法语助手
  • 关闭

民族的精神

添加到生词本

l'âme d'un peuple 法 语助 手

Tout cela ne vise en fin de compte qu'à étouffer systématiquement l'esprit d'une nation.

这一切最终意图在于彻底扼杀一个精神

En conclusion, on peut resentir les esprits bien differents et souvent identiques des peuples par leurs representations artistiques.

那么结论就是一个精神反映在艺术作品中,而从不同艺术作品,我们可以体会到不同不同精神

Le colonel Ilan Ramon incarnait l'esprit de notre nation.

伊兰·拉蒙上校体现了我们精神

Nous espérons que le travail de l'Assemblée constituante reflétera l'esprit de coopération et l'unité nationale.

我们希望制宪会工作将反映合作与团结精神

Cela a permis de ranimer l'esprit national comme jamais auparavant et de consolider l'unité de notre peuple.

这一活动大大促进精神重振和我国人团结。

La résolution de l'Assemblée générale sur l'État kirghize a beaucoup contribué à raviver l'esprit national de notre peuple.

大会关于吉尔吉斯国是振奋我国人精神强大力量。

Nous admirons le courage et la ténacité des pompiers, des policiers et de toute la nation américaine.

我们对消防队员、警察和整个美利坚勇敢与顽强精神表示钦佩。

Le climat de réconciliation nationale, qui caractérisait l'Angola, ne sera favorisé que par des conditions sociales et économiques favorables.

安哥拉人业已具有和解精神只有在有利社会和经济条件下才能发

L'Ukraine n'épargne aucun effort pour répondre aux besoins culturels et spirituels des membres des minorités ethniques qui vivent sur son territoire.

兰在尽力满足生活在其境内少数文化和精神需求。

Pour cela, toutes les parties concernées devront rester disposées à faire des concessions et œuvrer ensemble dans un esprit d'unité nationale.

此举将需要有关各方继续准备作出让步,本着团结精神相互配合。

Le rassemblement du peuple juif sur sa propre terre grâce à l'immigration est au centre des principes nationaux du peuple juif.

犹太人通过移聚居在自己土地上,这对犹太人精神至关重要。

Ceci recouvre un concept du développement qui intègre les aspirations, la spiritualité, la culture, les buts sociaux et économiques des peuples autochtones.

这赞同一个发概念,即将土著自身愿望、精神、文化、社会和经济目包含在内。

Les deux parties doivent s'abstenir de toutes accusations et actions incendiaires et aborder les négociations dans l'esprit du consensus et de la réconciliation nationale.

双方都必须避免会激怒对方指责与行动,并本着达成共识和实现和解精神进行谈判。

Notre génie national se fonde sur l'inspiration que suscite l'espoir, et nous continuerons d'explorer toutes les voies qui peuvent conduire à une plus grande paix régionale.

我国精神正是建立在希望力量上,我们将继续探索各种途径,争取更广大区域和平。

Nous espérons que les habitants de la Côte d'Ivoire parviendront à réaliser les objectifs de paix et de stabilité dans un esprit de réconciliation nationale.

我们希望,科特迪瓦人将能够本着和解精神实现预期和平与稳定目标。

Elle demande quels systèmes de microcrédit et autres programmes ont été mis en place pour encourager les femmes des minorités à faire preuve d'esprit d'entreprise.

她询问,已经制定了哪些小额信贷和其他方案来鼓励少数妇女创业精神

Le thème de la préservation et du développement de la culture nationale des minorités autochtones de la Fédération de Russie constitue l'une des priorités dans ce domaine.

塑造、保护和发俄罗斯联邦各精神文化这一专题是提供财务支持重点之一。

Elle constitue le fondement de leur histoire et de leur culture, est au cœur de leurs croyances spirituelles et peut être pour eux une source de revenus.

土地是土著历史和文化基础,对土著精神信仰至关重要且能提供经济基础。

Ces souvenirs m'amènent à penser qu'il est important que nos efforts aboutissent à une renaissance de l'esprit de la nation et de sa foi en un avenir meilleur.

这些回忆使我想到,我们努力必须促使恢复这个精神及其对美好未来信念。

Son objectif est d'encourager de la part de l'être humain une attitude écologique en développant un esprit national fondé sur l'éthique et le patriotisme en faveur des générations futures.

在于通过提倡以对年轻一代开伦理和爱国主义教育为基础精神,来培养对环境人文态度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民族的精神 的法语例句

用户正在搜索


窗帘圈, 窗棂, 窗幔, 窗明几净, 窗纱, 窗扇, 窗上没有窗帘, 窗饰, 窗锁闩, 窗台,

相似单词


民主主义者, 民族, 民族败类, 民族的, 民族的骄傲, 民族的精神, 民族的自治权, 民族服装, 民族共同语, 民族解放运动,
l'âme d'un peuple 法 语助 手

Tout cela ne vise en fin de compte qu'à étouffer systématiquement l'esprit d'une nation.

最终意图在于彻底扼杀民族精神

En conclusion, on peut resentir les esprits bien differents et souvent identiques des peuples par leurs representations artistiques.

那么结论就民族精神反映在艺术作品中,而从不同民族艺术作品,我们可以体会到不同民族不同精神

Le colonel Ilan Ramon incarnait l'esprit de notre nation.

伊兰·拉蒙上校体现了我们民族精神

Nous espérons que le travail de l'Assemblée constituante reflétera l'esprit de coopération et l'unité nationale.

我们希望制宪会工作将反映合作与民族团结精神

Cela a permis de ranimer l'esprit national comme jamais auparavant et de consolider l'unité de notre peuple.

活动大大促进民族精神重振和我国人民团结。

La résolution de l'Assemblée générale sur l'État kirghize a beaucoup contribué à raviver l'esprit national de notre peuple.

大会关于吉尔吉斯国振奋我国人民民族精神强大力量。

Nous admirons le courage et la ténacité des pompiers, des policiers et de toute la nation américaine.

我们对消防队员、警察和整美利坚民族勇敢与顽强精神表示钦佩。

Le climat de réconciliation nationale, qui caractérisait l'Angola, ne sera favorisé que par des conditions sociales et économiques favorables.

安哥拉人民业已具有民族和解精神只有在有利社会和经济条件下才能发展。

L'Ukraine n'épargne aucun effort pour répondre aux besoins culturels et spirituels des membres des minorités ethniques qui vivent sur son territoire.

乌克兰在尽力满足生活在其境内少数民族文化和精神需求。

Pour cela, toutes les parties concernées devront rester disposées à faire des concessions et œuvrer ensemble dans un esprit d'unité nationale.

此举将需要有关各准备作出让步,本着民族团结精神相互配合。

Le rassemblement du peuple juif sur sa propre terre grâce à l'immigration est au centre des principes nationaux du peuple juif.

犹太人民通过移民聚居在自己土地上,这对犹太人民民族精神至关重要。

Ceci recouvre un concept du développement qui intègre les aspirations, la spiritualité, la culture, les buts sociaux et économiques des peuples autochtones.

这赞同发展概念,即将土著民族自身愿望、精神、文化、社会和经济目的包含在内。

Les deux parties doivent s'abstenir de toutes accusations et actions incendiaires et aborder les négociations dans l'esprit du consensus et de la réconciliation nationale.

都必须避免会激怒对指责与行动,并本着达成共识和实现民族和解精神进行谈判。

Notre génie national se fonde sur l'inspiration que suscite l'espoir, et nous continuerons d'explorer toutes les voies qui peuvent conduire à une plus grande paix régionale.

我国民族精神建立在希望力量上,我们将探索各种途径,争取更广大区域和平。

Nous espérons que les habitants de la Côte d'Ivoire parviendront à réaliser les objectifs de paix et de stabilité dans un esprit de réconciliation nationale.

我们希望,科特迪瓦人民将能够本着民族和解精神实现预期和平与稳定目标。

Elle demande quels systèmes de microcrédit et autres programmes ont été mis en place pour encourager les femmes des minorités à faire preuve d'esprit d'entreprise.

她询问,已经制定了哪些小额信贷和其他案来鼓励少数民族妇女创业精神

Le thème de la préservation et du développement de la culture nationale des minorités autochtones de la Fédération de Russie constitue l'une des priorités dans ce domaine.

塑造、保护和发展俄罗斯联邦各民族精神文化这专题提供财务支持重点之

Elle constitue le fondement de leur histoire et de leur culture, est au cœur de leurs croyances spirituelles et peut être pour eux une source de revenus.

土地土著历史和文化基础,对土著民族精神信仰至关重要且能提供经济基础。

Ces souvenirs m'amènent à penser qu'il est important que nos efforts aboutissent à une renaissance de l'esprit de la nation et de sa foi en un avenir meilleur.

这些回忆使我想到,我们努力必须促使恢复这民族精神及其对美好未来信念。

Son objectif est d'encourager de la part de l'être humain une attitude écologique en développant un esprit national fondé sur l'éthique et le patriotisme en faveur des générations futures.

目的在于通过提倡以对年轻代开展伦理和爱国主义教育为基础民族精神,来培养对环境人文态度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民族的精神 的法语例句

用户正在搜索


窗状开口, 窗子, , 床板, 床板珊瑚目, 床绷, 床壁或两张床之间的空隙, 床边, 床单, 床单布,

相似单词


民主主义者, 民族, 民族败类, 民族的, 民族的骄傲, 民族的精神, 民族的自治权, 民族服装, 民族共同语, 民族解放运动,
l'âme d'un peuple 法 语助 手

Tout cela ne vise en fin de compte qu'à étouffer systématiquement l'esprit d'une nation.

这一切最终意图在于彻底扼杀一精神

En conclusion, on peut resentir les esprits bien differents et souvent identiques des peuples par leurs representations artistiques.

那么结论就是一精神反映在艺术作品中,而从不同艺术作品,我们可以体会到不同不同精神

Le colonel Ilan Ramon incarnait l'esprit de notre nation.

伊兰·拉蒙上校体现了我们精神

Nous espérons que le travail de l'Assemblée constituante reflétera l'esprit de coopération et l'unité nationale.

我们希望制宪会工作将反映合作与团结精神

Cela a permis de ranimer l'esprit national comme jamais auparavant et de consolider l'unité de notre peuple.

这一活动大大精神重振我国人团结。

La résolution de l'Assemblée générale sur l'État kirghize a beaucoup contribué à raviver l'esprit national de notre peuple.

大会关于吉尔吉斯国是振奋我国人精神强大力量。

Nous admirons le courage et la ténacité des pompiers, des policiers et de toute la nation américaine.

我们对消防队员、警察美利坚勇敢与顽强精神表示钦佩。

Le climat de réconciliation nationale, qui caractérisait l'Angola, ne sera favorisé que par des conditions sociales et économiques favorables.

安哥拉人业已具有精神只有在有利社会经济条件下才能发展。

L'Ukraine n'épargne aucun effort pour répondre aux besoins culturels et spirituels des membres des minorités ethniques qui vivent sur son territoire.

乌克兰在尽力满足生活在其境内少数文化精神需求。

Pour cela, toutes les parties concernées devront rester disposées à faire des concessions et œuvrer ensemble dans un esprit d'unité nationale.

此举将需要有关各方继续准备作出让步,本着团结精神相互配合。

Le rassemblement du peuple juif sur sa propre terre grâce à l'immigration est au centre des principes nationaux du peuple juif.

犹太人通过移聚居在自己土地上,这对犹太人精神至关重要。

Ceci recouvre un concept du développement qui intègre les aspirations, la spiritualité, la culture, les buts sociaux et économiques des peuples autochtones.

这赞同一发展概念,即将土著自身愿望、精神、文化、社会经济目的包含在内。

Les deux parties doivent s'abstenir de toutes accusations et actions incendiaires et aborder les négociations dans l'esprit du consensus et de la réconciliation nationale.

双方都必须避免会激怒对方指责与行动,并本着达成共识实现精神行谈判。

Notre génie national se fonde sur l'inspiration que suscite l'espoir, et nous continuerons d'explorer toutes les voies qui peuvent conduire à une plus grande paix régionale.

我国精神正是建立在希望力量上,我们将继续探索各种途径,争取更广大区域平。

Nous espérons que les habitants de la Côte d'Ivoire parviendront à réaliser les objectifs de paix et de stabilité dans un esprit de réconciliation nationale.

我们希望,科特迪瓦人将能够本着精神实现预期平与稳定目标。

Elle demande quels systèmes de microcrédit et autres programmes ont été mis en place pour encourager les femmes des minorités à faire preuve d'esprit d'entreprise.

她询问,已经制定了哪些小额信贷其他方案来鼓励少数妇女创业精神

Le thème de la préservation et du développement de la culture nationale des minorités autochtones de la Fédération de Russie constitue l'une des priorités dans ce domaine.

塑造、保护发展俄罗斯联邦各精神文化这一专题是提供财务支持重点之一。

Elle constitue le fondement de leur histoire et de leur culture, est au cœur de leurs croyances spirituelles et peut être pour eux une source de revenus.

土地是土著历史文化基础,对土著精神信仰至关重要且能提供经济基础。

Ces souvenirs m'amènent à penser qu'il est important que nos efforts aboutissent à une renaissance de l'esprit de la nation et de sa foi en un avenir meilleur.

这些回忆使我想到,我们努力必须使恢复这精神及其对美好未来信念。

Son objectif est d'encourager de la part de l'être humain une attitude écologique en développant un esprit national fondé sur l'éthique et le patriotisme en faveur des générations futures.

目的在于通过提倡以对年轻一代开展伦理爱国主义教育为基础精神,来培养对环境人文态度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民族的精神 的法语例句

用户正在搜索


床架上端的球饰, 床脚, 床靠背, 床笠, 床幔, 床铺, 床舖, 床前小地毯, 床褥, 床上用品,

相似单词


民主主义者, 民族, 民族败类, 民族的, 民族的骄傲, 民族的精神, 民族的自治权, 民族服装, 民族共同语, 民族解放运动,
l'âme d'un peuple 法 语助 手

Tout cela ne vise en fin de compte qu'à étouffer systématiquement l'esprit d'une nation.

这一切最终意图在于彻底扼杀一个民族精神

En conclusion, on peut resentir les esprits bien differents et souvent identiques des peuples par leurs representations artistiques.

那么结论就是一个民族精神反映在艺术作品中,而从不同民族艺术作品,我们可以体到不同民族不同精神

Le colonel Ilan Ramon incarnait l'esprit de notre nation.

伊兰·拉蒙上校体现了我们民族精神

Nous espérons que le travail de l'Assemblée constituante reflétera l'esprit de coopération et l'unité nationale.

我们希望制工作将反映合作与民族团结精神

Cela a permis de ranimer l'esprit national comme jamais auparavant et de consolider l'unité de notre peuple.

这一活动大大促进民族精神重振和我国人民团结。

La résolution de l'Assemblée générale sur l'État kirghize a beaucoup contribué à raviver l'esprit national de notre peuple.

关于吉尔吉斯国是振奋我国人民民族精神强大力量。

Nous admirons le courage et la ténacité des pompiers, des policiers et de toute la nation américaine.

我们对消防队员、警察和整个美利坚民族勇敢与顽强精神表示钦佩。

Le climat de réconciliation nationale, qui caractérisait l'Angola, ne sera favorisé que par des conditions sociales et économiques favorables.

安哥拉人民业民族和解精神只有在有利和经济条件下才能发展。

L'Ukraine n'épargne aucun effort pour répondre aux besoins culturels et spirituels des membres des minorités ethniques qui vivent sur son territoire.

乌克兰在尽力满足生活在其境内少数民族文化和精神需求。

Pour cela, toutes les parties concernées devront rester disposées à faire des concessions et œuvrer ensemble dans un esprit d'unité nationale.

此举将需要有关各方继续准备作出让步,本着民族团结精神相互配合。

Le rassemblement du peuple juif sur sa propre terre grâce à l'immigration est au centre des principes nationaux du peuple juif.

犹太人民通过移民聚居在自己土地上,这对犹太人民民族精神至关重要。

Ceci recouvre un concept du développement qui intègre les aspirations, la spiritualité, la culture, les buts sociaux et économiques des peuples autochtones.

这赞同一个发展概念,即将土著民族自身愿望、精神、文化、社和经济目的包含在内。

Les deux parties doivent s'abstenir de toutes accusations et actions incendiaires et aborder les négociations dans l'esprit du consensus et de la réconciliation nationale.

双方都必须避免激怒对方指责与行动,并本着达成共识和实现民族和解精神进行谈判。

Notre génie national se fonde sur l'inspiration que suscite l'espoir, et nous continuerons d'explorer toutes les voies qui peuvent conduire à une plus grande paix régionale.

我国民族精神正是建立在希望力量上,我们将继续探索各种途径,争取更广大区域和平。

Nous espérons que les habitants de la Côte d'Ivoire parviendront à réaliser les objectifs de paix et de stabilité dans un esprit de réconciliation nationale.

我们希望,科特迪瓦人民将能够本着民族和解精神实现预期和平与稳定目标。

Elle demande quels systèmes de microcrédit et autres programmes ont été mis en place pour encourager les femmes des minorités à faire preuve d'esprit d'entreprise.

她询问,经制定了哪些小额信贷和其他方案来鼓励少数民族妇女创业精神

Le thème de la préservation et du développement de la culture nationale des minorités autochtones de la Fédération de Russie constitue l'une des priorités dans ce domaine.

塑造、保护和发展俄罗斯联邦各民族精神文化这一专题是提供财务支持重点之一。

Elle constitue le fondement de leur histoire et de leur culture, est au cœur de leurs croyances spirituelles et peut être pour eux une source de revenus.

土地是土著历史和文化基础,对土著民族精神信仰至关重要且能提供经济基础。

Ces souvenirs m'amènent à penser qu'il est important que nos efforts aboutissent à une renaissance de l'esprit de la nation et de sa foi en un avenir meilleur.

这些回忆使我想到,我们努力必须促使恢复这个民族精神及其对美好未来信念。

Son objectif est d'encourager de la part de l'être humain une attitude écologique en développant un esprit national fondé sur l'éthique et le patriotisme en faveur des générations futures.

目的在于通过提倡以对年轻一代开展伦理和爱国主义教育为基础民族精神,来培养对环境人文态度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民族的精神 的法语例句

用户正在搜索


床尾, 床位, 床沿, 床帐, 床罩, 床子, 床笫, , , ,

相似单词


民主主义者, 民族, 民族败类, 民族的, 民族的骄傲, 民族的精神, 民族的自治权, 民族服装, 民族共同语, 民族解放运动,
l'âme d'un peuple 法 语助 手

Tout cela ne vise en fin de compte qu'à étouffer systématiquement l'esprit d'une nation.

这一切最终意图在于彻底扼杀一个精神

En conclusion, on peut resentir les esprits bien differents et souvent identiques des peuples par leurs representations artistiques.

那么结论就是一个精神反映在艺术作品中,而从不艺术作品,我们可以体会到不精神

Le colonel Ilan Ramon incarnait l'esprit de notre nation.

伊兰·拉蒙上校体现了我们精神

Nous espérons que le travail de l'Assemblée constituante reflétera l'esprit de coopération et l'unité nationale.

我们希望制宪会工作将反映合作与团结精神

Cela a permis de ranimer l'esprit national comme jamais auparavant et de consolider l'unité de notre peuple.

这一活动大大促进精神重振和我国人团结。

La résolution de l'Assemblée générale sur l'État kirghize a beaucoup contribué à raviver l'esprit national de notre peuple.

大会关于吉尔吉斯国是振奋我国人精神强大力量。

Nous admirons le courage et la ténacité des pompiers, des policiers et de toute la nation américaine.

我们对消防队员、警察和整个美利坚勇敢与顽强精神表示钦佩。

Le climat de réconciliation nationale, qui caractérisait l'Angola, ne sera favorisé que par des conditions sociales et économiques favorables.

安哥拉人业已具有和解精神只有在有利社会和经济条件下才能发展。

L'Ukraine n'épargne aucun effort pour répondre aux besoins culturels et spirituels des membres des minorités ethniques qui vivent sur son territoire.

乌克兰在尽力满足生活在其境内文化和精神需求。

Pour cela, toutes les parties concernées devront rester disposées à faire des concessions et œuvrer ensemble dans un esprit d'unité nationale.

此举将需要有关各方继续准备作出让步,本着团结精神相互配合。

Le rassemblement du peuple juif sur sa propre terre grâce à l'immigration est au centre des principes nationaux du peuple juif.

犹太人通过移聚居在自己土地上,这对犹太人精神至关重要。

Ceci recouvre un concept du développement qui intègre les aspirations, la spiritualité, la culture, les buts sociaux et économiques des peuples autochtones.

这赞一个发展概念,即将土著自身愿望、精神、文化、社会和经济目的包含在内。

Les deux parties doivent s'abstenir de toutes accusations et actions incendiaires et aborder les négociations dans l'esprit du consensus et de la réconciliation nationale.

双方都必须避免会激怒对方指责与行动,并本着达成共识和实现和解精神进行谈判。

Notre génie national se fonde sur l'inspiration que suscite l'espoir, et nous continuerons d'explorer toutes les voies qui peuvent conduire à une plus grande paix régionale.

我国精神正是建立在希望力量上,我们将继续探索各种途径,争取更广大区域和平。

Nous espérons que les habitants de la Côte d'Ivoire parviendront à réaliser les objectifs de paix et de stabilité dans un esprit de réconciliation nationale.

我们希望,科特迪瓦人将能够本着和解精神实现预期和平与稳定目标。

Elle demande quels systèmes de microcrédit et autres programmes ont été mis en place pour encourager les femmes des minorités à faire preuve d'esprit d'entreprise.

她询问,已经制定了哪些小额信贷和其他方案来鼓励少妇女创业精神

Le thème de la préservation et du développement de la culture nationale des minorités autochtones de la Fédération de Russie constitue l'une des priorités dans ce domaine.

塑造、保护和发展俄罗斯联邦各精神文化这一专题是提供财务支持重点之一。

Elle constitue le fondement de leur histoire et de leur culture, est au cœur de leurs croyances spirituelles et peut être pour eux une source de revenus.

土地是土著历史和文化基础,对土著精神信仰至关重要且能提供经济基础。

Ces souvenirs m'amènent à penser qu'il est important que nos efforts aboutissent à une renaissance de l'esprit de la nation et de sa foi en un avenir meilleur.

这些回忆使我想到,我们努力必须促使恢复这个精神及其对美好未来信念。

Son objectif est d'encourager de la part de l'être humain une attitude écologique en développant un esprit national fondé sur l'éthique et le patriotisme en faveur des générations futures.

目的在于通过提倡以对年轻一代开展伦理和爱国主义教育为基础精神,来培养对环境人文态度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民族的精神 的法语例句

用户正在搜索


创立一种风尚, 创立一种新学说, 创立一种学说, 创立者, 创利, 创面, 创牌子, 创伤, 创伤(精神上的), 创伤烧伤感染病原菌,

相似单词


民主主义者, 民族, 民族败类, 民族的, 民族的骄傲, 民族的精神, 民族的自治权, 民族服装, 民族共同语, 民族解放运动,
l'âme d'un peuple 法 语助 手

Tout cela ne vise en fin de compte qu'à étouffer systématiquement l'esprit d'une nation.

这一切最终意图于彻底扼杀一个民族精神

En conclusion, on peut resentir les esprits bien differents et souvent identiques des peuples par leurs representations artistiques.

那么结论就是一个民族精神反映作品中,而从不同民族作品,我们可以体会到不同民族不同精神

Le colonel Ilan Ramon incarnait l'esprit de notre nation.

伊兰·拉蒙上校体现了我们民族精神

Nous espérons que le travail de l'Assemblée constituante reflétera l'esprit de coopération et l'unité nationale.

我们希望制宪会工作将反映合作与民族团结精神

Cela a permis de ranimer l'esprit national comme jamais auparavant et de consolider l'unité de notre peuple.

这一活动大大促进民族精神重振和我国人民团结。

La résolution de l'Assemblée générale sur l'État kirghize a beaucoup contribué à raviver l'esprit national de notre peuple.

大会关于吉尔吉斯国是振奋我国人民民族精神强大力量。

Nous admirons le courage et la ténacité des pompiers, des policiers et de toute la nation américaine.

我们对消防队员、警察和整个美利坚民族勇敢与顽强精神表示钦佩。

Le climat de réconciliation nationale, qui caractérisait l'Angola, ne sera favorisé que par des conditions sociales et économiques favorables.

安哥拉人民业已具有民族和解精神只有有利社会和经济条件下才能发展。

L'Ukraine n'épargne aucun effort pour répondre aux besoins culturels et spirituels des membres des minorités ethniques qui vivent sur son territoire.

乌克兰尽力满足生活其境内少数民族文化和精神

Pour cela, toutes les parties concernées devront rester disposées à faire des concessions et œuvrer ensemble dans un esprit d'unité nationale.

举将要有关各方继续准备作出让步,本着民族团结精神相互配合。

Le rassemblement du peuple juif sur sa propre terre grâce à l'immigration est au centre des principes nationaux du peuple juif.

犹太人民通过移民聚居自己土地上,这对犹太人民民族精神至关重要。

Ceci recouvre un concept du développement qui intègre les aspirations, la spiritualité, la culture, les buts sociaux et économiques des peuples autochtones.

这赞同一个发展概念,即将土著民族自身愿望、精神、文化、社会和经济目的包含内。

Les deux parties doivent s'abstenir de toutes accusations et actions incendiaires et aborder les négociations dans l'esprit du consensus et de la réconciliation nationale.

双方都必须避免会激怒对方指责与行动,并本着达成共识和实现民族和解精神进行谈判。

Notre génie national se fonde sur l'inspiration que suscite l'espoir, et nous continuerons d'explorer toutes les voies qui peuvent conduire à une plus grande paix régionale.

我国民族精神正是建立希望力量上,我们将继续探索各种途径,争取更广大区域和平。

Nous espérons que les habitants de la Côte d'Ivoire parviendront à réaliser les objectifs de paix et de stabilité dans un esprit de réconciliation nationale.

我们希望,科特迪瓦人民将能够本着民族和解精神实现预期和平与稳定目标。

Elle demande quels systèmes de microcrédit et autres programmes ont été mis en place pour encourager les femmes des minorités à faire preuve d'esprit d'entreprise.

她询问,已经制定了哪些小额信贷和其他方案来鼓励少数民族妇女创业精神

Le thème de la préservation et du développement de la culture nationale des minorités autochtones de la Fédération de Russie constitue l'une des priorités dans ce domaine.

塑造、保护和发展俄罗斯联邦各民族精神文化这一专题是提供财务支持重点之一。

Elle constitue le fondement de leur histoire et de leur culture, est au cœur de leurs croyances spirituelles et peut être pour eux une source de revenus.

土地是土著历史和文化基础,对土著民族精神信仰至关重要且能提供经济基础。

Ces souvenirs m'amènent à penser qu'il est important que nos efforts aboutissent à une renaissance de l'esprit de la nation et de sa foi en un avenir meilleur.

这些回忆使我想到,我们努力必须促使恢复这个民族精神及其对美好未来信念。

Son objectif est d'encourager de la part de l'être humain une attitude écologique en développant un esprit national fondé sur l'éthique et le patriotisme en faveur des générations futures.

目的于通过提倡以对年轻一代开展伦理和爱国主义教育为基础民族精神,来培养对环境人文态度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民族的精神 的法语例句

用户正在搜索


创始者, 创世, 创世大爆炸, 创世纪, 创世日, 创世神(柏拉图哲学的), 创世主, 创收, 创税, 创痛,

相似单词


民主主义者, 民族, 民族败类, 民族的, 民族的骄傲, 民族的精神, 民族的自治权, 民族服装, 民族共同语, 民族解放运动,
l'âme d'un peuple 法 语助 手

Tout cela ne vise en fin de compte qu'à étouffer systématiquement l'esprit d'une nation.

这一切在于彻底扼杀一个民族精神

En conclusion, on peut resentir les esprits bien differents et souvent identiques des peuples par leurs representations artistiques.

那么结论就是一个民族精神反映在艺术作品中,而从不同民族艺术作品,我们可以体会到不同民族不同精神

Le colonel Ilan Ramon incarnait l'esprit de notre nation.

伊兰·拉蒙上校体现了我们民族精神

Nous espérons que le travail de l'Assemblée constituante reflétera l'esprit de coopération et l'unité nationale.

我们希望制宪会工作将反映作与民族团结精神

Cela a permis de ranimer l'esprit national comme jamais auparavant et de consolider l'unité de notre peuple.

这一活动大大促进民族精神重振和我国人民团结。

La résolution de l'Assemblée générale sur l'État kirghize a beaucoup contribué à raviver l'esprit national de notre peuple.

大会关于吉尔吉斯国是振奋我国人民民族精神强大力量。

Nous admirons le courage et la ténacité des pompiers, des policiers et de toute la nation américaine.

我们对消防队员、警察和整个美利坚民族勇敢与顽强精神表示钦佩。

Le climat de réconciliation nationale, qui caractérisait l'Angola, ne sera favorisé que par des conditions sociales et économiques favorables.

安哥拉人民业已具有民族和解精神只有在有利社会和经济条件下才能发展。

L'Ukraine n'épargne aucun effort pour répondre aux besoins culturels et spirituels des membres des minorités ethniques qui vivent sur son territoire.

乌克兰在尽力满足生活在其境内少数民族文化和精神需求。

Pour cela, toutes les parties concernées devront rester disposées à faire des concessions et œuvrer ensemble dans un esprit d'unité nationale.

此举将需要有关各方继续准备作出让步,本着民族团结精神相互配

Le rassemblement du peuple juif sur sa propre terre grâce à l'immigration est au centre des principes nationaux du peuple juif.

人民通过移民聚居在自己土地上,这对人民民族精神至关重要。

Ceci recouvre un concept du développement qui intègre les aspirations, la spiritualité, la culture, les buts sociaux et économiques des peuples autochtones.

这赞同一个发展概念,即将土著民族自身愿望、精神、文化、社会和经济目的包含在内。

Les deux parties doivent s'abstenir de toutes accusations et actions incendiaires et aborder les négociations dans l'esprit du consensus et de la réconciliation nationale.

双方都必须避免会激怒对方指责与行动,并本着达成共识和实现民族和解精神进行谈判。

Notre génie national se fonde sur l'inspiration que suscite l'espoir, et nous continuerons d'explorer toutes les voies qui peuvent conduire à une plus grande paix régionale.

我国民族精神正是建立在希望力量上,我们将继续探索各种途径,争取更广大区域和平。

Nous espérons que les habitants de la Côte d'Ivoire parviendront à réaliser les objectifs de paix et de stabilité dans un esprit de réconciliation nationale.

我们希望,科特迪瓦人民将能够本着民族和解精神实现预期和平与稳定目标。

Elle demande quels systèmes de microcrédit et autres programmes ont été mis en place pour encourager les femmes des minorités à faire preuve d'esprit d'entreprise.

她询问,已经制定了哪些小额信贷和其他方案来鼓励少数民族妇女创业精神

Le thème de la préservation et du développement de la culture nationale des minorités autochtones de la Fédération de Russie constitue l'une des priorités dans ce domaine.

塑造、保护和发展俄罗斯联邦各民族精神文化这一专题是提供财务支持重点之一。

Elle constitue le fondement de leur histoire et de leur culture, est au cœur de leurs croyances spirituelles et peut être pour eux une source de revenus.

土地是土著历史和文化基础,对土著民族精神信仰至关重要且能提供经济基础。

Ces souvenirs m'amènent à penser qu'il est important que nos efforts aboutissent à une renaissance de l'esprit de la nation et de sa foi en un avenir meilleur.

这些回忆使我想到,我们努力必须促使恢复这个民族精神及其对美好未来信念。

Son objectif est d'encourager de la part de l'être humain une attitude écologique en développant un esprit national fondé sur l'éthique et le patriotisme en faveur des générations futures.

目的在于通过提倡以对年轻一代开展伦理和爱国主义教育为基础民族精神,来培养对环境人文态度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民族的精神 的法语例句

用户正在搜索


创业资金, 创议, 创意, 创意广告, 创优, 创缘, 创缘切除, 创缘修剪, 创造, 创造储备,

相似单词


民主主义者, 民族, 民族败类, 民族的, 民族的骄傲, 民族的精神, 民族的自治权, 民族服装, 民族共同语, 民族解放运动,
l'âme d'un peuple 法 语助 手

Tout cela ne vise en fin de compte qu'à étouffer systématiquement l'esprit d'une nation.

这一切最终意图在于彻底扼杀一个民族

En conclusion, on peut resentir les esprits bien differents et souvent identiques des peuples par leurs representations artistiques.

那么论就是一个民族反映在艺术作品中,而从不同民族艺术作品,我们可以体会到不同民族不同

Le colonel Ilan Ramon incarnait l'esprit de notre nation.

伊兰·拉蒙上校体现了我们民族

Nous espérons que le travail de l'Assemblée constituante reflétera l'esprit de coopération et l'unité nationale.

我们希望制宪会工作将反映合作与民族

Cela a permis de ranimer l'esprit national comme jamais auparavant et de consolider l'unité de notre peuple.

这一活动促进民族重振和我国人民

La résolution de l'Assemblée générale sur l'État kirghize a beaucoup contribué à raviver l'esprit national de notre peuple.

会关于吉尔吉斯国是振奋我国人民民族力量。

Nous admirons le courage et la ténacité des pompiers, des policiers et de toute la nation américaine.

我们对消防队员、警察和整个美利坚民族勇敢与顽表示钦佩。

Le climat de réconciliation nationale, qui caractérisait l'Angola, ne sera favorisé que par des conditions sociales et économiques favorables.

安哥拉人民业已具有民族和解只有在有利社会和经济条件下才能发展。

L'Ukraine n'épargne aucun effort pour répondre aux besoins culturels et spirituels des membres des minorités ethniques qui vivent sur son territoire.

乌克兰在尽力满足生活在其境内少数民族文化和需求。

Pour cela, toutes les parties concernées devront rester disposées à faire des concessions et œuvrer ensemble dans un esprit d'unité nationale.

此举将需要有关各方继续准备作出让步,本着民族相互配合。

Le rassemblement du peuple juif sur sa propre terre grâce à l'immigration est au centre des principes nationaux du peuple juif.

犹太人民通过移民聚居在自己土地上,这对犹太人民民族至关重要。

Ceci recouvre un concept du développement qui intègre les aspirations, la spiritualité, la culture, les buts sociaux et économiques des peuples autochtones.

这赞同一个发展概念,即将土著民族自身愿望、、文化、社会和经济目包含在内。

Les deux parties doivent s'abstenir de toutes accusations et actions incendiaires et aborder les négociations dans l'esprit du consensus et de la réconciliation nationale.

双方都必须避免会激怒对方指责与行动,并本着达成共识和实现民族和解进行谈判。

Notre génie national se fonde sur l'inspiration que suscite l'espoir, et nous continuerons d'explorer toutes les voies qui peuvent conduire à une plus grande paix régionale.

我国民族正是建立在希望力量上,我们将继续探索各种途径,争取更广区域和平。

Nous espérons que les habitants de la Côte d'Ivoire parviendront à réaliser les objectifs de paix et de stabilité dans un esprit de réconciliation nationale.

我们希望,科特迪瓦人民将能够本着民族和解实现预期和平与稳定目标。

Elle demande quels systèmes de microcrédit et autres programmes ont été mis en place pour encourager les femmes des minorités à faire preuve d'esprit d'entreprise.

她询问,已经制定了哪些小额信贷和其他方案来鼓励少数民族妇女创业

Le thème de la préservation et du développement de la culture nationale des minorités autochtones de la Fédération de Russie constitue l'une des priorités dans ce domaine.

塑造、保护和发展俄罗斯联邦各民族文化这一专题是提供财务支持重点之一。

Elle constitue le fondement de leur histoire et de leur culture, est au cœur de leurs croyances spirituelles et peut être pour eux une source de revenus.

土地是土著历史和文化基础,对土著民族信仰至关重要且能提供经济基础。

Ces souvenirs m'amènent à penser qu'il est important que nos efforts aboutissent à une renaissance de l'esprit de la nation et de sa foi en un avenir meilleur.

这些回忆使我想到,我们努力必须促使恢复这个民族及其对美好未来信念。

Son objectif est d'encourager de la part de l'être humain une attitude écologique en développant un esprit national fondé sur l'éthique et le patriotisme en faveur des générations futures.

在于通过提倡以对年轻一代开展伦理和爱国主义教育为基础民族,来培养对环境人文态度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民族的精神 的法语例句

用户正在搜索


创造性的, 创造性精神, 创造优良的成绩, 创造者, 创制, 创作, 创作(作品等的), 创作的灵感, 创作经验, 创作物,

相似单词


民主主义者, 民族, 民族败类, 民族的, 民族的骄傲, 民族的精神, 民族的自治权, 民族服装, 民族共同语, 民族解放运动,
l'âme d'un peuple 法 语助 手

Tout cela ne vise en fin de compte qu'à étouffer systématiquement l'esprit d'une nation.

这一切最终意图在于彻底扼杀一个民族精神

En conclusion, on peut resentir les esprits bien differents et souvent identiques des peuples par leurs representations artistiques.

那么结论就是一个民族精神反映在艺术作品中,而从不同民族艺术作品,我们可以体会到不同民族不同精神

Le colonel Ilan Ramon incarnait l'esprit de notre nation.

伊兰·拉蒙上校体现了我们民族精神

Nous espérons que le travail de l'Assemblée constituante reflétera l'esprit de coopération et l'unité nationale.

我们希望制宪会工作将反映合作与民族团结精神

Cela a permis de ranimer l'esprit national comme jamais auparavant et de consolider l'unité de notre peuple.

这一活动大大促进民族精神重振和我国团结。

La résolution de l'Assemblée générale sur l'État kirghize a beaucoup contribué à raviver l'esprit national de notre peuple.

大会关于吉尔吉斯国是振奋我国民族精神强大力量。

Nous admirons le courage et la ténacité des pompiers, des policiers et de toute la nation américaine.

我们对消防队员、警察和整个美利坚民族勇敢与顽强精神表示钦佩。

Le climat de réconciliation nationale, qui caractérisait l'Angola, ne sera favorisé que par des conditions sociales et économiques favorables.

安哥拉民业已具有民族和解精神只有在有利社会和经济条件下才能发展。

L'Ukraine n'épargne aucun effort pour répondre aux besoins culturels et spirituels des membres des minorités ethniques qui vivent sur son territoire.

乌克兰在尽力满足生活在其境内少数民族文化和精神需求。

Pour cela, toutes les parties concernées devront rester disposées à faire des concessions et œuvrer ensemble dans un esprit d'unité nationale.

此举将需要有关各方继续准备作出让步,本着民族团结精神相互配合。

Le rassemblement du peuple juif sur sa propre terre grâce à l'immigration est au centre des principes nationaux du peuple juif.

民通过移民聚居在自己土地上,这对民族精神至关重要。

Ceci recouvre un concept du développement qui intègre les aspirations, la spiritualité, la culture, les buts sociaux et économiques des peuples autochtones.

这赞同一个发展概念,即将土著民族自身愿望、精神、文化、社会和经济目的包含在内。

Les deux parties doivent s'abstenir de toutes accusations et actions incendiaires et aborder les négociations dans l'esprit du consensus et de la réconciliation nationale.

双方都必须避免会激怒对方指责与行动,并本着达成共识和实现民族和解精神进行谈判。

Notre génie national se fonde sur l'inspiration que suscite l'espoir, et nous continuerons d'explorer toutes les voies qui peuvent conduire à une plus grande paix régionale.

我国民族精神正是建立在希望力量上,我们将继续探索各种途径,争取更广大区域和平。

Nous espérons que les habitants de la Côte d'Ivoire parviendront à réaliser les objectifs de paix et de stabilité dans un esprit de réconciliation nationale.

我们希望,科特迪瓦民将能够本着民族和解精神实现预期和平与稳定目标。

Elle demande quels systèmes de microcrédit et autres programmes ont été mis en place pour encourager les femmes des minorités à faire preuve d'esprit d'entreprise.

她询问,已经制定了哪些小额信贷和其他方案来鼓励少数民族妇女创业精神

Le thème de la préservation et du développement de la culture nationale des minorités autochtones de la Fédération de Russie constitue l'une des priorités dans ce domaine.

塑造、保护和发展俄罗斯联邦各民族精神文化这一专题是提供财务支持重点之一。

Elle constitue le fondement de leur histoire et de leur culture, est au cœur de leurs croyances spirituelles et peut être pour eux une source de revenus.

土地是土著历史和文化基础,对土著民族精神信仰至关重要且能提供经济基础。

Ces souvenirs m'amènent à penser qu'il est important que nos efforts aboutissent à une renaissance de l'esprit de la nation et de sa foi en un avenir meilleur.

这些回忆使我想到,我们努力必须促使恢复这个民族精神及其对美好未来信念。

Son objectif est d'encourager de la part de l'être humain une attitude écologique en développant un esprit national fondé sur l'éthique et le patriotisme en faveur des générations futures.

目的在于通过提倡以对年轻一代开展伦理和爱国主义教育为基础民族精神,来培养对环境文态度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民族的精神 的法语例句

用户正在搜索


, 吹玻璃工人, 吹玻璃工艺, 吹成型, 吹冲锋号, 吹吹打打, 吹吹拍拍, 吹打, 吹大气, 吹氮精炼,

相似单词


民主主义者, 民族, 民族败类, 民族的, 民族的骄傲, 民族的精神, 民族的自治权, 民族服装, 民族共同语, 民族解放运动,