却简直象民族英雄一样地受到欢呼。

Annexes : En ce qui concerne la liste des personnes mises à l'index, les auteurs de la résolution y ont fait figurer des héros nationaux de l'Iran qui ont défendu leur pays au péril de leur vie durant les huit années d'une guerre qui leur a été imposée - celle-là même pendant laquelle le Conseil de sécurité s'est trouvé sans pouvoir et incapable de prendre la moindre mesure contre l'agresseur.

关于被禁止个人名单,提案国在该名单中实际上列入作为伊朗民族英雄并在八年被强加的战争中(在这场战争中,安全理事会束手无策,未能对侵略者采取任何行)舍生忘死捍卫自己国家的人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民族英雄 的法语例句

用户正在搜索


émoustiller, émouvant, émouvoir, empaillage, empaillé, empailler, empailleur, empalement, empaler, empalmer,

相似单词


民族体育, 民族乡, 民族形式, 民族性, 民族学, 民族英雄, 民族语言, 民族院, 民族运动, 民族阵线党,
mínzú yīngxióng
héros (héroïne) national(e) 法 语 助 手

Ces personnes sont présentées comme des héros nationaux.

这些人被描述成英雄

Les criminels de guerre sont traités comme des héros nationaux.

然而,战争罪犯被作为英雄对待。

Aujourd'hui, ces jeunes filles ont été proclamées héroïnes nationales de notre pays.

这些女学生今天已经宣布为我国的英雄

Varoujan Karapetian est parti en Arménie, où il a été accueilli en héros national.

然后,Varuzhan Karapetyan启程去亚美尼亚,他在那里被当作英雄欢迎。

Le héros national des Philippines, José Rizal, consacre les enfants qu'il considère comme l'espoir de notre pays.

菲律宾最伟大的英雄何塞·里扎博士把儿童尊为国家的希望。

Les assassins albanais ont donc été discrètement amnistiés et sont maintenant devenus intouchables; on les a transformés en héros nationaux.

因此,阿的暗杀者悄悄地得到了赦免,成了动不得的人物,成了英雄

Comme l'a dit un jour le poète et héros national cubain José Marti, « c'est un péché de ne pas faire ce que l'on est capable de faire ».

正如古巴诗人和英雄何塞·蒂曾经说过的那样:“一个人不做能够做的事是种罪过”。

Ces individus sont souvent présentés comme des héros nationaux alors que les victimes et les crimes eux-mêmes ne reçoivent guère d'attention, quand les faits ne sont pas carrément niés.

这些媒体不仅全盘否认所犯罪行,而且常常把战犯作为英雄宣传,对受害者和罪行本身报道。

L'un des grands héros de la Hongrie est toujours resté dans notre esprit: c'est la figure fascinante de Lajos Kossuth, qui reste à ce jour un symbole évident chez nous.

匈牙利有一位伟大的英雄一直受到我们的钦佩,他就是充满性格魅力的人物拉约什·科苏特,至今他仍是我们心目中的一位伟人。

D'autre part, tout porte à croire que Gotovina, dont l'image de héros national n'est réfutée par personne, a bénéficié et continue de bénéficier du soutien d'un réseau bien organisé, y compris au sein des structures de l'État.

另一方面,有充分证据表明格托维纳作为英雄的公众形象并未遭到任何人的否认,因此他拥有,并继续获益于一个组织严密的支持网,包括国家结构内部的支持网。

Il s'y est employé par de nombreux moyens tels que des messages dans les médias, des programmes scolaires, et la mise en avant de notre héritage et de nos symboles nationaux fédérateurs, y compris nos héros nationaux et les mouvements de jeunes.

这是通过多种途径实现的,如媒体宣传、学校课程和我国起团结作用的象征和遗产,包括英雄和青年运动。

Et avec le passage du temps, même à Sumgait où il ne reste plus d'Arméniens, ce sont ceux qui ont sauvé des Arméniens dans cet enfer de février et dans les rallyes à Bakou, qui ont été persécutés et les bouchers de Sumgait ont été salués en héros nationaux.

随着时间的推移,即使在苏姆盖特——当地已没有任何亚美尼亚人——对那些在2月地狱日子期间拯救亚美尼亚人的人展开了控诉,而在巴库集会上,苏姆盖特刽子手们简直象英雄一样地受到欢呼。

Annexes : En ce qui concerne la liste des personnes mises à l'index, les auteurs de la résolution y ont fait figurer des héros nationaux de l'Iran qui ont défendu leur pays au péril de leur vie durant les huit années d'une guerre qui leur a été imposée - celle-là même pendant laquelle le Conseil de sécurité s'est trouvé sans pouvoir et incapable de prendre la moindre mesure contre l'agresseur.

关于被禁止个人名单,提案国在该名单中实际上列入了作为伊朗英雄并在八年被强加的战争中(在这场战争中,安全理事会束手无策,未能对侵略者采取任何行动)舍生忘死捍卫自己国家的人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民族英雄 的法语例句

用户正在搜索


empaqueteur, empaqueteuse, emparer, emparquer, emparqueter, empasme, empasteler, empâtage, empâté, empâtement,

相似单词


民族体育, 民族乡, 民族形式, 民族性, 民族学, 民族英雄, 民族语言, 民族院, 民族运动, 民族阵线党,

用户正在搜索


empoisonné, empoisonnement, empoisonnements, empoisonner, empoisonneur, empoisser, empoissonnement, empoissonner, emporium, emporte,

相似单词


民族体育, 民族乡, 民族形式, 民族性, 民族学, 民族英雄, 民族语言, 民族院, 民族运动, 民族阵线党,

用户正在搜索


en haut, en haut de, en herbe, en l'absence de, en majorité, en matière de, en moins de, en nature, en pâmoison, en partance,

相似单词


民族体育, 民族乡, 民族形式, 民族性, 民族学, 民族英雄, 民族语言, 民族院, 民族运动, 民族阵线党,
mínzú yīngxióng
héros (héroïne) national(e) 法 语 助 手

Ces personnes sont présentées comme des héros nationaux.

这些人被描述成民族英

Les criminels de guerre sont traités comme des héros nationaux.

,战争罪犯被作为民族英对待。

Aujourd'hui, ces jeunes filles ont été proclamées héroïnes nationales de notre pays.

这些女学生今天已经宣布为我国的民族英

Varoujan Karapetian est parti en Arménie, où il a été accueilli en héros national.

后,Varuzhan Karapetyan启程去亚美尼亚,他在那里被当作民族英欢迎。

Le héros national des Philippines, José Rizal, consacre les enfants qu'il considère comme l'espoir de notre pays.

菲律宾最伟大的民族英何塞·里扎博士把儿童尊为国家的希望。

Les assassins albanais ont donc été discrètement amnistiés et sont maintenant devenus intouchables; on les a transformés en héros nationaux.

因此,阿族的暗杀者悄悄地得到了赦免,成了动不得的人物,成了民族英

Comme l'a dit un jour le poète et héros national cubain José Marti, « c'est un péché de ne pas faire ce que l'on est capable de faire ».

正如古巴诗人和民族英何塞·蒂曾经说过的那样:“一个人不做能够做的事是种罪过”。

Ces individus sont souvent présentés comme des héros nationaux alors que les victimes et les crimes eux-mêmes ne reçoivent guère d'attention, quand les faits ne sont pas carrément niés.

这些媒体不仅全盘否认所犯罪行,且常常把战犯作为民族英宣传,对受害者和罪行本身却很少报道。

L'un des grands héros de la Hongrie est toujours resté dans notre esprit: c'est la figure fascinante de Lajos Kossuth, qui reste à ce jour un symbole évident chez nous.

匈牙利有一位伟大的民族英一直受到我们的钦佩,他就是满性格魅力的人物拉约什·科苏特,至今他仍是我们心目中的一位伟人。

D'autre part, tout porte à croire que Gotovina, dont l'image de héros national n'est réfutée par personne, a bénéficié et continue de bénéficier du soutien d'un réseau bien organisé, y compris au sein des structures de l'État.

另一方面,有证据表明格托维纳作为民族英的公众形象并未遭到任何人的否认,因此他拥有,并继续获益于一个组织严密的支持网,包括国家结构内部的支持网。

Il s'y est employé par de nombreux moyens tels que des messages dans les médias, des programmes scolaires, et la mise en avant de notre héritage et de nos symboles nationaux fédérateurs, y compris nos héros nationaux et les mouvements de jeunes.

这是通过多种途径实现的,如媒体宣传、学校课程和我国起团结作用的象征和遗产,包括民族英和青年运动。

Et avec le passage du temps, même à Sumgait où il ne reste plus d'Arméniens, ce sont ceux qui ont sauvé des Arméniens dans cet enfer de février et dans les rallyes à Bakou, qui ont été persécutés et les bouchers de Sumgait ont été salués en héros nationaux.

随着时间的推移,即使在苏姆盖特——当地已没有任何亚美尼亚人——对那些在2月地狱日子期间拯救亚美尼亚人的人展开了控诉,在巴库集会上,苏姆盖特刽子手们却简直象民族英一样地受到欢呼。

Annexes : En ce qui concerne la liste des personnes mises à l'index, les auteurs de la résolution y ont fait figurer des héros nationaux de l'Iran qui ont défendu leur pays au péril de leur vie durant les huit années d'une guerre qui leur a été imposée - celle-là même pendant laquelle le Conseil de sécurité s'est trouvé sans pouvoir et incapable de prendre la moindre mesure contre l'agresseur.

关于被禁止个人名单,提案国在该名单中实际上列入了作为伊朗民族英并在八年被强加的战争中(在这场战争中,安全理事会束手无策,未能对侵略者采取任何行动)舍生忘死捍卫自己国家的人。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民族英雄 的法语例句

用户正在搜索


en public, en qualité de..., en quenouille, en raison de, en réserve, en retour, en revanche, en revenir, en route, en sa manière,

相似单词


民族体育, 民族乡, 民族形式, 民族性, 民族学, 民族英雄, 民族语言, 民族院, 民族运动, 民族阵线党,
mínzú yīngxióng
héros (héroïne) national(e) 法 语 助 手

Ces personnes sont présentées comme des héros nationaux.

这些人描述成民族英雄

Les criminels de guerre sont traités comme des héros nationaux.

然而,战争罪犯作为民族英雄对待。

Aujourd'hui, ces jeunes filles ont été proclamées héroïnes nationales de notre pays.

这些女学生今天已经宣布为我国的民族英雄

Varoujan Karapetian est parti en Arménie, où il a été accueilli en héros national.

然后,Varuzhan Karapetyan启程去亚美尼亚,他在当作民族英雄欢迎。

Le héros national des Philippines, José Rizal, consacre les enfants qu'il considère comme l'espoir de notre pays.

菲律宾最伟大的民族英雄何塞·扎博士把儿童尊为国家的希望。

Les assassins albanais ont donc été discrètement amnistiés et sont maintenant devenus intouchables; on les a transformés en héros nationaux.

因此,阿族的暗杀者悄悄地得到了赦免,成了动不得的人物,成了民族英雄

Comme l'a dit un jour le poète et héros national cubain José Marti, « c'est un péché de ne pas faire ce que l'on est capable de faire ».

正如古巴诗人和民族英雄何塞·蒂曾经说过的样:“个人不做能够做的事是种罪过”。

Ces individus sont souvent présentés comme des héros nationaux alors que les victimes et les crimes eux-mêmes ne reçoivent guère d'attention, quand les faits ne sont pas carrément niés.

这些媒体不仅全盘否认所犯罪行,而且常常把战犯作为民族英雄宣传,对害者和罪行本身却很少报道。

L'un des grands héros de la Hongrie est toujours resté dans notre esprit: c'est la figure fascinante de Lajos Kossuth, qui reste à ce jour un symbole évident chez nous.

匈牙利有位伟大的民族英雄到我们的钦佩,他就是充满性格魅力的人物拉约什·科苏特,至今他仍是我们心目中的位伟人。

D'autre part, tout porte à croire que Gotovina, dont l'image de héros national n'est réfutée par personne, a bénéficié et continue de bénéficier du soutien d'un réseau bien organisé, y compris au sein des structures de l'État.

方面,有充分证据表明格托维纳作为民族英雄的公众形象并未遭到任何人的否认,因此他拥有,并继续获益于个组织严密的支持网,包括国家结构内部的支持网。

Il s'y est employé par de nombreux moyens tels que des messages dans les médias, des programmes scolaires, et la mise en avant de notre héritage et de nos symboles nationaux fédérateurs, y compris nos héros nationaux et les mouvements de jeunes.

这是通过多种途径实现的,如媒体宣传、学校课程和我国起团结作用的象征和遗产,包括民族英雄和青年运动。

Et avec le passage du temps, même à Sumgait où il ne reste plus d'Arméniens, ce sont ceux qui ont sauvé des Arméniens dans cet enfer de février et dans les rallyes à Bakou, qui ont été persécutés et les bouchers de Sumgait ont été salués en héros nationaux.

随着时间的推移,即使在苏姆盖特——当地已没有任何亚美尼亚人——对些在2月地狱日子期间拯救亚美尼亚人的人展开了控诉,而在巴库集会上,苏姆盖特刽子手们却简民族英雄样地到欢呼。

Annexes : En ce qui concerne la liste des personnes mises à l'index, les auteurs de la résolution y ont fait figurer des héros nationaux de l'Iran qui ont défendu leur pays au péril de leur vie durant les huit années d'une guerre qui leur a été imposée - celle-là même pendant laquelle le Conseil de sécurité s'est trouvé sans pouvoir et incapable de prendre la moindre mesure contre l'agresseur.

关于禁止个人名单,提案国在该名单中实际上列入了作为伊朗民族英雄并在八年强加的战争中(在这场战争中,安全理事会束手无策,未能对侵略者采取任何行动)舍生忘死捍卫自己国家的人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民族英雄 的法语例句

用户正在搜索


en train, en travers, en un mot, en un rien de temps, en un tournemain, en vain, en venir à, en vertu de, en vigueur, en vouloir,

相似单词


民族体育, 民族乡, 民族形式, 民族性, 民族学, 民族英雄, 民族语言, 民族院, 民族运动, 民族阵线党,
mínzú yīngxióng
héros (héroïne) national(e) 法 语 助 手

Ces personnes sont présentées comme des héros nationaux.

这些人被描述成英雄

Les criminels de guerre sont traités comme des héros nationaux.

然而,战争罪犯被作为英雄对待。

Aujourd'hui, ces jeunes filles ont été proclamées héroïnes nationales de notre pays.

这些女学生今天已经宣布为我国英雄

Varoujan Karapetian est parti en Arménie, où il a été accueilli en héros national.

然后,Varuzhan Karapetyan启程去亚美尼亚,他在那里被当作英雄欢迎。

Le héros national des Philippines, José Rizal, consacre les enfants qu'il considère comme l'espoir de notre pays.

菲律宾最伟大英雄何塞·里扎博士把儿童尊为国家希望。

Les assassins albanais ont donc été discrètement amnistiés et sont maintenant devenus intouchables; on les a transformés en héros nationaux.

因此,阿暗杀者悄悄地得到了赦免,成了动不得人物,成了英雄

Comme l'a dit un jour le poète et héros national cubain José Marti, « c'est un péché de ne pas faire ce que l'on est capable de faire ».

正如古巴诗人和英雄何塞·蒂曾经说过那样:“一个人不做能够做事是种罪过”。

Ces individus sont souvent présentés comme des héros nationaux alors que les victimes et les crimes eux-mêmes ne reçoivent guère d'attention, quand les faits ne sont pas carrément niés.

这些媒体不仅全盘否认所犯罪行,而且常常把战犯作为英雄宣传,对受害者和罪行本身却道。

L'un des grands héros de la Hongrie est toujours resté dans notre esprit: c'est la figure fascinante de Lajos Kossuth, qui reste à ce jour un symbole évident chez nous.

匈牙利有一位伟大英雄一直受到我们钦佩,他就是充满性格魅力人物拉约什·科苏特,至今他仍是我们心目中一位伟人。

D'autre part, tout porte à croire que Gotovina, dont l'image de héros national n'est réfutée par personne, a bénéficié et continue de bénéficier du soutien d'un réseau bien organisé, y compris au sein des structures de l'État.

另一方面,有充分证据表明格托维纳作为英雄公众形象并未遭到任何人否认,因此他拥有,并继续获益于一个组织严密支持网,包括国家结构内部支持网。

Il s'y est employé par de nombreux moyens tels que des messages dans les médias, des programmes scolaires, et la mise en avant de notre héritage et de nos symboles nationaux fédérateurs, y compris nos héros nationaux et les mouvements de jeunes.

这是通过多种途径实现,如媒体宣传、学校课程和我国起团结作用象征和遗产,包括英雄和青年运动。

Et avec le passage du temps, même à Sumgait où il ne reste plus d'Arméniens, ce sont ceux qui ont sauvé des Arméniens dans cet enfer de février et dans les rallyes à Bakou, qui ont été persécutés et les bouchers de Sumgait ont été salués en héros nationaux.

随着时间推移,即使在苏姆盖特——当地已没有任何亚美尼亚人——对那些在2月地狱日子期间拯救亚美尼亚人人展开了控诉,而在巴库集会上,苏姆盖特刽子手们却简直象英雄一样地受到欢呼。

Annexes : En ce qui concerne la liste des personnes mises à l'index, les auteurs de la résolution y ont fait figurer des héros nationaux de l'Iran qui ont défendu leur pays au péril de leur vie durant les huit années d'une guerre qui leur a été imposée - celle-là même pendant laquelle le Conseil de sécurité s'est trouvé sans pouvoir et incapable de prendre la moindre mesure contre l'agresseur.

关于被禁止个人名单,提案国在该名单中实际上列入了作为伊朗英雄并在八年被强加战争中(在这场战争中,安全理事会束手无策,未能对侵略者采取任何行动)舍生忘死捍卫自己国家人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民族英雄 的法语例句

用户正在搜索


énamourer, énanthème, énantimorphe, énantiomère, énantiomorphe, énantiomorphie, énantiomorphisme, énantiopathie, énantiotrope, énantiotropie,

相似单词


民族体育, 民族乡, 民族形式, 民族性, 民族学, 民族英雄, 民族语言, 民族院, 民族运动, 民族阵线党,
mínzú yīngxióng
héros (héroïne) national(e) 法 语 助 手

Ces personnes sont présentées comme des héros nationaux.

这些人被描述成英雄

Les criminels de guerre sont traités comme des héros nationaux.

然而,战争罪犯被英雄对待。

Aujourd'hui, ces jeunes filles ont été proclamées héroïnes nationales de notre pays.

这些女学生今天已经宣布为我国的英雄

Varoujan Karapetian est parti en Arménie, où il a été accueilli en héros national.

然后,Varuzhan Karapetyan启程去亚美尼亚,他在那里被当英雄欢迎。

Le héros national des Philippines, José Rizal, consacre les enfants qu'il considère comme l'espoir de notre pays.

菲律宾最伟大的英雄何塞·里扎博士把儿童尊为国家的希望。

Les assassins albanais ont donc été discrètement amnistiés et sont maintenant devenus intouchables; on les a transformés en héros nationaux.

因此,阿的暗杀者悄悄地得到了赦免,成了动不得的人物,成了英雄

Comme l'a dit un jour le poète et héros national cubain José Marti, « c'est un péché de ne pas faire ce que l'on est capable de faire ».

正如古巴诗人和英雄何塞·蒂曾经说过的那样:“一个人不做能够做的事是种罪过”。

Ces individus sont souvent présentés comme des héros nationaux alors que les victimes et les crimes eux-mêmes ne reçoivent guère d'attention, quand les faits ne sont pas carrément niés.

这些媒体不仅全盘否认所犯罪行,而且常常把战犯英雄宣传,对受害者和罪行本身却很少报道。

L'un des grands héros de la Hongrie est toujours resté dans notre esprit: c'est la figure fascinante de Lajos Kossuth, qui reste à ce jour un symbole évident chez nous.

匈牙利有一位伟大的英雄一直受到我们的钦佩,他就是充满性格魅力的人物拉约什·科苏特,至今他仍是我们心目中的一位伟人。

D'autre part, tout porte à croire que Gotovina, dont l'image de héros national n'est réfutée par personne, a bénéficié et continue de bénéficier du soutien d'un réseau bien organisé, y compris au sein des structures de l'État.

另一方面,有充分证据表明格托维纳英雄的公众形象并未遭到任何人的否认,因此他拥有,并继续获益于一个组织严密的支持网,包括国家结构内部的支持网。

Il s'y est employé par de nombreux moyens tels que des messages dans les médias, des programmes scolaires, et la mise en avant de notre héritage et de nos symboles nationaux fédérateurs, y compris nos héros nationaux et les mouvements de jeunes.

这是通过多种途径实现的,如媒体宣传、学校课程和我国起团结用的象征和遗产,包括英雄和青年运动。

Et avec le passage du temps, même à Sumgait où il ne reste plus d'Arméniens, ce sont ceux qui ont sauvé des Arméniens dans cet enfer de février et dans les rallyes à Bakou, qui ont été persécutés et les bouchers de Sumgait ont été salués en héros nationaux.

随着时间的推移,即使在苏姆盖特——当地已没有任何亚美尼亚人——对那些在2月地狱日子期间拯救亚美尼亚人的人展开了控诉,而在巴库集会上,苏姆盖特刽子手们却简直象英雄一样地受到欢呼。

Annexes : En ce qui concerne la liste des personnes mises à l'index, les auteurs de la résolution y ont fait figurer des héros nationaux de l'Iran qui ont défendu leur pays au péril de leur vie durant les huit années d'une guerre qui leur a été imposée - celle-là même pendant laquelle le Conseil de sécurité s'est trouvé sans pouvoir et incapable de prendre la moindre mesure contre l'agresseur.

关于被禁止个人名单,提案国在该名单中实际上列入了为伊朗英雄并在八年被强加的战争中(在这场战争中,安全理事会束手无策,未能对侵略者采取任何行动)舍生忘死捍卫自己国家的人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民族英雄 的法语例句

用户正在搜索


encablure, encadastrer, encadenasser, encadré, encadrement, encadrer, encadreur, encagement, encager, encageur,

相似单词


民族体育, 民族乡, 民族形式, 民族性, 民族学, 民族英雄, 民族语言, 民族院, 民族运动, 民族阵线党,
mínzú yīngxióng
héros (héroïne) national(e) 法 语 助 手

Ces personnes sont présentées comme des héros nationaux.

这些人被描述成英雄

Les criminels de guerre sont traités comme des héros nationaux.

然而,战争罪犯被作为英雄对待。

Aujourd'hui, ces jeunes filles ont été proclamées héroïnes nationales de notre pays.

这些女学生今天已经宣布为我国英雄

Varoujan Karapetian est parti en Arménie, où il a été accueilli en héros national.

然后,Varuzhan Karapetyan启程去亚美尼亚,他在那里被当作英雄欢迎。

Le héros national des Philippines, José Rizal, consacre les enfants qu'il considère comme l'espoir de notre pays.

菲律宾最伟大英雄何塞·里扎博士把儿童尊为国家希望。

Les assassins albanais ont donc été discrètement amnistiés et sont maintenant devenus intouchables; on les a transformés en héros nationaux.

因此,阿暗杀者悄悄地得到了赦免,成了动不得人物,成了英雄

Comme l'a dit un jour le poète et héros national cubain José Marti, « c'est un péché de ne pas faire ce que l'on est capable de faire ».

正如古巴诗人和英雄何塞·蒂曾经说过那样:“一个人不事是种罪过”。

Ces individus sont souvent présentés comme des héros nationaux alors que les victimes et les crimes eux-mêmes ne reçoivent guère d'attention, quand les faits ne sont pas carrément niés.

这些媒体不仅全盘否认所犯罪行,而且常常把战犯作为英雄宣传,对受害者和罪行本身却很少报道。

L'un des grands héros de la Hongrie est toujours resté dans notre esprit: c'est la figure fascinante de Lajos Kossuth, qui reste à ce jour un symbole évident chez nous.

匈牙利有一位伟大英雄一直受到我们钦佩,他就是充满性格魅力人物拉约什·科苏特,至今他仍是我们心目中一位伟人。

D'autre part, tout porte à croire que Gotovina, dont l'image de héros national n'est réfutée par personne, a bénéficié et continue de bénéficier du soutien d'un réseau bien organisé, y compris au sein des structures de l'État.

另一方面,有充分证据表明格托维纳作为英雄公众形象并未遭到任何人否认,因此他拥有,并继续获益于一个组织严密支持网,包括国家结构内部支持网。

Il s'y est employé par de nombreux moyens tels que des messages dans les médias, des programmes scolaires, et la mise en avant de notre héritage et de nos symboles nationaux fédérateurs, y compris nos héros nationaux et les mouvements de jeunes.

这是通过多种途径实现,如媒体宣传、学校课程和我国起团结作用象征和遗产,包括英雄和青年运动。

Et avec le passage du temps, même à Sumgait où il ne reste plus d'Arméniens, ce sont ceux qui ont sauvé des Arméniens dans cet enfer de février et dans les rallyes à Bakou, qui ont été persécutés et les bouchers de Sumgait ont été salués en héros nationaux.

随着时间推移,即使在苏姆盖特——当地已没有任何亚美尼亚人——对那些在2月地狱日子期间拯救亚美尼亚人人展开了控诉,而在巴库集会上,苏姆盖特刽子手们却简直象英雄一样地受到欢呼。

Annexes : En ce qui concerne la liste des personnes mises à l'index, les auteurs de la résolution y ont fait figurer des héros nationaux de l'Iran qui ont défendu leur pays au péril de leur vie durant les huit années d'une guerre qui leur a été imposée - celle-là même pendant laquelle le Conseil de sécurité s'est trouvé sans pouvoir et incapable de prendre la moindre mesure contre l'agresseur.

关于被禁止个人名单,提案国在该名单中实际上列入了作为伊朗英雄并在八年被强加战争中(在这场战争中,安全理事会束手无策,未能对侵略者采取任何行动)舍生忘死捍卫自己国家人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民族英雄 的法语例句

用户正在搜索


Encalanus, encalminé, encan, encanaillement, encanailler, encanthis, encapsidation, encapsulage, encapsulation, encapsulé,

相似单词


民族体育, 民族乡, 民族形式, 民族性, 民族学, 民族英雄, 民族语言, 民族院, 民族运动, 民族阵线党,